Соблазны бытия Винченци Пенни

– В таком случае осталось лишь найти нового Д. Г. Лоуренса… Кайл, будь так любезен, поговори немножко с Билли Миллером и его женой. Ты же знаешь, он брат Барти. Очень милые люди, но явно чувствуют себя не в своей тарелке.

– С удовольствием поговорю. Проводи меня к ним.

– Я скоро вернусь, – успела она шепнуть Маркусу. – Не уходи.

– И не собирался.

Минут через пять Элспет, испытывая легкое отвращение к самой себе, договорилась с Маркусом встретиться в другом месте.

– Как насчет десяти вечера? Я уйду отсюда пораньше. Сошлюсь на ужасную головную боль.

– Надеюсь, она не будет слишком ужасной?

Элспет понимала, что приглашение исходило от нее, однако вопрос Маркуса ее задел. Ей даже не захотелось улыбнуться.

* * *

Невероятно, просто невероятно! Если все-таки придется продать дневники (а он этого совсем не хотел), они принесут ему состояние. Не ахти какое, конечно. Естественно, для Литтонов дневники гораздо важнее, чем для посторонних. Но в любом случае на оплату нескольких счетов хватит.

Чарли быстро понял, почему дневник за 1919 год Селия прятала вместе с томиком за 1909-й. Надо же, сколько событий. Селия беременна ребенком Себастьяна и вполне серьезно подумывает уйти от Оливера. «Литтонс» на грани финансового краха. И в том же году Сильвия умерла от заражения крови. Она лежала в доме на Чейни-уок и бредила… «Она думает, что у нее роды. Она рожает ребенка… того ребенка. В этом бреду Сильвия говорила опасные вещи, и Барти их слышала. Я молю Бога, чтобы девочка ничего не поняла».

Молитвы Селии не были услышаны: Барти поняла. «Барти сама разыскала миссис Джессоп, повитуху, и забросала ее вопросами. Домой Барти вернулась в невменяемом состоянии, что вполне понятно, и обвинила меня в убийстве ее маленькой сестры. Это было ужасно. Только Оливер сумел ее успокоить. Он убедил Барти, что тогда свершилось не убийство, а акт милосердия. Они с Оливером на удивление близки. Иногда мне это тяжело видеть. Барти говорила ужасные вещи, на редкость ужасные. Должна признаться, во многом она была права».

Чарли читал дальше, понимая, что безоговорочная поддержка Оливера, вставшего на ее сторону, в конечном счете и побудила Селию остаться с ним. «Сейчас я не могу его оставить, несмотря на все. Это выглядело бы откровенным предательством». Барти ему ничего такого не рассказывала. Наверное, слишком болезненными были для нее воспоминания. Зато другие факты из жизни Барти он знал по ее рассказам, хотя они ее и дискредитировали. Например, возобновление отношений с Лоренсом, когда Джон Маннингс, ее жених, воевал в Италии. Или ее действия в духе Макиавелли, когда она подмяла под себя «Литтонс».

Чарли заказал вторую порцию виски.

– Боже мой, ну и семейство эти Литтоны! – вслух произнес он.

Дневники Селии содержали множество удивительных историй. Селия заказала билет на первый рейс «Титаника», но осталась дома лишь потому, что Барти вдруг заболела пневмонией. Оливер, этот всепонимающий, святой человек, завел роман с Фелисити Бруер, тоже окруженной ореолом святости… Дальше шло такое, что и сейчас заставляло Литтонов дергаться: горячий интерес Селии к фашистскому движению в Англии перед Второй мировой войной. Она даже обедала с Гитлером. «Сколько энергии и вдохновения исходит от этого человека…» У Чарли не было времени на подробное чтение, но получалось, что буквально каждая страница содержала откровения. Он постепенно добрался до решения Селии выйти замуж за лорда Ардена. Она сделала это, зная, что бедняга – совершенный импотент. Самое удивительное: все события Селия описывала с бесстрастием и отрешенностью стороннего наблюдателя.

Если все это вырвется наружу, Литтонам не поздоровится. Чарли залпом выпил виски, подхватил портплед. Пора идти и звонить…

* * *

– Кит, как жаль, что ты не можешь их увидеть. Они такие крошечные.

Он сидел рядом, держа на руках Пандору.

– Надеюсь, не слишком крошечные, – сказал Кит, протягивая руку к жене.

– Просто я их так называю. А вообще, каждый весит по пять фунтов, иначе бы их положили в инкубатор. Неудивительно, что я едва ползала. Кстати, у обоих рыжие волосики.

– У кого гуще?

– У Себастьяна. Пощупай. – Она провела рукой Кита по головке второго младенца. – У обоих синие глаза. И оба уже очень голодные. Надеюсь, я сумею их прокормить.

– А они похожи?

– Пока они слишком малы. Впрочем, различия заметны. Пандора ростом повыше и более худенькая. У нее очень полный ротик. А Себастьян – он немного коренастый.

– Коренастый? Как новорожденный ребенок может быть коренастым?.. Возьми Пандору и дай мне подержать Себастьяна… Я не ощущаю никаких различий.

– Различия есть. Здесь тебе придется поверить мне на слово. У него и личико круглее. Наверное, потом он станет твоей копией.

– Замечательно. А если Пандора похожа на тебя, тогда все будут просто счастливы.

– Да… Кит, твой отец был так добр ко мне. Не знаю, как прошли бы роды, если бы не его помощь. Себастьян – удивительный человек. Пожалуй, самый удивительный из всех, кого я встречала.

– Знаю.

– Кит…

– Да?

– Кит, я думаю, нам стоит вернуться в Лондон. Жить поближе к нему.

– Ну, если ты этого так хочешь, – помолчав, сказал Кит.

– Хочу.

– Я не возражаю. Я беспокоился за тебя.

– Оксфорд – прекрасное место. Но Примроуз-Хилл ничуть не хуже.

– Примроуз-Хилл? Это уже получается не поближе, а слишком близко.

– А почему бы нет, Кит? Скажи, чем тебе это не нравится?

Кит снова помолчал, потом сказал с улыбкой:

– Если бы я знал ответ на твой вопрос.

* * *

Джейми рассказывал Адели о доме, который он подумывал купить на побережье штата Мэн.

– Дом очарователен. То, что у них называется коттеджем. Обшит досками. Почти на самом берегу океана. Тебе понравится. Там…

– Прошу прощения, – сказал подошедший Бой. – Джейми, тебя к телефону. Чарли. Чарли Паттерсон.

– Зачем я ему понадобился?

– Вот уж не знаю. Я думал, у него прошла голова и он решил приехать сюда. Я спросил его. Он ответил как-то уклончиво и сказал, что ему очень нужно поговорить с Джейми.

– Адель, ты не будешь возражать?

– Конечно нет.

Адель смотрела вслед уходящему Джейми и пыталась понять, с чего это он вдруг сказал, что ей понравится его коттедж в штате Мэн. Она мысленно отчитала себя за легкомыслие. Это что же, опять мужчина, с которым она едва знакома, становится для нее по-настоящему важным? С Джорди было точно так же. Она вышла за него слишком быстро, не успев толком узнать. И куда это ее завело? А почему вообще, черт побери, она думает о замужестве?! Раньше она видела Джейми всего раз или два и близко познакомилась с ним лишь в последние дни. Не глупо ли позволять себе такие мысли?

Оглядев зал, она заметила хохочущих Лукаса и Дженну. Неужели сын влюбился в эту девчонку? Она очень милая, но еще ребенок. Следующим, на кого обратила внимание Адель, был безнадежно одинокий Джо, потерявшийся среди шума и гама гостиной Уорвиков. Адель направилась к нему, решив познакомить парня с Люси. Ее младшая дочь отличалась умением заболтать кого угодно.

* * *

– Эллиотт?

– Да. Где вы? Дженна беспокоилась о вас.

– Я в «Савое».

– В «Савое»? Чего это вас туда занесло? Дженна говорила, что у вас дико болит голова.

– Я никогда не чувствовал себя лучше, чем сейчас.

Джейми вздохнул. Он не понимал, зачем Чарли позвал к телефону именно его, но разговор этот начинал его раздражать.

– Что я могу для вас сделать?

– А знаете, очень много. Дневники у меня.

– Дневники?

Джейми слышал свой голос как бы со стороны: вполне нормальный, с легким налетом удивления, словно он еще не понял всей серьезности слов, произнесенных Чарли. Возможно, не понял.

– Да. И вы знаете какие. Дневники Селии.

Первым на услышанное отреагировал не мозг Джейми, а, как ни странно, его желудок. Там словно завязали узел.

– Я что-то не понимаю. Почему вы их взяли?

– Потому что хотел их взять. Вдруг они окажутся мне полезны?

По спине Джейми пополз холодок. Дело принимало весьма скверный оборот.

– Я все-таки не понимаю, зачем вы их взяли.

– Не понимаете? Вам объяснить?

Джейми молчал. Голову сдавило невидимым обручем, плотным и очень горячим.

– Я хочу вам их продать, – сказал Чарли.

– Не говорите глупостей, Паттерсон. Вы не можете продавать то, что вам не принадлежит.

– А это мы можем обсудить. Думаю, вам известно такое понятие, как «право фактического владельца». Сейчас владелец дневников – я. Они рядом. Лежат возле моих ног.

– Как? Каким образом они у вас оказались?

– В данный момент это к делу не относится.

– Пожалуй, – сказал Джейми. Его мозг начинал вырываться из смирительной рубашки и работать продуктивнее. – Чем вы докажете, что дневники действительно у вас? Они находятся в сейфе рабочего кабинета Селии Литтон.

– Раньше находились. А теперь они лежат в очень элегантном кожаном портпледе, и я смотрю на них. Чем я могу это доказать? Тем, что зачитаю отрывки. Вот очень забавная запись от шестнадцатого июня тысяча девятьсот шестнадцатого года: «Джек приехал в отпуск. Как я рада видеть этого милого человека. Как разительно отличается он от Оливера: веселый, жизнерадостный. И такой красивый. Должна признаться, сегодня вечером я испытала весьма сильное искушение. Он стал меня целовать… по-настоящему. Я ответила ему таким же настоящим поцелуем. Я очень тосковала по нему и была почти готова увести его наверх. Едва удержалась, чтобы этого не сделать. А ведь он брат моего мужа. Хороша же я». Скажите, Эллиотт, я бы мог такое придумать? Молчите? Я и так понимаю, что убедил вас. Но я прочту вам еще один отрывок. Достаточно длинный. Так что запаситесь терпением. Тоже шестнадцатый год. Ноябрь. «Оливер приехал в отпуск и в тот же вечер рассказал мне жуткую историю. Историю о том, как ужас, на мгновение овладевший им во время вражеской атаки, стоил жизни его солдату. Они покидали окопы, чтобы перебраться на другой склон холма. Немцы вели обстрел, и Оливеру вдруг стало страшно. Он остановился в нерешительности. Тогда Бартон – так звали этого солдата – язвительно усмехнулся и спросил: „Вы никак испугались, сэр?“ Он великолепно понял состояние Оливера. А кто на фронте не знал приступов страха? Оливер совладал с собой и приказал Бартону вылезать из окопа. Эта задержка в несколько секунд стоила солдату жизни. Снаряд, который должен был бы ударить в Оливера, ударил в Бартона, оторвав тому руку и ногу. Бартон умер после многочасовой агонии. Оливер написал его семье, сообщив, как всегда делал в таких случаях, что Бартон погиб мгновенно. Оливер признался, что не простит себе этого до конца жизни».

Джейми молчал. Чарли тоже молчал, затем сказал:

– У Бартона наверняка живы родственники. Например, его дети. Интересно, как они воспримут правду о его гибели? Надеюсь, я достаточно вас убедил, что дневники Селии в моих руках?

Джейми испытывал не меньший ужас, чем Оливер в момент вражеского обстрела. Он подождал, когда хватка ужаса ослабнет, сделал глубокий вдох и спросил:

– И все-таки я не понимаю, как дневники оказались у вас?

Чарли усмехнулся:

– Если бы вы, Эллиотт, росли в тех условиях, в каких вырос я, и у вас были бы… смышленые друзья, вы бы научились у них множеству полезных навыков. Вскрытие старого сейфа – один из таких навыков. Что касается трех ее дневников, то добыть их вообще не составило никакого труда. Они лежали на Чейни-уок в прежнем, так сказать, тайнике. Очень странно, что никому в голову не пришло их перепрятать. Я забрал их оттуда утром. Если не верите мне, спросите Элспет. Она видела, как я выходил из подвала.

– Так. Понимаю. Но… к чему вы клоните? Вот этого я никак не могу понять.

– Не прикидывайтесь, Эллиотт. Все-то вы прекрасно понимаете. Мне нужны деньги, если вам, конечно, будет не жалко с ними расстаться. Я имею в виду деньги Барти.

– Деньги Дженны.

– Да. Деньги Дженны. Их ведь у нее много. Я не собираюсь разорять девочку. У меня такого и в мыслях не было Я так полагаю, вы спокойно могли бы выдать мне миллион долларов и никто бы этого даже не заметил.

– Сомневаюсь, что смог бы.

– О’кей. Тогда два миллиона.

– Чарли, это просто глупо, – помолчав, произнес Джейми.

– Я так не думаю. Это вполне разумная и достаточно скромная цена. Мне было бы достаточно и миллиона. Я просто пошутил. Смотрю, вы вдруг начали называть меня Чарли, словно мы с вами закадычные друзья. Не трудитесь. Вы меня ненавидите и презираете точно так же, как я ненавижу и презираю вас.

– Вы не получите миллиона долларов, – сказал Джейми, пытаясь говорить уверенно.

– Что ж, если я не получу деньги от вас, мне их заплатят в другом месте. Найдется издатель. Или редактор газеты. Думаю, пресса набросится на эти дневники. Газетчики обожают сенсации. И они не прогадают. В дневниках есть все. Секс. Власть. Кровосмешение. Убийство.

– Не говорите глупостей. Вы же знаете, что это неправда.

– Если бы вы собственными глазами прочитали записи досточтимой леди Селии, у вас сложилось бы другое мнение. Хороший редактор придаст им еще больше правдивости. А на первых полосах газет они будут восприниматься неопровержимой правдой. В любом случае – вам решать. Не хочу оказывать на вас никакого давления. Я не особо тороплюсь. Конечно, слишком задерживаться в Лондоне тоже не входит в мои планы. Я заказал билет на завтрашний вечерний рейс. Хотелось бы, чтобы к тому времени все было решено. Не удивлюсь, если вы сейчас скажете, что вам нужно переговорить с другими. Но вы умеете ладить с этой нервозной публикой.

– Чарли, эти люди – семья Дженны.

– Ни в коем случае, – возразил Чарли, и в его голосе вдруг появилась злость. – Ее семья – это я. Я склеивал ее сердце, разбитое гибелью матери, я помогал ей проходить через все ужасы первых дней и недель. Я сидел с ней часами, слушал ее, вытирал ей слезы, уходил, когда она прогоняла меня, и возвращался, стоило ей позвать меня. Ее настроение тогда менялось ежесекундно. Любовь и забота, Эллиотт, – вот что объединяет людей в семью. Помните, как вы все восприняли гибель Барти? «Дженна потеряла мать» – вот была ваша главная фраза. И никто не вспомнил, что я потерял жену. Должен признаться, мне было больно и обидно. Наверное, так всегда происходит, когда бедняк и неудачник влюбляется в богатую, успешную женщину. Никто не верил мне, что я мог любить Барти. – Он замолчал.

Джейми тоже молчал. Ему вдруг стало жаль Чарли. Но жалость длилась не больше секунды.

– Значит, вы настолько любите Дженну, что готовы смешать с грязью ее семью? Я правильно понимаю ваши намерения? Вы хотите продать их семейные секреты, причем в то время, когда эти люди только-только начинают отходить после своего горя?

– Да. Если вам угодно представить это в таком виде, да, готов. Но я очень надеюсь, что мы обойдемся без крайностей. И очень надеюсь на то, что вы примете мои условия. И еще. Говорю на тот случай, если вы вздумаете обратиться в полицию. Я бы не советовал. Огласка Литтонам очень некстати. А я в таком случае позабочусь о широкой огласке.

Трубка в руках Джейми стала липкой от пота. Пот струился и по его лицу. К горлу подступала тошнота.

– Естественно, мне нужно обсудить все, что я от вас услышал. – Ему не хотелось, чтобы Чарли уловил дрожь в его голосе. – Полагаю, вы нам дадите некоторое время.

– Дам. В разумных пределах. И вот еще что.

– Что?

– Если хоть одно слово из нашего разговора станет известно Кэти или Дженне, дневники прямиком отправятся в «Санди таймс». Или в «Дейли мейл». В любую газету, которая больше заплатит. Я не хочу калечить психику девочек. Вам понятно?

Джейми невольно рассмеялся. Какое отвратительное двоемыслие!

– Да, понятно, – наконец сказал Джейми. – Я только не понимаю, как вы собираетесь выпутаться из всего этого, сохранив ваши… манипуляции в тайне от них. Но смысл ваших слов мне понятен.

– Вот и хорошо. А теперь, пожалуйста, позовите к телефону Кэти.

– Сейчас.

Джейми положил трубку на столик и встал, ощущая невероятную тяжесть в ногах. Вернувшись в гостиную, Джейми поискал глазами Кэти. Она стояла с Фергалом, почти прижимаясь к нему и не сводя с него глаз. Подойдя ближе, Джейми услышал ее слова:

– Я с удовольствием закатилась бы куда-нибудь потанцевать. Нам можно улизнуть отсюда?

– Кэти, пройди к телефону, – сказал Джейми, удивляясь, что говорит вполне нормальным голосом. – Твой отец звонит.

* * *

– Пап, привет. Ты где? А сюда когда приедешь?

– Дорогая, не хочу портить вам вечер своим унылым видом. Голова так и не проходит. Я немного вздремнул. Проснулся. Думал поехать. Даже оделся. И опять. Мигрень. Я уж проглотил две таблетки. Сейчас приму еще одну и лягу спать. Раньше мне это помогало. Утром увидимся. Тебе там весело?

– Не совсем.

– Жаль. Я думал, тебе там хорошо. Слушай, радость моя. Я звонил в Нью-Йорк. У меня сложности с моим бизнесом. Мне придется завтра вылетать. А вы с Дженной погостите здесь и вернетесь к уик-энду, как мы и намечали. Вас устраивает?

– Еще как! – обрадовалась Кэти.

– Вот и хорошо. Передай Дженне мою любовь и скажи еще раз, что я горжусь ее выступлением. Скажешь?

– Само собой. Пап, я люблю тебя. Приятного сна.

– И я люблю тебя, дорогая.

* * *

– Джейми, ты никак с привидением столкнулся? – спросил Бой. – На тебе лица нет. Хочешь выпить?

– С удовольствием. Чего-нибудь покрепче. Спасибо, Бой. Нам нужно поговорить. Как скоро это можно сделать?

– Что значит – нам? Если со мной, то прямо сейчас. Я уже подустал от этой толпы. Найдем укромную гавань и бросим якорь.

– Я имею в виду не только тебя. Всю семью. Тебя, Джайлза, близняшек, Кита, если получится. Его можно сюда привезти? И конечно, Себастьяна. Он еще здесь?

– Нет. Поехал в свой клуб. Сказал, что ему обязательно надо с кем-то встретиться. Кстати, а наша встреча не подождет до утра?

– Увы, не подождет. Если я тебе скажу, что дело касается дневников и Чарли Паттерсона, ты согласишься ждать до утра?

Бой изменился в лице:

– Нет, конечно. Я сейчас подумаю, как все устроить. Перво-наперво нужно вежливо выпроводить гостей. Мне на это понадобится полчаса.

* * *

– Мама, надеюсь, ты не против, если я поеду домой? Я очень устала. А тут еще этот ужасный туман.

– Элспет, вести машину в тумане опасно. Почему бы тебе не остаться на ночь?

– Потому что дома меня ждут двое детей. Не у всех есть домашние няньки.

– Ты говоришь совсем как твой несносный муж, – раздраженно бросила дочери Венеция. – Ладно, не смею задерживать. Машину оставишь у нас. Я попрошу, чтобы тебе вызвали такси. Смотрю, гости потихоньку расходятся.

– Спасибо, мама. Отличный вечер получился.

* * *

– За взаимопонимание! – сказал Себастьян, поднимая рюмку и улыбаясь Кейру.

Кейр огляделся по сторонам. Клуб «Реформ» воплощал в себе все, что ему так не нравилось. Заведение было оплотом привилегированной публики голубых кровей и дразнило своей роскошью. Громадная лестница, мраморные колонны, книжные шкафы у стен, нарочитая скромность обслуги и почти полная тишина. Кейр старался не обращать внимания на то, что ему довольно приятно здесь сидеть.

– За взаимопонимание, – подхватил он.

– Меня надолго не хватит. Я сегодня очень устал.

– Еще бы!

– Теперь о послании от Селии.

– Я слушаю. – Кейр сразу изменился в лице.

– По сути, это даже два послания. Наверное, мне нужно было написать тебе письмо и все объяснить. Извини, Кейр.

– Не надо извиняться. После того разговора вам вообще не стоило видеться со мной.

– Честно говоря, я тогда на тебя рассердился. Но я должен был выполнить поручение. Слушай. Послание первое. Селия просила тебе сказать, что у нее была мысль отдать все свои акции тебе. Не вам двоим, а тебе. Подумав, она решила этого не делать.

– Мне?! Все ее акции?

– Да.

– Боже милостивый!

– Я так и думал, что тебя это ошеломит. А когда она рассказала Элспет, та ответила, что была бы только рада.

– Элспет была бы рада, если бы все акции попали ко мне?

– Так сказала Селия.

Кейр молча смотрел на него. Ему казалось, что Себастьян говорил на иностранном языке, а он теперь переводит, постепенно вникая в смысл слов.

– Значит, это не было совместной уловкой, придуманной Селией и Элспет?

– Мой дорогой мальчик, здесь мне нечего тебе сказать. Я не знаю. Я просто исполнил роль вестника. А истолковать для тебя смысл послания я не могу. Вряд ли я должен тебе это говорить, но я действительно не знаю. Я почти полжизни провел рядом с Селией, но никогда ее не понимал. И никто не понимал. В том числе и Оливер.

– Оливер? Не понимал?

– Нет. А какой муж понимает свою жену? Я свою не понимал. Как раз это и делает мужскую жизнь такой интересной, ты не находишь? То, что мы не понимаем женщин. Единственное, на что мы можем надеяться, так это на нашу способность сделать их счастливыми. То же самое можно сказать и о женщинах.

Кейр недоверчиво поглядел на него:

– Вы всерьез так думаете?

– Конечно. Зачем мне тебя обманывать? Есть еще некоторые нюансы, но это – суть. К сожалению, свою первую жену я не сумел сделать счастливой. Кончилось тем, что она меня выгнала. С Пандорой я стал учиться этому искусству. Увы, совсем недолго.

– Должно быть, это очень… жутко.

Кейр не привык к таким разговорам. Где-то ему было весьма неуютно. Но Себастьян говорил с ним на равных, и тема была очень важной.

– Да, Кейр. Это было жутко. В человеческом словаре нет слов, чтобы передать все отчаяние тех лет. Но человек постепенно учится жить даже тогда, когда охвачен безутешным горем. Теперь мне предстоит научиться этому еще раз. У меня хотя бы есть Кит и Клемми, а с сегодняшнего дня – еще и двое малышей. И Иззи… в какой-то степени. Я по ней очень скучаю, но ее счастье там. Похоже, я становлюсь сентиментальным… Да, я же еще не сказал про второе послание. Для меня оно полная бессмыслица, но для тебя, наверное, имеет смысл. Селия просила передать, что она никогда не говорила Элспет про Бирмингем. Ей было важно, чтобы ты это знал.

– Я понял. Спасибо.

Второе послание не было ошеломляющим. Кейр подумал, что до сих пор считал это как бы само собой разумеющимся. Только сейчас он сообразил, как он должен быть благодарен такту Селии. Кейру становилось все более неуютно.

Себастьян зевнул:

– Прошу меня простить, но я действительно устал. Все, что нужно, я тебе передал. Извини, что не сразу, по горячим следам. Селия очень бы на меня рассердилась, узнай она о задержке. А теперь, дружище, я должен откланяться. Я едва стою на ногах. Сумеешь добраться домой? Туман просто непроглядный.

– Да… Да, конечно. И туман не такой уж густой. А как вы?

– Я останусь здесь. Кстати, тебе нравится работать в «Уэсли»? Кита они издают очень успешно.

– В «Литтонс» мне нравилось больше, – признался Кейр.

* * *

– Тебе получше? – заботливо спросил Маркус.

Они сидели в баре отеля «Кларидж».

– Да, мне гораздо лучше. Спасибо.

– Рад слышать. Тебе нужно было немножко внимания. Похоже, сейчас ты этим не очень-то избалована, – сказал он, снова наполняя ее рюмку.

– Конечно нет, – призналась Элспет. – Даже вниманием своей матери.

– Подозреваю, я твоей матери не очень-то нравлюсь.

– Правильно подозреваешь.

– А она… знает?

– Да. И это меня очень раздражает. В основном потому, что ты вызываешь у нее раздражение. Ей было очень тяжело, когда ты возглавлял «Литтонс – Лондон».

– Жаль. А мне нравится твоя мать. Красивая, умная женщина. Как ты.

Элспет шумно вздохнула.

– Из-за чего ты вздыхаешь?

– Не тяну я сейчас на красивую и умную. У меня многое валится из рук. Полный хаос по всем жизненным направлениям.

– Тогда не противься моей помощи. Я помогу восстановить порядок.

Элспет посмотрела на Маркуса и попыталась почувствовать хоть какое-то воодушевление. Ничего не получалось. Наверное, зря она согласилась на эту встречу.

– Может, поднимемся ко мне в номер и немного отдохнем?

– Нет, Маркус. Мне надо ехать домой, к детям. Учитывая, какой сегодня был день, твое приглашение… не совсем уместно.

– Ты права. Я как-то не подумал. Я понял.

Он всегда понимал. Это было частью его мужского обаяния. Разве она не права? Почему же, вполне права. И вел он себя вполне достойно. Она сама навела его на мысль, что готова прыгнуть к нему в постель. Думала, что прыгнет. Надеялась, это поможет. Теперь поняла: ей бы потом было еще хуже.

Она не хотела ни Маркуса, ни секса украдкой. А тот, кого она хотела, сегодня смотрел на нее в церкви. Тот, кого она хотела, никогда не называл ее красивой и крайне редко говорил, что рад ее видеть. Тот, кого она хотела, не выражал готовности ее лелеять и не предлагал своей помощи по упорядочиванию ее жизни. И главное: тот, кого она хотела, ясно давал ей понять, что он ее не хочет.

Элспет с трудом отогнала невеселые мысли, поцеловала Маркуса в щеку и сказала:

– Прошу меня простить, но я действительно должна ехать домой.

– Не смею задерживать. Я только провожу тебя до машины.

– Я без машины. Не решилась при таком тумане садиться за руль и взяла такси.

– Тогда я снова усажу тебя в такси и буду с нетерпением ждать завтра.

Они подошли к дверям отеля. Машины ползли по Брук-стрит со скоростью не более пяти миль в час.

– Жуткий туман, – вздохнул Маркус. – Я не могу отпустить тебя одну.

– Можешь. Чем скорее я доберусь до дома, тем лучше. Миссис Уилсон не ночует у нас.

– Тогда я поеду с тобой в такси.

– Нет, Маркус. Я великолепно доеду одна.

– Ничего великолепного в этом нет. Я не засну. Я должен убедиться, что ты благополучно добралась. Не волнуйся, мы простимся у дверей твоего дома.

Элспет улыбнулась и попыталась убедить себя, что это здорово, когда к ней относятся с такой заботой.

* * *

– Вот такая ситуация, – сказал Джейми. – Что нам теперь делать? Я хочу услышать ваши соображения.

Они собрались в гостиной, рассевшись на больших диванах по обе стороны от камина. Вид у всех был очень усталый. Адель вытирала слезы. Венеция была вся красная от злости. Себастьян, которого разыскали в клубе, угрюмо глядел в пол. На лице Кита читался страх. Джайлз пребывал в полном оцепенении. Но первым заговорил он:

– Подтвердились худшие мои опасения. Я должен был бы сразу их уничтожить. Или положить на хранение в банковскую ячейку. Их нельзя было оставлять в том сейфе. Меня тошнило при мысли, что их могут прочесть наши дети… не говоря уже о том, чтобы их читали на каждом углу. Я же знал, что они опасны, как бомба с часовым механизмом. Простить себе не могу!

– Джайлз, не говори глупостей, – мягко возразила Адель. – Они благополучно хранились около пятидесяти лет. Нечего себя винить. Пока о них знал ты один, все было нормально. Подумать только, до вчерашнего дня мы даже не подозревали об их существовании. Уж если кого и винить, так это меня. Это я вытащила самые опасные тома из сейфа в подвале.

Страницы: «« ... 4546474849505152 »»

Читать бесплатно другие книги:

То, что в этом можно преуспеть без особых профессиональных навыков – миф. И, к счастью, все больше ...
В данной книге автор попытался показать обычные вещи под нестандартным углом зрения, систематизирова...
Полковник ФСБ Виктор Логинов срочно направлен в Крым с задачей разыскать и нейтрализовать предателя ...
Предателями не рождаются, ими становятся. Иногда не по своей воле. Эксперт по антитеррору Виктор Лог...
Чрезвычайное происшествие на Черноморском флоте – захвачена российская субмарина с ядерным вооружени...
Получивший в Лондоне политическое убежище опальный олигарх Борис Сосновский жаждет вернуть утраченно...