Соблазны бытия Винченци Пенни
– Одна ссора еще не означает развода, – сказала она, стараясь говорить бодро и уверенно.
– Это не ответ, – по-взрослому возразила Дженна.
– Хорошо. Скажу тебе, что мы с ним не собираемся разводиться. По крайней мере, сейчас. – Барти снова выдавила улыбку. – Как ты знаешь, все супружеские пары ссорятся.
– Я так и говорила Кэти. Потом мне самой стало страшно. Я абсолютно против вашего развода. Так здорово, когда мы все вместе. Каждый счастлив. Каждый по-настоящему наслаждается жизнью.
– Тебе ведь очень нравится Чарли? – спросила Барти.
– Ужасно нравится. Он так добр ко мне. Я никогда не чувствую, что Кэти он отец, а мне – чужой человек. У меня тут были месячные. Сама знаешь, как это больно. Кэти крепко спала. Представляешь, Чарли принес мне грелку, дал таблетку экседрина, а потом завернул в одеяло и понес в гостиную. И мы там смотрели телевизор. По-моему, он самый лучший в мире мужчина и нам с тобой очень повезло.
– Да, понимаю. Ты, наверное, права.
– Значит, все в порядке? Я могу сказать Кэти?
– Скажи, что разводиться мы не собираемся. Во всяком случае, речи об этом не было.
Барти опять заставила себя улыбнуться. Дженна подумала, что мать выглядит очень усталой и какой-то… постаревшей. Она и так была старше матерей многих одноклассниц, а сейчас она выглядела значительно старше Чарли. Дженна решила, что нужно обязательно уговорить ее остаться на несколько дней и отдохнуть. Барти собиралась уехать в понедельник.
– Спокойной ночи, мама. – Дженна поцеловала ее. – Я тебя люблю.
– И я тебя люблю, Дженна.
Дженна бросилась в их комнату, чтобы сообщить Кэти хорошую новость.
– Думаю, это было бы просто замечательно. – Голос Селии звучал с диктаторской безапелляционностью. – Нам нужно постараться и выпустить книгу к лету. Я дважды встречалась с генералом Дагдейлом. Он заверил меня, что представит рукопись к марту.
– Селия, я охотно верю, что генерал напишет замечательные мемуары. – Чувствовалось, Джей не разделяет ее восторгов. – Но неужели нам действительно нужна такая литература? После войны прошло уже одиннадцать… даже двенадцать лет. Захочется ли людям снова читать о тех временах?
– Уверена, что да. Война и сейчас жива в их памяти. Я имею в виду обычных людей, а не издательскую сферу. Я часто общаюсь с ними. Люди очень гордятся и тем, что мы победили, и тем, как мы победили. Вспоминают, какое единение существовало тогда, в годы блицкрига. Война очень сплотила нацию.
– Можно гордиться победой в войне, но при этом не испытывать желания читать военные мемуары, – вступил в разговор Кейр. – Я согласен с вами, Селия. Люди действительно гордятся своим участием в войне. Но нам стоило бы издать книгу о войне глазами лондонцев или жителей Глазго. Возможно, даже в форме художественного произведения.
На лице Джайлза мгновенно появилось и застыло недовольство. С таким выражением он встречал все, что исходило от Кейра Брауна.
– Никак не могу с тобой согласиться, – сказал Джайлз. – То, что выпало на долю нашей страны, едва ли годится как материал для романа.
– Неужели? – удивилась Селия. – Какое интересное умозаключение! И оно применимо к любой войне?
– В общем смысле – да.
– А что тогда ты скажешь об «Унесенных ветром» и «По ком звонит колокол»? Наконец, о «Войне и мире»? Назовешь эти романы ошибками, заблуждениями издателей? Я согласна с Кейром: на военном материале можно написать отличный роман. Нам следует подумать, кому бы это поручить. Однако я всерьез настроена издать упомянутые мемуары. Джордж, то есть генерал Дагдейл, представил сюжет романа и пару глав о его жизни в Триполи, перед отправкой в пустыню.
– Он что, твой друг? – спросил Джайлз.
– Да. Себастьян Брук и Нэнси Артур тоже наши друзья, и это ничуть не умаляет их литературных достоинств. Надеюсь, Джайлз, здесь ты не станешь со мной спорить.
– Нет, – пробормотал он. – Нет, конечно. Но…
– Я принесла копию сюжета его мемуаров. Можете сами убедиться, как хорошо он пишет.
Как всегда, Селия оказалась права. Генерал писал живо, образно, даже захватывающе, невзирая на некоторую эксцентричность его грамматики.
– А если хотите гарантий того, что книга будет пользоваться спросом, вспомните «Морскую одиссею» виконта Каннингема. «Хатчинсонс» получил весомую прибыль от ее продажи.
– Мне думается, нам нужно пригласить генерала и обсудить с ним условия и сроки, – предложил Джей.
– Надеюсь, вы не станете скаредничать с авансом для генерала Дагдейла, – сказала Селия. – Он может потребовать весьма крупную сумму. «Хайнеманн» уже предлагало ему десять тысяч фунтов.
– Мы обсудим это с генералом, – не сдавался Джей. – Вот только я сомневаюсь, что книгу удастся выпустить к лету. Само редактирование – это уже колоссальная работа. Хотя согласен, пишет он очень легко. И еще я думаю, – он взглянул на Кейра, – твоя идея романа о войне тоже заслуживает обсуждения. Мы можем поговорить о ней… В чем дело, Сьюзен?
В дверях стояла встревоженная Сьюзен Кларк, секретарша Венеции. В издательстве существовало железное правило: ничто не должно мешать собраниям, где обсуждались важные издательские вопросы. Себастьян уже предложил три исключения: пожар, наводнение и истекание кровью.
– Простите мое вторжение. Миссис Уорвик, вы бы не могли пройти к телефону? Ваша сестра звонит из Нью-Йорка. Говорит, что не может ждать. Я это поняла по ее голосу. Она… чем-то расстроена.
Было крайне трудно успокаивать по международному телефону бьющуюся в истерике Адель. Сестер разделяло несколько тысяч миль. Венеция, ужасаясь и почти не веря своим ушам, слушала сбивчивый, перемежаемый всхлипываниями рассказ Адели. Венеция даже не просила ее что-либо повторить, а лишь лихорадочно обдумывала свою возможную помощь.
– Дорогая, давай я к тебе прилечу, – наконец предложила Венеция. – Я могла бы вылететь вечерним рейсом.
– Нет! Нет! Я хочу поскорее убраться из этого жуткого, гадкого места. Я не хочу задерживаться здесь ни на минуту.
– Ты уже заказала билет?
– Нет. Нет. Я не смогла. – Голос Адели дрогнул и вдруг превратился в шепот. – Мне кажется, у меня нет на это сил.
– Но… – Венеция осеклась. – Послушай, Делл, а где Барти?
– В своем Саутгемптоне.
– А ты не можешь позвонить ей и попросить вернуться?
– Нет, не могу. Я не хочу никому рассказывать. Мне так стыдно, так тошно.
– Дорогая, тебе нечего стыдиться. А как насчет дяди Роберта? Попроси, он все сделает.
– Ему я тоже не хочу рассказывать. Вообще никому не хочу. Я вчера целый день пыталась справиться с собой, чтобы никому ничего не сказать.
– Хорошо. Есть и другая возможность. Обратись к портье, пусть закажет тебе билет. Ему ты не должна ничего объяснять. Просто скажи, что тебе нужно срочно вернуться в Лондон. И попроси, чтобы вместе с билетом заказал и такси до аэропорта. Обязательно сообщи, когда прилетаешь. Я тебя встречу. Договорились?
– Договорились.
– Я перезвоню через полчасика. Узнаю, как дела. Никуда не выходи из номера. Хорошо?
– Куда мне идти? Конечно, никуда не выйду.
– Пока, моя дорогая Делл. Я люблю тебя.
– И я люблю тебя, – тонким, срывающимся голосом ответила Адель.
Венеция искренне надеялась, что у сестры хватит сил обратиться к портье. Может, ей самой позвонить в отель?
Новость не укладывалась в голове. Но почему именно Иззи нанесла Адели этот предательский удар? Иззи, которая всегда была так близка с Аделью, которая дружила с Нони. Иззи, кому Адель столько помогала выбираться из душевных кризисов. Кто бы подумал, что у вероломства может быть ангельское личико и нежный голос?
Иззи сидела и отрешенно смотрела на лист бумаги с заданием, которое Ник поручил ей еще час назад. С таким же успехом текст мог быть написан и по-китайски. Иззи ничего не понимала.
Ей казалось, что она вообще находится не в привычном мире, а за прочным, непроницаемым барьером. По другую сторону обитали нормальные, счастливые, добропорядочные люди, не совершавшие ужасных поступков. Там женщины не спали с мужьями своих лучших подруг и не предавали дочерей своих лучших подруг. Там все открыто, без стыда, смотрели миру в лицо, никого не стыдясь. Там можно было с улыбкой идти по улице, думая о работе или о том, что приготовить на обед.
А она… полностью сломала свою жизнь, совершив гадкое, непростительное, вероломное действо. И рядом – ни одного любимого человека, способного ее понять и попытаться простить. Бесполезно рассчитывать на участие Барти, отца, Селии, Джея, Тори, Венеции, Нони. Они все объединятся и осудят ее. Эта было далеко не первое потрясение в ее жизни. Иззи вспомнила ужас подпольного абортария, страх умереть от потери крови. Вспомнила, как рухнул мир, когда она узнала, кем ей доводится Кит. Но даже тогда ей не было так одиноко и страшно. Сейчас же она оказалась в полной изоляции.
Когда Джорди позвонил, Барти сидела на веранде. Она согласилась остаться в Саут-Лодже еще на пару дней. С одной стороны, ей не хотелось уезжать воскресным вечером, когда дороги забиты машинами. С другой – она чувствовала себя слишком усталой, чтобы трогаться с места. Была и третья причина: девочек всерьез напугала ее ссора с Чарли и возникшая напряженность. Пусть немного успокоятся.
Ссора была просто отвратительной. Барти не только накричала на Чарли, но и ударила его и поцарапала лицо. Его многолетний обман поднял в ней волну неукротимой, слепой ярости, требовавшей не только словесного, но и физического выхода. Барти думала, что после этого ей станет легче. Облегчение оказалось кратким.
Она поняла, почему так разозлилась. Она нашла объяснение своему дежавю, возникшему при первом разговоре с Чарли. Барти была предельно честным человеком и ненавидела любые уловки и обман. Она и с Лоренсом рассталась из-за его обмана: правда о том, что он владеет половиной акций «Литтонс», ударила по ней наотмашь. Наверное, окажись у Лоренса любовница, удар был бы слабее. Хуже всего, что Лоренс совершенно не понимал причин ее гнева. Чарли хоть это понимает. Он не совсем толстокожий.
Барти злило, что она вдруг лишилась ясности представлений о себе и своем месте в мире. Она пыталась найти себе определение и не могла. Как ей поступить – этого она тоже не знала.
От сокрушенного голоса Джорди и его предложения встретиться Барти почему-то стало легче. Он соглашался на любой вариант: встреча в Саут-Лодже или на Манхэттене, но он обязательно должен с ней поговорить. Не по телефону. Джорди надеялся, что она поймет.
– Я сделал нечто… отвратительное. Мне очень нужен твой здравый смысл. Твой совет, как мне быть дальше, даже если ты посоветуешь утопиться в Гудзоне.
Барти попросила его не прыгать в Гудзон, поскольку это ничего не решит, и дождаться вторника, когда она вернется в Нью-Йорк. Если же ему совсем паршиво, может приехать сюда.
– Но я бы не советовала тебе ехать, – тут же добавила она. – Девочки сейчас в таком возрасте, что интриги взрослых очень сильно на них влияют.
Джорди ответил, что дождется вторника.
– Должен тебя предупредить: после нашего разговора ты, возможно, больше не захочешь знаться со мной.
Прежде чем положить трубку, Барти догадалась, что дело наверняка касается Иззи. Только бы она сама была тут ни при чем, даже косвенно.
Адель сидела у себя в номере и никак не могла унять дрожь. Похоже, ее сейчас снова вытошнит. Ее тошнило постоянно. Портье заказал ей билет на самолет и вызвал такси, чтобы в три часа отвезти Адель в Айдлуайлд. Он попросил позвонить, когда можно будет забрать ее чемодан. Чувствуя, что у нее случилась какая-то трагедия, он деликатно предложил заказать ей в номер еду или напитки.
Адель отказалась. Ее организм принимал только холодную воду. Она не находила себе места. Стоило ей лечь, как она тут же вскакивала и начинала ходить по номеру, однако через несколько минут ощущала предельное утомление, и ей хотелось поскорее вернуться в кровать.
Удивительно, что она еще помнила о необходимости принимать таблетки. Похоже, они оставались ее единственными друзьями. Воскресный день был таким же знойным и тянулся еле-еле. Плотно задвинув шторы, Адель скрылась в номере от всего мира, твердя себе, что она выдержит случившееся. Она сильная, она это переживет. Никто не должен знать об испытанном ею унижении. Ее самым гадким образом отвергли, но это она сохранит в тайне. Наоборот, она будет рассказывать, что великолепно слетала, что ее тепло встретили в «Рекорде». К сожалению, ни с кем не удалось увидеться – лето, уик-энд. Зато она сделала превосходные снимки для своего портфолио. Что? Джорди? Она же сказала, что никого не видела. Джорди, наверное, куда-то поехал на выходные. Барти тоже.
Адель аккуратно глотала таблетки. Это необходимо, иначе она не заснет, а ей обязательно нужно выспаться, чтоб выдержать завтрашний день. Таблетки она запивала большим количеством воды, следуя настоятельному совету доктора Каннингема. Эти таблетки – ее связь со здравым рассудком, смелостью, чувством, что мир не перевернулся вверх тормашками. Но она-то знала, что перевернулся.
Зазвонил телефон. Адель взяла трубку. Наверное, Венеция. А может, посыльный.
– Адель, это я.
Джорди. Она швырнула трубку. Не будет она с ним разговаривать: ни сейчас, ни вообще когда-либо. Как он мог так поступить с ней? Завязать роман, и с кем – с Иззи! Зачем ему понадобилось предать ее таким образом? Она больше не желала слушать его голос: легкий, чарующий. А от одной мысли о его улыбающемся, обаятельном лице у нее начинались позывы на рвоту. Вчера он звонил ей весь день. Он даже набрался наглости и явился в отель. Когда портье позвонил ей и сообщил, что мистер Макколл желает ее видеть, Адель собрала последние силы и ответила:
– Передайте мистеру Макколлу: если он немедленно не покинет отель, я вызову полицию и его выведут силой.
После этого ей стало немного легче.
В субботу Адель вела себя с большим достоинством. Она видела, как они оба испугались. Поначалу это даже забавляло… пока не прошло ее собственное оцепенение. Джорди был бледен как смерть, глаза сверкали, а рот плотно сжат. Покрасневшая Иззи, готовая вот-вот разреветься и маниакально подвижная. Адель попросила вызвать такси. Иззи тут же сорвалась с места, обрадованная, что может на время выбраться из этого ада. Джорди стоял у кухонной двери. За все время он заговорил только один раз, спросив Адель, как она себя чувствует. Она пропустила его вопрос мимо ушей и, словно изваяние, сидела на диване у окна, ожидая возвращения Иззи. За все это время она сделала только одно движение: подошла к камину, взяла фотографию Нони и убрала к себе в сумку.
Потом они оба провожали ее до такси. Зрелище было дурацкое. Джорди открыл ей дверцу. Иззи стояла так, будто Адель приехала к ним в гости и они славно провели время. Оба спрашивали, как она себя чувствует. Адель не удостоила их ответом. В отель она вернулась, чувствуя себя вполне нормально, если не считать легкой взбудораженности, вызванной увиденным. Войдя в номер, Адель заказала себе клубный сэндвич и бутылку вина. Пока ждала заказ, анализировала случившееся.
Она по-прежнему не чувствовала боли. Она могла думать о случившемся спокойно и почти бесстрастно. Адель обдумывала свои дальнейшие шаги: как скоро она подаст на развод с Джорди и как объяснит свой шаг Нони.
Потом она приняла ванну и села перед зеркалом, придирчиво разглядывая себя и спрашивая, насколько старой она выглядит. Она сравнивала свое изможденное, морщинистое лицо с молодым лицом Иззи. Адель сейчас интересовало, можно ли по ее внешнему виду определить, что в ее жизни что-то случилось? Производит ли она впечатление брошенной жены и неудачницы?
И вот тогда ей стало больно. Временами боль становилась настолько сильной, что Адель едва могла дышать. Жуткая, слепящая боль, порожденная предательством Иззи и Джорди. Испытанное унижение вдруг показалось необычайно глубоким и страшным. Сумеет ли она снова посмотреть в лицо миру? Надо сделать так, чтобы никто ничего не узнал. Никто не должен знать, что еще один мужчина, которого она любила, оставил ее ради другой женщины. Она должна найти силы и жить дальше, храня свою страшную тайну, о которой – никогда и никому ни слова.
– Дорогая, я никому не скажу. Никогда! Клянусь! Адель, прошу тебя, не бойся. Никто об этом не узнает.
Венеция сидела на кровати сестры, держа ее в своих объятиях. Она приехала за Аделью в аэропорт, привезла домой, после чего отправила Клио вместе с нянькой временно пожить у себя на Беркли-сквер. Обеим было сказано, что Адель чем-то отравилась в Нью-Йорке и ей необходим постельный режим и полный покой на несколько дней.
Нет, ее сестре потребуется гораздо больше времени, чтобы прийти в себя после того, чем она «отравилась» по другую сторону Атлантики. От эйфории, в какой Адель пребывала еще неделю назад, не осталось и следа. Теперь на сестру было страшно смотреть: тощая, трясущаяся, с почерневшим лицом. В каждом произнесенном ею слове слышались боль и унижение. Как она переживет все это? Как?
Венеция шептала Адели ласковые слова, пытаясь утешить, а внутри ее самой поднималась волна злости. Она злилась не только на Джорди, но и на Иззи. Как они посмели нанести Адели – хрупкой, беззащитной Адели – такой чудовищный удар? Адели, искренне любившей их обоих? Если бы сейчас они появились здесь, Венеция была готова их убить.
Глава 24
Охотничьи угодья встретили Селию холодом. Ледяным, пробирающим до костей. Окружающий мир состоял из оттенков серого. Все остальные краски исчезли. Дождь прекратился, однако воздух был густо насыщен сыростью, и она гасила звуки. Проходя сквозь ее завесу, и лай собак, и редкие крики загонщиков становились приглушенными, почти призрачными. За завтраком Селия объявила, что готова провести на охоте целый день. Но сейчас она усиленно боролась с искушением вернуться в замок Гленворт. Она старалась не думать о пылающих каминах, мягких диванах, подносах с напитками и пачками сигарет и потрескивании в трубах центрального отопления. Центральное отопление было установлено еще первой женой лорда Ардена, причем только в комнатах нижнего этажа, и вносило свою скромную лепту в обогрев замка.
Однако вернуться в замок означало признать свое поражение, о чем Селия не желала даже думать. Банни советовал ей не приезжать, предупреждал, что сырой воздух лишь усугубит кашель, одолевавший ее в последнее время. Селия рассмеялась в телефонную трубку, назвала мужа дряхлой старухой и сказала, что обязательно приедет, поскольку ей хочется поразвлечься. Так оно и было. Поначалу. В охотничьей компании Селия была единственной женщиной. Удача улыбнулась ей, а старое верное отцовское ружье фирмы «Парди» позволило добыть несколько штук пернатой дичи.
Лорд Арден посетовал было, что стрелять из столь древнего ружья небезопасно.
– В крепких руках любое ружье безопасно, – парировала Селия.
Вообще-то, это был удар ниже пояса. Напоминание лорду Ардену, что он стал все чаще промахиваться и вместо птиц попадать совсем по иным целям. Не страшно, когда этими целями оказывались деревья. Но однажды, трагически промазав, он застрелил собаку, а в другой раз пуля и вовсе угодила в загонщика. Эту историю Банни обычно рассказывал после третьей рюмки портвейна, преподнося ее как легкий курьез. На его счастье, пуля задела лишь мягкие ткани.
– Когда такое впервые случилось с моим отцом, моя мать категорически запретила ему стрелять.
– Дорогая, я не оспариваю мудрость твоей матери, но я вовсе не собираюсь отказываться от охоты. Отчасти тот малый сам виноват, а я так люблю охотиться.
Ланч был великолепен. Слуги привезли крепкий бульон, щедро добавив туда хереса, и вкусные пироги. Вместе со слугами приехали жены нескольких охотников, пожелавшие навестить мужей. Но это было полтора часа назад. Термос Селии опустел, и чашка чая казалась недостижимой мечтой. Снова припустил дождь, струйки которого проникали за воротник ее плаща. У Селии заболело горло. Начав кашлять, она никак не могла остановиться. Пусть ее охотничья гордость катится ко всем чертям, ей пора возвращаться в замок. Вот только на чем? «Лендроверы» давно укатили, увезя слуг, жен и пустые корзины. Правда, оставалась еще одна машина, которую не было видно за полосой тумана. Но Селия вряд ли могла бы уехать в замок, не рассердив при этом Банни. Получалось, он был прав.
– Селия, вы никак простудились? – послышалось у нее за спиной. Вскоре из сумрака вышел Найджел Моррисон, закадычный друг лорда Ардена. – Надеюсь, ничего серьезного? Я просто восхищаюсь вами. Не многие женщины решились бы в такую погоду высунуть нос из теплого дома. Моя жена даже не захотела приехать на ланч. Банни должен гордиться вами.
– Я очень люблю такую погоду, – сказала Селия, улыбаясь ему и плотнее застегивая воротник своего плаща. – Идемте, Найджел, иначе всю дичь постреляют без нас.
Возвращались с охоты уже почти в темноте. Дождь хлестал как из ведра. Селия нещадно продрогла. Она чувствовала, что заболевает. В голове пульсировала боль. Невзирая на озноб, ее горло пылало. Она приняла горячую ванну, и ей отчаянно захотелось лечь. Однако все та же гордость заставила ее одеться и сойти к обеду. Более того, когда подали портвейн, она настояла, чтобы жены гостей оставались за столом. Селия знала, что лорд Арден терпеть не может подобного нарушения традиций, но ей было все равно. В ее возрасте она имела право на некоторые привилегии. Очень скоро она убедилась, что сама себя наказала. Ее окружали скучные, туповатые женщины, которых волновали ссоры между слугами и наполненность погребов и кладовых. Селия и не подозревала, что у друзей Банни могут быть такие никчемные жены. Когда же наконец она улеглась в огромную постель – их с Банни, так сказать, супружеское ложе, – резкая боль в боку и кашель долго не давали ей уснуть.
Утром лорд Арден, не обращая внимания на ее протесты, вызвал врача. Тот нашел у Селии плеврит и предписал ей постельный режим.
– В противном случае, леди Арден, дело может кончиться воспалением легких и отправкой в больницу. У вас высокая температура – почти тридцать девять, – да и ваше горло вызывает у меня серьезные опасения.
Селии уже было не до поддержания репутации стойкой охотницы.
– Хорошо, доктор. На сегодня я подчиняюсь. Но завтра я должна быть в Лондоне. У моей внучки помолвка, и это торжество мне никак нельзя пропустить.
– Леди Арден, о вашем возвращении в Лондон не может быть и речи. Вам даже с постели нельзя вставать. Завтра я вас проведаю. Принимайте пенициллин. У меня немного есть с собой. Я выпишу рецепт. Пусть кто-нибудь съездит в аптеку. Вам сейчас необходимо как можно больше горячего питья. И разумеется, никаких сигарет, – добавил он, покосившись на столик, где лежали ее серебряный портсигар и зажигалка.
Этот врач прежде не лечил Селию, иначе он бы не особо удивился, что на следующее утро она все-таки уехала в Лондон.
Чувствовала она себя прескверно. Селия неохотно признавалась себе в этом, глядя в окно вагона. Угрюмые северные пейзажи остались позади. Под утренним солнцем блестел иней. До Лондона оставалось совсем немного. При всей ее любви к Гленворту шотландский климат действовал на нее ужасно. Ей и сейчас было не до любования красотами. Голова болела так, что Селия почти не открывала глаз. Воспаленное горло не принимало никакой пищи. Даже слабенький теплый чай, взятый на завтрак, она проглотила с трудом. Обычно Селия очень любила завтракать в поезде и буквально набрасывалась на яичницу с беконом, жареный хлеб и кровяную колбасу. Ее голова сейчас не только болела, но и кружилась, а пенициллин никак не мог унять боль в боку.
Селия была весьма недовольна собой. Она всегда ненавидела болезни, считая их проявлением слабости и напрасной потерей времени. Однако в последнее время она вдруг стала очень уставать. Ежедневное появление в «Литтонс» давалось ей с изрядным трудом, хотя положение дел в издательстве ее радовало. Радовало то, что генерал Дагдейл согласился написать и опубликовать свои мемуары у них, в ее любимой биографической серии. Радовал бешеный успех «Контрастов». Они трижды заказывали дополнительные тиражи, а количество заказов к Рождеству не уменьшалось. Все опасения Джайлза были напрасными. Критики и читатели тепло встретили и правильно поняли фабулу романа: любовная история на фоне жгучих социальных проблем. Никто не обвинил издательство в попытках нажиться на красочных описаниях бед цветного населения. Хью Мейрик приобрел известность. У него без конца брали интервью журналисты самых разных газет: от «Дейли миррор» до «Гардиан», и каждый расточал похвалы его доскональному знанию материала и живости диалогов. Все отмечали, что автор не гнался за сенсацией и сумел не впасть в сентиментальность.
Очень радовали Селию и успехи Кейра. Все ее первоначальные опасения рассеялись. Она опасалась не того, что Кейр окажется менее способным, чем она думала. Она боялась, как бы он не пожалел о своем решении, не устал бы от напряженной работы и кабальных условий своего прихода в «Литтонс». Естественно, уйти оттуда он бы не посмел. Но мог бы сбавить обороты, работать вполнакала и всячески показывать, что «Литтонс» в его жизни занимает не главное место.
Этого не случилось. Кейр работал как проклятый. Задерживался допоздна, приходил раньше других. У Селии возникала тревога и по поводу Элспет. Понравится ли внучке, что муж, как и в Глазго, пропадает на работе, а она снова вынуждена довольствоваться обществом малышки Сесилии? Впрочем, теперь Элспет жила в Лондоне, где у нее хватало подруг. А Кейр – он просто восхищал Селию. Он неустанно подавал новые идеи, никогда не отказывался даже от самой рутинной работы. Зная, что Джайлз враждебно к нему настроен, Кейр дипломатично избегал конфликтов, зато вовсю пользовался благорасположением Джея. С Селией он был неизменно почтителен. Ни капли презрения, ни тени недовольства. Она понимала, что парню непросто. Каким бы ни было преступление, наказание редко принимают с распростертыми объятиями.
Селия не знала истинной причины столь примерного поведения. Кейр наконец-то занимался тем, чем страстно мечтал заниматься с самого окончания Оксфорда. Плата за молчание Селии не казалась ему непомерно высокой. Наоборот, Кейр считал ее крайне низкой…
Но у Селии были и другие, более серьезные причины для беспокойства. Адель вернулась из Нью-Йорка совершенно сломленной. Настоящую причину знала только Венеция. Привыкшая к особым отношениям между близняшками, Селия терзалась их молчанием. После Нью-Йорка депрессия Адели значительно усугубилась. Селия предложила вызвать Джорди, у которого как-никак оставались обязательства перед женой. Венеция наотрез отказалась, бросив, что об этом не может быть и речи.
– Мамочка, ни о чем меня не спрашивай. Я тебе все равно ничего не скажу.
– Я и так догадываюсь. Это из-за Джорди? Их брак наконец распался? Я всегда думала…
– Мама, пожалуйста, не надо. Этим ты ей не поможешь. Никто из нас ей сейчас не поможет. Кто ей хоть как-то помогает, так это доктор Каннингем. Он бывает у Адели по три раза в неделю.
– У нее развилась ужасная зависимость от таблеток, – поморщилась Селия. – Меня это беспокоит. Таблетки еще никогда и никого не излечивали.
– Во всяком случае, Адель они сейчас поддерживают, – твердо возразила Венеция. – А без них еще неизвестно, что бы с ней было. Мама, прошу тебя, оставь Делл в покое. Она выкарабкается. Она крепче, чем кажется. Пока мы можем лишь всячески ее поддерживать. Согласна?
– Согласна, – вздохнула Селия.
– Как жаль, что Иззи не приедет, – сокрушалась Нони. – Мама всегда ею восхищалась. Я жутко по ней скучаю. Просто в голове не укладывается, что Иззи не будет на свадьбе Кита. Я ее не понимаю. А ты? Неужели она так занята?
– Тут не все так просто, – сказала Венеция, которая уже написала Иззи холодное письмо, запретив даже мысленно приближаться к Адели. – У нее был роман с Китом. Возможно, ей невыносимо видеть рядом с ним другую женщину… Боже, мне пора. Я должна убегать. Мы с Эми встречаемся в салоне Белинды Белвилль. Мы заказали у нее потрясающие платья для церемонии помолвки. Белинда подбросила нам совершенно удивительные идеи насчет свадебного платья… Ты не беспокойся за маму. Она обязательно поправится. Я это знаю. К тому же на будущей неделе приедет Лукас. Ее это обрадует.
«Лукас. Вечно этот чертов Лукас», – подумала Нони. Ему-то хоть бы хны. С другой стороны, хорошо, что он приедет. В доме будет не так уныло.
Новость о том, что Иззи не приедет на свадьбу Кита, удивила не только Нони. Селия тоже терялась в догадках. Это было так не похоже на Иззи, которая всегда живо откликалась на все торжества в семье. Объяснение о якобы чрезмерной занятости Иззи не выдерживало никакой критики. Селия подозревала другое. Возможно, Иззи плоховато себя чувствовала – последствия аборта могли сказаться на ее здоровье. Однако Барти в своем письме утверждала, что со здоровьем у Иззи все в порядке.
Иззи прекрасно себя чувствует. Замечательно выглядит, очень много работает. В агентстве «Нилл и Паркер» считают ее подарком судьбы. Агентство решило несколько расширить сферу своей деятельности и рекламировать не только книги. Это, естественно, добавило работы им всем. Они трудятся буквально без выходных. В такой ситуации Иззи никак не сможет приехать в Англию. Она сама очень переживает по этому поводу, но выше головы не прыгнешь.
Письмо Барти тоже показалось Селии неубедительным. Что за чушь! Неужели они так загружены работой, что не отпустят девчонку на несколько дней? Селия сама написала мальчикам, осторожно спросив, так ли это. Очень скоро пришел ответ от Ника, адресованный леди Селии Литтон, графине Арден. Ник почти дословно повторял аргументы Барти и выражал сожаление, что они никак не могут отпустить Иззи на это торжество. Ответ Ника Селия убрала в ящик стола, который запирала на ключ. Лорду Ардену вовсе не обязательно видеть подобные вещи.
Продолжая думать о странном поведении Иззи, Селия решила: должно быть, будущая женитьба Кита ударила по ней больнее, чем она соглашалась признать. Своими соображениями Селия поделилась с Себастьяном. Тот был задет и рассержен отказом дочери приехать в Лондон. Селии он сказал, что Венеция называла ему ту же причину, но он не поверил.
– Ну сколько можно охать и вздыхать? Больше десяти лет прошло.
– Себастьян, ты думаешь, десять лет – это очень долгий срок? – осторожно спросила Селия. – Особенно в таких делах. Сколько времени минуло с того дня, когда ты принес мне первый «Меридиан»? Почти тридцать восемь лет. И ты говоришь мне, что все улеглось? Ты так считаешь?
Себастьян помолчал, затем покачал своей красивой головой и улыбнулся Селии:
– Нет, ни в коем случае. А ты?
– Вот и я так не считаю, – ответила Селия, с большой нежностью улыбаясь ему.
Но гораздо сильнее Селию терзало то, что Кит так и не пригласил ее на свадьбу. Бывали моменты, когда одна мысль об этом отзывалась в ней нестерпимой душевной болью. Иногда она вдруг начинала тешить себя надеждой: он одумается и обязательно ее пригласит. Селию преследовал повторяющийся кошмарный сон. Ей снилось, что она находит приглашение Кита либо в почтовом ящике, либо подсунутым под дверь. И еще бывали времена, когда Селию охватывала неподдельная злость на младшего сына. В такие моменты, получи она приглашение, ответила бы отказом. Селия чувствовала себя униженной. Она все хуже спала, и даже работа – ее вечная панацея – не помогала. До свадьбы оставалось полтора месяца, и с каждым днем ей становилось все больнее и она ощущала себя все униженнее.
Клементайн пыталась хоть как-то загладить вину своего будущего мужа.
– Леди Арден, я перепробовала все способы. Даже угрожала отложить свадьбу. Все безуспешно. Мне чрезвычайно жаль. Поверьте, ваше присутствие на свадьбе было бы для меня самым дорогим подарком.
Селия улыбнулась и потрепала ее по щеке. Какая милая девушка! Какая хорошенькая! Типичная англичанка. Белая кожа, ясные голубые глаза, глубокие ямочки на щеках и дивная грива рыжих волос. Грустно, очень грустно, что Кит никогда не увидит этой красоты. Только голос: низкий, мелодичный. И несколько манерная речь. Неудивительно, что он влюбился в этот голос.
Но сейчас ее мучила не душевная, а физическая боль, становившаяся все нестерпимее. Селия старалась дышать как можно легче, избегала малейшего напряжения, чтобы не начать кашлять. Однако боль не проходила: резкая, обжигающая боль в обоих боках, а теперь еще и в груди.
На торжество помолвки Селия начала собираться заблаговременно, ибо каждое действие ее утомляло: ванна, одевание, прическа. Даже надеть украшения и то было ей трудно. У нее не было горничной. Как бездумно она обращалась со своей горничной в молодости и как сейчас ей не хватало посторонней помощи. Однако к семи часам вечера Селия была готова. Она удовлетворенно оглядела свое отражение в зеркале: по-прежнему красивая женщина в облегающем черном креповом платье и длинных черных перчатках. Темные волосы тщательно убраны на затылке. На шее – тройная нитка жемчуга, доставшегося ей от матери. В ушах – тяжелые, свисающие серьги с жемчугом и бриллиантами. Единственное противопоставление черному.
Селия взяла сумочку – изящную, украшенную бисером вещицу в стиле ар-деко, подарок Адели на минувший день рождения. Внутрь она положила сигареты, духи «Кадриль» от Баленсиаги (с недавних пор она полюбила их запах), два носовых платка, а также всевозможные освежители для горла и болеутоляющие таблетки. Набросив на плечи меховую накидку, она вышла в коридор, где ее дожидался шофер лорда Ардена.
– Добрый вечер, ваша светлость, – поздоровался он.
Она элегантно прошла мимо, придерживая накидку. Прямая как стрела, с высоко поднятой головой. Шофер и представить себе не мог, каких усилий ей стоил каждый шаг по ступеням и до машины. Он и не догадывался, что элегантная леди Арден – это сплошной комок боли.
– Добрый вечер, дорогая! Ты выглядишь потрясающе. А какое чудесное у тебя платье!
Эми нагнулась и поцеловала бабушку. Внешне Эми практически ничем не отличалась от своей матери. Мистика какая-то.
– Я рада, что тебе оно понравилось. Я редко надеваю розовое, но сегодня позволила. А ты, бабуля, выглядишь просто божественно. Серьги у тебя – просто загляденье.
– Да, мне они тоже нравятся. В своем завещании я отписала их тебе, – веселым тоном сообщила Селия. – Впрочем, ты и так знаешь.
Селию забавляли подобные фразы. Стоило ей заикнуться о завещании, как сразу же начинались бурные возражения. Какое завещание? Ты так молодо выглядишь. Ты будешь жить вечно. Правда, сегодня эта шутка не казалась ей столь уж забавной.
– Спасибо, дорогая бабушка.
– Адель здесь?
– Да. Вон она, вместе с мамой. Такая элегантная, правда?
Адели появление на торжестве тоже стоило немалых усилий. Она надела черное шелковое платье-колокол, частично скрывшее ее ужасную худобу, красиво уложила волосы, поколдовала с косметикой. Адель без умолку болтала и смеялась, куря сигарету в длинном мундштуке. Но ее взгляд непрестанно блуждал по залу. Иногда маска на несколько мгновений спадала, и Адель становилась такой пронзительно несчастной, что Селии хотелось подойти к ней, обнять и увезти домой.
Однако делать этого было никак нельзя. Сегодняшний вечер принадлежал Эми, и они все собрались, чтобы пожелать ей счастья. Ей и досточтимому Ричарду Гудхью, работавшему в семейной брокерской фирме, наследнику весьма солидного капитала.
Венеция восторженно рассказывала ей про Ричарда.
– Дорогая, так они же нувориши, – остудила ее пыл Селия. – Ни земли, ни особой репутации.
– Мама, при чем тут земля? У папы тоже не было земли, ну и что?
– Земля была у моей семьи, – твердо возразила Селия.
Она сама понимала алогизм своих слов. Неужели Эми так важна земля?
Фужер холодного шампанского оказался для Селии как нельзя кстати. Она пила медленными глотками. Шампанское гасило пожар в ее горле.
– Вот что, дорогая. Будет крайне невежливо, если мы с тобой проболтаем весь вечер вдвоем. Ты же здесь хозяйка торжества. Пожалуйста, познакомь меня с тем элегантным молодым человеком… Элспет! Здравствуй, моя красавица. Как ты чудесно выглядишь! А где Кейр?.. Венеция, прими мои поздравления. Добрый вечер, Бой.
Селия двигалась по залу, извиняясь за отсутствие лорда Ардена, который, храня верность своему охотничьему братству, никак не мог лишить друзей радостей осенней охоты. Она здоровалась с гостями, целовалась, болтала о разных пустяках. И все было не так уж и плохо, пока она не закурила первую за этот вечер сигарету. Конечно, ей никак нельзя было курить. Она совершила явную глупость, думая, будто сигарета поможет ей унять боль. От первой затяжки Селия начала кашлять. Хрипло, надсадно. Казалось, ее легкие выворачивает наизнанку. Извинившись, Селия попросила воды и пошла со стаканом к двери. И вдруг зал начал подергиваться дымкой, а пол под ногами – слегка покачиваться. Ее тошнило. Боль стала нестерпимой. Селия плавно опустилась на пол, и ее движения были не лишены изящества. Потом на короткое время она потеряла сознание, и это остановило кашель… Еще через полчаса «скорая» помчала ее в больницу имени короля Эдуарда VII. Там ей поставили диагноз: двусторонняя пневмония – и сразу же поместили в кислородную палатку. Родным сообщили, что состояние у нее критическое. В больницу вызвали консультанта, тоже находившегося на каком-то торжестве. Осмотрев Селию, он сказал, что ближайшие сорок восемь часов должны показать, поправится она или нет.
– Мне придется лететь в Англию. – Голос у Барти был очень напряженным. – Только что получила телеграмму от Венеции. Селия опасно заболела. Двусторонняя пневмония.
– Дорогая, какая печальная новость! Я очень сочувствую Селии. Но так ли тебе нужно туда лететь? Я не отрицаю серьезности ее состояния. Однако пневмония сейчас – это не приговор. Ее лечат антибиотиками. И потом, пока ты туда летишь, Селии наверняка станет лучше.
– Я не могу так рассуждать! Я должна лететь. Селия хочет меня видеть. Я это знаю. А если ее состояние не улучшится, я, по крайней мере, буду знать, что сделала все возможное.
– Конечно-конечно, – приторно-успокоительным голосом произнес Чарли, словно больной была не Селия, а Барти. Его слова вызывали у Барти раздражение. – Хочешь, чтобы я летел с тобой?
– Нет, ни в коем случае.
– Дорогая, только не надо произносить это таким резким тоном. Просто я подумал, что могу там чем-нибудь тебе помочь. – Он изо всех сил старался оказаться ей полезным.
– Прости, Чарли. Я не хотела тебя обидеть. Эта телеграмма меня очень взволновала. И испугала.
Сказанное несколько удивило Барти. Даже шокировало. С чего ей волноваться и пугаться? Потом поняла: каким бы двойственным ни было ее отношение к Селии, обиды прошлого забылись. При всех своих недостатках Селия была центром ее жизни, движущей силой. Важной силой. Жизнь без Селии казалась ей немыслимой.
– Как ты думаешь, мне взять с собой Дженну? Она ведь очень любит Селию, да и Селия ее тоже. Сам видел.
«Почетная внучка», – с внутренним ехидством подумал Чарли. Судя по тому, что он видел, Селия относилась к Дженне как к родной внучке.
– Дорогая, это решать тебе, – сказал он вслух. – Я бы не стал срывать Дженну с занятий.
«Врешь, – подумала Барти. – Для тебя их учеба никогда не была чем-то важным».
С начала их учебы в закрытой школе Дженну и Кэти уже несколько раз забирали домой на выходные. Вроде причины были вполне уважительными, однако у девочек вполне могло сложиться мнение, что учеба не так важна, как веселое времяпрепровождение. Дженна, увлекавшаяся спортом, из-за этого пропустила два школьных матча по лакроссу и соревнования по плаванию. Совсем недавно Барти твердо заявила дочери и падчерице, что учеба у них стоит на первом месте. И вот теперь она снова будет звонить директрисе и просить разрешения забрать Дженну недели на две.
Директриса проявила удивительное понимание и сказала, что случившееся требует обязательного присутствия и Барти, и Дженны.
Барти стояла на Центральном вокзале, встречая Дженну. Ей вспомнились события двадцатилетней давности, когда у Оливера случился инсульт, а Лоренс попытался скрыть это от нее. В те дни пассажирская авиация так далеко не летала. Барти отправилась морем и в течение пяти дней с ужасом думала, что может не застать Уола в живых. Но он выжил вопреки врачебным прогнозам. Когда Барти приехала, Селия сидела возле его постели, держала его руку и постоянно твердила, что он должен жить. Кто теперь сделает то же самое для Селии?
Барти решила сообщить печальную новость Джорди и, разумеется, Иззи. По Иззи это больно ударит. Бедная девочка! Барти не оправдывала ее, но все равно очень сочувствовала ей. Помнится, Иззи просидела у нее несколько часов, выливая из души стыд, раскаяние, сожаление. Она безостановочно грызла ногти, глядя на Барти воспаленными глазами. Лицо ее было пепельно-серым.
Основная вина, естественно, лежала на Джорди. Он уверял Иззи, что его брак с Аделью распался и он собирается разводиться. Невинная и неопытная девочка поддалась на его обаяние. Такая ли уж она грешница?
– Ты не понимаешь, – стенала Иззи, отвергая все попытки Барти ее утешить. – Адель была моей подругой, и это главное. Будь Джорди женат на незнакомой мне женщине или на той, кто мало значит в моей жизни, я бы не слишком сокрушалась. Но получилось, я вклинилась в их брак, даже если он действительно на грани распада. Барти, Адель меня никогда не простит. И Нони тоже. Да и Селия с отцом не простят.
Иззи вовсе не была похожа на прелюбодейку. Сейчас она снова превратилась в шестнадцатилетнюю испуганную девочку, из чьих больших карих глаз безостановочно текли слезы раскаяния. Длинные спутанные волосы вились по плечам, а пальцы рук, сложенных на коленях, извивались, словно щупальца. Барти обняла ее, как обнимают безутешно плачущих детей:
– Иззи, дорогая моя, не надо плакать. Они тебя простят. Возможно, Адель и не простит, а Селия, твой отец и остальные… Со временем они поймут. Этот брак распадался несколько лет подряд. Пожалуй, только Адель еще на что-то надеялась.
Однако Иззи оставалась безутешна.
А вот для Джорди у Барти не было слов утешения. Он прекрасно знал, с кем вступает в опасную игру. Ему нравилась неопытность Иззи. Он почувствовал, что эта романтическая девочка в него влюбилась. Естественно, он клялся, что тоже любит Иззи. Он уверял, что ничего не знал о депрессии Адели и ее лечении у психиатра.
– Если бы я только знал! Клянусь, я оставался бы с Аделью, пока ей не станет лучше, – твердил он, теребя волосы и глядя на Барти измученными глазами.
Но Барти не верила в искренность его слов. Раскаяние Джорди было чисто внешним. Если же он действительно не замечал, в каком состоянии находится Адель, тогда, получается, он обладал редкостной душевной толстокожестью. В это Барти тоже не верила.
В гладкой, необременительной жизни Джорди случился первый серьезный кризис, показавший его полную неспособность вести себя как взрослый, ответственный человек. Прежде всегда срабатывало его обаяние, остроумие, улыбки, и он как-то выскальзывал из неприятностей. На этот раз все обстояло по-другому. Теперь за содеянное ему придется дорого заплатить. Адель больше не позволит ему забирать Клио на несколько дней. Максимум, на что он может надеяться, – это несколько часов общения с дочерью. Адель потребует от Нони, чтобы та прекратила всякое общение с Джорди. Ну а Лукаса об этом и просить не надо. Скорее всего, вход в дома Литтонов отныне для него был закрыт.
Джорди и с Иззи повел себя трусливо, не по-мужски. Барти это просто шокировало. Иззи не отвернулась от него, а он ничем не поддержал и не утешил ее. Он просто заявил, что им нужно расстаться, добавив банальную фразу: «Так будет лучше для нас обоих». А потом повернулся и ушел. Есть женщины, достаточно легко переживающие подобные ситуации. Для них совращение женатых мужчин является чем-то вроде развлечения. Но Иззи… невинная, нежная, доверчивая Иззи, поверившая, что он любит ее, обратившаяся к нему за помощью и не получившая ничего… она явно заслуживала большего.
Он покинул Нью-Йорк и отправился в Вашингтон, где жили его родные. Свое бегство он объяснил тем, что так будет легче для Иззи. На самом деле Джорди и здесь облегчал собственную жизнь. В Вашингтоне никто не знал ни о какой Иззи, ни о его связи с ней. Там не знали, что он бросил больную жену. Джорди наверняка рассчитывал начать все заново, построить новую жизнь. Какой до ужаса знакомый круг…
Скорый отъезд Барти вызывал у Чарли чувство досады. Он не сетовал в открытую. Нет, он выражал беспокойство за нее и за Селию, но был явно недоволен. Он мастерски умел дуться и впадать в холодное, сумрачное молчание. Он переставал улыбаться и великолепно рассчитывал время, когда нужно пожать плечами. Сейчас, когда они с Барти жили вдвоем, это было гораздо заметнее. Их ужин накануне отлета происходил в полной тишине. Барти пыталась разрядить обстановку. Она расспрашивала Чарли о его новой затее – устроить салон по продаже старинных автомобилей. Барти не была в восторге от этой затеи. Фактически Чарли требовался выставочный зал, где потенциальные покупатели могли осматривать машины. Требовались контакты с журналами, специализирующимися на раритетных автомобилях, и, естественно, деньги. Аренда выставочных площадок в центре Манхэттена стоила очень дорого.
В тот вечер Барти показала ему объявление о сдаче в аренду помещения под выставочный зал. Место находилось в районе Грамерси-парк – совсем неплохое расположение. Однако даже это не заставило Чарли нарушить молчание. Он сидел, уткнувшись в тарелку, демонстративно не желая смотреть на рекламный снимок. После ужина Чарли так же молча ушел к себе в кабинет.
Может, нужно было взять его в Англию? Но сейчас не та ситуация, чтобы представлять Чарли семье и наносить визиты. А если болезнь Селии затянется, Чарли, как ребенок, заскучает, не будет знать, чем заняться, и начнет требовать, чтобы они поскорее возвращались в Нью-Йорк. Впрочем, Барти и сама не собиралась задерживаться в Англии. Да и Дженна не могла пропускать столько занятий.
После того июньского скандала Барти постепенно помирилась с Чарли. Точнее, заставила себя принять его и то, как он с ней поступил. Она постоянно твердила себе, что это не причина разводиться с ним и рушить их новую маленькую счастливую семью. Еще тяжелее было бы объяснить мотивы развода девочкам. Однако было еще одно обстоятельство, о котором Барти не хотела даже думать. Развод означал бы признание совершенной ею ошибки. Крупной ошибки. А признаваться в этом ей было стыдно и унизительно. Получалось, она полюбила и вышла замуж за мошенника – не выходца из семьи среднего класса, а сироту, не знавшего отца и воспитывавшегося в приюте. Барти вовсе не угнетало его происхождение. Ее угнетал его обман.
И все-таки, ненавидя собственную мягкотелость, Барти заставила себя поверить в искренность его слов о любви и желании жить с ней. Ведь он не совершил ничего предосудительного. Барти силилась принять нового Чарли, изменившегося, менее достойного. Медленно, с трудом она преодолевала отвращение и забывала прежнюю, фальшивую историю его жизни.
Это ей удавалось плохо. Можно сказать, почти не удавалось, Барти было тяжело находиться рядом с Чарли. Было тяжело заниматься с ним сексом. Она старалась, подлаживалась, делала вид, добросовестно пытаясь почувствовать хоть какое-то удовольствие, хоть как-то ответить на его ласки. Очень часто эти попытки давали обратный результат. Барти захлестывал поток мысленных картин, напоминавших виденный-перевиденный фильм: вот она узнает о его истинном происхождении… вот она слушает его сбивчивые объяснения… а вот они ссорятся.
Большую часть времени Барти находилась в мрачном расположении духа: подавленная, неспособная погасить внутреннюю неприязнь к Чарли. Но ее буквально добивало, что Чарли никак не мог понять, чем все это вызвано.
Возможно, она скверно играла свою роль, однако играть по-другому не могла. В основном этот театр предназначался для Дженны и Кэти. На понимание Чарли она уже не рассчитывала.
За раздумьями Барти не заметила, как подошел поезд и откуда-то появилась раскрасневшаяся Дженна.
– Привет, мама! – Она обняла Барти. – Чувствую, ты меня уже давно ждешь.
– Ты же знаешь: я всегда ужасно боюсь опоздать. Дорогая, как у тебя дела? Выглядишь ты просто фантастически.
– У меня все прекрасно. С учебой – полный порядок. Мне там очень нравится. Правда, я жутко скучаю по тебе… Да и по Чарли. Но там так здорово. Я постоянно занимаюсь спортом. И девчонки попались хорошие.
– А как Кэти?
– Ей тоже нравится.
Обычно Дженна очень охотно и подробно рассказывала о Кэти. Неужели они поссорились?
– Пожалуй, мы с тобой сейчас возьмем такси и поедем прямо в аэропорт. Зачем дергать Кларка?
– Да. Я согласна. Во сколько мы вылетаем?
– В четыре.
– Есть какие-нибудь новости о Селии?
– Нет, пока никаких. Ты понимаешь: это может означать что угодно.