Тени Шенивашады. Книга первая Кангин Алексей
— Где твоя спутница? — поинтересовался бродняк.
— Пошла спать. Вряд ли уже уснула, скорее всего, она сейчас к нам выйдет, — и действительно, Тагур ещё не успел договорить, а Эрия уже вышла из спальни. Выглядела она смертельно уставшей, и Тагур в этот момент подумал, что отсутствие зеркал в гостевом доме очень кстати.
— Амилькар, знакомься, это Эрия, — представил девушку Тагур.
— Амилькар, — бродняк представился и слегка поклонился. — Рад знакомству!
— И я тоже рада, — ответила Эрия.
Тагур жестом пригласил всех пройти в столовую, где все уселись за столом.
— Рассказывай, Тагур, что у вас приключилось, — начал Амилькар. Но Тагура сейчас заботил другой вопрос. Он старался об этом особо не думать во время своего пути, чтобы зря не изводить себя, но сейчас этот вопрос прямо просился наружу:
— Что с Соленем? Что с Вилайрой? Ты знаешь?
Амилькар помедлил, а потом размеренно и спокойно произнёс:
— Я почти ничего не слышал о Соленях. Слышал, что у них были некие трудности с тзай-таррами, но они их уладил. Свободные тзай-тарры говорят, что законные тзай-тарры открыли свою концессию в Вилении именно с Соленем. Я думаю, что всё у него в порядке.
Эрия впервые услышала выражение «свободный тзай-тарр», но поняла, что так бродняки называют ренегатов. Соответственно, тзай-тарры Таннедер-Ир — это «законные тзай-тарры». Ещё пару месяцев назад она бы поспорила с таким подходом. А сейчас же только ухмыльнулась. Даже будучи свободными от Договора, ренегаты всё равно не свободны от тзай-тана. Умение видеть и использовать Тзай — скорее проклятье, чем дар. Слишком дорого приходится платить за такую близость к великой силе.
Тагур, услышав ответ Амилькара, успокоился. Действительно, если бы с Соленями случилось бы что-то страшное, об этом услышали бы все. Значит, всё в порядке. Георг выкрутился. В том, что ему это удастся, Тагур особо и не сомневался.
— А теперь рассказывай, что у вас приключилось, — потребовал Амилькар.
— Мы попали в большую переделку, Амилькар. Если вкратце — когда мы осматривали месторождение тзай-тана неподалёку от Тапана, на нас напали жизнегубы из Итуэдоза. Посол Таннедер-Ир был убит на месте. Эрие повезло — её только слегка зацепило. Наша охрана, выделенная Соленем, дала нам шанс бежать, чем мы и воспользовались. С тех пор мы тайно перемещались по Вилении под чужими именами. Хотим попасть в Энноранн.
Амилькар опять задумался на какое-то время. Он вообще был знаменит этой своей задумчивостью, которая, тем не менее, никогда не проявлялась в бою. Мало знакомые с ним люди подозревали его в неком тугодумстве, но на самом деле так воплощалось стремление Амилькара к рассудительности.
— Вы точно уверены, что на вас напали тзай-тарры из Итуэдоза?
— Да, уверены, — ответила Эрия. — Они использовали специфичное оружие — иглострелы. Они используют силу Тзай для стрельбы, и стрелять из них могут только тзай-тарры. Причём каждый иглострел пожизненно передаётся владельцу-жизнегубу, и уходит с владельцем в могилу.
— Ясно. У нас тоже принято хоронить воинов с их оружием. Так, а зачем вы решили идти в Энноранн?
— Если Эрию хотят убить тзай-тарры, законные тзай-тарры, как ты говоришь, то есть только одна сила, способная им противостоять. Это Энноранн, — ответил Тагур.
— То есть враг моего врага — мой друг, — заключил Амилькар. — Но почему вы думаете, что вам помогут энноранцы?
— Другого варианта у нас просто нет, — признался Тагур.
— Жизнь ренегата — не для меня, — добавила Эрия.
— И я не могу вернуться в Кеторий, пока не будет решён этот кризис, — сообщил Тагур. — Ведь пока проблема существует, я являюсь очень неудобным свидетелем, которого тоже надо устранить.
Амилькар кивнул и произнёс:
— Понимаю вас. Всё, что вы говорите, звучит достаточно рассудительно. Но чего вы хотите от меня?
— Я хочу попросить вас помочь нам добраться до Энноранн, — сказал Тагур, глядя в глаза Амилькару. — Сами мы не перейдём Пограничную пустыню.
Амилькар откинулся на спинку стула и посмотрел куда-то в тёмное окно. Тагур и Эрия переглянулись. Амилькар казался даже более задумчивым, чем обычно, и к чему всё это, они не понимали. Но бродняк не стал их долго томить ожиданием. Он посмотрел на беглецов и произнёс:
— У нас сейчас не готовится поход в Энноранн. То есть я не могу просто так взять наших людей и заставить их вас провести. Сам я тоже не могу пойти, потому что сейчас моя очередь ходить в дозоры, — при этих словах Эрия всё похолодела внутри. Неужели бродняки не помогут? Неужели теперь придётся всю жизнь провести в бегах, скитаясь от города к городу? Но тем временем, Амилькар продолжал: — Но у нас здесь есть энноранцы. Я поговорю с ними. Если они сочтут помощь вам необходимой, тогда они помогут. Если не сочтут, то я не думаю, что от Энноранн вы чего-то добьётесь. Как крайний вариант, вы можете попробовать обратиться к контрабандистам.
— Нет, с контрабандистами ничего не выйдет, — поспешил сообщить Тагур. — Чтобы спасти Эрию, мне пришлось украсть у них тзай-шу. Я понимаю, что история скверная, но на кону была её жизнь. Я думаю, ты понимаешь, насколько тзай-шу важна для тзай-тарров.
Амилькар кивнул.
— Конечно, я знаю. У нас здесь есть свободные тзай-тарры. Кстати, вы можете остаться здесь, если энноранцы откажутся помогать. Толковые новые люди нам всегда нужны. А с контрабандистами я постараюсь уладить вопрос миром, объяснив вашу ситуацию.
— Не думаю, что это хорошая идея, — отозвался Тагур. — Амилькар, скажи, когда в последний раз контрабандисты навещали вас?
— Неделю назад. В следующий раз придут ещё через неделю.
— Значит, если даже здесь у вас есть кто-то из контрабандистов, то о нашем деле он не знает, — заключил Тагур. — Вот и пусть лучше не знает.
— Что ж, — сказал Амилькар, — Я понимаю твои опасения. С контрабандистами связываться мы не будем. Попробуем наладить контакт с энноранцами. Я вижу, вы уставшие, предлагаю вам пока лечь спать. Завтра мы уже серьёзно обсудим все эти вопросы. Здесь у нас безопасно, законные тзай-тарры хоть и есть, но вас тревожить они не будут. Они понимают, что в ином случае мы их просто вышвырнем отсюда. Так что беспокоиться вам тут не о чем.
— Было бы лучше, если бы тзай-тарры вообще о нас не узнали, — сообщил своё мнение Тагур.
— Хорошо. Я им ничего не скажу, но всё же гарантировать полную тайну я тоже не могу, вы должны это понимать.
— Мы понимаем, — согласился Тагур. Амилькар встал из-за стола. Они с Тагуром пожали друг другу руки, и бродняк покинул гостевой дом.
Нынешний день был похож на предыдущий. Всё также дул ветер, всё так же светило ослепляющее поутру солнце. Люди считают, что горы красивы, но всё дело в том, что когда находишься в горах, тебя окружает слишком однообразный пейзаж. И через некоторое время он перестаёт казаться таким уж красивым. Но всё это имело очень мало значения для путешественника. А тем более — для Эрклиона. Ведь Эрклион нашёл дорогу к дисколёту. И только это было важно. Древняя машина всё ещё работает. Древний двигатель всё ещё жив и распространяет по округе колебания Тзай. Очень слабые, настолько, что обычный тзай-тарр и не заметит. Но чутьё Эрклиона было куда как сильнее, а потому от него этот тонкий след желанной цели не укрылся. Улавливая усиление или, наоборот, ослабление возмущения Тзай, Эрклион нащупал правильный путь к дисколёту. И сегодня ночью он увидит его.
Почему ночью? Всё дело в том, что надо избавиться от лишних глаз. Салерди не должен увидеть дисколёт. Для него это будет слишком яркое зрелище, и после этого уже нельзя будет притворяться перед ним чернецом. Придётся либо убить его, что Эрклион уже не считал допустимым, либо рассказать ему всё, но тогда есть опасность, что Салерди волей-неволей сдаст его врагам. То есть, оба варианта поведения нельзя назвать удачными. Был и третий вариант — вообще ничего не объяснять, а Салерди вырубить электроударом. Но в этом случае Салерди уж точно всем расскажет, что он видел и что же с ним приключилось. Поэтому Эрклион решил ночью, когда Салерди уснёт, тихо подняться и продолжить дальнейший путь в одиночестве.
У Эрклиона оставалось небольшое сомнение по поводу того, что ему удалось почуять именно дисколёт. Конечно, колебания Тзай существуют, это бесспорно. Но машина пролежала в горах уже не одну сотню лет — и всё ещё сохранила какие-то остатки работоспособности? Более того — двигатель всё ещё включён? А ведь колебания могло вызывать и что-то другое. Например, какой-то природный источник. Такие тоже встречаются, хоть и редко. Но при этом нельзя не подумать о невероятных совпадениях. Всё же тот вариант, что рядом с местом крушения дисколёта оказался природный источник колебаний Тзай, нельзя не признать слишком уж маловероятным. Дисколёт, хоть и давным-давно потерпевший крушение, представляется гораздо более вероятным объяснением колебаний. Но если вдруг Эрклион всё же ошибается, то поиски машины могут затянуться. Конечно, направляясь в горы, Эрклион не рассчитывал на то, что дисколёт сам покажет, где он лежит. Эрклион запланировал обшарить каждый камень предполагаемого места падения, а проводник нужен был ему только затем, чтобы быстро добраться до этого места. Смог бы Эрклион справиться и без проводника? Смог бы, конечно же. Но потерял бы много драгоценного времени.
После вчерашнего разговора с Салерди, Эрклион начал прислушиваться к его рассказам об охоте на монстров. Просто удивительно, сколько же тварей уцелело с древнейших эпох. Во многих рассказах Эрклион узнавал монстров, которых выводили Владельцы и первые тзай-тарры. И если Владельцы выводили монстров с целью развлечения — устраивать бои между ними, то тзай-тарры пытались выводить живое оружие для своих войн. И надо сказать, тзай-тарры не особо преуспели. В мире и так много свирепых животных, но скольких из них человек смог приспособить для войны? Если посмотреть, то окажется, что для человеческой войны годятся только самые мирные. Люди создали конницу, но что-то ничего не было слышно про применение в войне тигров или даже собак. Вот и созданные тзай-таррами уродцы не оправдали надежд создателей. Как только выдавалась возможность — такие твари убегали от людей куда подальше. Но это всё же были существа, специально созданные для убийства людей, и потому столкновения с такими монстрами обычно были смертельно опасны. То, что Салерди умел их истреблять, было, на самом деле, достаточно редким умением. А вот выведенные Владельцами твари были не так опасны именно для людей, но зато куда более защищёнными и живучими. Владельцы не любили, если представление заканчивалось слишком быстро.
— Эрклион-ри, мы убили дракона! — радостно воскликнул ополченец, подбегая к Эрклиону. Эрклион заинтересовался таким заявлением и пошёл за ополченцем к толпе людей. При приближении Эрклиона толпа почтительно расступилась, пропуская его к дракону. Но стоило Эрклиону кинуть только один взгляд на этого «дракона», как он сразу понял, что последует дальше.
— Все назад! — закричал Эрклион. — Расступитесь!
Никто ничего не понял, но крик и авторитет Эрклиона подействовали. Люди дружно отпрянули от «дракона». И вовремя: ящер вдруг вскочил на лапы, и, несмотря на торчащее из своей шеи копьё, ринулся вперёд. Лапа дракона с острейшими когтями взметнулась вверх, и один из ополченцев упал, пытаясь руками прикрыть страшную рваную рану на своей груди. А ящер не стал останавливаться и понёсся дальше. Эрклион сжал кулаки. Одного человека всё-таки потеряли. Но если бы люди не разошлись, жертв было бы гораздо больше. Так ящер просто ускакал вдаль, но если бы он не увидел сразу пути к бегству, то принялся бы атаковать всех.
— Запомните раз и навсегда, — строго произнёс Эрклион, обращаясь к ополченцам. — Никогда не пытайтесь убивать драконов и прочих монстров! Они вам не враги! Ваши враги — Владельцы. А это — всего лишь их игрушки. Они такие же точно рабы, как и вы. Их вывели только для того, чтобы заставлять драться между собой и развлекать тем самым хозяев. Если вы не будете угрожать твари, она на вас не нападёт. Лишь постарается скрыться. Сегодня из-за вашего желания получить невиданный трофей погиб один человек. А ведь жертв могло бы быть и гораздо больше, если бы я вовремя не подоспел. Вам понятно, что я говорю?
Ополченцы закивали. На их лицах читалась обида пополам с осознанием вины. Конечно, они ведь так старались, хотели удивить и знакомых, и самого Эрклиона-ри! А они теперь их так отчитывает.
— Все эти твари не могут сами размножаться и через несколько лет сами умрут. Запомните, если не стоит вопрос жизни и смерти — не трогайте их. Они — ваши товарищи по несчастью. Им тоже хочется свободы, а не стальных клеток. Уважайте их право на свободу. И вам никогда не придётся враждовать с ними.
Произнес эти слова, Эрклион развернулся и направился к своему штабу.
Ночью, когда Эрклион понял, что Салерди уснул, он тихо поднялся и положил обещанную цепочку рядом с терин-аром. После чего направился на поиски источника колебаний Тзай. Направление-то он уже понял, а вот расстояние оставалось загадкой. А учитывая, что прямой дороги к нужному месту попросту не было, Эрклиону грозил очень долгий путь. Но, наверное, судьба сжалилась над ним, потому что уже через час он вышел на относительно ровный склон, усеянный скальными обломками. И Эрклион чувствовал, что колебания Тзай исходят прямо с этого склона, и понял, где же покоится дисколёт.
Картина стал ясна: дисколёт упал здесь, по касательной ударившись о скальную стену, вызвав обвал. После чего обломки скалы, большие валуны и мелкая каменная крошка, засыпали как сам дисколёт, так и горный склон. А это значит, что дисколёт лежит как раз рядом с остатками разрушенной им стены. Скорее всего, машина сильно повреждена, но, раз уж двигатель цел, она должна суметь подняться в воздух. Эрклион, не теряя времени, подбежал к самому большому нагромождению обломков. Да, несомненно, замеченные им колебания Тзай начинаются именно здесь. Эрклион принялся спешно разгребать обломки, желая как можно быстрее добраться до дисколёта. Один обломок, другой, третий дружно устремились вниз по склону, вызывая хорошо слышный в ночи грохот. Который разбудит все горы, если здесь есть кого будить кроме Салерди. Проклиная законы природы, которые мешают ему тихо разбросать этот завал, Эрклион снизил темпы и принялся аккуратно складывать обломки рядом с собой. Работа сильно замедлилась. И всё же с каждой минутой завал становился всё меньше. И вот под одним из обломков блеснула зеркальная поверхность, покрытая глубокими царапинами. Дисколёт!
Зачем Владельцам понадобилось делать обшивку своих дисколётов зеркальной, теперь уже можно только гадать. Эрклион предполагал, что целью была своеобразная психологическая атака на рабов. Действительно, летящее по небу гигантское зеркало оказывало на людей сильнейший эффект. В этом одновременно была и некая красота, и намёк на ничтожность человека, который, посмотрев наверх, на дисколёт, в итоге видел себя, мелкого и жалкого, стоящего на земле с запрокинутой в небо головой, словно в мольбе. Владельцы будто бы показывали тем самым: смотри, человек, каков ты для нас. Ты смотришь на нас, разинув рот, но ты никогда не сможешь встать на один уровень с нами или прикоснуться к нам. К тому же выпуклая форма дисколёта искажала изображение, и человек выглядел даже не самим собой, а какой-то нелепой карикатурой.
Груда обломков таяла, а корпус дисколёта обнажался всё больше и больше. Сейчас в нём было мало от прежней безупречной гладкости: падавшие сверху куски скалы сильно исцарапали обшивку. Но, тем не менее, сам корпус был цел и даже не помят. Теперь нужно было найти люк, который располагался в нижней части дисколёта. Это ставило Эрклиона перед очередной проблемой: люк может быть с любой стороны, дисколёт большой, но завал ещё больше, и тихий разбор завала может занять круглые сутки. Но Эрклион и не спешил. Методично и осторожно, стараясь не нарушить положения дисколёта и не вызвать случайно его сползание вниз по склону, Эрклион продолжил разбирать завал. И скоро ему удалось обнаружить тонкую, едва заметную щель в обшивке. Сомнения быть не могло — это люк. «Сегодня мне везёт», — подумал Эрклион. — «Но лучше бы мне повезло тогда с «Ласточкой». Хотя тут удача несколько изменила Эрклиону, и он начал разбирать завал не в ту сторону, где действительно находился люк. Но он понял свою ошибку и взялся за работу на верном направлении. Да, действительно, очень большая удача, что дисколёт упал люком в сторону склона, а не в сторону скальной стены, иначе бы Эрклиону пришлось очень сильно попотеть, прежде чем он смог бы забраться внутрь. Хотя, с другой стороны, если смог туда проникнуть рэ-Митсу, то люк и должен быть доступен. «Стоп!», промелькнуло в голове Эрклиона.
Рэ-Митсу здесь не было. Он не мог проникнуть внутрь дисколёта, ведь дисколёт скрыт под завалом. Вряд ли экспедиция рэ-Митсу сначала бы разобрала завал, а потом собрала его снова. Эрклион пошёл по ложному следу. Дисколёт был той единственной ниточкой, которая могла привести его к разгадке вопроса своей уязвимости. И Эрклион был настолько поглощён этой идеей, что сразу даже не смог понять, что дисколёт вот уже несколько сотен лет никто не трогал. Осознав это, Эрклион прекратил разбирать камни и сел рядом с дисколётом, бесцельно устремив взор вдаль. С грустной ухмылкой Эрклион подумал, что теперь уже впору действительно податься в поиски Отрешённости. «Вот уж везёт так везёт», — думал Эрклион. — «Везёт в мелочах, но в целом всё равно я ошибся».
Но долго такое состояние продолжаться не могло. Раз уж он пришёл сюда, и дисколёт здесь, значит, нужно его обследовать. В конце концов, внутри действительно могут быть ценные сведения или даже оружие. Или дисколёт всё ещё способен к полету, и это тоже будет очень кстати, хоть и не прямо сейчас. Встав и немного размяв спину, Эрклион принялся за работу с удвоенной энергией, при этом всё так же стараясь не шуметь. И вскоре люк был полностью очищен. Эрклион положил на него руки и закрыл глаза, пытаясь понять те контуры Тзай, которые проходят в механизме открытия люка. Вроде бы всё было просто. Эрклион дал сигнал на открытие, но ничего не произошло. Хотя он видел, что контуры механизма отозвались. Возможно, люк заклинило при обвале или он залип от долгого пребывания в закрытом состоянии. Тогда Эрклион с силой ударил обоими кулаками по люку. И это сработало: неожиданно легко и плавно люк открылся наружу, тотчас на нём развернулись ступеньки, позволяя Эрклиону попасть в дисколёт.
Внутри было пусто. Никаких следов Владельцев. Похоже, в дисколёте был только навигатор, который так и не смог выбраться из своей контрольной сферы. Оборудование дисколёта выглядело целым, и вообще дисколёт не казался так уж сильно пострадавшим от падения. Дисколёт лежал на склоне, и Эрклион понял, что ходить по гладкому наклонному полу будет куда сложнее, чем по покрытой неровностями скале. Но Эрклиону не составило особого труда добраться до приборной панели и попытаться включить её. Раздался очень тонкий писк, едва-едва уловимый; замигали огоньки, засветился экран. Всё работает! Просто удивительно, что до сих пор машина Владельцев в строю. Эрклион принялся узнавать, куда же направлялся дисколёт и почему без пассажиров. Банки памяти не стали скрывать информацию: дисколёт вёз тзай-тан прямо в столицу Владельцев. И тзай-тана было много. А это, кстати, в некоторой степени объясняет, как же так получилось, что в дисколёте до сих пор есть энергия. Даже необработанный тзай-тан продолжает вызывать колебания Тзай, и силовая установка дисколёта использует эти колебания для работы. И не важно, помещён тзай-тан внутрь установки или просто лежит где-то рядом. Поистине, Владельцы обладали очень большими знаниями, раз смогли создать такие совершенные машины, но знание само по себе не приводит к высокой морали или дальновидности. Что и погубило в конечном итоге Владельцев.
За спиной послышалась какая-то возня. Эрклион обернулся. Салерди стоял у входа в дисколёт. Сейчас в дисколёте было достаточно темно: горел только недавно включенный Эрклионом экран. Эрклион понимал, что Салерди сейчас видит только смутные тени, ведь он не обладал способностями Эрклиона.
— Что это вообще такое? — сходу воскликнул Салерди. — И ты кто такой! Только не говори мне, что ты чернец!
Эрклион молчал. Сказать Салерди сейчас всю правду? Вряд ли он поверит. Убить его? Значит, сократить и без того небольшое количество более-менее достойных людей Садарта Рэны.
— Ты энноранский шпион! — догадался Салерди. — А тут у тебя какой-то пункт связи со штабом!
Что ж, вариант со шпионом, пожалуй, не так плох. В этот вариант Салерди поверит. А поскольку сам он не особо в восторге от происходящего в Садарта Рэне, можно будет убедить его молчать. Но, с другой стороны, Салерди вполне может подумать и по-другому. Например, решить, что любой шпионаж против его родной страны — это плохо, и тогда проблем не оберёшься. Эрклион не знал, что делать, поэтому решил начать с нападок на Салерди:
— Зачем ты пошёл за мной? — гневно произнёс Эрклион. — Я ведь заплатил тебе! Ты довёл меня до нужного места, на этом твоя работа закончилась. Это ты поступил как шпион, когда начал выслеживать меня!
Салерди всё так же стоял прямо возле входа в дисколёт, придерживаясь за его борт. Он не растерялся и сразу нашёл, что ответить:
— Я услышал грохот и подумал, что ты мог сорваться со скалы, и тебе нужна помощь! Только поэтому я пошёл за тобой, а не ради того, чтобы следить!
«Что ж, возможно», — подумал Эрклион. Открыть сейчас карты перед Салерди? Или всё же прикинуться шпионом? Есть небольшой шанс, что если Эрклион сейчас расскажет Салерди правду, то Салерди станет его союзником. В конце концов, Эрклиону сейчас очень нужен помощник. Неизвестно, какие неприятности могут ждать впереди, но Салерди вполне может быть полезен, как был полезен до сих пор.
— Салерди, зайди внутрь дисколёта, — позвал Эрклион. У него созрела идея, как можно быстро убедить Салерди в своей правоте. Для этого нужно лишь немного эффектности, что он вполне сможет обеспечить. И темнота внутри дисколёт как раз кстати.
— Внутрь чего? — удивился Салерди. — Это что ли та штука из легенд и сказок?
— Именно так. Салерди, поднимись! — голос Эрклиона, с усиленными Тзай тонами, прогрохотал по горам. Салерди проняла дрожь. Сам не понимая, почему именно, он поднялся внутрь дисколёта. Что-то такое было в голосе этого лже-чернеца, что сразу показало: лучше подчиниться. А Эрклион снова скомандовал:
— Смотри на меня, Салерди Уатан!
Пред взором Салерди предстал не чернец в жалкой одежде, вовсе нет! Сейчас, на фоне тьмы, заполняющей дисколёт, пред Салерди предстала сияющая фигура, знакомая ему с детства по книжкам и картинам. В пурпурных одеждах, перехваченных золотым поясом, с чёрным мечом в руке перед ним предстал сам Эннори, Эрклион-Освободитель! Эннори, гордо подняв голову, смотрел на него испепеляющим взглядом; и Салерди упал на колени, склонив голову.
— Эннори вернулся! — не слыша своего голоса, прошептал Салерди. Но Эннори, похоже, услышал его.
— Салерди Уатан, готов ли ты стать моим верным помощником?
— Да, конечно, да! — поднял голову, воскликнул Салерди. Любой мальчишка в детстве зачитывается историями и хрониками, повествующими о борьбе Эрклиона-Освободителя против ига Владельцев. Но мог ли он представить себе, что однажды воочию увидит того, кто давно уже уснул вечным сном?
— Слуги Эннори служат до самой смерти. Готов ли ты посвятить свою жизнь служению? — продолжил Эрклион.
— Да!
— Тогда я забираю твою жизнь и принимаю твоё служение! — с этими словами Эрклион взмахнул мечом, целясь в шею Салерди. Салерди, видя приближение сияющего клинка, зажмурил глаза, у него перехватило дыхание, и…
Он почувствовал, как лезвие пронеслось сквозь его плоть. Но ничего ужасного не произошло. Голова не слетела с его плеч, он по-прежнему был жив. Силой заставив себя сделать новый вдох, Салерди открыл глаза. Эннори по-прежнему стоял перед ним.
— Теперь твоя жизнь принадлежит мне, — произнёс Эннори. — Я могу в любой момент оборвать её. Если ты предашь меня, выступишь против меня — ты умрёшь. Если ты будешь верно служить мне, то получишь долгую богатую жизнь. А теперь встань, Салерди!
Салерди послушался. Он весь дрожал и выглядел одновременно напуганным и восторженным. А Эннори продолжил речь:
— Сейчас я приму более привычный тебе облик. Как ты знаешь, я уснул вековым сном. Но это только часть правды. Меня свергли враги и постарались убрать из этого мира. Но их силы не хватило на то, чтобы убить меня. Сейчас я вынужден скрываться, чтобы нанести врагам неожиданный удар. Ты понимаешь меня?
Салерди кивнул. Его горло пересохло, но он выдавил из себя еле слышное «Да».
— Зови меня Кейлун, — предупредило Эрклион. — Так и только так. Не оказывай мне каких-то почестей, помни: для всех я должен выглядеть как простой чернец.
Салерди снова кивнул. А Эрклион рассеял иллюзию и предстал перед Салерди в своём настоящем облике. Но сейчас Салерди его не видел: после сияния иллюзии дисколёт вновь погрузился во тьму. Эрклион пошарил по приборной панели и нашёл там включатель света. Световые панели на потолке засветились, постепенно становясь всё ярче и ярче. Салерди наконец-то смог разглядеть дисколёт изнутри. Первое, что бросалось в глаза — большая сфера, похожая на глобус, которая стояла прямо посередине дисколёта. Напротив входа, уже за сферой, в полукруг у стен стояли восемь кресел. Если передняя часть дисколёта была открыта, и Салерди мог видеть его изогнутые стены, то его задняя часть, прямо возле входа, была закрыта прямыми стенами — очевидно, там находились какие-то грузовые отсеки. Помещение было богато украшено. Сфера в центре дисколёта выглядела золотой, а кресла были расшиты сложными узорами. Возле Эрклиона на небольших наклонных столиках тоже вспыхивали и гасли какие-то узоры. Свет от этих столиков он видел и раньше — как только влез в дисколёт.
Салерди вытаращенными глазами смотрел вокруг. Эрклион улыбался. Конечно, на Салерди интерьер дисколёта производит неизгладимое впечатление. Что такое информационные панели возле кресел, он вообще не знает. Но судя по всему, Салерди больше всего привлекла сфера навигатора. Что ж, Эрклион как раз хотел её проверить.
Салерди осторожно подошёл ближе к сфере. С первого взгляда он принял её за глобус, но сейчас такое впечатление только усилилось. Действительно, на позолоченной поверхности тонким узором были намечены контуры материков и островов.
— Это глобус? — спросил Салерди.
— Да, — ответил Эрклион. — Но не только глобус. Внутри — пост навигатора.
Эрклион тоже подошёл к сфере, обхватил её с боков двумя руками, и сфера начала раздвигаться. Передняя часть сферы разъехалась в стороны, обнажив под собой ещё один шар — непроглядно-чёрный. Эрклион дотронулся до него, и чёрный шар слегка продавился под пальцами Эрклиона. Салерди встал справа от Эрклиона, чтобы разглядеть всё в деталях. А Эрклион, видя интерес Салерди, принялся объяснять:
— Внутри этой чёрной сферы находится навигатор. Ему так удобнее управлять дисколётом. Через это вещество он словно бы связывает своё сознание с дисколётом, и они начинают представлять собой одно целое. Так навигатором может быть каждый — не надо ничему учиться, просто залез внутрь и полетел. Ну, разве что небольшая практика нужна. Владельцев всегда было мало, и они не могли себе позволить содержать пилотов, которые бы занимались только одним делом. Поэтому они изобрели такую вот вещь — по обстоятельствам каждый может быть пилотом.
— Как-то всё слишком сложно, — произнёс Салерди. — Я думаю, простой руль был бы надёжнее.
— Для объекта, который перемещается в трёх измерениях, простой руль не проще, — ответил Эрклион.
— В каких измерениях? — не понял Салерди. Но Эрклион отвечать не стал. Вместо этого он произнёс:
— Воздушного шланга нет, значит, навигатор так и остался внутри. Ну, как я и предполагал. Готовься, Салерди, сейчас ты увидишь настоящего Владельца.
Эрклион медленно начал погружать левую руку в чёрную сферу. Сперва сфера лишь продавливалась, но в какой-то момент пальцы Эрклиона погрузились в неё. Эрклион собирался вытащить из сферы тело навигатора, который погиб во время падения дисколёта. Поскольку навигатор был на борту один, никто так и не смог помочь ему покинуть объятья чёрного геля.
Этот гель обладал интересными свойствами фокусировки Тзай, и именно эта его особенность и послужила основой использования геля для управления дисколётами. Эрклион сразу почувствовал лёгкое покалывание в левой руке, как от тзай-тана. Навигатор, помещённый в такую сферу, полностью замыкал свои контуры Тзай на дисколёте, и это позволяло достичь невероятной управляемости машины. С другой стороны, сильное возмущение Тзай, такое, как вызвал в день крушения Эрклион, совершенно расстраивало систему управления машины.
Эрклион осторожно нащупал костлявую руку навигатора, ухватился за неё и медленно начал вытаскивать тело павшего Владельца наружу. Но тут Эрклиона словно бы обожгло. Он почувствовал, что навигатор обхватил его руку в ответ! Силы стремительно начали покидать Эрклиона: вековой голод чудом выжившего навигатора вкупе с особенностями чёрного геля начали жадно вытягивать из Эрклиона Тзай. В то же время по дисколёту прошла дрожь, потом несколько сильных волн, одна за другой. Салерди едва удержался на ногах, с обшивки дисколёта посыпались камни, вход начал закрываться. Машина оживала.
Нужно было быстро найти выход, иначе Владелец рисковал отнять все жизненные силы Эрклиона. Эрклион попытался выдернуть руку из сферы, но навигатор не ослабил хватки. Он и не ослабит: преимущество за ним, на его стороне сама силовая установка дисколёта, которая, по сути, и высасывает сейчас из Эрклиона силы, используя Владельца лишь как передатчик. В этот момент Эрклиону пришло в голову только одно. То, что он готовил в день своего освобождения, но что тогда не пригодилось. Электроудар!
Дисколёт меж тем закачался. По изменившейся нагрузке, Эрклион понял, что машина начала взлетать. Салерди стоял рядом, вытаращив глаза и не зная, что делать. Собрав последние силы, Эрклион пустил электрический импульс по своей левой руке. Но дисколёту прошла ещё одна судорога; пальцы навигатора разжались, и Эрклион, наконец, высвободил руку из сферы. Сердце бешено колотилось, ноги подкашивались. Владелец успел отнять у Эрклиона довольно много силы. Как это гад выжил — вопрос интересный, но сейчас гораздо важнее, как его навсегда упокоить. Эрклион оглянулся по сторонам в поисках какого-нибудь оружия, и его взгляд упал на длинный кинжал, висящий на поясе у Салерди. Не говоря ни слова, Эрклион выхватил кинжал из ножен и принялся наносить им удары по Владельцу внутри сферы.
Салерди опомнился. Он не понял, что произошло, но от того момента, как Эрклион засунул руку внутрь сферы и до того, как он выхватил его кинжал, прошло совсем немного времени. Эрклион сейчас с остервенением бил кого-то внутри сферы этим кинжалом. Должно быть, тот навигатор, о котором он говорил, оказался куда более живучим, чем Эрклион мог предположить.
Эрклион, наконец, перестал бить и выдернул руку с кинжалом из сферы. На клинке Салерди заметил кровь.
— Вот, вытри чем-нибудь, — произнёс Эрклион, возвращая кинжал Салерди.
— Что это было? — принимая кинжал, спросил Салерди.
— Владелец-навигатор выжил, — ответил Эрклион, рукавом утирая пот со лба. — Уж не знаю, как ему это удалось. Хотя если помнить, откуда вообще взялся этот гель, ничего особо удивительного. Хотя и неожиданно, надо признать. Не знал о таком свойстве чёрного геля.
— А откуда взялся гель? — вытирая клинок, поинтересовался Салерди. Эрклион не ответил. Он направился к светящимся панелям и какое-то время молча смотрел в них.
— Мы летим? — предположил Салерди.
— Да.
— Куда?
— Судя по карте — в столицу.
— В столицу Садарта Рэны?
— В столицу Владельцев.
Днём мечта Эрии, наконец, сбылась: она увидела легендарный Туман своими глазами.
Они проснулись довольно поздно, потому как в предыдущий день очень устали с дороги. Тагур проснулся первым, вышел из дома, поискал Амилькара, но не нашёл его. Как Тагур понял из разговоров с другими бродняками, Амилькар сейчас был занят какими-то своими обязанностями, и с энноранцами ещё не успел поговорить. И поскольку сидеть весь день в доме смысла не было, Тагур решил разбудить Эрию и вместе с ней направиться к самой кромке Тумана.
По пути им попадались заставы бродняков и даже одна пограничная крепость. Бродняки относились к гостям спокойно и даже без интереса, но не забывали предостеречь от того, чтобы гости не думали лезть в Туман, поскольку в этом случае их сохранность никто гарантировать не сможет. Тагур, конечно, и не собирался этого делать. А вот что касается Эрии, то это большой вопрос. Уж она-то вполне могла из врождённого любопытства и склонности тзай-тарров к исследованию нового попытаться сунуться в самую гущу Тумана. На этот случай Тагур решил любой ценой утащить её от Тумана подальше, пусть даже придётся тащить за волосы. Жизнь всё-таки одна, и нельзя её загубить ради любопытства.
По мере приближения к Туману скудела растительность под ногами. Высоких деревьев здесь и так не было, только кустарник и трава. Но через некоторое время трава стала какая-то чахлая, а уже вблизи Тумана и вовсе была потрескавшаяся глинистая земля, на которой ничто не росло. И из этой глинистой земли поднималась вверх удивительная стена Тумана, чуть клубящаяся, совершенно непрозрачная, светло-серого цвета. Очень-очень светлого, близкого к белому, но всё же серого. И хотя стоял жаркий солнечный день, от Тумана веяло холодом. Приблизившись к Туману на расстояние вытянутой руки, Эрия оцепенело застыло. Казалось, она совсем не чувствует холода. Она так пристально вглядывалась в Туман, что Тагур поневоле задумался: что видит там она, своим чутким зрением тзай-тарра?
А Эрия стояла и молчала. Вот он. Вот он, легендарный Туман! Простирается над ней ещё на три человеческих роста. Слегка клубится, но держит форму сплошной стены. И при этом выглядит на удивление буднично. В нём не чувствуется ничего сверхъестественного. Не исходит никакой злобы или ощущения угрозы. Да, от него веет холодом. Но и обычный Туман — частый спутник холода. На первый взгляд, такой Туман не отличишь от обычного. Разве что этот очень плотный. И если присмотреться повнимательнее, в нём всё же обнаружится кое-что необычное. Он непроницаем. Как для обычного зрения, так и для Тзай. Туман словно впитывает Тзай, но никак не отзывается. И не выпускает из себя ничего. В какой-то момент восприятие Эрии изменилось, и ей вдруг показалось, что перед ней не Туман, а сплошная стена ваты. Эрия попробовала ухватить рукой кусочек этой ваты, но тщетно. Как нельзя поймать рукой обычный туман, так нельзя было поймать и этот. Краем глаза Эрия заметила, что когда она коснулась Тумана, Тагур как-то дёрнулся, но тут же успокоился. Он беспокоится за неё, думала Эрия и улыбалась. Он думает, она так беспечна, чтобы взять и шагнуть в Туман? Даже несмотря на все предупреждения? Даже несмотря на все страшные истории об это Тумане? Милый глупый Тагур, как же он ошибается.
Постоянно меняющийся узор Тумана, похожий на лёгкий дымок, струящийся по поверхности стены, завораживал. В нём Эрия видела всё: свои детские представления о дворцах Владельцев и городе Эньши-Эннорен, высокие башни Итуэдоза, скачущих на конях всадников, древних драконов и какие-то смутные, но пугающие фигуры, в которых воплотился детский страх перед Владельцами. В какой-то момент холод от Тумана пробрался в саму её душу, и она почувствовала ужас. Ей захотелось махнуть рукой, чтобы развеять жуткие узоры Тумана, развеять одновременно с этим свои ложные представления о мире и несбыточные мечты; но рука не слушалась. А в следующий миг перед её взором оказалось обеспокоенное лицо Тагура, и она почувствовала, как кто-то трясёт её за плечи. Губы Тагура шевелились, но она не слышала ни слова. Только шум в ушах, в котором гулким эхом разносились удары её собственного сердца.
Внезапно Эрия рухнула, как подкошенная. Тагур едва успел подхватить её. Только что она чуть было не вошла в Туман. Тагур уже видел, что она готовится сделать шаг, но успел перегородить ей путь. Она не отвечала на его вопросы и смотрела словно бы сквозь него. Сомнений быть не могло: Туман заворожил её. Внезапная догадка промелькнула в голове Тагура, но тут же постаралась спрятаться. Но Тагур не дал ей этого сделать и извлёк её на белый свет, произнеся вслух:
— А что если Туман — живой, и питается он тзай-таррами?
Но некому было ответить, некому было поддержать разговор. Ни одного бродняка не было видно поблизости, хотя их наверняка заметили наблюдатели застав. Оттащив Эрию подальше от Тумана, Тагур аккуратно сел на землю, уложив Эрию себе на плечо. А через некоторое время подоспели двое бродняков — они действительно заметили произошедшее и поспешили на помощь.
— Что с ней случилось? — спросил один из бродняков.
— Упала в обморок, — ответил Тагур. — Смотрела-смотрела на Туман, и упала.
— Она тзай-тарра? — предположил бродняк.
— Да, — произнёс Тагур.
— Всё понятно, — заключил бродняк, и они с товарищем переглянулись. — У неподготовленных тзай-тарров такое бывает. Бывает и хуже, когда они просто уходят в Туман, и больше не возвращаются. Ей, считай, повезло.
— Что с ней теперь будет? — спросил Тагур.
— Скоро придёт в себя. Лучше бы тебе увести её подальше отсюда. И смотри внимательнее, она может снова сюда прийти.
— Зачем? — не понял Тагур.
— У тзай-тарров есть такая особенность одна, — заговорил второй бродняк. — Они чувствуют себя униженными, если не могут с чем-то справиться. Им кажется, что этот Туман их оскорбляет тем, что подчиняет их волю. И они снова идут пробовать свои силы, чтобы доказать себе, что они сильнее. Раньше они часто гибли, сейчас мы следим за ними, чтобы они чего не устроили.
— Были такие случаи, когда тзай-тарры даже втроём уходили в Туман, — добавил первый. — Они думали, что вместе смогут справиться с этой напастью, но куда там.
— И что же, ей теперь вообще никогда нельзя подходить к Туману? — задал вопрос Тагур.
— Одной или в сопровождении тзай-тарров — нельзя. С обычными людьми — можно, — ответил первый.
— Через некоторое время тзай-тарры приобретают устойчивость к Туману, — дополнил второй. — Он становится для них неопасен.
— Нас об этом не предупреждали, — произнёс Тагур.
— Как это — не предупреждали? — не согласился первый бродняк. — Разве вам не говорили, что Туман опасен?
— Говорили, но не об этом, — настаивал на своём Тагур.
— Мы не можем всем и каждому в деталях рассказывать, что и как, — сообщил первый. — Мы говорим — Туман опасен. Мы запрещаем к нему подходить. Но вы друзья Амилькара, для вас особый порядок. А мы здесь не для того, чтобы быть няньками взрослым людям. У нас либо ты сам о себе можешь позаботиться и потому не делаешь глупостей, либо тебе здесь не место.
— Я понял, — ответил Тагур. — У вас тут действительно суровые края.
В словах бродняков была правда — их правда, правда людей, живущих у самых границ неизведанного, каждый день сталкивающихся с возможностью смерти. Окружающая обстановка выглядела довольно мирно, если не считать пугающей стену Тумана; но все живущие здесь были воинами, и никто из них не хотел бы, чтобы здесь шатались посторонние люди. Враждебности к гостям бродняки не проявляли, но вместо враждебности было показное равнодушие. Отношения с внешним миром строились на принципах практической пользы. Что могут гости принести броднякам Туманья? Если могут принести какую-то пользу, с ними будут иметь дело. Если гости бесполезны, то никто не будет заботиться об их сохранности. Ведь здесь не ярмарка и не курорт. Здесь пролегает граница человеческого мира.
— Вам нужна помощь? — спросил первый бродняк, но в лице его читалось такое нежелание помогать этим глупцам, что Тагур отказался. Лицо бродняка приняло довольный вид, и они с товарищем отправились назад, на свою заставу. А Тагур так и остался сидеть с Эрией на руках, чуть поодаль от величественной стены Тумана, на фоне которой люди казались лишь какими-то случайными пятнами, портящими картину мироздания.
К счастью, слишком уж долго сидеть не пришлось. Эрия открыла глаза, посмотрела вверх на Тагура и произнесла:
— Что случилось?
— Ты упала в обморок, — ответил Тагур.
— И ты снова меня спас? — чуть улыбнувшись, спросила девушка.
— Да уж, это начинает входить в привычку, — улыбнулся в ответ Тагур. Но лицо Эрии вдруг стало серьёзным, она немного помолчала, потом снова заговорила, но тон её изменился:
— Тагур, я увидела в Тумане кое-что такое, что человеку видеть вообще не следует. Помнишь, мы с тобой спорили насчёт Тумана, и я говорила, что это смесь двух миров? — Тагур кивнул, а Эрия продолжила: — Так вот я не права. Это что-то совсем другое. Словно бы живое. Но живое не так, как мы с тобой. Вот, деревья, например, тоже живые, но не как животные. А тут что-то третье. Странное и страшное.
— Ты знаешь, у меня тоже такое мнение вдруг возникло, — согласился Тагур, и поднял глаза на стену Тумана. — А ещё я подумал, что это нечто может питаться вами, тзай-таррами. Пообещай мне, что не будешь больше подходить близко к Туману.
— Не буду, — пообещала Эрия. — Мне кажется, я теперь уже видела достаточно, чтобы написать целую книгу об одном только этом Тумане.
— Вот и хорошо, — заключил Тагур. Он специально не стал говорить Эрие, что тзай-тарры могут приспособиться к воздействию Тумана, потому как боялся, что она может снова пойти испытывать себя. Похоже, Туман действительно сильно напугал её, и пусть уж лучше она его боится, чем пойдёт и сгинет в нём.
— Эрия, я понимаю, что тебе очень удобно, но неужели ты и дальше собираешься лежать на моих руках? Может, пойдём уже в гостевой дом?
— Ой, действительно, — Эрия встрепенулась и начала подниматься. — Извини.
— Да ничего страшного, — произнёс Тагур, помогая девушке подняться. — Пойдём отсюда и попробуем найти Амилькара.
Эрия, похоже, нормально стояла на ногах. Она бросила взгляд на Туман, слегка скривилась, и пошла к гостевому дому. Тагур последовал за ней. Его, конечно, очень интересовал вопрос, что же Эрия могла увидеть в Тумане. Сам он ничего не видел. Но задавать такой вопрос он не стал, не желая снова возвращать Эрию к неприятным воспоминаниям. Однако Эрия, похоже, и так постоянно возвращалась к этому, поскольку разговор о Тумане продолжила именно она:
— Не понимаю, как бродняки могут ходить внутри Тумана? Как они могут быть устойчивы к его наваждениям?
— Эрия, похоже, что Туман так действует только на тзай-тарров.
— Ты ничего в Тумане не заметил?
— Только смутное чувство беспокойства, холод. Ну, когда над тобой возвышается такая невероятная непроглядная клубящаяся стена Тумана, трудно быть совершенно спокойным.
— То есть мы встретили ещё одну слабость тзай-тарров по сравнению с обычными людьми…
— Да не надо так переживать по этому поводу. Вы сильнее, умнее и могущественнее обычных людей, живёте не в пример дольше, остаётесь молодыми почти всю жизнь. Многие отдали бы за это всё, что имеют. Да, вам приходится платить за свою силу, но я не могу сказать, что плата эта слишком уж высока.
— Ты действительно так думаешь? — с надеждой спросила Эрия, глядя на Тагура.
— Да, именно так я и думаю. Чем ты выше в обществе, тем больше для тебя ограничений. Это касается и обычных людей, и тзай-тарров.
Они вернулись в гостевой дом, некоторое время там отдохнули, сходили поесть в общую столовую бродняков и снова вернулись в дом. Амилькара так и не было. Это уже начинало беспокоить Тагура. Амилькар был не из тех людей, кто может вот так вдруг пропасть, зная, что от него ждут помощи. Либо он не смог договориться с энноранцами, либо возникла какая-то большая проблема в Тумане. Но нежданно их посетил Чтец. Этот странный чернец, пугающий Эрию, видно, решил стать их связующим звеном с бродняками. Тагур задумался в очередной раз, что же может связывать такого странного человека, балансирующего на грани безумия, и воинов туманного пограничья.
Чтец сказал всего одно слово: «Договорились», и Тагур сразу понял, что Амилькар всё же исполнил своё обещание. Но на вопрос, куда же Амилькар делся, Чтец ничего не ответил. А последние его слова перед уходом и вовсе сбили с толку Тагура.
— К вам придут. Но не те. Будьте готовы. Я тоже буду, — загадочно произнёс Чтец, и ушёл из гостевого дома. Эрия тут же подскочила к Тагуру:
— Как ты думаешь, о чём он?
Тагур пожал плечами и подошёл к окну. С передней стороны дома никого не было видно.
— Я думаю, нас выследили либо тзай-тарры, либо контрабандисты, — предположил Тагур.
— А откуда Чтец может это знать? — удивилась Эрия.
— Он очень странный. Он знает намного больше, чем мы с тобой. У тех, кто не от мира сего, такое бывает. Они видят и запоминают гораздо больше, чем обычные люди.
— И что же теперь делать?
— Готовиться. Закрыть шторы. Запереть дверь. Я буду с ружьём. Ты, наверное, тоже что-то умеешь.
— Умею, — подтвердила Эрия. — Я смогу на какое-то время вырубить любого, кто сюда войдёт.
— Даже тзай-тарра? — уточнил Тагур.
— Ну, если он не будет готов именно к такой атаке, то да.
— Чтец мог что-то и напутать, но сохранять бдительность нам не помешает. Если на нас действительно нападут, нам надо будет постараться отойти к более подходящей для защиты точке. Деревянный дом попросту могут спалить. Нужно будет бежать в сторону ближайшей крепости. Собери сразу самое необходимое, немного, чтобы не затрудняло движение.
— Почему нам сразу не спрятаться в крепости? — недоумевала Эрия. Такой вариант казался ей правильным.
— Потому что мы ещё не знаем, действительно ли нам грозит опасность. А в крепости вообще-то ночью станет очень холодно. Ты хочешь простудиться почём зря?
— Нет, — ответила Эрия, но её ответ Тагуру и не требовался. Он продолжил:
— Крепость — самый крайний вариант. Наверняка мы сумеем сбежать, поскольку ни тзай-тарров, ни контрабандистов здесь много не может быть. От силы три человека тех и тех. А нас двое. Если нападать они будут все вместе, мы просто уйдём по свободной стороне. Если они попытаются нас окружить, то одного из них мы сможем одолеть, и надо будет исчезнуть, пока другие не подтянутся.
— Ты думаешь, кто-то посмеет напасть на нас прямо здесь, в Туманье? — Эрия всё же сомневалась в такой возможности.
— Могут, если всё делать тихо. Здесь никакой охраны нет. Бродняки ночью либо спят, либо стоят на постах у Тумана. Так что если кто-то и задумал злое против нас, то ему никто не сможет помешать. Кроме нас самих, разумеется. Поэтому давай-ка детально спланируем план действий.
До самого вечера они прикидывали варианты различного развития событий, как они будут отвечать на атаку со стороны двери или со стороны окон, как будут действовать, если дом подожгут, как будут покидать дом в случае отступления. Тагур с радостью отметил, что Эрия неплохо понимает в тактике. Она сообщила, что всех тзай-тарров учат каким-то основам военного дела, ведь именно им придётся биться с Владельцами. Но, с другой стороны, это также означало и то, что если за ними придут именно тзай-тарры, они тоже будут сведущи в тактике, и это может создать проблемы.
День уже почти закончился, но никто так и не пришёл по их душу. Конечно, Чтец мог и ошибаться. Никто не знает, что происходит в его голове. Сидеть всю ночь в ожидании нападения Тагур и Эрия, конечно, не могли. Поэтому они договорились спать по очереди. Так можно было более-менее выспаться и при том не попасться врасплох. Первой была очередь спать Эрии. Тагуру сразу вспомнился Стреловец, когда Эрия спала, а он охранял её. Сколько ещё раз им придётся возвращаться к этой ситуации?
Тагур снова сел возле двери с ружьём в руках. Да, вся эта история порядочно ему надоела. Но мог ли тогда он, когда на них напали жизнегубы, просто развернуться и уйти? Не мог, в любом случае. Да и может ли мужчина бросить девушку в беде? Эрия была ему симпатична, но он понимал, что отношения с ней не должны переходить границу. Он любил Вилайру, но она была далеко, а Эрия близко. Кроме того, общие трудности сближали, и он не мог не признавать, что с Эрией пережил уже куда больше, чем с Вилайрой. Их отношения с Эрией невозможны. У неё своя жизнь, она тзай-тарра, которая переживёт его на сотню лет, а он — простой человек, будущий наследник дела Соленей. Но сможет ли он всегда держаться, чтобы не совершить ошибку, которая может разрушить сразу несколько жизней?
До этого момента Тагур не хотел признаваться себе в том, что на самом деле его беспокоит не сама история с Эрией. Наоборот, для него, привыкшего к странствиям, эта история была как дом родной! Его беспокоит собственная выдержка. Сможет ли он удержаться и не поддаться искушению? Тем более что Эрия для него может быть всего лишь мимолётным увлечением. Поэтому-то Тагур и хотел как можно скорее расстаться с Эрией, вернуться в Кеторий и попробовать начать жить новой для себя жизнью. С Вилайрой.
А ждёт ли его ещё Вилайра? Может, все уже давно решили, что Тагур мёртв, и её выдали за другого. Или же она не примет Тагура, который где-то бродил несколько месяцев с другой женщиной. Всё возможно. И есть только один способ узнать, как оно на самом деле. Надо пройти нынешний путь до конца и вернуться назад.
Раздался стук в дверь. Тагур подскочил. Погружённый в размышления, он совсем потерял концентрацию. Тагур, стараясь не шуметь, прошёл в спальню и разбудил Эрию. Она выглядела заспанной, но жестом показала, что она готова к бою.
Тагур вернулся к двери, встал сбоку от неё и громко спросил:
— Кто?
— Тзай-тарры, — послышался ответ. — Мы пришли без оружия. Нам нужна Ран-Тар-Эрия.
Эрия, впервые за последние недели услышавшая своё полное имя, невольно вздрогнула. В её голове замелькали воспоминания о прошлой жизни в Итуэдозе.
— И зачем же она вам нужна? — спросил Тагур, удивляясь, почему тзай-тарры не атакуют.
— Мы должны сопроводить её в Итуэдоз. Её хочет видеть лично Магистр!
Тагур и Эрия молча смотрели друг на друга. Из-за двери снова послышался голос. Поняв, что с Тагуром говорить бессмысленно, обращаться стали прямо к Эрие.
— Ран-Тар-Эрия, ты слышишь нас? Мы говорим от имени Ордена. Тебя никто не исключал из Ордена, и ты должна подчиниться. Выйди к нам. Если ты откажешься подчиняться, мы будем вынуждены рассматривать тебя как ренегатку со всеми вытекающими последствиями.
— Сейчас вытекать будут не только последствия, — процедила Эрия сквозь зубы и кивнула Тагуру: «Открывай!» Тагур, действовал, как это было ранее условлено. Он открыл дверь и отступил в сторону. В комнату вошли трое, действительно без оружия. Тотчас Эрия махнула рукой, Тагур закрыл глаза и уши. Сквозь закрытые веки Тагур увидел вспышку; прогремел взрыв, в воздухе запахло грозой. Тагур открыл глаза. Все трое тзай-тарров лежали на полу, держась за голову. Над ними возвышалась довольная Эрия. Она запомнила тот эффект, который устроили светошумовые гранаты в день покушения на них, и сама решила применить такую же атаку против тзай-тарров.
Тагур схватил Эрия за руку, и они помчались к ближайшей крепости. Все необходимые вещи они уже взяли с собой. Пока всё шло по плану, но скоро тзай-тарры придут в себя и атакуют. Остаётся надеяться, что в случае настоящего боя бродняки уже не смогут остаться в стороне и придут на помощь Тагуру и Эрие.
Ночь и тишина. Никого не видно в округе. И только двое бегут, неясно куда, неясно от кого. Такую картину увидели бы со стороны, если бы было кому смотреть. Но, по несчастью, в этих краях не было наблюдателей. Все они либо сторожили границу владений бродняков, либо внутреннюю, со стороны тумана. Крепость, к которой сейчас бежали Тагур и Эрия, выглядела давно заброшенной. Зачем вообще здесь стояла эта крепость, было неясно. Либо раньше Туман подходил прямо сюда, либо какие-то твари из него совершали набеги до этих мест, либо люди просто на всякий случай разместили крепость подальше.
Тзай-тарры, напавшие на Тагура и Эрию, очнулись и помчались следом. Но уже было ясно, что они не успеют нагнать беглецов до того, как те достигнут крепости. Тзай-тарры не отличались особой способностью к бегу, скорее наоборот; это Эрия, за время странствий даже несколько окрепшая, могла сейчас нестись сломя голову к спасительному укрытию, а вот привыкшие к комфорту кабинетов Итуэдоза тзай-тарры на это были не способны. Тагур всё ждал, когда же тзай-тарры начнут швырять им в спину какие-нибудь огненные шары, но этого не происходило. Тзай-тарры просто бежали следом, словно и не имели в своём арсенале дистанционных поражающих средств.
Тагур оказался в крепости первым, но Эрия бежала прямо за ним. Сейчас Тагур надеялся только на то, что запорный механизм решётки на входе в крепость окажется исправным. Тагур взбежал по ступеням в башню над воротами, и там увидел, что механизм ворот был самый что ни на есть простой и надёжный. На весу ворота держались лишь за счёт всего одного каната. Такая система не заржавеет со временем. Но сейчас это было скорее проблемой, чем преимуществом. У Тагура с собой не было топора или тяжёлой сабли, чтобы перерубить этот канат. Всё, на что он мог рассчитывать сейчас — это походный нож. Вот только таким ножом придётся пилить этот канат ой как долго. Тем не менее, другого выхода не было. Бросив ружьё к стене башни, Тагур с остервенением принялся перерезать канат. Эрия отставала от него всего на пару секунд, но она какое-то время задержалась внизу, раздумывая, не стоит ли сейчас устроить ещё одну вспышку, чтобы несколько сбить преследователей. Но тзай-тарры были ещё довольно далеко, и эффективно воздействовать на них она бы не смогла. Непонятно, как Эрия догадалась, что у Тагура возникли трудности в надворотной башне, но она не стала ждать приближения тзай-тарров, а решила всё же подняться вслед за Тагуром.
— Проблема, — коротко, произнёс Тагур, бросив взгляд на Эрию. — Эти близко?