Признания новобрачного Келли Ванесса
— Если это так, он превосходный актер. Я бы сказала, что он наслаждается ее вниманием, — заметила Джастин.
Эйдан спокойно кивнул.
— Знаю, но внешность бывает обманчивой, и тебе это известно лучше, чем кому-нибудь другому.
Так оно и было, но Джастин была слишком взвинчена, чтобы сказать что-нибудь умное, поэтому она лишь благодарно улыбнулась Эйдану и последовала за другими дамами.
Проходя мимо мужа, она скользнула по нему взглядом, старательно изображая безразличие. Его взгляд, устремленный на нее, оказался напряженным и немного насмешливым. А когда она возмущенно вздернула подбородок, мужчина откровенно ухмыльнулся и поднял бокал с вином.
Негодяй.
Признав свое поражение — но только в этом раунде, — Джастин поспешила к двери.
Гриффин вытянул ноги, стараясь удобно устроиться в ограниченном пространстве своего городского экипажа. Он велел кучеру ехать кружным путем вокруг Джермин-стрит. Но и этого времени, по его подозрению, будет недостаточно, чтобы справиться с негодованием Джастин. Но если он дождется приезда домой, она спрячется в своей спальне, как делает это всякий раз, стоит ему приблизиться.
Он не винил ее, вспоминая свое поведение в брачную ночь. Но она застала его врасплох сначала вопросами о его родителях, а потом своей реакцией, которую можно было квалифицировать только как жалость. Он хотел от Джастин многого, и главное, уложить ее в постель, но жалость не числилась среди его приоритетов.
— Ты сегодня выглядела восхитительно, дорогая, — сказал он, — и прекрасно обошлась без глупой маленькой шапочки.
Скосив глаза, он увидел, что ее глаза прищурились, превратившись в щели, щеки порозовели от гнева. Гриффин подозревал, что она все же обладает чувством юмора, когда расслабляется и дает ему волю, но относительно своих головных уборов не понимает шуток, находясь в любом состоянии.
Ему хотелось напомнить ей, что он вовсе не злобный грубиян, желающий во что бы то ни стало причинить ей боль, — судя по всему, она считает его именно таким. И в этом ему некого винить, кроме себя, — никто его за язык не тянул, сам объявил во всеуслышание, что порочен, как его родственники. Гриффин никогда не стремился казаться другим — он таков, какой есть, — но его королевские родственники, во всяком случае, мужчины, действительно вызывающие отвращение аморальные субъекты.
Иногда Гриффин мог вести себя аморально, с кем не бывает. Но отвращения он не вызывал. По крайней мере, он на это надеялся. Всевозможные аристократические перегибы в поведении не только вредили бизнесу, но и вызывали у него инстинктивное противодействие. Чаще всего ему удавалось убедить себя, что детство и все с ним связанное остались в прошлом, но это было ложью. Годы, проведенные в Северном Йоркшире под надзором высокоморального дяди, оставили на нем свой отпечаток, и отрицать это бессмысленно. Гриффин был способен на многое, однако он никогда не причинял вреда женщинам и детям.
К сожалению, он никак не мог установить нормы общения с собственной женой. Возможно, он просто еще не привык к изменениям в их отношениях. Джастин, вероятно, чувствовала нечто похожее. Не напомнить ли ей об этом?
— Тебе не показалось странным встретиться с родственниками в роли моей жены, дорогая? — спросил он. — Ты, наверное, ощущала неловкость.
Джастин ухватилась за петлю на стенке экипажа, поскольку они как раз поворачивали за угол. Правда, в этом явно не было никакой необходимости, потому что она все время держалась прямо, как фонарный столб, и ни разу не покачнулась.
— Ты даже не представляешь какую, — пробормотала она.
Гриффин начат раздражаться. Он смирился с ее холодностью в гостиной леди Торнбери, ставшей особенно заметной после того, как джентльмены присоединились к дамам. Но там он предположил, что она разозлилась из-за поведения своей кузины. Леди Сирин, конечно, богата, красива и популярна в обществе, но она к тому же невыносимо вульгарна. Гриффин обычно ничего не имел против легкого флирта, и Сирин, по крайней мере, разговаривала с ним, а не воротила нос. Другие гости его избегали. Причиной тому была или нервозность — словно они ожидали, что он вот-вот извлечет из кармана колоду карт и начнет ее тасовать, или презрение — именно это чувство выказал дядя Джастин. Вечер был ужасным, ничего другого Гриффин от него и не ждал, но ситуация усугубилась тем, что его милая деликатная жена весь вечер метала в него глазами молнии. Похоже, замужество неблагоприятно сказалось на ее темпераменте.
Тем больше причин уложить наконец ее в постель. Сегодня же ночью, если получится. Ничто так не успокаивает нервы, как плотские утехи. В этом Гриффин был уверен.
— Твой разговор с дядей за ужином получился приятным? — вежливо спросил он. — Ты казалась очень увлеченной.
— Ты тоже был целиком поглощен беседой, — не выдержала Джастин. — Да и Сирин казалась чрезвычайно заинтересованной.
Так-так.
Вот, значит, в чем проблема. Оказывается, Джастин страдает от ревности. Но Гриффин не был идиотом и не надеялся, что его жену мотивируют теплые чувства к нему. Любой дурак был способен понять, что она и леди Сирин ненавидят друг друга. Ему, безусловно, хотелось верить, что Джастин испытывает к нему теплые чувства, а не только неистовое желание запустить ему в голову что-то тяжелое, но скорее всего ее поведение обусловлено духом соревнования, а не чем-то другим.
— Твоя кузина была очень приветлива, — сообщил он, — и выразила горячее желание видеть меня в своем доме в любой день и в любое время. Разумеется, приглашение относится и к тебе.
— Сомневаюсь, что Сирин хочет иметь какие-либо дела со мной, — натянуто проговорила Джастин. — Но ты можешь наносить ей визиты, когда пожелаешь.
Гриффин поморщился.
— Джастин, не будь глупой гусыней. Ты же не думаешь, что я отправлюсь в гости к твоей кузине без тебя. На кой черт мне это нужно?
— Мне показалось, что это очевидно по твоему поведению. Ну и ее поведению, конечно.
Это удивило и даже слегка обидело Гриффина, который считал свое поведение при сложившихся обстоятельствах более чем сдержанным.
— Могу тебя заверить, дорогая, что если, по твоему мнению, я флиртовал с твоей кузиной, это не так. Когда я буду флиртовать с женщиной, ты об этом узнаешь. Леди Сирин тоже.
К сожалению, он сказал не совсем то, что намеревался, и ее возмущенный взгляд был тому показателем. Гриффин поневоле задумался, когда он утратил способность манипулировать женщинами, ведь раньше это получалось у него без всяких усилий. На самом деле в его распоряжении всегда было намного больше женщин, чем нужно.
Но появилась Джастин и все изменила. Любой разумный человек при этом может тронуться умом.
Она отдернула занавеску и уставилась в темноту.
— Почему мы так долго едем? До дома же совсем близко.
Она чуть слышно шмыгнула носом, и этот звук почему-то безмерно тронул Гриффина. Очень медленно, чтобы ни в коем случае ее не испугать, он пересел на скамью рядом с ней. Она резко отодвинулась — вжалась в стенку экипажа.
— Что ты делаешь? — подозрительно спросила она.
Он взял ее руку в свою. Джастин попыталась высвободиться, но тщетно.
— Я сижу рядом со своей женой. А ты что подумала?
— Я подумала, что ты меня дразнишь и занимался этим весь вечер. — Другой рукой она потерла щеку. — Понимаю, что все это бессмысленная суета и фарс, но ты не должен был ставить меня в неловкое положение, тем более с Сирин.
Гриффин осторожно перебирал ее напряженные пальцы.
— А тебе не приходило в голову, что я чувствовал себя так же неловко, как и ты?
Джастин надула губы.
— Уж не знаю почему. Ты всегда делаешь то, что хочешь, и все остальные ходят на цыпочках, чтобы тебя не потревожить. Кстати, думаю, половина мужчин из числа присутствовавших на вечере должны тебе деньги. Так что тебе должна была понравиться возможность помыкать ими.
— Ты ошибаешься. Я близко знаком и с кошельками, и с пороками представителей высшего общества, но это вовсе не значит, что я общаюсь с ними или устанавливаю с кем-то дружеские отношения. Мужчины приходят в мои заведения, чтобы поиграть, выпить или переспать с проституткой. Я никогда никого не обманывал и всегда предлагал все самое лучшее, включая женщин. Вот почему я их знаю, Джастин, а вовсе не потому, что они мои друзья. Кстати, подозреваю, что многие из них меня не выносят. Я им напоминаю об их глупостях и слабостях.
Джастин все еще не смотрела на мужа, но ее пальцы чуть расслабились.
— Но все тебя боятся. Не знаю почему.
— Возможно, некоторые из них меня действительно боятся. Потому что должны мне деньги.
— О!
Она на мгновение сжала его руку, потом убрала свою. Гриффин не возражал.
— Эйдан сказал, что ты так себя ведешь, потому что ощущаешь неловкость.
Гриффин нахмурился.
— Как я себя веду?
— Флиртуешь с Сирин.
— Но я не флиртовал с Сирин.
Джастин нетерпеливо отмахнулась.
— Называй это как хочешь. По его словам, тебе хочется с криком убежать на улицу.
Картинка Гриффину не понравилась.
— Мой кузен склонен заниматься не своими делами. Кстати, я никогда не кричу. Бегать иногда приходилось, если того требовали обстоятельства, но кричать — никогда.
Ее пухлые губки вздрогнули и изогнулись в улыбке. Гриффину хотелось провести по ним языком, потом раздвинуть их и скользнуть в ее теплый рот…
— Счастлива это слышать, — сказала Джастин. — Сомневаюсь, что это бы вписалось в твой образ распутного злодея.
— Это уж точно.
Он подумал, стоит ли ей повторить, что он вовсе не злодей, но решил, что, судя по ее замечанию, она и сама все понимает. Сбитый с толку облегчением, которое почувствовал, Гриффин поспешил сменить тему.
— Послушай, Джастин, а почему ты так не любишь Сирин? Вы же вместе росли.
Она повернулась и в упор взглянула на мужа.
— Ты имеешь в виду, по каким причинам я не испытываю к ней приязни, за исключением того, что она тщеславна, эгоистична и вероломна?
Гриффин спрятал улыбку.
— Да, за исключением всего этого.
Джастин вздохнула и задумчиво проговорила:
— Это правда, в детстве я много времени проводила в поместье дедушки. Дядя Мэтью и моя тетя тоже жили там, поэтому я росла… в той или иной степени… с кузенами.
— Их было много?
— Две девочки и три мальчика. Я их в общем-то любила, особенно мальчиков. Я не злилась и не жаловалась, как все девочки, любила проводить время на природе, поэтому они меня приняли. Ребекка была меня моложе на восемь лет, то есть я ее почти не знала. Но мне нравилось играть с ней, когда она была совсем крошкой. Она была славная малышка.
Джастин замолчала, вспоминая.
— А как же Сирин? — напомнил Гриффин.
— Сирин старше меня на два года. Она любимица дяди, — сказала Джастин и поморщилась. — Она ревновала отца и устраивала жуткие истерики, если замечала его знаки внимания, проявленные не к ней, а ко мне. А я была любимицей деда, и за это она возненавидела меня еще сильнее. С дедом она так и не нашла общего языка. О да, она могла быть милой и сладкой словно мед, если старалась, и всегда умела обводить дядю вокруг пальца. Возможно, это у нее так хорошо получалось еще и потому, что она очень похожа на свою мать. Дядя Мэтью был уничтожен, когда умерла тетя Сара. Сирин всегда напоминала и напоминает ему о чудесной женщине, которую он любил.
Гриффин был пленен ее рассказом. Он рос единственным ребенком, имея единственного родственника — строгого и сурового двоюродного дедушку, и не мог себе представить жизнь в большой семье.
— Если я правильно понял, девичьи чары Сирин на твоего деда не повлияли?
— Нет. Она ужасно злилась, поскольку желала манипулировать им тоже.
— И она, конечно, винила в этом тебя, — констатировал Гриффин, начиная сожалеть, что позволил себе переброситься парой слов с этой женщиной. — В чем же это выражалось?
— Ты имеешь в виду, кроме дерганья меня за волосы и придумывания обидных прозвищ? — спросила она.
— Да. — Пусть ей неприятно об этом вспоминать, но он должен знать как можно больше о своей жене. Джастин понурилась.
— Она шлепала меня и щипала, когда никто не видел, причем умела делать это так, чтобы не оставлять следов. Сирин умна и знала, что я не стану ябедничать.
Гриффин выругался, и Джастин удивленно вгляделась в лицо мужа.
— Ведьма, — пробормотал он. — Думаю, мне стоит поболтать с кузиной Сирин.
— Я ценю твое желание, — хохотнула она, — но мстить за меня не надо. Со временем я научилась весьма эффективно защищаться. Когда мне было тринадцать, я столкнула ее с террасы в розовый куст. Результат был восхитительным, поскольку в тот день на кузине было ее любимое платье.
Злость Гриффина прошла, и он улыбнулся.
— Могу себе представить. Но разве маленькая глупышка не побежала жаловаться отцу?
Джастин самодовольно хмыкнула.
— Пожаловалась, конечно. И деду тоже. Но ей никто не поверил. Они считали, что я слишком тихая и воспитанная девочка, чтобы так себя вести. Дедушка настоял, чтобы Сирин отправили спать без ужина за ложь и за то, что она порвала новое платье.
Гриффин засмеялся.
— Прекрасно. Но все-таки мне кажется, что твоя кузина не из тех людей, которые легко сдаются. Почему ты не рассказала отцу или дедушке, как она с тобой обращается?
Джастин молча теребила перчатки до тех пор, пока Гриффин не накрыл ее руки своими.
— Почему, Джастин?
— Не хотела, — буркнула она. — Мне казалось, что если я кому-нибудь скажу, папа выступит на мою защиту и устроит большой шум. Я боялась, что он больше не станет отправлять меня на лето в Кертис-корт, а мне там очень нравилось. Все, кроме Сирин, конечно.
— Понимаю, — медленно проговорил он. Им овладела незнакомая эмоция — сочувствие. Он представлял себе Джастин ребенком — рыжеволосая, усыпанная веселыми веснушками малышка, которая всем своим маленьким сердечком желает жить нормально. Он, Гриффин, тоже хотел бы этого, если бы тогда, в далеком детстве, мог такое вообразить.
Она повернулась к нему всем телом, смяв свой бархатный плащ, но даже не заметив этого.
— Ты не должен меня жалеть, — сказала она. — Я была очень счастлива в детстве — у меня была семья. Я вовсе не была несчастной, не думай.
Гриффин взял ее затянутые в перчатки руки, поднес к губам и поцеловал мягкую кожу.
— А мне кажется, что ты была несчастной, по крайней мере, иногда, и, возможно, одинокой.
Ее дыхание участилось, и его сердце тоже забилось чаще. Почему-то чем ближе он узнавал ее, тем сильнее становились владевшие им эмоции, сливавшиеся в одно всепоглощающее желание — раздеть ее, уложить в постель, накрыть своим телом, заставить кричать от страсти.
— Возможно, чуть-чуть, — тихо сказала она. — Иногда.
Он нежно погладил ее по щеке.
— Моя девочка, ты больше никогда не будешь чувствовать себя одинокой.
Не желая анализировать истинное значение своих слов, Гриффин поцеловал ее.
Глава 15
Когда губы Гриффина накрыли ее рот, Джастин поняла, что можно до безумия злиться на мужчину, а уже в следующий момент простить ему все. Ей стало ясно еще многое. Гриффин объяснил ей свое поведение за ужином, и оказалось, что в нем не было ничего для нее обидного. Его обольстительные манеры были частью его существа, такой же неотъемлемой, как дыхание. Это была бессознательная инстинктивная реакция на повышенное внимание женщин, которое он вызвал уже в тот момент, когда вошел в комнату. Требовать, чтобы он действовал вопреки своей сущности, все равно что настаивать, чтобы реки потекли вспять, а прилив перестал заливать морской берег.
Неуверенные попытки Джастин понять мужа растаяли без следа под натиском его теплых губ. Ей следовало принять решение — ответить мужчине или оттолкнуть его. Умом она понимала, что должна немедленно отстраниться, но неожиданно тело отказалось подчиняться. Словно со стороны она наблюдала, как ее рука медленно поднимается и ложится на его плечо, а губы раскрываются, впуская его язык.
Почувствовав во рту вкус бренди и безумного желания, Джастин прекратила сопротивление. С негромким стоном — боже, ей нужны были эти сильные объятия рук — она чуть откинула голову и отдалась неизведанным ощущениям.
Тело Гриффина стало твердым словно железо, но поцелуй оставался мягким и нежным. Соблазнительная игра губ и языков шаг за шагом уводила ее прочь от желания сопротивляться.
Вцепившись пальцами в грубую ткань его плаща, Джастин открыла рот шире. Шелковое тепло его языка заставило ее задрожать от наслаждения. Гриффин дразнил ее, исследуя языком то глубины ее рта, то губы. Когда он слегка прикусил ее нижнюю губу и стал ее посасывать, Джастин вздрогнула. Она ощутила жар в потайных местечках своего тела, и ей захотелось почувствовать там его руки.
Потрясенная этим желанием — у леди не должно возникать подобных мыслей, — она широко открыла глаза и поняла, что совершенно не помнит, когда их закрыла. Джастин заглянула в глаза мужа и увидела в них темный всепоглощающий жар, заставивший ее кровь вскипеть. Она вспомнила свои ощущения, когда Гриффин поцеловал ее накануне. Тогда все ее тело омыла теплая волна, словно оно погрузилось в горячую ванну. В тот раз она решила, что всему виной нервы.
Теперь она знала, что это не так.
— Тебе это понравилось, Джастин? — спросил он, и от легкой хрипотцы в его голосе она задрожала. — Или я испугал тебя?
Лицо Гриффина было совсем рядом с ее лицом, но он не целовал ее — хотя она, что греха таить, на это надеялась. Он ждал ответа. Но ведь ответ был очевидным. Она не противилась его ласкам и вслух не возражала. Этот мужчина или до крайности туп… или действительно хочет услышать ее ответ.
Джастин мысленно поморщилась, не желая отвечать. Ведь, ответив, она возьмет на себя долю ответственности за происходящее. Какая-то часть ее существа желала, чтобы этот чертов экипаж наконец подъехал к дому. Гриффин, должно быть, велел кучеру ехать самой длинной дорогой, отобрав у нее возможность спрятаться в своей спальне. Но это же трусость. Муж обещал, что не станет ничего делать вопреки ее воле, тем самым вручив ей и решение, и ответственность.
— Ты, должно быть, не так хорошо понимаешь женщин, как думаешь, — с легким сарказмом заметила она. — Если бы мне это не понравилось, я бы не стала скрывать.
Его тело затряслось от сдерживаемого смеха, но тон был извиняющимся.
— Прости, дорогая. Ты оказываешь на меня весьма необычное влияние. Я чувствую себя моряком в неизведанных водах. Возможно, потому что у меня никогда раньше не было жены.
Джастин положила руку на грудь мужа и сразу почувствовала, как сильно бьется его сердце. Даже сквозь ткань его тело согревало.
— Это правда насчет неизведанных вод? — заинтересовалась она.
Его рука накрыла ее руку.
— Правда, Джастин. Ты не похожа на женщин, которых я знал прежде. — Уголки его губ дрогнули в слабой усмешке. — По правде говоря, я понятия не имею, что с тобой делать.
Робкое, но искреннее тепло в его голосе проникло к той части ее сердца, которую она давно и твердо держала под замком. Прикосновение было очень легким, но она почувствовала его всем своим существом. Оно пробудило к жизни смутные желания, которые она всегда считала не важными. Эмоции пробуждались, словно ручей, который возвращается к жизни весной, когда зима начинает ослаблять свою ледяную хватку.
— Ну, ты можешь, к примеру, еще поцеловать меня, — предложила Джастин. — Посмотрим, что получится.
Гриффин издал хриплый смешок и снова накрыл губами ее рот. На этот раз он явно не испытывал никаких сомнений. Он налетел на нее словно ураган, его рот был жадным и требовательным, терзая ее и даря восхитительные ощущения.
Под этим страстным натиском Джастин оставалось только тихо стонать, покоряясь непреодолимой силе. Она прижималась к мужу, впитывая его жар, вкус губ и языка, биение сердца. Ее ум затуманился, а тело требовало большего.
Гриффин глухо зарычал и стал развязывать шелковые шнурки, удерживающие ее плащ. Когда он немного отстранился и ее рот оказался на свободе, Джастин часто задышала, надеясь справиться с восторгом, который растекался вместе с кровью по всему телу. Но когда его губы стали касаться ее щек, подбородка, горла — это были очень нежные прикосновения, легкие, словно крылья бабочки, — у нее снова перехватило дыхание. Его губы прижались к жилке, пульсировавшей на шее, и лишили ее остатков самоконтроля.
— О Гриффин, — застонала она. Ее руки растрепали его аккуратно зачесанные назад и перевязанные ремешком волосы, погладили шею. Его легкие поцелуи и прикосновения языка к разгоряченной коже заволокли разум чувственным туманом.
Еще никогда Джастин не чувствовала себя такой слабой. Наслаждаясь ласками мужа, она тонула в непередаваемых ощущениях и, помоги ей бог, все лучше понимала, что желает большего. Намного большего.
Словно услышав невысказанную просьбу, его рука скользнула по ее телу и остановилась под грудью. Джастин внутренне замерла, но ничего не произошло. Шепча что-то нежное, но совершенно неразборчивое, он снова завладел ее ртом. Поцелуй был неторопливым и чувственным. И хотя ее мозги к этому моменту уже превратились в кашу, Джастин наконец осознала, почему женщины с такой готовностью предлагают себя ее мужу. Растревоженное его губами и руками, ее тело, казалось, проснулось, словно она была заколдованной принцессой из сказочного королевства и только что открыла глаза после долгого сна.
Представив себе этот нелепый образ, она едва слышно хихикнула. Трудно было представить себе персонажи, более далекие от сказочных, чем она и Гриффин. И то, что он делал с ее телом, было очень реальным.
Он немного отстранился и посмотрел на жену. Его взгляд был затуманен желанием, но в глазах виднелись искры веселья. Он провел рукой по ее подбородку.
— Что-то в этой ситуации забавляет тебя, дорогая? — спросил он.
— Кроме того, что я, похоже, лишилась всех остатков здравого смысла и веду себя с непозволительной вольностью?
Его палец коснулся ее губ.
— Чепуха, дорогая. Нет абсолютно ничего непозволительного в том, чем мы сейчас занимаемся. Ты моя жена.
Джастин ухмыльнулась, чувствуя себя на удивление легко и беззаботно.
— На самом деле это и есть самое забавное.
Гриффин усмехнулся, и его рука легла на ее грудь.
А когда губы коснулись нежной кожи груди, выступающей над корсажем, она удивленно пискнула. Но еще больше ее удивила реакция собственного тела — почему-то затвердели и набухли соски. Ее охватили жар и смущение — она почувствовала влагу между ног.
Когда его рука скользнула под кружева корсажа, Джастин задрожала. Осторожная часть ее натуры отчаянно пыталась побороть растущее возбуждение, и Джастин инстинктивно схватила мужа за запястье.
Он поднял голову. Ее сердце пропустило один удар — взгляд мужчины был жадным и голодным, лицо стало напряженным.
— Ты хочешь, чтобы я остановился? — спросил он.
— Да… нет… я не знаю, — пробормотала она, понимая, что ведет себя как дура. Внутри ее шла война между головой и… она не была уверена, что второй воюющей стороной было ее сердце, но это определенно было ее тело. До встречи с Гриффином она никогда не была безрассудной, скорее наоборот. Но сейчас она хотела быть с ним, хотела больше всего на свете, и ее даже пугала сила собственного желания.
Почти.
— Ты должна быть уверена, Джастин, — сказал он. — Я не могу принять решение за тебя.
— Знаю, — едва дыша, ответила она. Гриффин перестал ее целовать, но все еще держал в своих объятиях. И его рука так и не выбралась из-под кружевной отделки корсажа. Его пальцы слегка шевелились, заставляя ее тело дрожать.
— Понимаешь, — выпалила она, набравшись мужества, — я не хочу, чтобы ты останавливался. Знаю, это безумие, но я так хочу. Глупо, да?
— Возможно, — криво усмехнулся Гриффин. — Но почему бы нам не забыть обо всех разумных доводах вместе? Хотя бы на одну ночь?
Джастин всмотрелась в лицо мужа, пытаясь угадать, что скрывается под холодными красивыми чертами. Его ласки произвели на нее совершенно неожиданный эффект, застигли ее врасплох, и ей хотелось, чтобы хотя бы небольшая часть его существа чувствовала то же самое. Но в полумраке экипажа его лицо оставалось непроницаемым. И она не могла отделаться от мысли, что совершает ужасную ошибку, позволяя ему подталкивать ее туда, куда она не хотела идти.
Хотя он никуда ее не подталкивал. Он просто держал ее в своих объятиях, ожидая ее решения. И, если не кривить душой, он желал отвести ее именно туда, где ей хотелось быть. Она уже давно отказалась от надежды, что кто-то захочет провести с ней ночь. Она не надеялась, что мужчина может заставить ее испытывать такие восхитительные ощущения, что ей захочется рискнуть своим сердцем.
Но он это сделал. Гриффин Стил, распутник и повеса, который отнесся к ней с большей добротой и благородством, чем любой другой человек на этом свете.
Она устала сдерживаться и ограничивать себя. Один раз ей захотелось отбросить природную осторожность. А с последствиями она разберется потом.
— Я хочу этого, — громко проговорила она и улыбнулась. — Я хочу этого больше всего на свете.
Гриффин на секунду закрыл глаза, а когда открыл их, его взгляд был полон страсти.
— Тогда ты получишь все, что хочешь, Джастин. Все, что я смогу тебе дать.
Он прижался губами к ее рту. Поцелуй длился целую вечность. А когда он наконец оторвался от нее, Джастин с удивлением обнаружила, что уже сидит у него на коленях.
— Как тебе это удалось, — задыхаясь, проговорила она. — Я же тя…
Гриффин не дал ей договорить, снова завладев ее губами. Ее плащ отлетел в сторону. Сквозь платье и рубашку она чувствовала его эрекцию. Она подумала, что вполне может лишиться чувств, если, конечно, это возможно, от изумительного наслаждения.
— О Джастин, — пробормотал он, на секунду оторвавшись от ее губ. — Ты такая маленькая и сладкая глупышка. Я очень долго ждал этого момента.
Она растерянно заморгала. Ее никто и никогда не называл глупышкой. На самом деле она считала себя умной и осмотрительной. Но по непонятной причине решила, что это комплимент, обхватила ладонями его голову, чтобы удержать на месте, и поцеловала со всей страстью, которую обнаружила в себе.
Гриффин сильнее сжал ее в объятиях, вероятно, показывая свое одобрение. Он убрал руку из-под корсажа, погладил ее бедро, потом взялся за юбку и потянул ее вверх. Прохладный воздух охладил кожу, а опытная мужская рука разгорячила ее снова. Она ласкала внутреннюю поверхность бедер, и Джастин, никогда не представлявшая, что можно испытывать такие ощущения, застонала. Она была возбуждена сверх всякой меры и нетерпеливо ждала… чего?
Экипаж резко остановился. Гриффин поднял голову и тихо выругался. Джастин понимала, что он чувствует. Она сама пребывала на грани чего-то умопомрачительного, и возвращение к реальности оказалось весьма неприятным.
Разочарованно вздохнув, она стала поправлять платье.
— Не спеши, дорогая, — сказал Гриффин напряженным от неудовлетворенности голосом. — Джошуа подождет сколько надо.
Но мгновением позже экипаж качнуло — это кучер спрыгнул на землю, послышались возбужденные голоса, и в дверцу постучали.
— Вам лучше выйти, мистер Гриффин, — крикнул Джошуа. — У нас неприятности.
Гриффин моментально пересадил Джастин на сиденье и набросил ей на плечи плащ.
— Оставайся здесь, — приказал он, — и не шевелись, пока кто-нибудь не придет.
Джастин подумала о Роуз и детях и почувствовала, как заныло сердце.
— Гриффин! — воскликнула она и схватила мужа за рукав. — Там же Стивен и малыш Роуз…
Он быстро высвободил рукав.
— Я обо всем позабочусь.
Когда он распахнул дверцу, Джастин успела заметить Джошуа, стоящего у экипажа с пистолетом в руке. Его обычно непроницаемое лицо было мрачным. Гриффин захлопнул дверцу, оставив жену внутри, и приказал кучеру ни на шаг не отходить от экипажа. Джастин плотнее завернулась в плащ. Только несколько минут назад она здесь нежилась, омываемая волнами чувственного наслаждения. А теперь ее охватило чувство, что на нее выплеснули ведро ледяной воды. Ее пробрала дрожь — от холода, нервного возбуждения и желания действовать. Не приходилось сомневаться: в доме что-то случилось, и ей не нравилось, что муж не взял ее с собой, а запер в экипаже, словно нежный цветок. Если Стивен в опасности, Джастин обязана быть с ним.
С самого начала ребенок был поручен ей. Но дело даже не в этом. Он уже начал узнавать ее, приветствовать милыми беззубыми улыбками и всегда, когда видел, тянул к ней свои маленькие ручонки. Мысль, что с ним случилась беда, и ее не было рядом, чтобы этому помешать, отдалась острой болью в сердце.
Джастин как раз собиралась нарушить приказ мужа и выйти из экипажа, когда Гриффин распахнул дверцу и протянул ей руку, приглашая выйти. Его лицо было спокойным, но глаза сверкали злостью.
— Что случилось? Кто-нибудь пострадал? — спросила она.
— Нет, не беспокойся, — сообщил он и нетерпеливо взмахнул рукой. — Поторопись, Джастин. Ты слишком долго была на морозе.
Она взяла его за руку и спустилась на тротуар. Быстро оглядевшись, она заметила только небольшую группу подвыпивших молодых людей, которые, спотыкаясь, шли в направлении Сент-Джеймсского клуба. В этом не было ничего необычного, тем более в это время суток.
— Что случилось? — снова спросила она, глядя мимо Гриффина на стоящего на пороге Тома Дикона. Он выглядел злобным, как каменная горгулья. Если быть точным, каменная горгулья с пистолетом.
— Зайди в дом, — сказал Гриффин и потянул ее за руку на крыльцо.
Джастин окинула мужа удивленным взглядом. Она видела его обозленным, обольстительным, язвительным. Но ей еще не приходилось видеть его таким. Гриффин был явно вне себя от ярости. Он так сильно сжал ее локоть, что она поморщилась, — теперь наверняка останутся синяки. При этом она была уверена: он даже не осознает, что причинил ей боль. Он почти тащил ее за собой, стараясь как можно скорее завести в дом.
И только когда за ними захлопнулась массивная дубовая дверь, он выпустил ее локоть. В вестибюле было светло, и Джастин заметила, как плотно стиснуты его губы, а кожа вокруг рта побелела от гнева.
— Что случилось? — в очередной раз спросила она, сбросив плащ на руки Фелпса, который бесшумно возник из-за спины Тома.
— В дом ворвалась группа вооруженных людей, — ответил Гриффин и тоже сбросил плащ.
У Джастин перехватило дыхание.
— Они осмелились ворваться в твой дом? Безумцы.
Ни один представитель лондонского преступного мира, пребывающий в здравом уме, не мог решиться на такое. Джастин, конечно, мало что знала о прошлом мужа, но этот факт был ей доподлинно известен. А вот какая часть его репутации основана на слухах, а какая — на истинных событиях, этот вопрос оставался открытым. Однако Гриффин защищал своих людей, а все, кто отваживался перейти ему дорогу, таких ошибок больше никогда не повторяли.
Джастин осмотрела вестибюль, только теперь обратив внимание на беспорядок — разбитое зеркало, сломанный стул, сброшенные со стола подсвечники, растекшиеся на полу лужицы воска.
— Кто это мог быть? — спросила она.
Гриффин переглянулся с Томом.
— Не знаю, — буркнул он, — но обязательно узнаю.
Интуиция подсказала Джастин, что муж не все ей говорит. Тот же инстинкт посоветовал ей не настаивать. Пока.
— Где Роуз и дети? — спросила она.
— В кухне, миссис Стил, — ответил Том.
Джастин бросилась туда. С отчаянно бьющимся сердцем она распахнула дверь в кухню. Увидев Роуз и миссис Фелпс — у каждой было на руках по ребенку, — она прислонилась к косяку и со слезами на глазах улыбнулась.
— С вами все в порядке?
Роуз, одетая только в ночную рубашку, укачивала сына. Глаза Сэмми были широко открыты, и он увлеченно сосал свой большой палец. Миссис Фелпс, державшая Стивена, встала и подошла к Джастин.
— Все в порядке, миссис Стил, — сказала она и передала ей малыша.
Мальчик тоже не спал и устремил на Джастин красные от слез глаза. Его пухлые щечки были залиты слезами. Он все еще всхлипывал и икал, но улыбнулся Джастин и ухватил ее за локон.
— Все хорошо, любовь моя, — зашептала она, поглаживая спинку малыша. — Тебя никто не обидит. Обещаю.