Скандальная графиня Беверли Джо
– Я вспомнила вдруг, что мне срочно нужно кое-что написать.
– Это наверняка может подождать две минуты.
– Нет! – Джорджия обмакнула перо в чернильницу и принялась писать, тщательно подыскивая не вызывающие подозрений слова:
«Мой дорогой лорд Дрессер!
Мы условились нынче встретиться с Вами, дабы обсудить ковры, которые разумно было бы приобрести для Вашего поместья в Девоне. Мы с Вами говорили также о том, как их чистить и как проще всего собирать с них сор. Весьма скоро я буду в Вашем распоряжении, сэр».
Джорджия тотчас пожалела о последней фразе, но дорога была каждая минута. Она торопливо поставила подпись и сложила листок. Рядом не было свечи, чтобы растопить сургуч для печати, и Джорджия вручила послание Джейн, которой вполне доверяла.
– Прошу, отдай это прямо в руки лорду Дрессеру. И не мешкай!
Как только горничная удалилась, Джорджия зашла за ширму и стащила через голову мокрую рубашку, борясь с отчаянным желанием бежать стремглав в комнату Дрессера. Но Джейн тотчас возвратилась:
– Лорд Дрессер уже уехал, миледи, но я оставила письмо для него у лакея.
Хвала господу, она тщательно подбирала слова! Впрочем, Джорджия понимала: все напрасно! Был уже полдень, и служанка наверняка прибралась в комнате Дрессера сразу же, как только он ушел. Джорджия обхватила себя руками за плечи: она понимала, что на сей раз виновата, на сей раз она и впрямь согрешила. Впрочем, ей делалось легче от осознания, что в гибели Дикона не было и тени ее вины. Если бы не эта уверенность, она, наверное, давно сошла бы с ума.
Она надела сухую сорочку. Делая это, она представляла, словно надевает доспехи для битвы за свою жизнь. Трудно было выдумать иной способ спасти свое имя, кроме как бегство за границу… И даже там для гарантии следовало бы забиться в неведомую глушь. О нет, это ей никак не подходило!
Джейн помогла госпоже завернуться в сухие полотенца.
– Присядьте-ка, миледи, я расчешу вам волосы, а это будет нелегко, ведь вы вчера легли спать, не заплетя косы.
Джорджия подчинилась, но все же жаждала услышать хотя бы какие-то отголоски скандала.
– А не было каких-либо разговоров промеж слугами нынче утром, Джейн?
Джейн невозмутимо продолжала причесывать госпожу.
– Разговоров, миледи? О чем же, позвольте спросить?
Джорджия решилась задать совершенно безумный вопрос:
– О поведении лорда Селлерби прошлой ночью.
– Никто не сказал ничего, чего бы я не слышала от вас, миледи. И вся история на маскараде нисколько не бесчестит вашего имени.
– Уверена, найдутся люди, которые вывернут все наизнанку.
Джейн явно не расположена была болтать. Впрочем, стало совершенно ясно: если бы слуги нынче с утра перешептывались о том, что пудра с волос леди Мейберри каким-то образом обнаружилась на коврах в комнате лорда Дрессера, Джейн уже знала бы об этом.
Возможно, она напрасно так боится, напрасно отовсюду ждет подвоха.
– Нынче я хотела бы провести день спокойно, Джейн.
– И это весьма разумно, миледи. Вы выглядите немного утомленной.
Джорджия не в силах более была выносить разговоров о себе, даже с любимой горничной.
– Я отпускаю тебя, Джейн. Ты вправе распорядиться собой и своим временем как заблагорассудится, однако умоляю, не угоди ненароком в какую-нибудь мерзкую переделку.
– Благодарю, миледи. Я с радостью навестила бы мою подругу, Марту Хопгуд. Она была простой служанкой, когда я…
Тут Джорджия с изумлением выслушала историю о прошлом Джейн – ее горничная крайне редко откровенничала с госпожой. Оказалось, что давняя ее подружка Марта вышла замуж за хозяина таверны «Три кружки» в Кларкуэлле…
– Но ведь это весьма серьезная перемена статуса. Она же была служанкой в богатом доме, и тут… вдруг…
– Уверяю, для нее это были перемены к лучшему – она сделалась хозяйкой собственного дома, а со временем и матерью пятерых малюток.
– Ну да, разумеется, – вздохнула Джорджия и вдруг спросила: – А ты не жалеешь, что не замужем, Джейн?
– Мне ни разу не сделали предложения, от которого я не в силах была бы отказаться, миледи. Отсутствие супруга куда лучше, нежели не пойми какой муж, моя госпожа.
– Возможно, поэтому Господь и выдумал любовь. Чтобы побороть наше здравомыслие. Неужели ты никогда не была влюблена?
– Да вроде не было ничего такого, что стоило бы разговора. Вот побожиться могу: если бы я не на шутку влюбилась, то уж точно бы это заметила. Зачастую влюбленные годятся лишь на то, чтобы запереть их в Бедлам. Помню одну служаночку: она как влюбилась, так и ходить-то не могла ровненько, потому как ее все время покачивало. Приходилось мне видеть и женщин, и даже мужчин, которых эта самая любовь до добра не довела.
Джорджия продолжала улыбаться так, словно ее совесть была чиста, как у монашки.
– Но неужели невозможен – как бы это сказать – счастливый мезальянс? Например, когда благородная леди убегает с лакеем? Или когда джентльмен женится на молочнице?
– Сильно сомневаюсь, миледи. Как-то юная высокорожденная леди насмерть влюбилась и сбежала с каретником – нет, вы представьте только! Молодец был на редкость хорош собой, да и работа в руках у него горела. Однако вскоре юная супруга воротилась в отчий дом с младенцем на руках и слезными жалобами на свою тяжелую жизнь: ей недоставало красивых нарядов, празднеств, слуг.
– И что же было дальше?
– Дальше? Ее супруг пришел и потребовал вернуть ему законную супругу и дитя, потому что был вправе того потребовать. А отец леди без единого слова выполнил требования своего зятя, потому как они были вполне законны. Она выбрала свою долю, ибо супруга обязана жить жизнью мужа, и, честно говоря, сомневаюсь, что многие дамы согласились бы выйти замуж за мужчину низшего сословия, как бы ни вожделели они возлюбленного. Да и для мужчины эдакий мезальянс не многим лучше. Вообразите, каково это: угодить в объятия прекрасной девы, а в итоге получить жену, не умеющую толком вести дом да к тому же сделавшую его посмешищем в глазах друзей.
Неужели Джейн настолько хитра, что намеренно пытается ее предупредить? Безусловно, и ей Дрессер вначале пришелся по нраву, однако, похоже, она опомнилась куда раньше своей госпожи.
Выйти за Дрессера… Эта мысль предательски преследовала ее уже не первый день. Ее падение в глазах общества будет не таким уж катастрофическим, однако сможет ли она стоически вынести отсутствие великолепных нарядов и вышколенной прислуги?
Да и Дрессеру придется несладко: да, она умеет создавать уют в доме, но лишь располагая деньгами. Его друзья вряд ли будут насмехаться, однако будет ли им комфортно в ее обществе?
В компании морских офицеров она чувствовала себя легко и непринужденно, но девонские друзья Дрессера наверняка из числа мелкопоместных дворян без громких титулов, а это значит, что для их жен одно-два новых платья в год – это великое счастье и повод для гордости, а сфера их интересов ограничивается детишками и составлением домашних снадобий против всяких малоприятных хвороб вроде кровавого поноса.
– Ну вот, миледи, насилу расчесала ваши волосы, но высохнут они еще не скоро – еще бы, при такой-то густоте!
Джорджия встала и притронулась к влажным волосам, вспоминая, как совсем недавно ее пальцы запутывались в густой шевелюре Дрессера.
– Так принести вам письма, миледи?
– Письма?
– Я докладывала вам еще до того, как вы стали купаться, миледи, вы просто не придали значения.
Все еще обуреваемая своими глупыми мыслями, Джорджия бегло просмотрела письма. Их было три: от Алфеи Мейнард, от Лиззи и еще одно, подписанное «H. Трю». Знакомых с таким именем у нее не было.
Джорджия уже приготовилась сломать печать, но тут Джейн спросила:
– Какое платье вам подать, миледи?
Она пообещала Джейн выходной, а чтобы провести день, не выходя из дома, ничего особенно было не нужно. Но ведь она будет говорить с Дрессером и хотела бы выглядеть достойно.
Однако хватит безумств!
– Вчерашнее, Джейн.
– А если кто-нибудь придет с визитом? Я, как смогла, стряхнула пыль, однако на подоле следы остались.
– Я не приму никого, за исключением Перри. Или… лорда Дрессера, разумеется. – Джорджия поколебалась: ведь ей на самом деле хотелось предстать перед ним в лучшем виде… Нет, довольно безумств! – Принеси мне вчерашнее платье, Джейн, и можешь быть свободна.
Горничная мигом принесла бледно-голубое простенькое платьице, и Джорджия едва ли не вытолкала ее вон, а потом оделась без посторонней помощи.
Одиночество доставляло ей своеобразное удовольствие – это случалось так редко, в основном лишь по ночам.
Что за странное нынче у нее настроение?
Оделась она на удивление быстро и, поглядев на себя в зеркало, подумала, что сейчас немного походит на деревенскую жительницу, с той лишь разницей, что добродетельные селянки не разгуливают по дому с распущенными по плечам волосами.
Добродетельная селянка?..
Она опять вспомнила про пудру для волос. Подошла к двери и, чуть приоткрыв, выглянула в коридор. В доме было тихо. Она легко могла бы проскользнуть в комнату Дрессера, чтобы посмотреть, нет ли там следов пудры. Если она их обнаружит… попробует от них избавиться. Но в ее распоряжении лишь щетка для волос…
Джорджия ушла к себе в комнату и прикрыла за собой дверь. В доме царил идеальный порядок, и слуги наверняка уже прибрались в спальне Дрессера. Другая причина отказа от плана войти в его спальню была несколько иная: это казалось ей глубоко порочным. Еще вчера она без колебаний вошла в комнату Дрессера, уверенная в собственной непорочности. Сегодня же, сделав это, она ощутила бы себя шлюхой.
Ровно такой, какой ее считает молва.
Никогда больше не позволит себе вольностей, подобных вчерашним, и чем скорее объявит об этом Дрессеру, тем лучше.
Когда он возвратится, им нужно будет встретиться на нейтральной территории, где не может произойти ничего… эдакого. Джорджия взяла письма и направилась в маленькую гостиную. Ярко светило солнце, поэтому она распахнула окно и села подле него так, чтобы просушить волосы, не отрываясь от чтения.
Спине стало тепло и приятно. Джорджия перебирала пряди и невольно предалась чувственным воспоминаниям. О том, как пальцы Дрессера запутывались в ее волосах – она запустила пальцы в волосы, касаясь кожи, и это было почти так же восхитительно, но лишь почти.
Она вспоминала вчерашние головокружительные ощущения и то, что испытала в самом конце, то, чему не знала названия и чему не могла противиться. Ей хотелось улыбаться, смеяться, ей было тепло, так тепло – и телу, и душе…
С таким человеком ей больше никогда не будет холодно, или одиноко, или страшно…
И зная, что совершает ошибку, Джорджия предалась сладким воспоминаниям об испытанном наслаждении.
Дрессер проспал до десяти утра, но, пробудившись, стремительно оделся и покинул резиденцию Эрнескрофтов. Его столь неумолимо влекло к Джорджии, что он не рискнул положиться на свою силу воли. Возможно, зелень городских парков хоть отчасти остудит этот жар, поможет сладить с желанием овладеть ею. И если нужно будет, то овладеть насильно…
Что будет, если она заупрямится и изберет другого?
Тогда он с ума сойдет от одной мысли, что она может быть с этим другим несчастна!
Многие мужчины эгоистичны. Они не видят наслаждения в том, чтобы доставить наслаждение женщине. А шлюхи, с которыми они спят, разыгрывают страсть, как бы грубы и бесчувственны ни были эти самцы, – и ровным счетом ничего с них на ложе страсти не требуют. Ему приходилось слышать даже, как один кавалер утверждал, будто порядочной женщине наслаждение не надобно, – он объявил во всеуслышание, что выпорол свою жену, дерзнувшую пожаловаться на его невнимание к ней в постели. Он божился, что никогда более не сможет ей доверять.
Что, если Джорджия выйдет за мужчину такого сорта? Если бы не тайна, завесу которой приподнял он сегодня ночью перед ней, она могла бы и далее оставаться вполне довольной.
Однако теперь она не удовольствуется ничтожным: в один прекрасный день ее страстная натура взбунтуется, и тогда случится катастрофа. Она рискует в один прекрасный день стать поистине Скандальной графиней, вроде тех великосветских леди, которые прыгают в постель к похотливым самцам единственно ради утоления терзающего их голода. Подобно тем изысканным леди, которые навещали Ванса в его логове.
Муки совести боролись в нем с плотским желанием, а холодная логика насмехалась над тем и другим.
Когда утром он заметил на коврах следы пудры, у него возникло искушение оставить все как есть: он знал, что скандал, который неминуемо разразится, вынудил бы Джорджию с ним обвенчаться.
Дрессер тщательно уничтожил остатки пудры и внимательно осмотрел комнату в поисках малейших следов их «преступления». Он не хотел, чтобы она стала его супругой против своей воли, к тому же прекрасно понимал, что привычный ему мирок никоим образом не устроит Джорджию Мейберри. И все равно он желал ее, и это желание сводило его с ума.
Одно препятствие, разделявшее их, в его силах было устранить: он мог покинуть поместье и переселиться в Лондон, где она смогла бы жить привычной ей светской жизнью, которую обожала. А он мог бы заняться всерьез политикой и сделать что-нибудь доброе для флота, что отчасти успокоило бы его совесть. Впрочем, на политике он не сумел бы сколотить состояние, да и взяток нипочем не стал бы брать. Так что им пришлось бы жить на деньги Джорджии.
Однако возможно ли это?
Каков будет процентный доход с двенадцати тысяч? Не более тысячи, и это если не рисковать по-глупому. А вернее всего – не более шестисот фунтов. И как минимум треть им придется потратить на аренду достойного жилища.
Безумие. А ведь понадобятся и слуги, и карета для выездов… К тому же она обожает изысканные наряды. Дрессер прочитал где-то, что наряд одной светской леди, сшитый к празднованию дня рождения королевы, обошелся в три тысячи фунтов. Закончится это тем, что они промотают основной капитал, а это прямая дорожка к разорению.
В любом случае он не желал круглый год жить в Лондоне. Парки, пусть и ухоженные, ни в какое сравнение не шли с деревенскими просторами, и никакие занятия в городе не могли сравниться по значимости с восстановлением фамильного поместья. Со временем доходы от поместья, разумеется, сравняются по сумме с вложениями и даже превысят их, но и большая часть ее приданого будет потрачена.
Увы, Джорджия Мейберри не для него, и если бы не две кобылы, Фэнси Фри и Картахена, он не вздумал бы о ней и мечтать!
Однако возмечтал. И даже прикоснулся к ней. Но все же она осталась для него недосягаема, словно луна в небе.
Дрессер направился к ближайшей кофейне, но на полпути повернул назад и, словно сомнамбула, побрел к резиденции Эрнескрофтов. Как он мог позволить похотливым мыслям одолеть его, болван эдакий? Как он мог забыть о важном? Ведь он все еще не поделился с Джорджией своими соображениями насчет Селлерби. Да, на первый взгляд догадки его ужасны, однако после того, как омерзительно повел себя Селлерби на маскараде, можно было ожидать чего угодно. Джорджия публично отвергла его, а Дрессер довершил унижение, и это видел весь бомонд! Селлерби после инцидента незамедлительно уехал, но сегодня полгорода за завтраком наверняка насмехается над ним. И поделом ему, особенно если за поддельным письмом стоит именно он, но, похоже, он из тех хорьков, которые отвечают укусом на укус.
Войдя в дом, Дрессер тотчас спросил, где леди Мейберри, и получил ответ, что госпожа в гостиной. И мир тотчас обрел яркие краски. Войдя в гостиную, Дрессер помимо воли улыбнулся, любуясь представшим перед ним зрелищем.
Она сидела у открытого окна во вчерашнем простеньком платьице, распущенные волосы на солнце переливались бронзой и медью, образуя как бы светящийся нимб вокруг прелестного лица.
И только тут он заметил ее взгляд – пустой и мертвый, устремленный в пустоту.
Глава 28
– Джорджия!
Она моргнула и устремила на него затравленный взор, пытаясь прикрыть руками какой-то листок, лежащий на коленях.
Что это? Какое-то доказательство ее вины?
Дрессер бросился к ней:
– Что это такое?
– Ничего!
Она попыталась скомкать листок, но Дрессер успел его схватить.
– Не смей! – выкрикнула она, но тотчас закрыла лицо руками.
Дрессер разгладил листок. Нет, это было не очередное подметное письмо. Просто карикатура, каких много ходит по городу. Но эта…
Сунув листок в карман, Дрессер заключил Джорджию в объятия:
– Забудь об этом.
– Но как? – простонала она и неудержимо разрыдалась.
Дрессер подхватил ее на руки и отнес на диван, усадил себе на колени и принялся баюкать, словно ребенка, но Джорджия не переставала горько плакать.
Картинка была мастерски нарисована: кобыла с непристойно поднятым хвостом, на боку у которой красовалась надпись «леди М…б…и», а рядом – Мейберри и Ванс, со скрещенными шпагами, обсуждающие ее достоинства: красоту ног, грудей и зада. Возле рта кобылицы красовались слова: «Прекратите ссориться, джентльмены. Пусть один из вас взгромоздится на меня – и устроим славную скачку!» А в другом углу листка был нарисован труп со шпагой в груди, а рядом – обнимающаяся парочка.
Бумага выглядела потрепанной – вероятно, карикатуру отпечатали тотчас после дуэли. И не одну, а десятки. А может, и сотни – и Джорджия это наверняка понимала.
Семье, видимо, удалось скрыть от нее существование карикатуры. Видимо, из самых добрых побуждений. Но они не учли, что неведение делает жертву уязвимой, а в данном случае заставило Джорджию недооценить масштабы скандала. Да и Дрессер понятия не имел, насколько далеко все зашло. Удивительно, как ее вообще приняли в свете после такого. Видимо, причиной тому – влиятельное семейство, а отчасти ее собственная бесхитростная натура. Но возможно, это объясняет странное на первый взгляд стремление ее родителей выдать Джорджию за него.
Они явно не верили, что можно восстановить доброе имя дочери, вот и подыскали ей супруга, который увез бы бедняжку прочь из Лондона, подальше от жестоких светских сплетников. Не исключено, что они заранее навели справки о нем и нашли вполне подходящим кандидатом – им вовсе не надобен был новый скандал, пятнающий честь семьи.
Поначалу Эрнескрофты намеревались заточить дочь в Треттфорд-Хаусе и тихо обстряпать там это дельце, но Джорджии удалось отыскать веский предлог для переезда в столицу. Теперь ему стало ясно, что их вымышленная помолвка была первым шагом на пути к помолвке настоящей. Неужели то, что их спальни в Эрнескрофт-Хаусе располагались столь близко, – тоже часть их хитроумного плана?..
Дрессер мысленно проклинал Эрнескрофтов – даже невзирая на то что их хитрость могла в итоге привести к исполнению его самого горячего желания.
Нет, все должно было быть не так! Совсем не так! И Джорджия не должна сейчас рыдать в его объятиях!
Кто мог прислать ей эту мерзость? Кто бы это ни был, его цель вовсе не очередной скандал. Он попросту желал причинить ей боль.
Селлерби, дабы отомстить за давешнее унижение на маскараде? Или мисс Кардус, пышущая злобой? Или какой-нибудь иной негодяй, возмущенный появлением в свете скандальной леди Мей, которую вдобавок избрали публично продемонстрировать этого чертова механического голубя?..
Когда же это закончится?!
Рыдания Джорджии мало-помалу стихали, она достала из кармана платок и вытерла покрасневшие глаза.
– Прости, это так глупо.
– Ничуть не глупо. Наверняка омерзительная картинка шокировала тебя. – Он бережно убрал рыжую прядь, упавшую ей на глаза. – Сожалею, что тебе пришлось увидеть это, но всегда лучше знать, что у тебя есть враги.
– Но я вовсе не желаю иметь врагов!
Дрессер взял в ладони ее лицо и нежно поцеловал дрожащие губы:
– Будь храброй, Джорджия.
Позади них раздалось деликатное покашливание.
Джорджия стремительно спрыгнула с колен Дрессера. А он сам изготовился встретить опасность лицом к лицу, однако увидел лишь стройного джентльмена в простом, но элегантном синем сюртуке. Дионис!
– Перри! – вскричала Джорджия, подбегая к брату. – Закрой-ка дверь поскорее! Это не то, о чем ты подумал… Впрочем, ладно, именно то. Но я потрясена до глубины души!
– Чем же именно? – спросил достопочтенный Перегрин Перриман, и его холодноватая манера возмутила Дрессера. Неужели перед ним новый враг? Который может лишить его всего, что так для него дорого?
– О, я не желаю даже говорить об этом! – быстро сказала Джорджия. – Присядь-ка. Ты знаком с лордом Дрессером?
Перриман отвесил изящный поклон, изобличавший в нем прекрасного танцора, и Дрессер вынужден был ответить тем же. Достав их кармана листок, он передал его Перриману.
Джорджия отвернулась и отошла к окну.
– Наверняка ваш брат это уже видел, – сказал Дрессер.
Перриман убрал листок в карман:
– Увы, это так. Сожалею, Джорджи. Как это попало к тебе?
Джорджия повернулась к брату – казалось, она вполне овладела собой.
– Это прислали мне по почте. Вместо письма. Запечатанное сургучом.
Перриман поднял с пола листок, в котором прежде была заключена карикатура.
– Естественно, сургуч без печати. Подписано «Н. Трю». Имя наверняка вымышленное.
Дрессер всем сердцем желал вновь обнять Джорджию. Стоя у окна, она выглядела такой беззащитной, к тому же Перриман уже видел, как они обнимались. Однако он сдержался – незачем было подливать масла в огонь, и без того ярко пылающий.
– Элоиза Кардус? – спросил Перри. – Или еще какая-нибудь кумушка, позавидовавшая твоему успеху на маскараде?
– Кажется, Нерисса Тремеллин не на шутку на меня разозлилась.
– И не без повода.
– Но это мог быть кто угодно! – воскликнула Джорджия. – В этом-то и проблема. Похоже, меня со всех сторон окружают враги, и я понятия не имею, кто именно и что именно предпримет в следующий раз. Я и не подозревала, насколько серьезно мое положение. Ну почему, почему никто меня не предупредил?
Дрессер обнял Джорджию, не стесняясь Перри:
– Тебя защищали всеми возможными способами – и, вероятно, не напрасно. Если бы ты знала всю правду, разве смогла бы вернуться в свет с гордо поднятой головой?
Джорджия взглянула на брата. На ресницах ее все еще блестели слезинки.
– Наверное, нет, однако теперь я все знаю. – Она уткнулась лбом в грудь Дрессера. – И понятия не имею, как мне жить дальше.
– Будь мужественной, Джорджи. В тебе течет кровь Перриманов.
Дрессеру захотелось тут же придушить Перри – однако, похоже, его слова помогли Джорджии собраться с духом.
– Для тебя это новость, – продолжал Перри, – но в городе такие картинки гуляют по рукам уже давно. И то, что эта гадость попала к тебе в руки, ничего не меняет – если, разумеется, ты сама не позволишь.
Перри не возражал против их объятий, однако Дрессер почти физически ощущал некий холодок. Достопочтенный Перегрин Перриман был любимым братом Джорджии, и она весьма дорожила его мнением.
– А теперь, коль скоро все так повернулось, – сказал Перри, – прикажи-ка подать чаю, сестренка, и мы спокойно обсудим детали.
Джорджия отстранилась от Дрессера и позвонила в колокольчик. Как бы то ни было, она ощутимо успокоилась, так что, возможно, Перри знал, что делал.
– Ты предлагаешь обсудить детали? – спросила Джорджия.
– Именно так, – ответил Перриман. – Похоже, в мое отсутствие произошло немало всего…
– Я не просила тебя уезжать на север так надолго!
– Ты не просила. Это была просьба моего друга, по отношению к которому мой долг перевесил долг перед сестрой. По крайней мере на тот момент.
Явился лакей и тотчас отправился за чаем.
– Признаю, я не ожидал, что в мое отсутствие возникнут существенные проблемы, – сказал Перриман. – Сожалею, что ошибся.
– Собственно, и я не ожидала. – Джорджия устало откинулась на спинку дивана. – По крайней мере такой поворот событий для меня полная неожиданность.
Дрессер собирался было присесть с ней рядом, но все же сел на стул.
Ему казалось несправедливым, что не он, а Перриман сидит подле нее и даже держит за руку.
– Ну, рассказывай, что тут приключилось.
– Отец не позволил мне ехать в Лондон, и я отправилась навестить Уинни в Хаммерсмит. Она устроила бал в мою честь, хотя все разговаривали там исключительно о политике. Сначала я намеревалась одеться скромно, дабы предотвратить лишние разговоры, но… не удержалась. Просто это была бы не я… Ты ведь меня понимаешь?
Перри улыбнулся:
– Отлично понимаю. И что ты надела?
– «Павлинье платье», помнишь?
– Еще бы! Молодчина!
– Ты правда так считаешь? Я сейчас думаю, что если бы тогда…
– Нет. Когда дикие звери берут тебя в кольцо, нельзя показывать страх.
Дрессер согласился, однако прибавил:
– И это весьма нелегко, Перриман.
Перри взглянул на него, но не успел ничего сказать: явился слуга с чайным подносом. Джорджия тотчас захлопотала у столика – возможно, это сейчас приносило ей облегчение.
– Вы были на балу в честь моей сестры, Дрессер? – спросил Перриман.
– Да, был.
– Каково ваше мнение?
– Гости обнаруживали нескрываемое любопытство. Кто-то охотно поверил в скандал, кто-то – нет. Были и такие, кто в открытую ждал дополнительного развлечения.
– Что весьма характерно как для деревни, так и для столицы. – Перриман вздохнул. – Бьюсь об заклад, точно так же обстоит дело на флоте и в кофейнях.
Дрессер неохотно согласился:
– Спорить с этим бессмысленно.
На первый взгляд Перегрин Перриман казался обычным городским щеголем, однако в нем вполне могли обнаружиться и весьма незаурядные качества, подобные тем, которые он открыл в его сестре.
Он принял чашку из рук Джорджии, а Перриман взял чашку самостоятельно и принялся придирчиво выбирать кусочек бисквита.
– Ну так что же насчет бала, Дрессер?
– Ах да. Все пошло наперекосяк. Гости шушукались о письме, но я толком не понимал, что к чему. Возможно, лучше об этом расскажет сама Джорджия.
Она отхлебнула чаю.
– Речь о письме, прежде упомянутом моей свекровью. Она уверяла, что письмо у нее, однако никому и никогда его не показывала. Оно не всплыло даже после ее смерти. Тогда мы решили, что она его выдумала просто из ненависти ко мне. На балу у Уинни прошел слух, что у кого-то есть это самое письмо и что этот человек готов его продемонстрировать, прежде чем опубликовать.
– Кто же это был?
– Мы приперли к стенке Элоизу Кардус, и она во всем созналась.
– Элоиза Кардус? К чему ей вся эта история?
– Она дурочка, и этим все сказано, – ответила Джорджия. – Отчасти причиной была зависть. Ты же знаешь, они с Меллисент почитались первыми красотками в Глостершире. Когда ее семья настояла, чтобы она переехала в Эрне на время беременности Меллисент, мы столкнулись с ней лицом к лицу. Все это были мелочи – до того самого обеда, который состоялся после скачек. На обеде присутствовали де Бофор и Ричмонд. Они, как и Селлерби, и прочие джентльмены, увы, слишком уж открыто увивались вокруг меня. Это случилось потому, что тогда был мой первый выход в свет после траура, но Элоиза почувствовала себя уязвленной.
– Но как это письмо попало к ней в руки? Я поклясться мог, что его не существует! Твоя свекровь приколола бы его к церковным воротам, если бы оно у нее было!
Дрессер вынул злополучное письмо и передал Перриману:
– Полагаю, это подделка.
Перриман внимательно прочитал и рассмотрел письмо.
– Почти наверняка. Сомневаюсь, что Ванс умел изъясняться столь правильным языком. К тому же у него не было ровным счетом никаких оснований так нагло лгать. – Он еще раз внимательно рассмотрел адрес. – Адресовано майору Джеллико, его секунданту. Весьма подходящий адресат. – Перриман извлек из кармана маленькую лупу и внимательно оглядел строчки. – Да, полагаю, вы совершенно правы, Дрессер, хотя предпочел бы все же заручиться мнением эксперта. Готов прозакладывать пятьдесят фунтов: штемпель Колони нарисован от руки.
Ах какой интересный джентльмен этот достопочтенный Перегрин Перриман! Далеко не такой пустой и поверхностный, как это кажется на первый взгляд. Глядя на него, Дрессер понимал: такого врага он бы себе не пожелал…
– Но кто мог смастерить эту фальшивку? – спросила Джорджия. – Кто так ненавидит меня?
Дрессер решился:
– Селлерби.
– Селлерби? – Перриман вздернул бровь. – Но он вовсе не ненавидит мою сестру. Он с ума сходит от любви к ней и был самым яростным ее защитником, когда ее свекровь впервые упомянула о проклятом письме.
– Вначале мне тоже трудно было в это поверить, – сказал Дрессер, – в силу тех же самых причин. Однако он отыскал меня сразу же после того, как прошел слух о нашем предполагаемом обручении с Джорджией. Он яростно уверял меня в абсурдности подобного союза, намекнув даже, что, возможно, это изощренная месть семьи Перриман за победу моей лошади на скачках.
Брат и сестра Перриман уставились на него, словно он в одночасье спятил.
– Когда разговор зашел о выборе Джорджией супруга, он заявил, что теперь, когда скандал вспыхнул с новой силой, выбор у нее будет невелик. Было в его манере плохо скрываемое самодовольство и непоколебимая уверенность в победе. Он намекал, что знает некую тайну…