Зимний убийца Сэндфорд Джон
— Давай обращайся, а я повешу эту вонючую фотографию на доске объявлений в «Супер-вэлу» и напишу, что ты торговал Джимом, — пообещал Климпт. — Довольно скоро твоя шкура будет висеть на соседнем дереве, но тебя в ней не окажется.
— Пошел ты! — прорычал Харпер.
Из его носа на верхнюю губу стекала кровь.
Климпт замахнулся, но Лукас остановил его:
— Хватит.
— Где Харпер? — спросил Лейси, когда они садились в машину.
— Наверное, готовит ужин, — ответил Климпт. — Он в порядке, Генри, не волнуйся ты так за него.
Помощник шерифа с сомнением покачал головой и попросил:
— Можно мне еще раз взглянуть на снимок?
Лукас протянул ему фотографию, Лейси включил в машине свет и уставился на снимок.
— Посмотрите-ка сюда. — Он указал пальцем на уголок карточки.
— Похоже на рукав, — сказал Лукас.
— Похоже, — подтвердил Лейси, держа фотографию в четырех дюймах от лица. — Это «Полароид спектра». У него дистанционное управление, так что вполне возможно, что их только двое. Но раз тут рукав, кто-то держал камеру.
— Фотоаппарат направлен вниз, — заметил Лукас. — Для штатива слишком высоко.
— Получается, что там было несколько человек, — предположил помощник шерифа.
— Да, наверное, — кивнул Лукас. — Мы уже знаем, что Джим имел дело с крупным белым мужчиной, а тут изображена женщина.
— Проклятье, если их целая группа, в округе начнется настоящий переполох, — сказал Климпт.
— Мне кажется, он уже начался, — ответил Лукас.
Следователь покачал головой.
— Когда шайка подонков насилует детей, это хуже, чем убийства. Поверь мне, в наших краях такое гораздо страшнее.
Глава 9
Они поехали назад в город. Климпт сел в машину к Лукасу.
— Знаешь, мне понравилось, как ты себя там вел, — сказал следователь.
— Спасибо, я над этим много работал, — ответил Лукас.
Включилась рация, и они услышали голос Карра:
— Вы мне нужны в участке.
— Мальчика нашли? — спросил Лукас.
— Пока нет, — ответил шериф.
Выключив приемник, Лукас сказал Климпту:
— Это моя вина. Директору школы не понравилось, что копы разговаривают с учениками без разрешения родителей. Я отвез мальчика домой, чтобы объяснить его отцу, что произошло. Проклятье!
— Ты ни в чем не виноват, — возразил следователь. Он выудил сигарету из мятой пачки и прикурил от спички. — Такие вещи невозможно предвидеть. Мы имеем дело с сумасшедшим. Твоя репутация известна всем. У нас тут думают, что ты Шерлок Холмс.
— Я не Шерлок Холмс. И мне уже приходилось сталкиваться с психами. Я должен был учесть, что нельзя показывать интерес к какому-то определенному свидетелю. Я… О черт!
— Что?
— Ты знаешь, где живет доктор? Уэзер Каркиннен?
— Конечно. На озере Линкольн.
Уэзер жила в старом доме, отделанном белым сайдингом, с остроконечной крышей, засыпанной снегом. С одной стороны виднелась труба из плитняка, увитая голыми стеблями плюща, с другой пристроился двойной гараж. Рощица дугласовых пихт защищала его от ветра. Две огромные белые канадские сосны, с нижней ветки одной из которых свисала веревка, росли за коттеджем, на берегу замерзшего озера. Соседние дома были такими же или даже больше, чем у Уэзер, почти все со старыми лодочными сараями на берегу.
Когда Лукас и Климпт въехали на подъездную дорожку, мимо по озеру промчалась группа снегоходов. Они направлялись к бару с ярко освещенной вывеской, расположенному на той стороне озера.
В доме Уэзер было темно.
— Я на пару минут, — сказал Лукас, чувствуя, как внутри разливается холод, который становился все пронзительнее по мере того, как Лукас выбирался из машины, а потом быстро шел к дому.
Он позвонил, а когда ему не открыли, постучал в дверь и подергал ручку. Заперто. Он спустился с крыльца и пошел по тропинке, решив попробовать дверь гаража, но тут внутри дома зажегся свет.
Лукас почувствовал, что с его плеч свалилась огромная тяжесть. Он повернулся, поспешил назад, к двери, и еще раз нажал на звонок. Неожиданно он снова занервничал, испугавшись, что она решит, будто он пришел, чтобы приставать к ней.
Через пару мгновений доктор открыла внутреннюю дверь, посмотрела в окошко внешней и распахнула ее. Уэзер была в теплом длинном клетчатом халате. Стянув воротник у горла, она выглянула наружу, посмотрела мимо Лукаса на машину, которая стояла со включенным мотором на дорожке, и спросила:
— Так, и что случилось?
Ему сразу стало легче. Она не подумала ничего такого…
— Пропал ребенок. После того, как я поговорил с ним сегодня в школе, — выпалил Лукас. — Он мог просто уйти из дома, но никто в это не верит. Возможно, его захватил тот, кто убил Лакортов. Поскольку мы провели вместе какое-то время, ты и я… понимаешь…
— Кто там с тобой? — спросила Уэзер.
— Джин Климпт.
Она махнула рукой в сторону машины, а потом сказала:
— Зайди на минутку, расскажешь, что произошло.
Лукас стряхнул снег с сапог и вошел в дом, где едва различимо пахло травами и выпечкой. Современная акварель, изображающая вазу с цветами, висела на белоснежной стене прямо напротив входа. Лукас почти совсем не разбирался в современном искусстве, но картина ему понравилась.
— Кто пропал? — спросила доктор.
— Джон Мюллер, — ответил Лукас. — Ты его знаешь?
— О господи! Его мать работает в пекарне?
— Кажется…
— О боже! Я видела его там, он делал уроки. Господи…
Она скрестила на груди руки, вцепившись в ткань халата с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
— Если убийца захватил мальчика, значит, он не контролирует себя. Он псих, — сказал Лукас. Он чувствовал себя огромным и неуклюжим в парке, сапогах, шапке и перчатках, когда смотрел на нее, одетую только в халат. — Будет лучше, если ты отсюда уедешь. Хотя бы до тех пор, пока мы не организуем охрану.
Уэзер покачала головой.
— Только не сегодня. У меня операция через… — Она посмотрела на часы. — Через семь часов. Мне нужно встать в пять.
— А ты не можешь отменить ее?
— Нет. — Уэзер покачала головой. — Мой пациент уже в больнице, он голодает перед операцией, и ему дали лекарства. Это невозможно.
— Мне нужно поехать в центр. Но потом я могу вернуться и поспать у тебя на диване.
— Иными словами, снова меня разбудить, — сказала она, улыбнувшись.
— Послушай, дело принимает паршивый оборот, — ответил Лукас так серьезно, что Уэзер положила руку ему на грудь, чтобы удержать там, где он стоял.
— Подожди.
Она ушла в темную часть дома и зажгла там свет. Послышался какой-то звон, затем она вернулась с ключом от гаража.
— Иди за мной. Не волнуйся из-за снега на сапогах, это всего лишь вода. — Она провела его через гостиную в коридор и открыла первую дверь. — Комната для гостей. В гараже справа есть свободное место. Ты пройдешь из гаража на кухню, а потом сюда. Я оставлю пару лампочек включенными.
Лукас взял ключ, кивнул и сказал:
— Я обойду твой дом, посмотрю, что там за ним. А ты оставайся внутри и запри дверь. У тебя есть засовы?
— Да.
— Задвинь их. На двери спальни есть замок?
— Только стопор для ручки. Не думаю, что он поможет.
— Зато задержит того, кто попытается забраться к тебе. Защелкни его. Как насчет пистолета? У тебя есть оружие?
— Ружье двадцать второго калибра. Мой отец стрелял из него в белок, которые забирались на крышу.
— Умеешь им пользоваться? Патроны есть?
— Умею, и у меня целая коробка патронов.
— Заряди ружье и положи под кровать, — велел ей Лукас. — Завтра утром поговорим. Разбуди меня, когда встанешь.
— Лукас, будь осторожен.
— Это ты будь осторожна. Запрись.
Он направился к выходу и открыл внутреннюю дверь. Внезапно Уэзер схватила его за рукав, затащила назад, встала на цыпочки, поцеловала и толкнула к внешней двери, так что он мгновенно оказался на улице.
— Увидимся утром, — сказала она и закрыла за ним.
Лукас дождался, пока щелкнет замок, а затем зашагал по дорожке к машине, продолжая чувствовать мимолетное прикосновение ее губ.
— Она в порядке? — спросил Климпт.
— Да. Дай фонарик. Он в бардачке.
Следователь что-то проворчал, порылся в бардачке и протянул ему фонарик.
— Я сейчас вернусь, — сказал Лукас.
Снег вокруг дома оставался нетронутым, насколько хватал глаз. Сзади, перед широкой раздвижной дверью из стекла, была маленькая веранда с перильцами. Около кормушки виднелось множество птичьих следов. Похоже, сюда наведывались и белки, но никого крупнее не было. Когда Лукас задумчиво шел по снегу к машине, еще одна стая снегоходов промчалась по озеру, и он вспомнил снегоход, которым воспользовался убийца во время нападения на Лакортов.
Климпт стоял рядом с внедорожником и курил «Кэмел» без фильтра. Увидев Лукаса, он бросил окурок на дорожку, затоптал его и забрался на пассажирское сиденье.
— Нашел что-нибудь? — спросил он, когда Лукас сел за руль.
— Нет.
— Мы могли бы вызвать сюда человека, чтобы за ней присмотрели.
— Я собираюсь вернуться и устроиться в гостевой комнате, — сказал Лукас. — А завтра, может, придумаем что-нибудь более надежное.
Он задним ходом выехал с подъездной дорожки. Несколько минут они молчали, затем Климпт медленно проговорил, прислонившись к пассажирской двери:
— А эта Уэзер симпатичная, очень даже. И попка у нее что надо. — Он едва заметно улыбался. — Она одинокая, и я одинокий. Конечно, я немного старше, но весной я становлюсь довольно резвым. Может, позвонить ей? Как по-твоему, согласится она пойти на свидание с таким стариком, как я? Я еще могу показать ей пару интересных штучек.
— Не думаю, что она согласится, Джин, — ответил Лукас, глядя прямо перед собой в ветровое стекло.
Следователь, продолжая улыбаться в темноте, сказал:
— Ты так думаешь? Какая жалость. Мне кажется, с ней можно неплохо провести время. И это вовсе не значит, что, если она меня порадует, от нее убудет. Думаю, ты понимаешь, о чем я.
— Заткнись, Джин.
Климпт то ли расхохотался, то ли закашлялся, и через минуту Лукас тоже рассмеялся.
— Глядя на тебя, когда ты шел к ее двери, я подумал, что ты уже почти угодил в ее сети, дружище, — сказал Климпт. — Если в твои планы не входит совсем в них запутаться, будь осторожен. Если ты, конечно, хочешь быть осторожным.
У Карра от усталости посерело лицо. Стало заметно, что он уже совсем не молод.
— Мне нужно вернуться туда, где проводятся поиски, — сказал он, когда Климпт и Лукас вошли в его кабинет, где уже находился Лейси. — Полный бардак. К нам обращаются люди, которые хотят помочь, но у них нет необходимой экипировки для такого мороза. Они замерзнут, пока будут искать Мюллера.
— Мальчик уже мертв, если он не в чьем-нибудь доме, — не скрывая своих мыслей, сказал Климпт. — А если он у кого-то в доме, то бессмысленно искать его на улице.
— Мы об этом подумали, но нельзя же прекращать поиски, когда еще остаются шансы, — ответил шериф. — Где фотография, о которой мне рассказал Генри?
Лукас достал снимок из кармана и бросил на стол Карра. Тот минуту смотрел на него, а потом выдохнул:
— Матерь божья, — и, повернувшись к одному из своих помощников, спросил: — Тони еще здесь?
— По-моему, да.
Шериф взял телефонную трубку, набрал четыре цифры, и в дальнем конце коридора раздался звонок.
— Тони? Зайди, пожалуйста, ко мне в кабинет.
Когда он повесил трубку, Лукас сказал:
— Я обедал с Уэзер Каркиннен, и многие видели, как мы разговаривали. Мы с Джином навестили ее. Сейчас с ней все в порядке.
— Я пошлю туда кого-нибудь, — пообещал Карр.
Лукас покачал головой.
— Сегодня вечером я ее прикрою. А завтра попытаюсь уговорить перебраться в более безопасное место, может быть, уехать, пока все не закончится. Я надеюсь, что это не станет причиной разговоров в городе.
Шериф пожал плечами.
— Скорее всего, слухи появятся, и что? Правда выяснится, и все снова встанет на свои места.
— Есть еще одна проблема, — продолжал Лукас. — Все, что мы делаем, мгновенно становится известно в городе. Ты должен строго засекретить расследование. Если Джон Мюллер пропал из-за того, что поговорил со мной, существует вероятность, что убийца узнал об этом от кого-то из учителей или другого ребенка. Но не следует исключать возможность, что утечка произошла из твоего департамента. Господи, все, что мы сделали…
Карр кивнул и наставил палец на Лейси.
— Генри, составь официальный приказ. Каждый, кто станет болтать об этом деле с лицами, не имеющими к нему отношения, будет мгновенно уволен. В ту же минуту, как только мне станет об этом известно. И я не хочу, чтобы детали расследования обсуждались по радио. Ты понял? В городе около сотни приемников, настроенных на полицейскую волну, и их владельцы слышат каждое наше слово.
Лейси кивнул и открыл рот, собираясь что-то ответить, но в этот момент в дверь просунул голову темноволосый мужчина.
— Шериф?
Карр взглянул на него, кивнул и сказал:
— Мне нужно с тобой поговорить, Тони, всего минуту. Я бы хотел, чтобы все вышли, кроме Лукаса и Генри. Джин, ты тоже останься. Спасибо.
Когда остальные ушли, шериф велел темноволосому:
— Закрой дверь. — И объяснил Лукасу: — Тони у меня по политической части. Тони, взгляни-ка на этот снимок.
Тони взял его, рассмотрел, затем перевернул и буркнул:
— Хм. — Он принялся грызть ноготь большого пальца, потом поднял голову и спросил: — И что?
— Ты знаешь эту женщину?
— Подходящих около полудюжины, — ответил Тони. — Но что-то в линии челюсти…
— Имя?
— Джуди Шонекер.
— Проклятье! — взорвался Карр. — Я тоже так подумал, когда увидел фотографию. Джин?
Климпт взял снимок, посмотрел на него и покачал головой.
— Может быть, но я не настолько хорошо знаком с ней.
— Давайте проверим, — предложил шериф. — Лукас, что ты собираешься делать? Тебе лучше не участвовать в поисках сына Мюллера, по крайней мере некоторое время.
Лукас взглянул на часы.
— Я возвращаюсь к Уэзер. Все равно я валюсь с ног от усталости. — Он потянулся через стол и постучал пальцем по фотографии. — А почему бы не назвать это предварительной идентификацией и не попытаться получить ордер на обыск?
— Послушай, я очень не хочу… — начал было шериф. — Проклятье, я получу его, как только судья проснется завтра утром.
— Пусть мне кто-нибудь позвонит, — попросил Лукас.
— Хорошо. Знаешь, ты не виноват в том, что случилось с Джоном Мюллером, — сказал Карр. — Я имею в виду, если он погиб.
— Ты действительно не виноват, — повторил за ним Лейси.
— Я ценю то, что вы говорите, — ровным голосом ответил Лукас. — Но не надо меня утешать.
Глава 10
Он всегда плохо спал. Обиды и оскорбления, полученные днем, подолгу не давали ему уснуть, заставляя вынашивать планы мести. И к сожалению, редкий день обходился без обид и оскорблений.
Кроме того, ночью им овладевало беспокойство. Убийца был наделен силой — стремительностью, целеустремленностью, четкостью, — но когда он ночью погружался в размышления, то, что он делал днем, не всегда казалось ему взвешенным.
Лежа без сна в своей неуютной постели, Убийца слышал, как приехали три машины, одна за другой, и с шумом свернули с дороги на заснеженную парковку. Пару мгновений он прислушивался и услышал, как хлопнула дверь автомобиля. Радиоприемник с часами стоял на тумбочке у кровати, и яркие цифры показывали два ночи.
Кому же не спится?
Убийца выбрался из постели, включил настольную лампочку, натянул джинсы и стал спускаться по лестнице. Пол был холодным. Убийца наклонился, поднял носки, которые сбросил раньше, натянул их и пошел дальше.
В боковом окне он увидел несколько пар зажженных фар и услышал — или почувствовал — шум работающего двигателя. Как будто люди стояли на парковке и о чем-то разговаривали. Когда он дошел до нижних ступенек лестницы, фары погасли и мотор замолчал, а через минуту кто-то постучал в дверь.
Убийца приблизился к окну, отодвинул матерчатую занавеску и выглянул наружу. Мороз разрисовал середину окна причудливым узором, но сквозь небольшое незамерзшее пятнышко он разглядел под голубым фонарем во дворе дополнительные фары на крыше внедорожника «тойота», принадлежащего Рассу Харперу.
— Харпер, — пробормотал он.
Плохие новости.
Снова послышался громкий стук, и Убийца крикнул:
— Минуту!
Потом он подошел к двери и отпер ее. Харпер стоял на бетонном крыльце и стряхивал снег с сапог. Когда Убийца открыл ему, он поднял голову и, не говоря ни слова, с деревянным лицом толкнул дверь и шагнул внутрь. Он был в красной клетчатой охотничьей куртке и кожаных перчатках. Следом за ним вошли двое мужчин и женщина, все в парках с надвинутыми капюшонами, в толстых лыжных рукавицах, шерстяных или полотняных штанах и теплых сапогах. Лица людей побелели от мороза и напряжения.
— Привет, Расс, — сказал Убийца, когда незваный гость протиснулся мимо него. — Энди. Дуг. Как поживаешь, Джуди?
— Нам нужно поговорить, — сказал Харпер, стягивая рукавицы.
Остальные смотрели не на Убийцу, в глазах которого застыл вопрос, а на Харпера. Значит, придется иметь дело с ним.
— Что происходит?
Внешне его лицо казалось сонным, расслабленным, но внутри зашевелился просыпающийся зверь.
— Это ты убил Лакортов? — спросил Харпер, подойдя к нему вплотную.
Сердце замерло в груди Убийцы, и на мгновение он понял, что задыхается. Впрочем, он всегда был отменным лжецом.
— Что? Нет! Конечно нет! Я был здесь.
Он изобразил потрясение, и Харпер проворчал, отворачиваясь и качая головой:
— Сволочь.
Он прикоснулся к губе и поморщился. Убийца увидел тонкую полоску засохшей крови.
— Ты что несешь, Расс? — спросил он. — Я не имею к этому ни малейшего отношения. Я был здесь, у меня есть свидетели, — жалобным голосом произнес он.
Для общественного потребления: «Я не собирался это делать, они просто упали…»
Харпер снял куртку, бросил ее на карточный столик и подтянул штаны. Повторив: «Сволочь!», он повернулся, схватил Убийцу за отвороты пижамы и подтянул вверх так, что тот вынужден был подняться на цыпочки и потерял равновесие.
— Ты, урод, для тебя будет лучше, если ты этого не делал! — выдохнул ему в лицо Харпер. Из его рта пахло колбасой и гнилыми зубами. Убийцу чуть не вырвало. — Мы не хотим иметь ничего общего с проклятым вонючим убийцей!
Убийца поднял ладони, пожал плечами и заставил себя не вырываться из сильных рук Харпера и не дышать. «Убить бы его прямо сейчас!»
Из всей этой компании лишь Харпер беспокоил его. Этот тип мог сделать все, что угодно. В нем было безумие и бешенство убийцы, на что указывали многочисленные шрамы и шишки на блестящем лбу. Когда Харпер впадал в ярость, в ней не было расчета. Он являл собой кошмар, который встречаешь в баре для байкеров, он любил причинять боль и никогда не задумывался над тем, что может пострадать сам. Харпер вызывал у Убийцы тревогу, но не пугал. Убийца вполне мог с ним справиться, в свое время.
— Клянусь Богом, Расс, — сказал он, расставив руки в стороны. — Послушай, успокойся.
— Даже и не собираюсь! Ко мне домой сегодня приходили копы, и они отмордовали меня! — прорычал Харпер. — Чертов болван из Миннеаполиса и старый Джин Климпт меня отделали! Ты понимаешь, о чем я говорю? — С его губ во все стороны летела слюна, и Убийца отвернулся. — Понимаешь?!
— Тише, Расс.
Харпер ничего не слышал. Он поднял его еще выше, и загрубевшие от тяжелой работы костяшки пальцев впились в мягкую кожу под подбородком Убийцы.
— Ты знаешь, что мы делали? Мы детей имели, вот что мы делали, все мы! А на красивые разговоры о том, что мы учили их всякому-разному, копам плевать с высокой колокольни. Они засунут нас в чертову тюрьму, и это так же верно, как то, что медведи гадят в лесу.
— Нет никаких причин думать, что это сделал я, — сказал Убийца, стараясь, чтобы его голос прозвучал как можно более искренне.
А зверь принялся нашептывать: «Давай его прикончим. Сейчас, сейчас, сейчас».
— Дерьмо собачье! — проревел Харпер и отшвырнул от себя Убийцу, как пушинку. — Ты утверждаешь, что не имеешь к этому никакого отношения? — спросил он, глядя на него в упор.
— Клянусь, — ответил Убийца, опустил глаза и снова посмотрел на Харпера. Он заставил зверя замолчать и восстановил дыхание. — Послушай, пора успокоиться.
— Индейцы думают, что это сделал вендиго, — сказал Дуг, бородатый мужчина с оспинами на щеках и носу пурпурного цвета.
— Ничего более идиотского я в жизни не слышал, — ответил Харпер, направив свою злобу на Дуга. — Вонючие вендиго!
Дуг пожал плечами.
— Просто ходят такие слухи. В резервации только и разговоров об этом.
— Боже праведный!
— Мы с Джуди уматываем отсюда во Флориду, — резко бросил Энди.
Все повернулись к нему. Джуди кивнула.
— Подожди… Если вы уедете… — начал Убийца.
— Законом не запрещено брать отпуск, — сказал Энди и искоса посмотрел на Харпера. — Мы выходим из игры. Совсем. Я не хочу иметь с тобой ничего общего, и с остальными тоже. А еще мы забираем девочек.
Харпер шагнул к ним, но Энди широко расставил ноги, показывая, что не боится его, и тот остановился.
— Я не сдам вас копам. Ты же знаешь, что я не могу это сделать. Так что вы все в безопасности. Но не нужно нас искать.
— Что за идиотская мысль! — рявкнул Харпер. — Ваш отъезд вызовет подозрения. А если что-то выплывет, вас не спасет даже Флорида. Вас найдут и там.
— Ясное дело, — ответил Энди. — Только если кому-то захочется с нами побеседовать — так, на всякий случай, — а нас не окажется на месте, может, они просто забудут о нас, и все. В любом случае, мы с Джуди все для себя решили: мы сваливаем. Мы уже и соседям сообщили, что эта погода нас доконала и мы на время уезжаем. Никто ничего не заподозрит.
— У меня плохое предчувствие, — сказал Дуг.
Снаружи проехала машина — в стеклах отразился свет фар — и покатила дальше, но все дружно повернулись к окну.
— Нам пора, — сказал Энди, надевая перчатки. Затем добавил, обращаясь к Убийце: — Не знаю, верить тебе или нет. Если бы я думал, что ты их убил…
— Что?
— Не знаю, — повторил Энди.
— И с чего вы все решили…