Грани Обсидиана Колесова Наталья
— Нет. Ты хорошо держишься.
Если считать за «хорошо держаться» то, как ловко он уклоняется от тренировок на мечах и борьбы… И то, что подолгу разрабатывает в своей комнате немеющие кисти.
— Когда это началось? — не отступала она.
— Тебе-то что?
— Я лекарь.
Он фыркнул насмешливо и раздраженно:
— И давно ли?
Девушка поднялась. Тонкое лицо ее было холодным.
— Ну тогда тобой займутся настоящие лекари — леди и лорд.
Он поспешно и примирительно вскинул руки:
— Хорошо, хорошо! Сядь… лекарь. Наверное, началось еще до того, как я вытаскивал этого паршивца, а иначе с чего бы я свалился с льдины? Просто было незаметно — даже мне. Потом… я думал, это из-за болезни — ослабел или что… Пробую в другом облике, — он поднял руку, выпуская когти: те выходили неохотно, лапа тоже расправлялась с трудом. Он услышал резкий вздох Лиссы и мысленно выругал себя. Вернул руку, быстро продолжил: — Тоже не очень, я тогда просто припадаю на обе передние лапы.
Он вопросительно посмотрел на девушку.
— Что еще? Они немеют? Покалывает, как будто ты их отлежал?
Бэрин кивнул и добавил, досадуя, что приходится ей жаловаться:
— Ночью просто выламывает все кости: пальцы, запястья. Как будто я старик…
— Разденься до пояса.
— Сверху или снизу? — с готовностью спросил он и засмеялся от ее свирепого взгляда. Стянул рубаху. Лисса встала за его спиной, пальцы пробежали по шее — он даже поежился, — двинулись по плечам, надавливая то там, то здесь…
— Больно? А так? А вот здесь?
Больно не было. Он и не подозревал, какие сильные и одновременно ласковые у Лиссы руки… Закрыл глаза, наслаждаясь теплыми прикосновениями: лекарский осмотр постепенно превращался для него почти в любовную ласку. Когда ее ладони в задумчивости легли на его плечи, он даже ощутил возбуждение.
— А ведь все нормально, — произнес над его головой голос Лиссы. Бэрин перехватил ее ускользающую руку и быстро поцеловал в ладонь. Девушка дернулась: — Ты что?
— Бэрин, я хотел…
Он оглянулся и мысленно выругался: Гэв! Парень, влетевший в дверь, уставился на открывшуюся его взгляду картину: его, полуголого, руку Лиссы, замершую на его плече, другая рука прижата к его губам… Гэвин покраснел, резко повернулся и вышел.
— Вот ведь!.. — Он чуть было не рванул следом; ладно, пусть парень успокоится, там и поговорим. — Ну и что скажет мой лекарь?
Натягивая рубашку, кинул быстрый взгляд на Лиссу: лишь озабоченность и задумчивость; она не придала никакого значения ни его приставаниям, ни реакции Гэвина.
— Я думала, у тебя какое-нибудь воспаление — перетрудил мышцы или позвонки шеи, — но тут все нормально. Значит, дело исключительно в руках.
Оба вновь взглянули на его руки, смирно лежавшие на коленях.
— Попробуем припарки из травы… ты растираешь их?
Он криво улыбнулся:
— Часами. Но, может, ты, лекарь, сделаешь это лучше? — Да уж, прикосновения у нее поистине волшебные! Правда, оказывают действие совсем не на ту часть тела, которую следует. Ей бы лечить страдающих мужской немощью…
По счастью, не подозревавшая о его мыслях Лисса сосредоточенно перечисляла:
— Итак, припарки, растирание, я посоветуюсь, что укрепляющего можно принять внутрь… На ночь, наверное, руки следует укутывать, раз у тебя суставы ломит…
Он слушал все с большим и большим раздражением, перебил, поднимаясь:
— На ночь я натягиваю твои рукавицы — только в них руки согреваются и боль утихает. Может, займешься вязанием и дальше? У тебя это куда лучше получается!
Он увидел, как дрогнуло и застыло ее лицо, в испуге округлились глаза. Повернулся и ушел. Раз ничего не знает, так пусть не лезет, лекарь-недоучка! Как ему это все поможет? Если непонятна причина — как?!
Я постояла, потом села. Ноги меня не держали.
Все понятно.
Он только что сам назвал причину.
Все началось давно, еще в разгар зимы, когда Волк пожалел одну замерзшую девчонку и заказал ей рукавицы. Она вязала их, нанизывая на петли и ряды свою ненависть, свою горечь. Свой страх. Тогда, наверное, она и произнесла Слово переноса, сама того не подозревая. И расположила узоры-руны совершенно не так, как учила мать, — если прочесть их, наверняка окажется, что вместо оберега они стали проклятьем. Медленным, ядовитым проклятьем, разъедающим, калечащим плоть молодого сильного мужчины…
Мужчины, который не сделал ей ничего плохого. Мужчины, спасшего чужого ребенка и поклявшегося сделать то же для нее самой.
Мужчины, виноватого перед ней лишь тем, что родился Волком…
У меня не было привычки плакать. С тех пор как погибла мать, я и не плакала вовсе: даже после Зихарда. Как будто — раз — и отрезало слезные протоки. Или высушило их навсегда.
Я и сейчас не плачу, нет. Это просто едкий дым, да, дым от очага щиплет глаза… Я поспешно вытерла глаза и нос. Теперь надо узнать, как можно исправить зло.
И можно ли вообще его исправить.
Он нашел Гэвина на конюшне. Парень, скинув куртку, чистил своего коня, да так, что во все стороны летела зимняя шерсть и перхоть. Небольшого роста, горной сунганской породы жеребчик скалил зубы, пытаясь прихватить своего не на шутку разошедшегося хозяина — и Гэв тыкал ему кулаком в зубы, прикрикивал ломающимся баском.
Бэрин прислонился плечом к стене. Постоял, наблюдая — парень его заметил, но делал вид.
— Гэв…
— Стой смирно, кому сказал, ты, шерстяной мешок!
— Гэвин.
Парень зыркнул злобно.
— А. Что-то вы быстро управились! Или это я помешал?
— Мешать было нечему, Лисса просто меня осматривала…
Гэвин наклонился, поднимая щетку. Сказал глухо, в пол:
— И осталась осмотром довольна?
— …как лекарь.
— Ну да. И за это ты ей руки целовал!
Крыть нечем, признал он с кривой усмешкой. Постоял, глядя в напряженную спину Гэвина. Дать бы ему совет… да уж, ты-то сам просто везунчик в любовных делах!
— Гэв. Лисса не такая, как другие, с ней надо…
И сам задумался — что и как надо? Она до дрожи боится оборотней и сторонится людей. С удовольствием слушает рассказы Инты — и не отвечает на вопросы о себе. В полнолуние уходит с полной сумкой еды для своего брата… а брата ли? И — куда именно она все-таки уходит?
Гэвин продолжал двигать щеткой — но уже без прежнего пыла. Сказал звенящим голосом:
— Тебе что, других мало? Ты же их только пальцем помани…
— Гэв…
— Нет, тебе всех подавай!
— Ты не…
— И не говори мне, что я должен и чего не должен! — рявкнул Гэвин. С силой швырнул щетки в угол — конь даже шарахнулся в испуге — и пошел по проходу, сутулясь и сжимая кулаки. Бэрин смотрел ему вслед. Плохо дело. На его памяти парень впервые влюбился серьезно, и надо же было, чтоб в Лиссу…
С ней и так все не так.
Он сидел, греясь и жмурясь на солнце, точно кот. Под солнцем и весенним ветром показалось вдруг, что все не так уж мрачно и страшно, как представляет себе один юный оборотень. Да и другой, взрослый, оборотень — тоже. Надо действительно попробовать все эти Лиссины припарки. Хотя… он весело хмыкнул — он не отказался бы и от растираний!
Со ступеней к нему сбежала Найна. С забранными в хвост волосами, с открытой длинной белой шеей, она казалась сейчас очень юной и по-весеннему светящейся. Может, весна хотя бы ей принесет что-то новое и лучшее? Теперь они сидели вдвоем, молча, наслаждаясь мирным теплом, видом просыпавшейся земли…
— Ты уронил, — наклонившись, сестра подобрала у него из-под ног рукавицу. Бэрин глянул и захлопал ладонями по куртке: вторую то ли оставил в комнате, то ли потерял. Кажется, Лиссе придется-таки вновь заняться вязаньем… Он протянул руку и увидел, что сестра уставилась на рукавицу странным напряженным взглядом. Найна даже держала ее кончиками пальцев, на вытянутой руке, словно нечто отвратительно пахнущее. — Что это? Откуда она у тебя?
— Связала одна рукодельница…
— Именно тебе? Или ты купил по случаю?
— Я себе заказывал.
Найна повернула голову и поглядела на него с гневом:
— Тогда скажи-ка мне, братец, кто тебя так ненавидит?!
— Что?
— Пес, пес, пес! Да на рукавицы наложено заклятие!
— Заклятие? — Он все еще не понимал, и оттого сестра ярилась все сильнее.
Обычно бледное ее лицо покрылось гневным румянцем; губы сжимались, казалось, она каждое слово чуть не выплевывает:
— Порча, как говорят люди! Уж не от этого ли ты впервые в жизни свалился в лихорадке?
И со льдины. И… чуть не потерял руки.
Так вот чего испугалась эта рыжая… вовсе не того, что он рявкнул на нее — а что он вспомнил о рукавицах. Решила, он догадался.
Бэрин вырвал рукавицу у сестры и, скомкав в кулаке, поднялся. Найна вскочила тоже, готовая за него рвать и убивать.
— Ну?! Ты знаешь, кто это сделал?
— Я… сам, — сказал он, едва выговаривая слова — лицо просто судорогой свело. — Разберусь. Сам.
Он искал ее по всему замку: только что была… только что вышла… наверное, там… наверное, пошла туда… Он даже не смог взять ее след, потому что Лисса сегодня тоже изрядно пометалась по замку: казалось, она кружит бесцельно… или сознательно путает следы.
Наконец он, кажется, учуял ее. Уж куда-куда, но что она нагло заявится в его комнату!..
Бэрин широко распахнул дверь. Одним взглядом окинул разбросанные вещи, разворошенную кровать, откинутую крышку ларя, из которого была вывалена одежда. Ведьма скорчилась перед камином, вороша дрова. При его появлении она сжалась еще больше и оглянулась. Давай, притворяйся и дальше перепуганной и беззащитной!
Он вскинул рукавицу, спросил с издевкой:
— Уж не это ли ты ищешь?!
Сначала я направилась к Инте: ведь она наверняка знает, как снимается такое заклятие… или проклятье? Я шла и сочиняла историю о том, что я по невнимательности… в усталости… в темноте… перепутала порядок рун, и оказалось, что…
Что? Из-за этого ваш родственник, леди, чуть не утонул в реке, потом провалялся две недели в горячке, а теперь у него отказывают руки… Лучше просто спросить, как отменяется Слово переноса… если это было, конечно, оно.
К Инте меня не пустили. Утром ей стало плохо, теперь она спит; и любая из женщин готова скорее перегрызть мне глотку, но не дать потревожить леди. Поговорить с Бертой — ведь она столько лет живет в замке и наверняка наслышана и о волчьем колдовстве и о заклятиях? Но Берта тоже дежурила в покоях Инты. Я бродила по коридорам замка, как неприкаянная. Впервые я поняла, что кроме Берты и… Бэрина мне не с кем даже поговорить. И одного из этих двоих я едва не погубила. Нечаянно.
Нечаянно? Если вспомнить чувства, с которыми я вязала рукавицы Волку… случайным этот наговор не назовешь. Но ведь тогда я совсем не знала Бэрина!
Для начала надо забрать рукавицы. Чтобы никому не врать и не объясняться — выкрасть.
…Если он надевает их ночью, наверняка держит где-нибудь рядом… Я откинула подушки: да, вот! Всего одна? Я переворошила постель, заглянула под кровать, вытряхнула вещи из сундука, подгоняемая нетерпением, граничащим с паникой. Бэрин почему-то забрал вторую с собой? Надо отделаться хотя бы от этой… Самое простое — сжечь. Сейчас кину в огонь и быстренько приведу все в порядок, он и не заметит…
Я так торопилась, что даже не услышала, как открылась дверь: очнулась, лишь когда за моей спиной раздался низкий насмешливый голос:
— Ты вот это ищешь?
Я ахнула, роняя все из рук. Бэрин с грохотом закрыл дверь и двинулся ко мне — мягко, медленно, бесшумно, — помахивая зажатой в руке рукавицей.
— Заметаешь следы? Вернее, сжигаешь?
Я тупо глянула на огонь — уроненная рукавица уже начала тлеть и дымиться, запахло паленой шерстью… Но если… а вдруг… да что же я делаю?! Вскрикнув, я выхватила рукавицу из камина и начала яростно хлопать по ней ладонью, сбивая огонь. Обожглась, зато рукавица обуглилась лишь на самом кончике.
— Что это ты вдруг передумала?
Я пробормотала:
— Я же не знаю, а вдруг бы ты… вдруг бы у тебя рука тоже загорелась!
С изменившимся лицом Бэрин взглянул на свои руки, покрутил перед глазами — затаив дыхание, я разглядывала их тоже: нет, кажется, пламя на нем никак не сказалось! Бэрин уперся рукой о камин, наклонился надо мной. Глаза его — всегда такие веселые и теплые — сейчас превратились в лед. Если бывает такой темный, почти черный… страшный лед. Он спросил — через невыносимо долгую паузу:
— Почему, Лисса? Почему? Что я тебе сделал?!
Он спросил и чуть не поморщился от почти детской обиды, прозвучавшей в голосе. Да, кроме недоумения и гнева, он чувствовал настоящую обиду. Девица сидела, сжавшись, и смотрела на него снизу огромными перепуганными глазами. Ну нет, на этот раз разжалобить его не удастся! Наклонившись, Бэрин рывком поднял ее на ноги, встряхнул: уж на это силы в руках еще хватает!
— Ну, говори!
У девчонки клацнули зубы. Она выдавила:
— Это было до… я не хотела… я тогда тебя еще не знала… Бэрин, мне так жаль! Я… мы должны узнать, как снять наговор!
— Порчу, — поправил он, — порчу. Ты сделала ее на смерть?
— Н-нет… кажется, нет.
— Кажется?!
— Я не знаю! — крикнула она. — Я правда не знаю! Когда я вязала, я ненавидела вас… тебя… я хотела, чтобы ты мучился… как мучаемся мы…
— Мы? Кто — мы?
Девчонка молчала, закусив губу, и Бэрин еще раз встряхнул ее — от всей души — Лисса тихо заскулила. Он сдерживается, видит Отец-Волк, он еще держит себя в руках! Он ведь может убить ее сейчас одним ударом.
— Зачем ты пришла к нам? Ты что, хотела нас всех уничтожить так вот — медленно, как меня… или что?
— Нет, нет, нет…
Мысли его метались: да ведь это он сам привел ее в замок… она работает на кухне, могла бы отравить всех разом, лишь подсыпав яду в котел… или у нее были другие планы? И вдруг он оцепенел: мысль, пришедшая ему в голову, была настолько страшной, что у него даже пальцы разжались.
— Инта… твои перчатки… у Инты тоже?!.
— Нет!
— Поэтому ей сегодня стало плохо? Поэтому, да?! Ты…
— Нет… послушай меня, Бэрин, это не из-за того, что… я не делала этого!
Он отшвырнул ее. Девчонка пролетела через комнату, ударившись спиной о сундук. Бэрин шагнул следом, увидел в тумане своего бешенства, как, зажмурившись от боли, она сползает на раскиданные по полу вещи. Сказал, еле шевеля губами:
— Сейчас пойду к ней. Если выяснится, что из-за тебя…
Продолжать не требовалось: и он и она всё понимали.
Я услышала, как стукнула дверь. Как загремел засов с той стороны.
Осторожно, поскуливая от боли в спине, села: казалось, от удара у меня сломался позвоночник. Но я могла двигаться, могла подняться, хоть и медленно, цепляясь за сундук.
Он вернется убивать.
Даже если выяснится, что Инте лучше, он все равно обвинит меня в ее болезни. Он мне не поверит. Да и кто бы поверил?
Я сделала пару шагов: могу двигаться. Значит, могу и бежать. Немедленно. Пока он еще не вернулся. И не рассказал остальным…
Окно; взгляд вниз… нет, я не птица… хотя как это легко и просто: миг полета, а потом я умру так быстро, что, наверное, и боли не почувствую… Так заманчиво… Если б не Рыжик — что станет с ним, если я не вернусь? Близкие удерживают нас не только подле себя, но и в самой жизни — тоже…
Возвращаясь к двери, я заметила уроненную рукавицу. Подобрала ее — хотя совершенно не представляю, как можно снять порчу… потому что не знаю, как наводила.
Прислонилась к двери — высокой, прочной. Волк просто не знает, что я владею Словом запирания. А кто им владеет, может и открывать любые замки, запоры. Засовы.
В коридоре было тихо. Я закрыла глаза и вообразила себе засов с той стороны. Давай, выдвигайся… откройся и выпусти меня. Вжавшись ухом и всем телом в твердые доски, уговаривала и представляла, как засов движется. Наконец он тихо заскрежетал. Давай, открывайся… еще немного…
Откройся!
Последняя команда была слишком сильной, засов не удержался в петлях и с грохотом свалился на каменный пол. Приоткрыв дверь, я прислушалась — никто не стремился сюда на шум. Я с трудом подняла и задвинула засов — пусть Волк думает, что я еще внутри.
— Лисса?
Я застыла, оглянулась, чувствуя, как и без того непослушные ноги становятся просто бескостными. Ко мне подходил Гэвин.
— Что… что с тобой? Что случилось?
Под его взглядом я машинально коснулась пальцами виска, нащупала жесткие от засохшей крови волосы. Даже не заметила, что ударилась еще и головой.
— Ты упала? Или… тебя ударили? Кто?!
Берта говорила вполголоса, но четко и определенно: да, леди нужно несколько дней провести в постели. Нет, это не болезнь, такое часто случается с беременными женщинами. Просто дети съедают ее изнутри… Кастелянша рассмеялась, увидев выражение его лица: да, мальчик, ты станешь дважды дядей! И — нет, я не дам тебе ее сейчас беспокоить, как бы ты тут ни бесновался и ни просил. Иди вон!
Он возвращался — слегка успокоенный. И пока неторопливо шел к своей комнате, обрел способность размышлять здраво: ведь перчатки держал в руках сам Фэрлин! Брат сразу бы почувствовал колдовскую угрозу. Значит, Лисса не соврала — хотя бы в этом. Он шел все медленнее: а лгала ли она вообще? Она просто молчала. А они… хорошо, он стал неосторожным, слишком уж привык доверять людям. Забыл, что враги могут быть не только по ту, но и по эту сторону границы.
Он остановился, разглядывая дверь в собственную комнату. Пахло Лиссой. Видимо, девчонка сидит у самого порога, дожидаясь его возвращения. Его решения. Не сказать, чтобы он что-то решил — разве что не будет ее убивать. Сейчас она все ему выложит. А потом — Фэрлину.
Ну да, конечно, скинь проблему всесильному старшему брату, ты, доверчивый, беспомощный, беззубый… щенок!
…Ее не было. Он даже не стал проверять под и за кроватью — просто окинул длинным взглядом пустую комнату, а потом повернул голову, втягивая более яркий и свежий запах. Запах убегавшей Лиссы. Запах страха…
Бэрин шел по следу очень быстро, ни разу не сбившись: ничего, он скоро ее догонит…
Задержал его Гэвин. Заступил дорогу.
— Ты куда?
— Пусти, Гэв, не до тебя!
Парень толкнул его в плечо тяжелой рукой:
— Стой! За Лиссой гонишься, да?
— Да…
— Это ты ее ударил, да?
— Ударил? — он приостановился. — Ну, может, и ударил… она заслужила…
— Заслужила?!
Он так торопился и был так невнимателен, что пропустил первый удар, от которого едва не оглох на левое ухо. Откачнулся, тряся головой; перехватил летящий ему в нос кулак. Завернул руку Гэвина за спину, блокировал вторую, прижав извивавшегося мальчишку к себе. Прошипел ему в ухо:
— Ты что, рехнулся?
Краем глаза увидел глазевших на них людей: никто не вмешается, это дела оборотней…
— Как ты смел… как ты мог… пусти меня!
Да он же ничего не знает! Для него все просто и понятно: Бэрин избил девушку и теперь гонится за ней, чтобы… чтобы что? Что она наврала парню?
— Что она тебе сказала? Где она? Куда побежала?
Гэв зарычал, напрягся, пытаясь вывернуться у него из рук.
— Ничего…
— Ничего?
— Ничего не скажу!
— Мальчики, вы что, с ума сошли? — к ним спешила озабоченная Берта. — Ну-ка прекратите немедленно!
— Где она? — безнадежно спросил Бэрин. Парень разразился ругательствами, из которых самым приличным было «собачья блевотина». Бэрин оттолкнул его, одновременно срываясь с места. Краем глаза видел озабоченные лица людей, протянутую руку Берты, падающего Гэва — все смазанное, мгновенно оставшееся позади.
Дорога в село? Нет. Влево, в холмы? Нет. К реке?
К реке!
Он понесся к берегу. Не решила же она спрятаться в речных пещерах? Те полузатоплены, да и найти ее там в два нюха…
Она не собиралась прятаться.
Она стояла на берегу и смотрела вниз — что-то в ее спине, в самой позе подсказывало, что не надо ни окликать, ни пугать ее сейчас… Неужели она собралась?.. Бэрин перешел на шаг, потом и вовсе на медленное мягкое подкрадывание…
— Лисса!
Проклятый Гэв! Шустрый, стремительный… упрямый щенок! Догнал, глядит настороженно то на повернувшуюся девушку, то на него — собирается с силами для новой драки. Защитничек…
Лисса стояла теперь лицом к ним, спиной к Обсидиану. Опасно стояла, на самом краю. Ее рыжие растрепавшиеся волосы казались просто огненными на фоне черной реки и темного леса на том берегу.
— Бэрин. Прости. Я не… я правда не хотела причинять тебе вред… сейчас…
— С Интой все в порядке! — быстро сказал он, прикидывая, сможет ли перекрыть разделявшее их расстояние одним прыжком. Почувствовал, как напряглось плечо Гэвина — то ли парень подумал о том же, то ли, наоборот, собирался ему помешать.
— Я знаю. Я не сделала ничего плохого… больше, — сообщила Лисса. — Не успела.
Гэв вдруг выдохнул — точно сдулся. А, начал кое-что и кое-как понимать!
— И хорошо, — сказал Бэрин, чуть сдвигаясь вперед. — Хорошо, что ничего плохого не сделала. Значит, и мы не сделаем тебе ничего плохого… Скажи, Лисса, ты колдовала сама? Кто-то тебя подучил? И где твой брат? Или ты его выдумала?
Странная улыбка. Он не сразу сообразил, почему странная. Да просто она раньше не улыбалась! Никогда. Очень непривычно. И ей, кажется, тоже — слабая улыбка померцала, подрожала на ее лице — и пропала.
— Так ты не понял? — спросила вроде бы с удивлением. — Мой брат — там.
Махнула рукой себе за спину.
— Ты имеешь в виду — на том берегу?
— Да. За границей.
Они с Гэвом переглянулись.
— И… ты, Лисса? Ты тоже оттуда?
— Да, — сказала она просто.
— Но это… но как же… это же не…
Какое счастье, что здесь Гэвин — иначе бы он сам лепетал сейчас нечто подобное! Парень передал их общие чувства, поэтому на его долю осталось лишь:
— Как это у тебя получилось? Ведь граница не пропускает Зверей и людей?
Лисса переступила босыми ногами — неужели так и бежала босиком? Нет, вон ее сброшенные сапожки… Снова дрожащая улыбка:
— А кто тебе сказала, что я человек?
Ошарашенный, он среагировал не так быстро, как всего несколько минут назад: Лисса то ли оступилась, то ли сознательно отшатнулась назад и стала падать, по-прежнему прижимая к груди руки.
Обсидиан с удовольствием принял подарок. Кинувшийся к обрыву Гэв крутил головой:
— Где? Где она?!
Бэрин быстро пошел вниз по течению, не сводя глаз с темной, стремительной, кружащейся воды. Отпусти ее, отпусти ее, помоги ей, поддержи ее. Отпусти, поддержи, дай ей жить. Отпусти…
— Вот!
Он и сам увидел: почти посередине реки вынырнула голова, облепленная потемневшими спутанными волосами, и двинулась к тому берегу. Там, где плыла Лисса, образовалась перемычка, состоящая из почти неподвижной воды — точно поперек течения протянули узкое полотнище. Девчонка выбрела на берег, спотыкаясь и пошатываясь; цепляясь за ветки кустарника, добралась до зарослей и скрылась в лесу. Даже не оглянулась на них ни разу.
Гэв выдохнул: