Сила страсти Шелвис Джилл
– О черт.
– И знаешь что, Мэл?
– Да?
– Думаю, теперь ты можешь сама учить других, как быть плохой девчонкой.
Мэллори уронила голову на руль.
– Кстати, – добавила подруга, – на завтра назначено собрание шоколадных маньяков. Тара испечет нам торт, на котором будут три наших имени. И ты расскажешь нам свою историю во всех подробностях.
– Ты тоже готовься рассказать о вас с Мэттом.
– Да нечего рассказывать-то!
– Эми!
– Извини, ничего не слышно. Наверное, из-за тоннеля.
– Ты у себя в кафе, я знаю это!
– Значит, из-за того, что я не хочу это обсуждать. – И Эми повесила трубку.
Мэллори покачала головой и поехала дальше. Она изо всех сил нажала газ – так ей не терпелось увидеть это фото в Интернете. До дома оставалось два квартала, как вдруг в зеркале заднего вида она увидела мерцающие красные и синие огни. Это была полиция.
Черт. Мэллори остановилась на обочине, открыла окно и злобно посмотрела на шерифа Томпсона, который подошел к ее машине. Они вместе учились в старших классах, только Сойер был на пару лет старше. Мэллори помогала ему с английским языком, а он делал за нее уроки по математике и физике. Потом, в дни безумной юности, он пару раз попадал к ней в отделение «Скорой», и Мэллори зашивала ему раны.
Потом он образумился и стал служить закону, работая шерифом города. В другое время Мэллори только обрадовалась бы, если бы ее остановил этот веселый, общительный и очень даже симпатичный мужчина. Но сейчас это было совсем некстати.
– Что? – спросила его Мэллори. – Преступники перевелись? Надо заняться людьми, которые просто едут к себе домой?
– Остынь, Мэл. Ты неслась со скоростью пятьдесят пять миль в час по дороге, где максимально допустимо тридцать пять. Я дважды включал сирену, но ты ничего не слышала. Что с тобой случилось?
Вот она и влипла! Мэллори откинулась на спинку сиденья.
– Со мной все в порядке.
Сойер покачал головой и облокотился о машину, радуясь небольшой передышке. Мэллори вздохнула и сочувственно спросила:
– Что, тяжелый день?
– Да. – Он глянул на нее. – Но твой, я смотрю, был еще тяжелее.
– Я в порядке.
– Смотри, что я тебе покажу.
Он вытащил из кармана айфон и начал что-то искать в нем. Потом повернул экраном к Мэллори.
Эми сказала правду – фото висело прямо на первой странице. Оно было маленькое, зернистое, но Мэллори с легкостью опознала себя. И Тая с руками у нее на попе. На ее лице застыло мечтательное, блаженное выражение, а Тай так крепко обнимал ее и целовал с такой страстью, что Мэллори почувствовала, как у нее запылали щеки.
– Что же это творится! – воскликнула она.
Сойер закрыл телефон и убрал в карман.
– Это вторжение в личную жизнь! – не унималась Мэллори. – Тебе надо найти и арестовать того, кто это выложил.
– Ты находилась в общественном месте.
– Я не знала, что меня кто-то снимал!
– Ну конечно, – протянул Сойер. Судя по его позе, он никуда не торопился.
– Я его найду и надеру задницу.
Услышав такое, Сойер чуть не поперхнулся от удивления.
– Мэллори, что я от тебя слышу! Ты же спасаешь людей, а не бьешь их!
– С этим покончено. Все, выписывай штраф и иди к себе в машину, пока я тебе ногу колесом не отдавила.
Сойер заулыбался во весь рот.
– Ты угрожаешь полицейскому? – спросил он.
– Где штраф?
– Ничего я тебе выписывать не буду.
– Это почему?
– Потому что тогда весь город станет только обо мне и говорить.
К счастью, это была правда.
– Раньше тебя это особо не волновало. – Если бы Мэллори не была такой злой и уставшей, она бы могла пошутить по этому поводу. – Все дело в Хлое, да? У тебя появилась подружка, и ты сразу подобрел.
Сойер скривился и заявил:
– Все-таки надо было тебя оштрафовать. – Мэллори улыбнулась. Сойер улыбнулся ей в ответ, потом нагнулся и заглянул в окно. – Хочешь совет?
– Я хочу, чтобы ты убрал свою ногу и отпустил меня домой. А то мне придется на тебя наехать.
– Если ты на меня наедешь, то придется тебе самой оказывать мне первую помощь и вызывать «скорую», и тогда домой ты точно приедешь не скоро. – Но он все-таки отступил назад и посоветовал на прощание: – Ты давай поосторожнее. Это не только дороги касается.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не хочу, чтобы тебе было больно.
Спасибо, но слишком поздно. Ей уже и так больно.
Мэллори выдохнула, перевела телефон на вибрацию и поехала дальше. Она больше не гнала, хотя ее айфон будто взбесился и каждую минуту сигналил, что ей звонят. Она не стала брать трубку, припарковалась у дома, полила свои цветы, потом – цветы соседки и накормила Горошинку.
Она не собиралась нарушать порядок из-за какой-то там фотографии.
Мэллори поужинала, почесала кошку за ухом, а затем вышла на задний двор и села в кресло-качалку. Теперь надо было заняться неизбежным – проверить голосовую почту на телефоне. Первой оказалась ее начальница.
«Мэллори, – услышала она ее недовольный голос, – немедленно перезвони мне».
Нет уж, спасибо. Она, видимо, увидела фото и решила, что Мэллори решила не обращать внимания на ее предупреждение. Конечно, следовало бы позвонить Джейн и объяснить, что фото было сделано задолго до их разговора. И что она перестала встречаться с Таем. Но Мэллори устала оправдываться и нажала «удалить».
Второй оказалась Тэмми. «Вот это да, Мэл! – начала она. – Ты в последнее время веселишься на полную катушку. Если вдруг соберешься в Вегас, следи, чтобы тебя там не сфоткали. Больше фото и не нужно – то, что в Фейсбуке, просто потрясное».
Мэллори опять нажала «удалить».
Третье сообщение. «Привет, это Дина, из продуктового. Послушай, мы с подругами каждый четверг играем в банко. На этой неделе мне выпало идти знакомиться с Таинственным Красавчиком. Так что тебе надо ненадолго отойти. Он мой».
«Он весь твой, Дина». Удалить.
Пришла Горошинка и стала тереться о ее ноги. На самом деле она не ласкалась, а требовала еды.
– Ты не представляешь, как тебе хорошо живется, – со вздохом сказала ей Мэллори. – Спишь по двадцать часов в день, ешь, гуляешь. Никаких забот, никакой ответственности. И не надо ломать голову над тем, что на самом деле испытывает к тебе Тай.
В общем-то и так понятно, что он испытывает. Тай с самого начала был честен с ней и не обещал ничего серьезного. А вот она совсем запуталась в том, что хотела от него.
«Не нужно влюбляться в меня, Мэллори. Это будет лучше для нас обоих».
Правильно. Нужно просто приказать своему сердцу биться ровно и не сжиматься от боли, когда она думает о том, что больше никогда не увидит Тая.
Вот только сердце ее в последнее время совсем перестало слушаться.
Глава 17
В чем смысл жизни? Научные исследования говорят – в шоколаде.
После бессонной ночи и длинной смены на работе Мэллори поехала домой. Но по дороге решила заскочить к миссис Берленд. Вчера вечером в Центре помощи была лекция о здоровом образе жизни. Читала ее Сиси Мартин, местный диетолог, и миссис Берленд пообещала туда сходить. Мэллори проверила список пришедших, но ее там не оказалось.
Она остановилась перед домом своей строптивой пациентки. Лужайка перед ним вся заросла травой, сама постройка тоже выглядела неважно. У Мэллори появилось нехорошее предчувствие. Она взяла пакет с продуктами и пошла к дому.
На ее стук в дверь никто не ответил.
Мэллори опять постучала, надеясь, что миссис Берленд просто не хочет с ней общаться. Но чувство, что здесь что-то не так, только усилилось. Она нажала на ручку двери, и та открылась.
– Миссис Берленд! – позвала Мэллори. – Это я, ваша медсестра.
– Уходи.
Голос был тихий, слабый, но все равно высокомерный. Не обращая внимания на приказ, Мэллори зашла в темный дом и включила свет. Миссис Берленд лежала перед лестницей на поцарапанном деревянном полу.
Мэллори выронила пакет из рук и бросилась к своей пациентке. Найдя артерию у нее на шее, она приложила к ней два пальца и стала считать пульс.
Все было в порядке.
Мэллори села на пол рядом с ней и облегченно вздохнула.
– Вы опять потеряли сознание и упали с лестницы?
– Нет, я просто тут сплю, – съязвила старушка. – Я сказала, чтобы ты ушла. У тебя нет права находиться в моем доме.
Итак, миссис Берленд могла говорить связно, значит, с головой у нее все было в порядке. Мэллори ощупала ее ноги и руки. Все кости целы.
– Вы можете сесть?
– Конечно, просто решила притвориться ковриком, – злобно заявила она. – Иди уже отсюда! И как тебе не надоело спасать людей! Зачем ты вообще это делаешь?
– В вашем случае я делаю это, потому что мне очень нравится ваш характер и тонкое чувство юмора. Попробуйте сначала сесть.
Она протянула руки, чтобы помочь, но миссис Берленд оттолкнула ее. Однако сама садиться не стала.
Мэллори не сдавалась. Она расположилась возле нее на полу и подвинула пакет с едой.
– Что мы постараемся попробовать сегодня? У меня есть суп, сандвич…
– Просто уйди! Я стара. Одинока. И могу умереть каждую секунду. Только не мешай мне.
– Вы не старая, просто у вас несносный характер. И кстати, одиноки вы именно из-за него. А ведь у вас могут быть друзья. Например, Люсиль – она обожает таких ироничных людей, как вы. Люди избегают вас, потому что вы кидаетесь на них, как собака.
– Я никому не нужна.
– Послушайте, – сказала Мэллори, – я же сижу рядом с вами. Значит, мне вы нужны. – Она вынула бутылку яблочного сока. – Вот, ваш любимый.
– Я не хочу пить.
– Тогда как насчет куриного бульона?
После этих слов миссис Берленд немного ожила – в ее глазах появился блеск.
– Покупной? – спросила она.
– Нет. Я потратила целый день, чтобы приготовить его. Кстати, курицу я тоже вырастила сама, а морковь с сельдереем выкопала у себя на огороде.
Миссис Берленд фыркнула и заявила:
– Я не ем покупной бульон.
– Хорошо. – И Мэллори вынула пакетик чернослива.
Миссис Берленд тотчас вырвала его из рук Мэллори и стала открывать дрожащими пальцами.
Мэллори улыбнулась.
– Что, радуешься моей слабости?
– Я знала, что перед черносливом вы не устоите.
Миссис Берленд принялась молча поедать его, а потом, покончив с этим делом, посмотрела на Мэллори и заявила:
– Я бы справилась и без твоей помощи.
– Конечно. А если бы вы следили за собой, то у вас вообще бы не было никаких проблем.
– Что ты об этом знаешь? Ты сама за собой не следишь.
– Что это значит?
– Да я насчет твоего поведения. Думаешь, я не знаю, чем ты занималась с Гаррисоном на чердаке? – Она презрительно посмотрела на Мэллори, которая была в таком шоке, что просто не знала, как себя вести. – Да, люди видели, как он спускался со второго этажа во время аукциона, а через несколько минут оттуда спустилась и ты. И выглядела как кошка, которая объелась сметаны. Нетрудно догадаться, что вы там делали вдвоем – уж явно не стихи читали вслух. Не думай, что раз уж я старая, то не помню, что такое страсть.
О Боже правый! И эта туда же!
– Так что это за женщина, которая позволяет своему мужчине заниматься сексом на чердаке? – продолжала миссис Берленд.
Ясно какая – живая. От Тая исходили такие мощные волны тестостерона, что вряд ли даже самая холодная женщина отказалась бы заняться с ним любовью и получить свою порцию блаженства. При одном воспоминании о том, что ей удалось пережить в его объятиях, Мэллори почувствовала, как сладко сжалось ее сердце. Что ж, больше этого никогда не повторится. Может, Тай тоже неравнодушен к ней, но он никогда этого не признает.
– На самом деле, – ответила Мэллори, – это был не чердак, а просто комната на втором этаже. И Тай не мой мужчина.
– То есть ты, грубо говоря, давала молоко бесплатно?
– Я не корова. И не хочу обсуждать это с вами.
– Ты хочешь спасти его, да? Как пытаешься спасать всех людей вокруг? Конечно, даже ты должна понимать, что ему это не нужно. И что такой мужчина не станет долго встречаться с какой-то медсестрой из захолустного города.
Укол попал в самое больное место. Миссис Берленд говорила правду, и Мэллори прекрасно знала это. Но она не пыталась оправдывать Тая, хотя, конечно, не отказалась бы помочь ему.
– Давайте лучше оставим эту тему, – сказала она, – а то не получите второго пакетика с черносливом.
– Хм-м-м… – только и ответила миссис Берленд.
Мэллори достала пакет, и пока строптивая пациентка его уплетала, она еще раз проверила ей пульс. Все было в норме. Потом подняла голову… и чуть не вскрикнула.
На пороге дома стоял Джек Николсон из фильма «Сияние». То есть его местный двойник – мистер Выковски. Пожилой мужчина шагнул внутрь.
– Луиза, – сказал он, – что с тобой?
И тут случилось нечто невероятное. Прямо на глазах у Мэллори миссис Берленд стала меняться. Ее лицо подобрело. И она… улыбнулась! Во всяком случае, движение ее губ было очень похоже на улыбку.
– Я в порядке, – ответила она.
– Не ври. – Мистер Выковски сел на корточки перед ней. – Ты опять упала в обморок?
– Конечно, нет.
– Луиза, – со значением протянул он.
Миссис Берленд не выдержала его взгляда и отвернулась.
– Ну, может быть. Но это длилось всего минутку.
Мистер Выковски посмотрел на Мэллори и кивнул ей:
– Спасибо, что заглянули. С ней нелегко, я знаю. Никак не может понять, что мы в Лаки-Харборе не бросаем людей на произвол судьбы.
Мэллори улыбнулась ему. Теперь она больше никогда не будет его бояться.
– Я рада знать, что моя пациентка не одинока.
Она пристально посмотрела на миссис Берленд. Та закатила глаза, но, к удивлению Мэллори, не стала язвить.
За дверью опять послышались чьи-то шаги, и на пороге появился еще один сосед миссис Берленд. Это была Люсиль. Сегодня она нарядилась в спортивный костюм ядовито-салатового цвета и черно-желтые кроссовки. К сожалению, время не пощадило фигуру Люсиль, и этот факт такая одежда только подчеркивала. Морщинистые губы Люсиль накрасила розовой помадой. В общем, смотреть на Люсиль уместнее было через солнечные очки – уж слишком ярко она сияла.
– Вот ты где, медвежонок, – сказала Люсиль, улыбаясь мистеру Выковски. – Готов прогуляться вокруг квартала?
Миссис Берленд злобно сощурилась и заявила:
– Он вообще-то пришел ко мне в гости.
Люсиль приняла воинственную позу.
– Ты же ненавидишь гостей, – сказала она.
– Смотря каких. Тебя – да, так что вон из моего дома.
– А ты меня прогони, – с недоброй улыбкой предложила Люсиль. Миссис Берленд зашипела, и тогда ее соседка протянула ей руку: – Помочь тебе встать?
Но миссис Берленд справилась сама и, выпрямившись, с триумфом посмотрела на Люсиль.
– Если бы я захотела, то тоже пошла с вами гулять. И ты выбилась бы из сил раньше меня.
– Да? – Люсиль смерила ее взглядом. – Докажи.
– Охотно. – Миссис Берленд пошла к двери, где ее уже ждал мистер Выковски, и взяла его под руку. Однако Люсиль и тут не дала себя обойти – она немедленно встала с другой стороны и тоже взяла их единственного кавалера под руку. И все трое вышли из дома на прогулку.
Мэллори поехала к себе. Она припарковалась и, как всегда, полила цветы – свои и соседки, потом открыла дверь, и взгляд ее упал на столик у зеркала. С тех пор как Тай показал ей истинное предназначение этого предмета мебели, Мэллори стала смотреть на него гораздо чаще. И никак не могла избавиться от этой неприятной привычки.
Она вздохнула. Впереди ее ждала встреча с шоколадным тортом, и так как страстный, сжигающий все лишние калории секс ей теперь не светил, предстояло собрать волю в кулак и опять начать бегать. И сделать это нужно было уже сегодня.
– Мяу, – напомнила о себе Горошинка.
– Сейчас, потерпи немножко. – Мэллори накормила кошку, потом переоделась и все-таки заставила себя выйти на пробежку.
Одолев четверть мили, Мэллори стала задыхаться и остаток пути до пирса проделала быстрым шагом. Когда впереди замаячил прилавок с мороженым, Мэллори еще больше сбавила скорость. Сегодня вместо Лэнса работал его старший брат по имени Такер.
– Привет, красотка! – крикнул он. – У меня есть для тебя новость. У нас появился новый сорт мороженого. Так и называется – «Хорошая девочка стала плохой». Это мы в честь тебя его придумали. Два шоколадных шарика и на рожке твое имя.
Мэллори мрачно посмотрела на него, и Такер рассмеялся.
– Да ладно, – сказал он, – это же смешно.
Может, для кого-то это и было смешно. Но только не для самой Мэллори Куин.
– Сделать порцию?
– Спасибо, не надо. – Нужно ей это мороженое, как собаке пятая нога.
Такер высунулся из окошка палатки и внимательно посмотрел на ее влажное от пота лицо.
– Ну надо же, ты отвергла шоколадное мороженое! И я смотрю, вышла на пробежку – худеешь, что ли?
Мэллори все никак не могла отдышаться.
– Просто пытаюсь вести здоровый образ жизни, вот и все.
– Но ты и так выглядишь отлично.
Это прозвучало очень мило. Может, пора уже забыть про список плохих парней и начать новый? Например, назвать его «Список молодых и веселых» и поставить на первое место Такера. Но тут он сказал:
– И этот – как его там зовут – должен повторять это всякий раз, когда ведет тебя на чердак.
Сначала Мэллори не поверила своим ушам. И тут неожиданно для себя взорвалась.
– Ну сколько раз повторять – это не чердак, а второй этаж!!! – закричала Мэллори так, что сама испугалась.
Черт, надо бежать отсюда. Не говоря ни слова, Мэллори повернулась и побежала домой. Без мороженого. Наверное, последнее было сделать труднее всего.
Переступив через порог, Мэллори злобно глянула на столик у зеркала.
– Это ты во всем виноват, – сказала она ему. Столик ничего не ответил, и тогда Мэллори добавила: – Ну ладно. Виноват не ты, а Тай.
С этими словами Мэллори пошла в душ. Потом немного полежала перед телевизором – как раз показывали шестой сезон «Зачарованных». А когда наступил вечер, она поехала в кафе на давно запланированную встречу шоколадных маньяков.
Внутри было тепло и полно народу. Тихий гул голосов успокоил ее, а от вкусного запаха еды у нее в желудке заурчало, и Мэллори вспомнила, что пропустила ужин.
Сегодняшний вечер, конечно, сильно отличался от первой встречи трех любительниц тортов. Сейчас никакого снега и в помине не было. Термометр за окном показывал десять градусов тепла, небо было чистым, и в воздухе уже пахло весной. К тому же тогда она приехала в кафе почти в полночь, и потому там было пусто.
Мэллори села на стул рядом с Грейс. И с удивлением заметила, что перед подругой стояла пустая тарелка.
– Что с тобой? – спросила она.
– Не волнуйся, мы просто ждем тебя.
В эту секунду по ту сторону барной стойки появилась Эми с тремя вилками и ножом. Мэллори тут же схватила одну и воткнула ее в торт. Чувства вины сегодня не было – ведь она же бегала!
– У меня уже пять посетителей пытались его купить, – сказала Эми, – так что вам повезло.
Она занялась работой, а потом, когда кафе немного опустело, встала напротив них и стала помогать им с тортом.
– Боже, – сказала Эми после первого куска, – это просто рай на земле.
– Очень вкусно, – подтвердила Грейс.
Мэллори ничего не сказала, так как ее рот был забит тортом.
Эми слизнула с губ шоколад и начала:
– Считаю наше собрание открытым. Первой выступит Мэллори.
– Нет, сейчас не мой черед.
– Мы же тебя предупредили, – с улыбкой заметила Грейс, – что пока не разберемся с тобой, других трогать не будем. Так что давай, мы ждем подробностей.
– Я бы лучше поговорила об Эми и Мэтте, – со вздохом сказала Мэллори.
Грейс удивленно подняла брови и посмотрела на Эми:
– А я не в курсе. Значит, ты крутишь роман с этим симпатичным егерем, который приходит сюда попить чаю с пирожным?
– Ничего я не кручу. Да, он ест тут пирожные. Ну и что?
– Пирожные тоже бывают разные, – заметила Грейс.
Мэллори чуть не подавилась тортом. Эмми, гневно посмотрев на нее, сказала:
– Мы собрались здесь не из-за меня. – И она указала вилкой на Мэллори.
Мэллори вновь набила рот тортом.
– Та-а-к, – протянула Грейс, – похоже, нашей подруге больше не нравится быть плохой девчонкой.
– Я надевала туфли, – сказала Мэллори. – Было весело.
– Ну, дорогая, судя по фактам, весело – это слишком слабое слово, – заявила Грейс, облизывая вилку.
– Судя по каким фактам?
– Я имею в виду Фейсбук. – Грейс повернулась к Эми. – Кстати, спасибо за ссылку.
– Не нужно верить всему, что там публикуют. Процент правды на Фейсбуке небольшой.
– Ты так думаешь? – спросила Грейс. – Тогда сколько же процентов правды в том снимке, где вы с Таем целуетесь?