Мужчина, который забыл свою жену О`Фаррелл Джон
Она потянулась налить мне вина, но я прикрыл пустой стакан ладонью:
– Больше никакого алкоголя – помнишь?
– Ой, прости. Старые привычки умирают медленно.
Она нечаянно задела донышком бутылки мою руку, стакан выскользнул и раскололся на две половинки.
– Черт! Прости.
– Да нет, это я виновата, толкнула тебя под руку.
– Нет, я сам виноват, должен был держать крепче.
– Да нет же…
Мы оба прыснули. Я аккуратно собрал осколки.
– Погоди, пройдет несколько месяцев, и я буду уверен, что виновата была, безусловно, ты.
– А через десять лет я буду утверждать, что ты расколотил стакан, швырнув его в меня в приступе гнева.
Где-то хихикнула Дилли – наверное, ее развеселила компьютерная игра.
– Через десять лет! Думаешь, мы продержимся вместе целых десять лет?
– Может, да. А может, и нет. – Она вытянула босые ноги и удобно устроила их у меня на коленях. – Кто знает, что скрывает прошлое?Рыжеволосая девушка вошла в студенческий бар.
Никогда в жизни я не видел такой красавицы, и, как только она села, я тут же пристроился неподалеку – в надежде, что она обратит внимание на первокурсника, торчащего прямо перед ней. Я вытащил из сумки новехонький учебник, но решил, что начинать с первой страницы неразумно, гораздо солиднее будет выглядеть, если я раскрою книгу ближе к финальной части. Строчки расплывались перед глазами, и каждые несколько минут я посматривал в ее сторону.
– Вы читаете такие серьезные научные книги, – заметила она в конце концов.
– Вы про эту? О, это просто для развлечения.
– Хм… Извините, что спрашиваю, но почему вы начали читать книгу с конца?
– Э-э, ну, я предпочитаю изучать историю именно таким образом, – смущенно покраснел я. – Знаете, не могу утерпеть, сразу хочется знать, чем дело закончится…
Она сдержанно посмеялась моему неловкому объяснению. Я заглянул на последнюю страницу и изумленно воскликнул:
– О нет! Римляне победили!
– Вот черт побери! Теперь мне неинтересно читать!
– Ну простите. Кстати, меня зовут Воган.
– Мадлен… Социология.
– Какая необычная фамилия.
– Пожалуй… Что-то русское. А вы пришли на вечер экспериментальной поэзии?
– Что? А, да. Люблю это дело. Ой, вы ведь только что это выдумали, верно?
Она лукаво улыбнулась, и в тот же миг я понял, что встретил женщину, на которой хочу жениться. Потом за наш столик подсели приятели Мадлен и она представила меня:
– Знакомьтесь все – это Воган. Он изучает историю… – И уточнила: – Начиная с конца.Примечания
1
Тедди – женское белье, сочетающее лифчик и трусики, разновидность боди. Появилось в начале 1900-х годов, сейчас осталось как эротическое белье. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Faux pas ( фр.) – неловкость, ошибка.
3
Университет Уэльса, находится в северной его части.
4
Университет в Центральном Уэльсе.
5
Боб Гелдоф – ирландский рок-музыкант, солист группы The Boomtown Rats и рок-идол Ирландии, но всемирную известность ему принесла главная роль в фильме «Стена» Алана Паркера, основанном на альбоме Pink Floyd. В 1984 году Боб Гелдоф начал самую крупную и точно самую громкую в истории (благодаря грандиозным концертам Live Aid) благотворительную кампанию – по сбору средств в помощь голодающим Эфиопии, за что получил прозвище Святой Боб. А толчком послужил увиденный Гелдофом телерепортаж о засухе и голоде в Эфиопии.
6
Ливерпульский акцент.
7
MILF («mother I’d like to fuck») – аббревиатура вульгарной фразы «мамочка, с которой я хотел бы заняться сексом», обозначает сексуально привлекательную женщину в возрасте от 30 до 50 лет.
8
Американский комедийный сериал; с 1994 по 2004 г. было снято 10 сезонов; получил множество наград.
9
Hate – ненависть; love – любовь ( англ.).
10
Район Южного Лондона.
11
Следовательно – девственник ( лат.).
12
Аттракцион типа американских горок в крупнейшем парке развлечений.
13
Крупный торговый центр в пригороде Лондона.
14
Песни группы «Абба».
15
Юридический документ, подтверждающий, что прошение о разводе удовлетворено и решение суда вступит в силу через шесть недель и один день.