Аграфена и пророчество мятежной колдуньи Гаглоев Евгений

– Ну ладно! – недовольно буркнула девочка. – Вот что я вам скажу! У меня уже есть план побега! Но пока не обсохну, ничего вам рассказывать не стану!
Она зашагала в прачечную, примыкающую к кухне. Там Аграфена разделась и развешала свои вещи рядом с большой печью. Единственное, что там нашлось в качестве сменной одежды, лишь ветхая застиранная скатерть.
Как любил приговаривать дед Дормидонт, на безрыбье и рак рыба! Аграфена завернулась в нее и вернулась в кухню.
Тем временем мальчишки расспрашивали Акация о его похождениях.
– Как ты сюда пробрался? – спросил Триш.
– В заборе с северной стороны есть небольшая дыра! – сказал тот. – Человеку не пролезть, а вот коту – в самый раз! Кстати, вам привет от Алисы и девочек!
– И им тоже передавай! – сказал Пима.
– Конечно, передам! Не думаете же вы, что я останусь ночевать на этой свалке металлолома! – Акаций скривил недовольную мордочку.
– Так о чем говорили на собрании? – спросил Мартьян у Аграфены.
– О заказе императора, – ответила девочка. – Как я поняла, он хочет устроить военный парад. Скоро Брагим и Полуфаза будут испытывать новый дирижабль и дельтаплан, предназначенные для этого мероприятия!
– А нам-то что с того? – не понял Триш.
– Пораскинь мозгами! – сказала Аграфена, указывая рукой на потолок. – Через забор нам не удрать. А вот над ним – может получиться!
– Ты хочешь улететь отсюда на дирижабле? – догадался парень.
– Отличная идея! – воодушевился Рекс. – Угоним у них технику! Только они нас и видели!
– А кто-нибудь из вас умеет управлять дирижаблем? – неожиданно спросил Мартьян. – Или дельтапланом?
– Я умею управлять лошадью! Думаю, это одно и то же! – заявил Рекс.
Акаций захохотал так, что едва не свалился со стола.
– Идея, конечно, дикая, но может и сработать, – задумчиво произнес Мартьян. – Нужно попросить Брагима и Полуфазу, чтобы они взяли вас в первый полет, когда будут испытывать эту технику. Посмотрите, что к чему. Главное – запомнить, какие кнопки нажимать и когда за какие рычаги дергать!
– Думаете это так легко? – спросил Триш. – Я иногда забываю, как ботинки шнуровать!
– Я тоже, – призналась Аграфена. – Потому и вылетела из своих, наверное…
– Если хотите удрать отсюда, придется напрячь свои мозги! – сказал Акаций. – Не можете запомнить – записывайте!
С этим они не могли не согласиться.
В этот момент дверь кухни с тихим скрипом приоткрылась и внутрь заглянул кот Рапузан.
– А это еще кто?! – насторожился Акаций.
– Рапузан! – улыбнулась Аграфена. – Но он не такой болтливый как ты!
– Стоило мне ненадолго отлучиться, как вы уже променяли меня на другого кота?! – ощетинился он в ответ.
– Этот хоть не достает нас своей болтовней! – сказал Пигмалион.
– Ах так?! Сейчас плюну в тебя, замучаешься потом вытираться! – обиделся тот.
Пима на всякий случай отодвинулся от него подальше. Девочка схватила Акация и прижала к себе.
– Ты же знаешь, мы тебя ни на кого не променяем! – Она потрепала кота за ушами.
– То-то же! – Он довольно заурчал.
Рапузан внимательно оглядел всех присутствующих и с равнодушным видом удалился.
– Что-то мне его личность знакома! – задумался Акаций. – Где-то я уже видел эту белобрысую физиономию!
Глава девятнадцатая,
где Марта встречается с Гамедом
Гамед и его помощник приехали в гостиницу «Левая галоша» лишь утром следующего дня.
После побоища в трактире Балагура Артемиду пришлось обратиться в госпиталь Бургервиля с несколькими сильными ушибами. Сам берберийский король не пострадал, но решил дождаться, пока его напарник не встанет на ноги.
Конечно, Гамед немного беспокоился за Рекса. Ведь теперь Лионелла знает о нем и не остановится, пока не избавится от мальчика. Но Мариус смог бы о нем позаботиться.
Ссадины Артемида быстро прошли, и они отправились в Чугунную Голову на поиски королевского воспитанника.
Однако, к большому удивлению Гамеда и Артемида, Рекса в гостинице не оказалось. Зато они встретили Марту. Она приехала буквально за час до них и сняла в гостинице комнату на верхнем этаже.
Мариус пригласил гостей на завтрак в свою комнату. Здесь их никто не смог бы подслушать. Собравшись за одним столом, они наконец смогли обо всем поговорить.
– Рекс пропал? – удивленно спросила Марта. – Как вы могли такое допустить?
– Мне пришлось отправить его вперед, чтобы задержать Лионеллу, – хмуро ответил Гамед. – Он должен был приехать сюда пару дней назад!
– Его здесь точно не было, – отозвался Мариус. – Я бы сразу узнал этого парня!
– Неужели с ним что-то случилось в дороге? – озабоченно предположил Артемид. – Только этого нам не хватало!
– Лионелла пыталась отравить тебя в трактире Балагура, – задумчиво произнесла Марта. – Значит, она ощущает угрозу с твоей стороны, Гамед. Теперь тебе следует соблюдать еще большую осторожность, ведь она никогда не сдается…
Но король не разделял ее тревоги.
– Был знатный бой! – воскликнул он. – Нам почти удалось достать проклятую ведьму, но она воспользовалась своими колдовскими штучками и скрылась!
– А хуже всего то, что она узнала в Рексе сына принца Рэма! – добавил Артемид.
– Боже! – Марта побледнела.
– Теперь она знает, что наследник жив.
– Миледи не оставит этого просто так, – с тревогой в голосе произнесла она.
– Думаешь, я этого не понимаю? – сказал Гамед. – Лионелла теперь горы свернет, лишь бы добраться до него. Поэтому я и беспокоюсь. А как твои успехи с поисками девочки?
– Я не нашла Аграфену и ее приятелей. Они тоже как в воду канули! Ума не приложу, что могло случиться.
– Они не могли попасть к Эсселитам? – спросил Мариус.
Марта отрицательно покачала головой.
– Тогда я уже знала бы об этом. В Ордене еще остались мои хорошие друзья, они бы сообщили мне такие новости. Перед вашим появлением я как раз хотела навести справки в местных жандармериях. Может, кто-то из полицейских задерживал троих беспризорных детей.
– Может, и Рекс угодил к жандармам? – предположил Артемид. – Он одет, как кочевник, а власти Чугунной Головы не слишком жалуют чужеземцев.
– Так давайте объединим наши усилия! – предложила Марта. – Может нам удастся найти детей раньше прихвостней Лионеллы.
– Надеюсь на это, – с грустью сказал Гамед. – Последние события сильно меня тревожат. Миледи узнала о девочке, теперь она знает и о принце. Все наши планы могут рухнуть.
– Я много думала об этом, – призналась Марта. – И предлагаю ускорить… сами знаете что. Время для переворота самое благоприятное. Скоро в Столице состоится военный парад. Ожидается пышное празднество, в городе соберется множество людей со всей империи. Более подходящего случая нам в ближайшем времени не представится.
– Но это уже через два дня, – возразил Артемид. – Успеем ли мы все подготовить?
– У нас все готово, – ответила Марта. – Я много путешествовала по стране. Встречалась с представителями Кошачьего Братства в разных частях империи. Мне даже удалось встретиться с предводителем Братства Андерсоном! Скоро он должен прибыть в Чугунную Голову, и я вас с ним познакомлю. Коты обещали помочь нам, они только ждут сигнала. Конечно, и мне пришлось им кое-что пообещать… Но главное – они уже начали подготовку к операции. Теперь нам нужно лишь найти Аграфену и Рекса.
– Полину и Конрада, – поправил ее Гамед.
Марта кивнула.
– Полину и Конрада, – повторила она. – Не знаю, каким образом, но эта девочка сумеет уничтожить власть Лионеллы и императора. Так гласит пророчество.
– Что же представляет собой этот ребенок? – спросил Артемид. – Почему миледи так ее опасается?
Марта поневоле улыбнулась.
– Шустрая, смышленая на выдумки, обычная девочка ее возраста. Но на нее действительно не действует магия.
– Почему? – не понял король.
– Вспомни, она была совсем крошкой, когда заклятье Эсселитов разнесло в клочья карету, в которой она ехала. Может, именно в тот момент она и получила свой дар? А может, способность досталась ей от ее матери Иллурии. Ведь она была… очень необычной женщиной…
– Мне не понять всех этих ваших астрологических и магических загадок, – вздохнул Гамед. – Я понимаю только это!
Он положил руку на рукоять своей сабли.
– Как и все мои подданные, – добавил он.
– Боевая мощь кочевников, магия верных нам Эсселитов, хитрость Кошачьего Братства и девочка из пророчества, – перечислила Марта. – У нас все должно получиться! Мы свергнем узурпатора Велдора!
– Осталось только найти детей, – напомнил заговорщикам Мариус.
– Отправимся по жандармериям прямо сейчас, – скомандовал король Берберии.
– Я готов! – воскликнул Артемид. – Если придется сражаться с жандармами…
Марта положила ладонь на его руку.
– Не будем горячиться, – с улыбкой произнесла она. – Здешние полицейские не отличаются большим умом. С ними вполне можно справиться не грубой силой, а обычной хитростью. Либо небольшой суммой денег.
– У тебя уже есть план? – поинтересовался Гамед.
– Будем действовать по обстоятельствам. – С этими словами Марта решительно направилась в выходу.
Триш и Рекс прямо с утра попали под горячую руку Полуфазы. Вредный старикашка заставил их подметать металлическую стружку на полу цеха сборки дирижаблей.
Брагим, узнав об этом, начал протестовать.
– Я дал им другое задание! Нужно разгрузить ящики с запчастями! – заявил он.
– Сначала пусть наведут здесь порядок! – настаивал на своем первый. Он дымил папиросой и стряхивал пепел прямо на пол.
– Тебя не спросили, старый пьяница!
Полуфаза тут же выставил кулаки.
– Иди сюда, никчемный мужик! Я намну тебе бока!
– Что?! – расхохотался Брагим. – Да у тебя силенок не хватит!
Он поднял с пола валявшуюся неподалеку бутылку и снова разбил ее об свою голову.
– А вот у меня вполне! Иди сюда, заячья душа! Я тебе наваляю!
Старики начали скакать друг перед другом, словно два разъяренных петуха.
Триш переглянулся с Рексом.
– Мы когда ругаемся, наверное, со стороны выглядим так же?
– Ты точно, – кивнул Рекс. – Я нет.
– Все потому, что ты меня все время унижаешь!
– Да это ведь ты постоянно ко мне цепляешься!
– А ты делаешь все, чтобы Аграфена в тебя влюбилась! – заявил Триш.
– Будто ты сам этого не хочешь?! – рассмеялся тот в ответ.
– Пока ты не появился, у нас все было в порядке.
– Видно не все, раз она теперь больше любит меня.
– Что?! – Триш разозлился не на шутку. – Да я тебе сейчас…
Мальчишки готовы были тоже начать драться, но тут дверь в цех распахнулась от мощного пинка, в помещение вошла мадам Клеопа. Кот Рапузан сидел у нее на руках, она на ходу пыталась запихнуть в него здоровенный кусок копченого мяса.
– Стоять! – громогласно рявкнула старушка.
Все четверо так и замерли на месте.
– Это так вы строите мой дирижабль?! – разъярилась она. – А ну живо за работу, бездельники! Мало мне проблем с невестой моего обалдуя-сына, так еще и вы хлопот доставляете!
Брагим молча вытащил из кармана бутылку шнапса, пристроил ее к подоконнику и ударом кулака снес пробку. Затем основательно приложился к горлышку.
Клеопа подскочила к нему и быстрым движением руки ударила того в живот. Старик резко согнулся пополам, выпучив глаза, а старушка выхватила у него шнапс.
– Никаких попоек, пока не сделана работа! И еще! Хоть еще раз откроешь бутылку о подоконник, следующая разлетится об твою башку! Понял?!
– Да, мадам! – испуганно выдохнул Брагим, продолжая корчиться от боли.
Клеопа в три глотка сама опустошила бутылку и швырнула ее на пол.
– Принимайтесь за работу! – рявкнула она.
Полуфаза ехидно захихикал и закашлялся, подавившись табачным дымом. Старушка повернулась к своей следующей жертве и, размахнувшись, выбила папиросу из его рта.
– Не сметь курить в моем присутствии! Я не желаю по твоей милости травиться этим дымом! – Она замахала тощей кривой ручонкой перед своим лицом, разгоняя клубы дыма.
Отлетевшая в сторону папироса шлепнулась на большое масляное пятно. Пол мгновенно вспыхнул! Языки пламени побежали во все стороны. Триш и Рекс ошарашенно уставились на огонь. Полуфаза и Брагим замерли как вкопанные на месте, вытаращив глаза.
Дорожка огня устремилась к стоящему неподалеку дельтаплану. Мгновение спустя он запылал, словно огромный факел. Еще через пару секунд конструкция взорвалась, разлетевшись на множество пылающих обломков.
Мадам Клеопа подхватила свои юбки и бросилась бежать.
– Тушите!!! – завопила она на ходу. – Чего встали, бездельники?!
Кот Рапузан на ее плечах самодовольно глядел на несостоявшихся драчунов.
Работники завода забегали по территории. Откуда-то прикатили водокачку, размотали шланги. Вскоре пожар был потушен.
Когда последние языки огня залили водой, Клеопа удовлетворенно кивнула.
– Хорошо справились. Как и всегда.
– Что? – не понял Триш. Он повернулся к Полуфазе. – Как и всегда? И частенько у вас такие пожары?
– Да почти каждый день! – спокойно ответил старик. – Это же пустяки, дело житейское!
Клеопа сунула Рапузану под нос очередной кусок мяса.
– Кушай, мой сладенький, поправляйся! – сказала она. – Самой мне нельзя есть эти вкусности, но тебе можно!
Триш повернулся к Рексу.
– Для них пожар – это пустяк! – недоуменно шепнул он. – У меня одного ощущение, что я попал в сумасшедший дом?
– Нет, – покачал тот головой. – В последнее время меня тоже не покидает подобное чувство.
Позже Полуфаза отвел Триша в сторонку.
– Это даже хорошо, что так вышло! – сказал он.
– Что? – не понял парень. – Что Клеопа устроила пожар?!
– Что твой приятель работает в паре с Брагимом! – уточнил старик. – Ты в хороших отношениях с этим мальчишкой?
– Более-менее… Когда не пытаемся друг другу навешать!
– Лучше подружись с ним! – сказал мастер. – Брагим наверняка будет делиться с ним своими планами. А ты будешь выведывать их у своего дружка, и пересказывать мне!
– О каких планах идет речь? – поинтересовался Триш.
– Если мы вовремя построим дирижабль и дельтаплан, мне светит повышение, а этот старый болван метит на мое место. Явно начнет плести козни, чтобы заполучить мою новую должность. Так что держи ухо востро!
– Хорошо, – пообещал тот.
– А теперь пойдем. – Полуфаза потащил своего ученика за собой. – Нам и впрямь пора браться за дело. А уборкой займетесь позже.
– Какой уборкой! Весь ваш мусор сгорел!
– Иногда мы именно так и наводим порядок! – хохотнул старик.
И работа закипела.
Полуфаза, Триш и еще несколько рабочих занялись дирижаблем. Дело оказалось для парня весьма полезным. Он узнал, как строится кабина для летчиков и пассажиров, увидел, как склепываются между собой листы железа. Полуфаза хоть и обладал сварливым характером, но оказался настоящим мастером своего дела. Под его руководством строительство шло очень бойко.
– Чтобы не ударить молотком по пальцам, нужно держать его двумя руками! – учил он парня.
– А кто будет держать заклепку? – уточнил тот.
– Ты, кто же еще! Если и врежу, то по твоим конечностям!
Тем временем Брагим руководил другой бригадой, где состоял и Рекс. Они перерыли всю свалку завода, нашли подходящие запчасти и начали делать из них небольшой дельтаплан. Каждую деталь очищали от ржавчины, исправляли вмятины и красили свежей краской. После этого железки выглядели как новые.
Очень скоро дельтаплан обзавелся новыми крыльями и пропеллером. Старый мастер даже прицепил к нему настоящий пулемет.
– Для солидности! – заявил он. – Когда мы воевали на гражданской войне, у каждого дельтаплана имелось такое оружие!
– И что, он заряжен настоящими патронами?! – испугался юноша.
– Смеешься, что ли?! – скривился Брагим. – Откуда у нас деньги на настоящие патроны?! Он заряжен холостыми – чисто для участия в параде. Грохоту будет много, но ни в кого не попадешь!
Первая половина дня пролетела очень быстро.
В обед Клеопа накормила всех густой вязкой овсяной кашей, больше напоминающей клейстер. При этом она оживленно расхваливала свой кулинарный шедевр, заявив, что нет в этом мире более полезной еды.
После обеденного перерыва мальчишки встретились во дворе завода.
– Снова полезешь драться? – хмуро осведомился Рекс.
– Ну почему ты всегда норовишь вывести меня из себя?
– Да с этим и пятилетка справится! К тому же, если бы не это, у меня бы уже крыша поехала от всех мыслей, что посещают мою голову!
– Ты еще и думаешь о чем-то? – удивился Триш. – Вот так новости!
– Мне давно следует быть в одном месте, – признался Рекс. – Там меня ждет король Гамед. А я торчу на этом заводе… А мои друзья уже, наверное, с ума сходят от беспокойства.
– Неприятная ситуация, – согласился тот. – Но потерпи еще немного. Мы обязательно выберемся отсюда.
Рекс осторожно на него покосился.
– А ты неплохой парень, Триш, – немного погодя, сказал он. – Так и быть. Я больше не буду тебя задирать.
– И от Аграфены отстанешь?
– Нет! Она ведь мне действительно нравится! Но особо усердствовать не буду. Пусть она сама выберет, с кем хочет встречаться!
– Пусть, – тяжело вздохнул Триш. Он был согласен и на такой вариант развития событий.
– Вот и славно, – улыбнулся Рекс. – А то мне совсем не хочется тебя лупить.
– Я тоже драться сейчас не очень хочу! – Парень погладил себя по сытому животу. – Я так хорошо поел! Хоть нас и кормили какой-то низкокалорийной гадостью.
Рекс облегченно вздохнул и присел на перевернутую железную бочку.
– Кстати, Брагим сказал мне не спускать с тебя глаз, – сказал он.
– Полуфаза просил меня о том же. Он считает, что твой наставник хочет занять его место.
– А Брагим думает, что этого добивается твой! – рассмеялся Рекс.
– Как у вас обстоят дела с дельтапланом? – спросил Триш.
– Он уже почти готов! Мы же собираем его из готовых запчастей. А ваш дирижабль?
– Заканчиваем! Осталось только накачать баллон газом. На завтра Полуфаза планирует первые испытания.
– Он возьмет тебя с собой?
– Попрошу его об этом. Только не знаю, согласится ли, – с сомнением проговорил Триш.
– Есть у меня одна идея, – признался Рекс. – Тебе нужно попасть на дирижабль, а мне на дельтаплан. Давай натравим стариков друг на друга? Таким образом, оба будут плясать под нашу дудку!
– Что ты задумал? – заинтересовался Триш.
– Могу поделиться, – улыбнулся Рекс.
– Ладно, – кивнул тот в ответ. – Объединим наши усилия. Чтобы выбраться отсюда, я готов на что угодно! Но если ты снова начнешь ко мне цепляться, когда все закончится, я все-таки тебя побью!
– Буду ждать!
И оба рассмеялись.
Глава двадцатая,
в которой мадам Клеопа устраивает пожар
Бергольц едва дождался, когда люди Руфуса наконец прикатят к его дому самоходную паровую машину, собранную Пигмалионом. На саму машину ему было плевать, но старик водил знакомство с одним эксцентричным богачом, который коллекционировал разные странные механизмы. Устройство вполне можно было продать этому чудаку за хорошие деньги.
В предвкушении быстрой наживы Бергольц потирал руки и радовался, что Руфус ничего не знает о его планах. Иначе тот ни за что не согласился бы так просто отдать ему машину.
А с деньгами он сможет засыпать неприступную Алису дорогими подарками, и та согласится наконец выйти за него замуж! Ее девчонок он сразу отправит в какой-нибудь далекий пансионат, а сам будет наслаждаться семейной жизнью с молодой красавицей женой.
Хитрец загнал машину в свой гараж и принялся внимательно ее осматривать. Устройство оказалось очень простым, но в то же время идеальным. Бергольц излазил всю машину вдоль и поперек, заглянул во все механизмы. Подчистить, подкрасить, кое-что отполировать и она будет как новенькая. Можно выставлять на продажу!
Наконец он откинул заднюю крышку.
Под ней оказался вместительный багажник, забитый разным барахлом.
Под промасленными тряпками, запчастями и щепками для растопки печи старик вдруг обнаружил небольшой деревянный сундучок. Бергольц хотел вытащить его наружу, но тот оказался очень тяжелым.
Старик открыл крышку и едва не задохнулся от шока.
В сундуке оказались золотые монеты!
Целая россыпь золота.
Он пришел в неописуемый восторг! Руки так и затряслись от жадности. Еще никогда в жизни ему не доводилось видеть столько золота, Бергольц не мог оторвать от монет взгляда.
Потерявшись в собственных мечтах о беспечной жизни, он и не заметил, как в его гараж вошли Руфус и Коптильда.
– Что там? – спросил жандарм, увидев, как старик пялится в открытый сундук.
Тот даже взвизгнул от неожиданности.
– Ничего! – испуганно промямлил старик в ответ и попытался захлопнуть крышку сундука, но не успел. Руфус и его подружка уже увидели монеты.