Зеркало Кассандры Вербер Бернард
— А зачем тогда эти камеры? — спрашивает Эсмеральда.
— Для эффекта устрашения, Герцогиня, — отвечает кореец. — В случае чего полиция просмотрит записи.
— Но они тогда нас увидят! — волнуется Эсмеральда.
— Если все пойдет хорошо, то мы уже будем Далеко, под защитой нашего зловонного Искупления.
— А если все пойдет нехорошо, то нами уже некому будет заниматься, — заключает Эсмеральда.
Кассандра вздрагивает.
Эпидемия чумы в Париже, вирус, устойчивый ко всем известным лекарствам. Такое будущее я лучше и не буду себе представлять…
Водохранилище Монсури — это бескрайняя долина, покрытая великолепным зеленым газоном, который поддерживается в отличном состоянии. Долина размером с несколько футбольных полей. Под руководством Кима, нашедшего план водохранилища в Интернете, они взламывают замок на двери старинного здания, украшенного затейливой крышей. Идут вниз по каменным ступеням времен Кольбера. Все здание изнутри пропахло селитрой. Лестница спускается к лабиринту коридоров, которые ведут к большим резервуарам под огромными стеклянными навесами.
— Словно в соборе бассейн построили, — потрясенно бормочет Орландо ван де Пютт.
Прозрачный потолок пропускает свет луны, играющий на поверхности воды серебряными и бирюзовыми бликами. Пару мгновений они неподвижно стоят, созерцая воду, кажущуюся столь прозрачной. Именно этот момент выбирает начальник службы безопасности водохранилища для своего внезапного появления.
— Эй, вы что тут делаете?
— Ох, лучше бы ты сегодня бастовал, — бормочет Эсмеральда Пикколини.
Охранник подходит, расстегивая висящую на поясе кобуру, но пистолета в ней не находит. Оружие осталось лежать на рабочем столе в качестве пресс-папье. Видя это, обитатели Искупления удирают по каменным коридорам. Их башмаки громко стучат по плитам.
Они оказываются в настоящем лабиринте. Каменные коридоры, резервуары, снова каменные коридоры, снова резервуары, все более и более объемные. Но охранник не отступает. Он мчится за оружием и возвращается, легко отыскав незваных гостей.
— А вот теперь ни с места, или я буду стрелять. Живо, руки вверх!
Не зная, как поступить, обитатели Искупления стоят неподвижно. Охранник медленно, словно боясь ловушки, приближается. У него за спиной слышатся осторожные шаги. Вдоль резервуара скользит какая-то тень.
— Это он! — восклицает Кассандра. — Он подложил бомбу!
Охранник оборачивается и видит человека в спортивном костюме с пустым рюкзаком.
— Вы тоже, ни с места! Стоять! Это приказ.
Он наводит на человека пистолет, и тот поднимает руки вверх.
— Что вы здесь делаете в этот час? Что за маскарад?
Все молчат. Охранник должен выбирать. Либо он останавливает пятерых бомжей, либо — человека в спортивном костюме.
— Арестуйте его, — говорит Эсмеральда. — Это террорист.
Эта фраза заставляет охранника принять решение. Он не может поверить словам толстухи в ярких лохмотьях, оставляет человека в спортивном костюме и поворачивается к бомжам.
— Сюда запрещено проникать без разрешения, я должен вас задержать!
Он вытирает лоб рукавом.
— Я думаю, что вы направили свой гнев не в ту сторону, — говорит Фетнат.
Как только охранник оказывается достаточно близко, сенегалец сдувает с ладони пригоршню едкого порошка. Охранник начинает тереть глаза. Пользуясь моментом, Орландо отбирает у него оружие и связывает при помощи его же собственного ремня, галстука и каких-то веревок, которые Фетнат находит в карманах.
Ким порывается бежать за человеком в спортивном костюме, но Кассандра удерживает его за руку:
— Он уже подложил бомбу, у нас нет больше времени, надо найти ее и обезвредить.
Они спешат к огромному каменному резервуару с массивными колоннами. Изумрудная вода контрастирует по цвету со стенами цвета охры.
— Он, наверное, спрятал ее на дно резервуара, — предполагает Кассандра.
Прямо в одежде они спускаются в резервуар, ледяная вода доходит им до бедер, они бредут к водосливу. Где-то рядом слышен шум водопада. Так вода наливается в резервуар.
Кассандра видит мелькающие по дну тени.
Форель.
Ким, нашедший в Интернете информацию о центре фильтрации, объясняет, что форель гарантирует отсутствие токсичных веществ в воде. В случае попадания в нее, например, тяжелых металлов химические датчики ничего не обнаружат, но чрезвычайно чувствительная к загрязнению окружающей среды форель умрет.
— Чума ее тоже убьет?
— Нет. Этот вирус воздействует только на млекопитающих.
— Сколько времени? — спрашивает Эсмеральда.
— Двадцать два пятьдесят пять.
— Во сколько, ты говорила, она разорвется? В двадцать три?
— Ну примерно, — отвечает девушка.
— В любом случае, бактериологическая бомба не взорвется. Она просто заразит бактериями городскую воду.
— А почему он не высыпал отраву прямо в резервуар? — задает логичный вопрос Эсмеральда.
— Чтобы самому не заразиться. Это был не камикадзе, а, скорее всего, их биолог, который пришел специально проконтролировать, чтобы все прошло так как надо. Он не собирался здесь умирать.
Эсмеральда идет вперед, освещая основание каждой колонны. Они входят в резервуар с более мутной водой. Форели здесь нет, но пугливые тени мелькают над поверхностью воды.
— Крысы! — говорит Ким.
Вскоре их окружает добрая сотня грызунов.
— Мы — не враги. Нам надо вместе найти бомбу, иначе будущее будет ужасным и для нас, и для вас, — громко и членораздельно говорит Кассандра.
Одна крыса поднимает из воды голову, словно слушая. Девушка протягивает вперед руку, и крыса, после некоторого колебания, взбирается на нее. Сенегалец, тщательно выговаривая слова, произносит:
— Вы, крысы, хорошо знаете центр фильтрации. Помогите нам, и будет хорошо и людям, и крысам.
Крыса заинтересованно слушает.
— Ты думаешь, они знают, где находится бомба, Царевна? — спрашивает Ким.
Тут крыса прыгает и кусает Фетната за нос. Сенегалец испускает крик. Это служит сигналом. Все остальные крысы бросаются на людей.
Обитатели Искупления торопливо бредут по воде в тяжелой промокшей одежде. Маленькие зубы норовят вонзиться в их кожу, но Ким достает нунчаки, а Орландо — арбалет. Они убивают нескольких крыс. Остальные с писком убегают.
— Давайте представим себя террористами, — предлагает Эсмеральда.
— Неглупо. И что мы делаем?
— Он хочет, чтобы зараза распространилась как можно быстрее и охватила максимальную площадь, так?
И тут все в один голос произносят:
— Главный резервуар.
Обитатели Искупления бросаются к центральному резервуару и начинают поиски.
— Слив, — предполагает Фетнат.
Они видят у поверхности воды прозрачную коробку с наполненными зеленой жидкостью пробирками и электронным часовым механизмом. Цифры мелькают: 38, 37, 36, 35…
Глаза Кассандры округляются.
Чума! Средневековое оружие, которое вернет мир на несколько столетий назад. Террористы хотят, чтобы завтрашний день стал вчерашним. Для них идеальное будущее — это сведение счетов при помощи шпаги, рабство, публичные телесные наказания вместо телевидения, отказ от современных технологий. И чтобы достичь своей цели, они покупают у торгашей от науки последние достижения технической мысли.
Кассандра смотрит на часы, которые показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 15 %».
Пробабилис не заметил опасности. Террористы придумали нечто, чего Даниэль не предусмотрел.
Неожиданно цифры на ее часах меняются. Вероятность умереть возрастает до девятнадцати процентов. Девушка видит прикрепленную к потолку камеру. Она понимает, что недооценила произведение своего брата. Пробабилис знает, что происходит, и, выполняя свою работу, предупреждает ее об опасности.
С бесчисленными предосторожностями Орландо Ван де Пютт берет в руки диковинный предмет: Да, такого я еще не видел.
Компьютер бактериологической бомбы продолжает обратный отсчет: «27, 26, 25…», а значение чисел на часах Кассандры постепенно увеличивается.
«Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 35 %».
Они вынимают прозрачную коробку с электронным механизмом из воды.
Когда на экране счетчика появляется цифра «20», вероятность смерти на часах Кассандры возрастает до пятидесяти процентов.
Сейчас мы находимся в смертельной опасности.
Ким освещает коробку фонариком. Под крышкой из плексигласа видны три пробирки с зеленой жидкостью, соединенные трубкой с диффузором на конце.
Орландо осторожно держит бомбу в руках. Эсмеральда смотрит на часы — три минуты двенадцатого. Электронный механизм бомбы продолжает отсчитывать секунды: «17, 16, 15…»
Вероятность умереть на циферблате часов Кассандры достигает шестидесяти пяти процентов.
— И что же вылезет из этой проклятой прозрачной коробки? Газ, жидкость, микробы? — спрашивает побледневшая как смерть Эсмеральда.
Орландо не знает, что делать. При свете фонарика он осматривает бактериологическую бомбу со всех сторон.
— Эта бомба гораздо сложнее обычной, — говорит он. — Она снабжена миниатюрной термостойкой системой, а над помпой находится странная штука, которую я никогда не видел.
Капли пота усеивают лоб легионера.
— Сделай что-нибудь, Барон. Что угодно, но только останови ее.
— Увы, Герцогиня, я не знаю, как обезвредить эту мерзость. Я боюсь случайно сделать еще хуже.
Фетнат сглатывает слюну. Часы Кассандры показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 85 %».
Обратный отсчет механизма бомбы почти завершен: «08, 07, 06…»
— СДЕЛАЙ ЧТО-НИБУДЬ! — вопит дрожащая Эсмеральда.
«Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 91 %».
Никогда секунды не казались им столь долгими.
«03, 02, 01…»
На экране появляются два ноля, затем зажигаются три маленьких диода и начинают мигать. Под воздействием помпы все три пробирки открываются, зеленая жидкость смешивается в трубке и поднимается к диффузору.
Часы Кассандры показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 94 %».
Девушка закрывает глаза.
203
Мои биологические и кармические предки, вы все встречались с чумой, как это происходит сейчас со мной.
Я ведь принадлежу к первому поколению людей, которое не знало больших эпидемий.
Сколько сотен из вас погибло от этой напасти?
Перед смертью вы наверняка поняли, как можно было избежать катастрофы. Несомненно, вы поняли. В последние секунды понимаешь все, пусть это и слишком поздно.
Вы живете в моей крови, вы находитесь в ядре моих клеток, вы со мной. Помогите мне!
204
Все происходит словно в замедленной съемке. Жидкость уже почти выплескивается наружу, когда Фетнат бросается к прозрачной коробке. Им тоже движет древняя мудрость его племени, он понял, что можно сделать. Он зажимает прорезиненный диффузор большим пальцем и останавливает продвижение зеленоватой влаги.
— Я держу отраву, но… я… она… она у меня на пальце!
— Все нормально, — отвечает Орландо. — Получилась герметичная пробка. Поверхность пальца достаточно велика, пока ты им не шевелишь, чума не распространится.
— Надеюсь, у тебя нет царапинки на коже, — морщится Ким. — Иначе дело плохо.
Мы словно попали в фильм «Двенадцать обезьян» Терри Гиллиама. Один человек заразится, и всему роду людскому придет конец.
Кассандра смотрит на часы, которые показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 45 %».
Уф, мы опустились ниже пятидесяти процентов.
Они покидают водохранилище и идут по улице. Чтобы не привлекать внимание прохожих, Орландо закрыл руку Фетната и бомбу курткой.
— Ну что будем делать? — спрашивает Орландо. — Я кое-что смыслю в электронике, а в биологии — нет.
— Я больше не могу, — говорит африканский марабу, на секунду прекращая бормотать молитвы.
— Главное, большим пальцем не двигай! — напоминает Эсмеральда.
— У меня… это… — жалуется Фетнат, — у меня руку сводит.
Орландо, чувствуя, что настало время крайних мер, достает складной нож с отточенным лезвием.
— Э-э, ты что задумал, Барон?
— Что значит маленький или даже большой палец по сравнению с судьбами человечества? Ты же не до такой степени эгоист, Виконт? Если это так, ты меня очень разочаруешь.
— В общем… Мне кажется, что руку сводит уже не так сильно, — стоически заявляет сенегалец.
И тут за дело берется Эсмеральда. Она ведет всех в открытую, несмотря на поздний час, бакалейную лавку и на свои последние деньги покупает таз, десять бутылок виски и несколько флаконов хлоросодержащего чистящего средства. И предлагает всем вернуться в парк Монсури.
Они заходят в пустынный парк и останавливаются рядом с небольшим озером. Рыжеволосая женщина ставит таз на траву. Фетнат, при помощи Орландо, осторожно опускает в него бомбу, отверстие диффузора которой по-прежнему закрыто его пальцем. Затем Эсмеральда щедро орошает бомбу виски.
— Ты что делаешь? — настороженно спрашивает сенегалец.
— Моя мама в Италии всегда говорила: микробы бессильны перед крепким алкоголем.
Она выливает в таз все содержимое «Джонни Уокера» и берется за вторую бутылку. Орландо останавливает ее:
— Я думаю, одной бутылки хватит.
Эсмеральда пожимает плечами:
— А мой отец говорил: «Хлорка дезинфицирует все».
И добавляет в таз все купленные чистящие средства. Теперь большой палец Фетната купается в ванне из виски с хлоркой. Эсмеральда на всякий случай подливает еще чуть-чуть алкоголя.
— Жжет! — говорит сенегалец, морщась.
— Молчи, неженка! Я уже слышу предсмертные крики микробов!
Все натягивают принесенные с собой противогазы. Орландо помогает надеть защитную маску и Фетнату. Потом, по сигналу, сенегалец отрывает палец от диффузора и бешено перемешивает им микстуру из виски с хлоркой. Из бомбы извергается зеленая жидкость и соединяется с содержимым таза.
Все наблюдают, как смесь с темными разводами начинает бурлить.
— Микробы чумы небось не ждали такой горячей встречи, — шутит Эсмеральда.
Они ждут, склонившись над тазом, не представляя, как они впятером остановят бактериологическую войну, если опасность ее еще не миновала. Через некоторое время они снимают противогазы.
Все пробирки пластмассовой коробки опустели. Смертельный яд совершенно растворился в виски и хлорке. Кассандра машинально бросает взгляд на часы: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 16 %». Но в саду нет камер, и девушка знает, что цифра ничему не соответствует.
Переживший страшный испуг Фетнат улыбается первым. Его белые зубы сияют в сумерках. Он еще раз опускает палец в смесь виски и хлорки, словно желая убить последних микробов, которые могли остаться на его коже.
Орландо размахивает электронным детонатором, потом привязывает его на шнурок и вешает на шею, словно военный трофей.
— Мы опять победили, — шепчет Кассандра с облегчением.
Фетнат подбирает камень и царапает им на скале, возвышающейся у озера парка Монсури: «31 марта Кассандра, Эсмеральда, Фетнат, Ким и Орландо спасли мир».
— Правда, миру на это наплевать, — считает нужным уточнить Ким Йе Бин.
Они обнимаются. Их объединяет ощущение одной общей внутренней силы.
— Я ужасно устала от всех этих переживаний, — вздыхает Эсмеральда. — Я домой идти не могу. Давайте отдохнем здесь немножко, а потом отправимся в путь.
Она берет непочатую бутылку виски, проворно отвинчивает крышечку и пьет прямо из горлышка. Рыгает и передает бутылку остальным.
— Мы больше не хорьки, мы — хитрые и быстрые хищники. Мы… лисы. Как наш талисман Инь Ян.
— Выпьем за лис, которые не дают болезням распространяться. И этих очаровательных зверей еще обвиняют в том, что они переносят бешенство! Давайте свою победу над чумой посвятим лисам!
— За лис!
Они торжественно пьют.
— После доброго глотка виски ни одного живого микроба в округе не остается.
Орландо ван де Пютт теребит висящий на шее детонатор:
— Я его сохраню, как трофей. У нас уже есть два, после метро и библиотеки. Пополню коллекцию.
Бутылка снова идет по кругу. Кассандра сначала отпивает несколько капель, но потом входит во вкус. После первых обжигающих глотков алкоголь начинает согревать ее изнутри. Горячий шар поднимается от желудка к груди. Она смотрит на часы: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 18 %».
Это начинается воздействие алкоголя на сердце. Но до пятидесяти процентов еще далеко. Думаю, можно выпить еще немножко.
Мне хочется выпить еще.
Девушка допивает бутылку и тут же протягивает руку за следующей. Чем больше она пьет, тем больше ей хочется.
— Ох, вот такой ты мне нравишься, Царевна! — говорит Ким. — Ну давай глотни еще!
Кассандра пьет, рыгает, прыскает со смеху.
ПАПА! МАМА! ДАНИЭЛЬ! ВЫ СЛЫШИТЕ МЕНЯ? Я ПРОДОЛЖАЮ РАБОТУ! Я ПРОДОЛЖАЮ! МЫ ЕЩЕ НЕ ПОБЕЖДЕНЫ! Я НЕ ОПУСТИЛА РУКИ!
Она икает и с трудом выговаривает заплетающимся языком:
— Черт, мы, бомжи, спасли мир. Целый мир. Впятером!
— Мы спасли мир! — кричат все хором.
Кассандра начинает танцевать, закрыв глаза, потом широко открывает их и хватает Эсмеральду за подбородок:
— Ты видишь. Герцогиня! Ты видишь, Барон! Ты видишь, Маркиз! Ты видишь, Виконт! Мир принадлежит нам! Будущее не предначертано! Сегодня мы приблизились к самому прекрасному варианту будущего с летающими рыбками в Сене! Благодаря нашей операции в Монсури его вероятность увеличилась и теперь наверняка составляет не полтора, а два процента! А два процента вероятности спасли моего брата после прыжка с высоты в двести десять метров! Значит, и человечество может выжить после падения! Благодаря этим двум процентам те, кто хочет вернуть нас в Средневековье, потеряли несколько веток на Дереве Времени!
Друзья Кассандры хмурятся:
— О чем это она? Какие «летающие рыбы»?
— Я не понимаю ни слова из того, что она говорит, но все равно: да здравствует Царевна! — кричит Орландо, вставая и потрясая бутылкой виски.
Они качают Кассандру, танцуют импровизированную джигу в огромном пустынном парке, потом принимаются петь:
— Она своя-а-а-а! Она пьет виски не хуже, чем я я-а-а-а! Это пьянчу-у-у-жка! Напилась она совсем как чу-у-у-шка!
Девушка поет вместе со всеми:
— Да, я — пьянчу-у-у-ужка!
Потом, пошатываясь, она подходит к Орландо.
— Вы… вы… вы для меня не просто сограждане. Вы — моя семья. Ты, Барон, спас мне жизнь в день нашего знакомства, и я всегда буду помнить об этом. Ты для меня… отец.
Затем она приближается к Фетнату.
— Ты, Виконт, научил меня пить. Ты — мой дядя.
Наступает очередь Эсмеральды.
— Ты, Герцогиня, рассказала, что надо делать при месячных. Ты для меня как мать.
Она долго, качаясь, обнимает рыжую женщину, чьи косые глаза наполняются нежностью. Кассандра бормочет ей на ухо:
— Черт, как все-таки больно. Если бы я знала, каково быть женщиной, то предпочла бы родиться мужчиной. Они и писают стоя.
— Зато наш организм гибкий, — шепчет ей в ответ Эсмеральда.
— Как это?
— Поймешь потом, мы многое можем перенести.
Наконец девушка подходит к Киму.
— А ты, Маркиз, ты…
— А я?
— А ты мой…
— Твой?
— Ты мой новый брат. Ты, Ким, мой брат. Старший к тому же.
Они стоят рядом, их лица почти соприкасаются.
И Фетнат запевает гимн Искупления.
Все подхватывают.
Знаете, что есть
За моим домом?
Знаете, что есть
За моим домом?
Там есть лес,
Очень красивый лес.
За моим домом есть лесок,
Тралонлалер, тралонланла.
А в этом лесу,
Знаете, что есть?
А в этом лесу,
Знаете, что есть?
Там есть башмак,
Очень красивый башмак.
В лесу есть башмак,