Две тайны, три сестры Фритти Барбара

Тайлер нахмурился, уловив озабоченность в голосе Кейт.

Эшли схватила телефонную трубку.

– Кейт, что случилось? С Кэролайн все в порядке? – Она замолчала, выслушивая ответ сестры, потом сказала: – Почему ты не можешь сказать мне прямо сейчас? Хорошо. Я буду через несколько минут.

Она положила трубку и повернулась к Тайлеру:

– Мне нужно идти.

– Все в порядке?

– Сомневаюсь. Уже давно не все в порядке.

Она взяла сумочку и ключи, направилась к двери. Тайлеру ничего не оставалось, кроме как пойти следом.

– Я верну снимки позже, – сказал он. – Может быть, тогда мы сможем закончить наш разговор.

– Меня не будет дома. Просто оставьте конверт у дверей. Никто не возьмет.

Она поспешила по коридору, прежде чем он успел еще что-то сказать. Черт. Он подобрался так близко к чему-то важному. Теперь ему снова придется ждать.

Бессмысленно сейчас идти к Кэролайн. Все три сестры соберутся там. Но они, несомненно, выступят единым фронтом, это ясно. Лучше всего говорить с каждой отдельно. Принцип «разделяй и властвуй» работает давно, а поэтому – одна сестра за один раз.

Кейт прибрала в квартире Кэролайн, вскипятила воды для чая, в третий раз за полчаса проверила, как сестра, когда раздался стук в дверь. Эшли, подумала она с облегчением. Может быть, она напрасно попросила ее приехать, у нее своих проблем предостаточно, есть о чем волноваться. Но Кейт необходимо разделить неприятности с тем, кто разбирается в ситуации. Кто может признать, что алкоголизм Кэролайн не так очевиден и он тоже введен в заблуждение ее поведением.

Кейт открыла дверь и впустила Эшли.

– Спасибо, что так быстро пришла.

– Что такое? Что случилось на этот раз?

– Кэролайн… – Кейт не могла сообразить, как преподнести сестре новость.

– Она больна?

– Не совсем. – Кейт закрыла дверь в спальню.

– Почему такая таинственность?

– Потому что Кейт пытается найти хороший способ сказать правду, но никакого хорошего способа нет! – крикнула Кэролайн из-за двери.

Кэролайн немного пришла в себя и выглядела гораздо лучше. Она переоделась в леггинсы и футболку, щеки ее слегка порозовели. Но как только она села на диван, Кейт увидела, какой худенькой стала младшая сестра. Слишком много выпивки и мало еды. Она снова вздохнула.

– Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит? – не выдержала Эшли.

– Я скажу. Думаю, у меня получится. – Кэролайн глубоко вздохнула. – Я алкоголик, Эшли. Могу повторить снова. От этого мне легче.

– Ты… ты что? – запинаясь, переспросила Эшли.

– Алкоголичка. Пьяница. Алкашка. Как хочешь, так и назови.

Эшли уставилась на Кэролайн и молча смотрела на нее довольно долго.

– Не понимаю.

– Повторить по буквам специально для тебя?

– Я понимаю, что ты говоришь, я просто не понимаю, как это случилось. – Эшли посмотрела на Кейт. – Ты это знала?

– Нет, узнала час назад. Хотя, может быть, замечала, но просто не хотела видеть.

– Ладно. – Эшли села в кресло напротив Кэролайн. – Чего вы от меня хотите?

– Ничего, – пожала плечами Кэролайн. – Это Кейт захотела позвонить тебе, а не я.

– Мы должны поддерживать друг друга. – Кейт по очереди посмотрела на сестер. – Мы все еще семья. – Семья, которая дала Кэролайн попробовать спиртное. Сколько лет было тогда сестре? Пятнадцать? – Шампанское в день отплытия, – пробормотала она. – Папа хотел поднять тост за удачу нашего путешествия. Тогда ты выпила впервые?

– Наверное.

– Тебе очень понравилось, – заметила Эшли. – Я помню, ты прокралась обратно в камбуз и прикончила бутылку в ту ночь.

– Запой, – сказала Кэролайн. – Я думаю, вы обе виноваты в моей дурной привычке.

– Да, – согласилась Кейт.

– Шучу, – улыбнулась Кэролайн. – Никто не держал меня за голову и не заставлял попробовать шампанское, и никто из вас не превратился в пьяницу, только я одна.

Нет, но они открыли дверь, которая больше не закрылась. В том плавании не было никакой проблемы получить алкоголь. Когда они сходили на берег и сопровождали отца, всегда было много спиртного. Матросы угощали, давали попробовать тот или другой напиток. Кэролайн любила сидеть рядом с отцом и слушать его истории. Она всегда оказывалась очень близко к выпивке и пьющим людям, если на то пошло.

– Вы не должны винить себя. Это моя проблема, и я решу ее. – Кэролайн встала. – Во-первых, я приму душ, потом пойду на работу на несколько часов и надеюсь, что меня там не убьют. Я прокатила своих утренних клиентов.

– Ты собираешься на работу? – в замешательстве спросила Кейт. – Я думала, мы вместе проведем время.

– Мне нужно работать. И тебе тоже. Разве тебе не надо бежать в книжный магазин?

– Там Тереза, – ответила Кейт, хотя на самом деле ей нужно было на работу.

– Послушай, со мной все будет в порядке. Может, не сегодня и не завтра, но – в конце концов – будет. Майк сказал, что на это надо время. Но это время я должна жить, как обычно, как могу. Если вы хотите пообедать или что-то в этом духе сегодня вечером, мы могли бы… Черт побери, чуть не забыла – вечером благотворительный пикник. Я обещала приготовить корзину в этом году, а у меня пусто в холодильнике.

– Я тоже обещала, – добавила Кейт, и это прибавилось к быстро растущему списку дел на сегодня.

Ежегодный пикник делал хорошие сборы средств для местной библиотеки. Почти все женщины острова заполняли продуктами большие корзинки, которые продавались с аукциона участникам-холостякам. А потом пары на этом пикнике вместе ужинали тем, что находилось в корзинке. Кейт всегда нравилось это мероприятие, хотя не все холостяки оказывались одинаково симпатичными. Дрожь пробежала по спине, стоило подумать о Тайлере. Придет ли он? Будет ли делать ставки? Пройдет ли проверку их самоконтроль на сей раз?

– Кейт? – окликнула ее Эшли.

– Что? – Она вдруг поняла, что выпала из общего разговора.

– Я сказала, что могу испечь побольше шоколадного печенья, если вы с Кэролайн хотите положить его в свои корзинки, – предложила Эшли.

– Было бы здорово. – Кейт посмотрела на Кэролайн. – Ты думаешь, тебе стоит пойти? По традиции в корзинку нужно положить и бутылку вина.

– Я не могу избегать любой ситуации, где есть возможность выпить, – покачала головой Кэролайн. – Я просто попросила Майка поучаствовать в аукционе и выбрать мою корзинку. Поэтому никто другой не станет на нее претендовать.

Кейт нахмурилась, ей все еще не нравилось знакомство младшей сестры с мужчиной намного старше ее.

– Ты уверена…

– Он действительно хороший человек, – перебила ее Кэролайн. – Он изменился с тех пор, как перестал пить. Он сам признался. Он вел себя со мной по-джентльменски. Я знаю, как ведет себя парень, когда хочет заняться с тобой сексом.

Кейт поняла – Кэролайн, вероятно, не так наивна, как она сама, поэтому ей придется позволить сестре поступать по-своему. Она все равно не сможет ее остановить.

– Если говорить о мужчинах, которые хотят… – Кэролайн бросила на Эшли любопытный взгляд. – Я видела тебя с Шоном вчера вечером на мотоцикле. Я с трудом поверила своим глазам. Когда вы решили прогуляться на природе?

– Мы просто прокатились.

– И?

– Было хорошо, – призналась Эшли с виноватой улыбкой. – Мы скатились вниз по холму Соренсона со скоростью около ста миль в час. Ну, может, не так быстро, но казалось, что мы летим. Не могу вспомнить, когда в последний раз я делала что-то такое же захватывающее и рискованное. Я чувствовала необыкновенный подъем.

У Кейт появился новый повод для беспокойства.

– Ты уверена, что разумно опять связаться с Шоном?

– Я не говорила ему ничего, – сказала Эшли. – Но…

– Никаких «но»! – резко оборвала ее Кейт. – Ни сейчас, ни когда-либо еще. Если ты думаешь, что можешь быть с ним и держать прошлое запертым на замок, это хорошо. Но если не можешь, то нечего начинать то, что не сумеешь закончить.

– Мне на самом деле он нравится, – тихо ответила Эшли. – И я скучала по нему. Я скучала по себе той, какой была с ним. Я не уверена, что смогу снова распрощаться с ним. – Она вздохнула. – Но не мне выбирать. Он по-прежнему собирается на гонки в Каслтоне и на Гавайях.

– Может, это лучше всего, – вмешалась Кэролайн. – Будет проще для вас обоих, если он уедет.

– Я тоже так думала, когда он уехал отсюда восемь лет назад. Но я ошибалась. Наверное, это мой последний шанс в отношениях с ним, и я действительно готова соблазниться и воспользоваться этим шансом. – Эшли повернулся к Кейт. – Кстати, Тайлер приходил ко мне домой. Он был у меня, когда ты позвонила.

Кейт напряглась.

– Что он хотел?

– Фотографии с нашей гонки. Я сказала ему, что они в хранилище.

– Но он мне говорил, что отказался от мысли писать статью о нас, – сказала Кейт. – Он работает над какой-то другой историей.

– Ты уверена? Он задавал мне довольно острые вопросы о моем страхе перед водой, о его причине. У меня такое чувство, что он не отказался от прежней идеи.

Сердце Кейт оборвалось. Тайлер солгал ей. Почему? Почему так важна для него та давняя гонка с их участием?

– Я дала ему несколько фотографий с прошлогодних Каслтонских гонок, – продолжала Эшли. – Надеюсь, он найдет там что-то интересное для своей статьи. Может, нам стоит предложить ему какой-то другой угол зрения на гонки, кажется, он не может придумать сам.

– Хорошая мысль, – похвалила Кэролайн. – Почему бы тебе не свести Тайлера с Ронни Барнсом? Он расскажет, как обнаружил следы кораблекрушения у берегов штата Орегон в прошлом году.

Кейт кивнула, на самом деле хорошая тема, но ее разум не мог смириться с новостью – Тайлер, нанеся визит Эшли, действовал за ее спиной.

– Может, я неправильно поняла Тайлера, – усомнилась Эшли. – Может быть, он просто поддерживал разговор. Спроси его об этом.

– Будь спокойна, спрошу обязательно, – пообещала Кейт. И на этот раз она заставит себя включить разум, а не сердце.

19

Сентиментально, глупо, банально, старомодно. Тайлер мог придумать сотни прилагательных для описания аукциона корзин для пикника на городской площади Каслтона. Но ни одно из этих прилагательных не годилось, чтобы точно описать происходящее. Более тридцати корзин для пикника было выставлено на аукцион, и по меньшей мере сотня человек, явившихся сюда, готовилась делать свои ставки.

– Мистер Джеймисон, вы будете предлагать цену за корзину сегодня вечером? – спросила его Маргарет. Эта женщина лет пятидесяти работала на ресепшен в отеле, где он остановился.

– Не уверен. Впрочем, они выглядят привлекательно. А я, похоже, проголодался.

– Моя корзина с большим розовым бантом, – сообщила Маргарет и подмигнула. – Если вы любите сандвичи с крабами, имейте в виду.

Тайлер улыбнулся в ответ. Сандвичи с крабами – очень заманчиво. Но его больше интересовала одна из сестер МакКенна, чтобы с ней разделить ужин. Он не видел Кейт весь день, и ему очень хотелось ее найти.

Зазвонил его сотовый, Тайлер с раздражением выдернул его из кармана. Марк, вероятно, хочет снова напомнить – время уходит, и, если он не получит ответа в ближайшие дни, они с Амелией исчезнут. Он не хотел, чтобы у Амелии была жизнь, похожая на его собственную. Необходимо иное решение. Он найдет его.

Тайлер посмотрел на экран мобильного и увидел другой номер. Это был Кенни Вайнман, один из редакторов, с которым он часто работал.

– Привет, Кенни, – поздоровался он. – Что случилось?

– Где ты, черт тебя побери, Тай? – Голос говорившего требовал немедленного отчета. – Я названиваю тебе домой целыми днями, и ни ответа ни привета. Только чертова машина на посту. Наконец откопал номер твоего мобильного у милой блондинки из отдела хроники, с которой ты встречался в прошлом году.

– Дженни?

– Джулия. – Смех Кенни звучал громко и искренне. – Господи, ты не изменился. Любить и забыть, так, Джеймисон?

– Чего ради ты звонишь мне, собственно говоря? – спросил Тайлер с некоторым раздражением.

– Мне нужна статья, которую только ты можешь написать, – услышал он. – Но ты должен попасть в Париж в пятницу.

– Не могу, – не раздумывая, отказался Тайлер.

– Я даже еще не сказал тебе, о чем речь.

– У меня тайм-аут на некоторое время. Семейные дела.

– У тебя есть семья? – В голосе Кенни звучало неподдельное удивление. – Кто бы знал.

– Да, у меня есть семья, – признался Тайлер. – В данный момент она требует моего внимания. Я свяжусь с тобой, когда освобожусь.

– Я заплачу тебе втрое больше обычного. Это Париж, Тай. Он тебе понравится.

– Пошли кого-нибудь еще.

– Не могу поверить собственным ушам. Ты никогда не отказывался от работы.

– На этот раз отказываюсь, – ответил Тайлер и отключился.

Он на самом деле так поступил? Может быть, он действительно изменился? Когда же это произошло? Когда с Марком случилось несчастье? Или когда он встретил женщину и захотел узнать ее как можно ближе? Эта мысль испугала его.

Микрофон на сцене потрескивал, когда аукционист сделал последнее объявление о корзинах. Тайлер посмотрел вокруг, надеясь увидеть Кейт. Конечно же, вон она, устанавливает на столе темно-коричневую корзину. Он отметил серебряную ленту, свисающую с ручки.

Достав из кармана бумажник, Тайлер проверил наличные. Ему нужно найти банкомат до начала аукциона. Невозможно допустить, чтобы кто-то опередил его и завладел корзиной Кейт.

– Смотри, вон Тайлер, – сказала Кэролайн Кейт, когда они поставили свои корзины на стол.

– Где? – Кейт не удержалась от вопроса, быстро оглядываясь вокруг.

– В глубине толпы. Ах, он сейчас уходит.

– Он вернется, – без тени сомнения заметила Кейт. – Он то появляется, то исчезает.

– И он тебе нравится. – Кэролайн понимающе улыбнулась.

– Это не так.

– Это именно так, и это не преступление. Ты знаешь, он горячий парень. А ты нормальная полнокровная женщина с…

– Пожалуйста, помолчи.

– С чувствами и желаниями. Ты давно не смотрела на мужчину так, как смотришь на Тайлера. Давно пора.

– Это безумие. Никаким чувствам и желаниям я не собираюсь поддаваться.

– Удачи, – расхохоталась Кэролайн. – Тайлер похож на мужчину, который получает то, что он хочет.

Кейт решила сменить тему.

– Пока не забыла, я хотела сказать, что недавно говорила с папой и Кей Си. Папа сделал ставку – наш портрет на «Мун Дансер».

Кэролайн удивленно вскинула брови.

– Не может быть. Он знает, как ты любишь этот портрет.

– Он сделал именно так, – подтвердила Кейт. – Для меня это уже слишком – быть любимым ребенком. Хотя, должна признаться, новость заставила меня дважды подумать об участии в гонке. Не для того, чтобы помочь отцу, а чтобы наш портрет не достался Кей Си.

Кэролайн уставилась на нее с сомнением и надеждой.

– Ты сделали бы это, Кейт? Могла бы снова участвовать в гонке?

– Не уверена. Но теперь понимаю, что между папой и Кей Си произошло нечто гораздо большее, чем нам об этом известно.

– Например?

– Это долгая история. Аукцион начинается. Расскажу потом.

Аукцион начался, он становился все более оживленным с каждой новой корзинкой.

– Посмотри, корзина Эшли, – проговорила Кэролайн через несколько минут. Они удивленно наблюдали, как растаяла первоначальная толпа желающих приобрести корзинку Эшли и остался лишь один участник аукциона.

– Шон, – пробормотала Кейт, не слишком удивившись. – Признаюсь, мне это нравится больше, чем когда Эшли боялась собственной тени.

– Я скучаю по прежней Эшли, – вздохнула Кэролайн. – По той, которая прыгала в воду без всякого страха.

Кейт кивнула, вспоминая время, когда они загорали на лодке, а потом прыгали в воду охладиться. Эшли всегда любила плавать и нырять. Она даже брала уроки дайвинга за год до гонок.

– Ты права, – медленно проговорила она. – Я скучаю по ней тоже. И я думаю, прежняя Эшли может вернуться.

Между тем Эшли уже встречала Шона, на лице которого сияла довольная улыбка от уха до уха. Они ушли, взявшись за руки, как если бы не хотели позволить никому разделить их снова.

– Надеюсь, она не скажет ему то, чего не должна говорить, – пробормотала Кейт.

– Если она не сделает этого, то не ради сохранения нашей семейной тайны, а ради защиты собственного сердца, – мудро заметила Кэролайн. – Эшли знает в глубине души, что если рассказать Шону правду – конец всему. Она не станет рисковать. Она любит его слишком сильно.

– Любовь заставляет порой совершать безумные поступки.

– Это правда, – согласилась Кэролайн со смехом. – Твоя корзина следующая, Кейт.

Кейт напряглась, когда ее корзину передали ведущему аукцион. Она не видела Тайлера весь день, она даже не намекнула ему накануне вечером, что примет участие в аукционе. И сейчас, в этой толпе, нет никакой возможности подать знак, даже если бы он оказался здесь. Откуда ему знать, чья корзина выставлена. Она должна только радоваться этому. В сегодняшний долгий вечер она избежит ненужных вопросов. У нее не будет замирать сердце, не будет пробегать по телу дрожь, не будет никаких безрассудных поступков. Спасибо небесам. Торги начались вяло, потом стали набирать обороты, когда новые участники вступили в игру.

Она почти расслабилась, но вдруг услышала голос Тайлера. Кейт не видела его, но знала точно – это он. Ее сердце на мгновение замерло, потом забилось в бешеном ритме. Как он мог узнать? Да и знал ли? Возможно, простое совпадение.

Но когда торги прекратились, и Кейт пошла, как положено по традиции, на свидание с обладателем ее корзинки, она не сомневалась: и это, и все остальное в их отношениях никакая не случайность.

– Мы должны были устроить пикник на пляже или в парке, – сказала Кейт, приведя Тайлера домой.

– Мы там уже были. И поскольку я заплатил за нынешнее свидание, имею право выбирать место.

Кейт включила свет в холле и поставила корзинку на стол. Она чувствовала себя напряженной, нервничала. Кейт не могла поверить, что согласилась впустить его в свой дом. Гораздо безопаснее устроить пикник где-нибудь в людном месте, где им помешали бы вести серьезный разговор или действовать безрассудно.

– Ты солгал мне, – бросила она резко, с самого начала желая дать ему понять, что ей известно о его обмане. – Ты сказал, что не будешь писать статью о нас, а сам пошел к Эшли и попросил фотографии.

С лица Тайлера исчезла улыбка, оно помрачнело.

– Да, я это сделал.

– Зачем? – Без слов она умоляла сказать ей правду.

– Я пошел к Эшли взять фотографии с прошлогодних гонок в Каслтоне. Но когда приехал к ней, то во мне снова проснулся интерес к вашей семье. А Эшли, похоже, не поняла, что я передумал писать статью о вас, потому что я задал ей несколько вопросов о той давней гонке.

– Зачем ты снова ворошишь старое?

– Что-то случилось с вами в той гонке, Кейт, – настойчиво продолжал Тайлер. – То, что ты и твои сестры скрывают от всех. Инстинктивно я чувствую, более того – знаю: есть что-то, что вы могли бы рассказать мне, если б только захотели. Вижу по твоим глазам, что я прав.

– То, что ты видишь в моих глазах, это гнев. Ты вторгаешься в мою личную жизнь.

– Я вижу нечто другое. – Он сделал шаг вперед, Кейт отступила назад.

– Нет, – сказала она и, протестуя, подняла руку.

Он ничего не говорил, молча стоял и смотрел на нее.

– Почему бы нам просто не устроить пикник, а споры отложить на потом?

– Ничего не изменится.

– Значит, нет?

Кейт заколебалась.

– Ладно, хорошо. Мы поедим, а потом ты уйдешь. – Она направилась в кухню, но Тайлер схватил ее за руку.

– Давай поедим в гостиной, – предложил он.

– Там только журнальный столик.

– Мы поедим на полу. Ты расстели плед, и мы сделаем вид, будто это трава в парке.

Она закатила глаза.

– Это часть твоей стратегии обольщения? Я только что сказала…

– Я слышал, поверь мне. Но я заплатил за ужин, и ты обязана меня терпеть.

– Ты так легко вызываешь раздражение.

– Я тебе говорил.

Кейт провела его в гостиную, он поставил корзинку с продуктами на журнальный столик.

– Принесу плед, – сказала она, но Тайлер последовал за ней по коридору. – Я справлюсь сама. Это работа не для двоих.

– Хочу осмотреть твой дом.

Кейт открыла бельевой шкаф и указала на аккуратно сложенные стопки полотенец и постельного белья.

– Вот здесь я держу простыни. Возбуждает?

– На самом деле иногда простыни действительно заставляют меня возбуждаться.

Она против воли улыбнулась. Его трудно не любить.

– Давай не будем развивать эту тему. – Кейт бросила ему плед. – Все остальное для пикника в корзине.

– Ты уверена, что в твоей спальне нет ничего такого, что нам нужно? – спросил Тайлер, желая заглянуть через приоткрытую дверь.

Кейт схватила его за руку и потянула за собой.

– Экскурсии в спальню не входят в программу аукционного пикника.

– Должны, если судить по цене, которую я заплатил за корзинку.

Кейт пропустила его реплику мимо ушей. Они вернулись в гостиную, и Тайлер расстелил плед на полу.

– Как насчет огня в камине? – спросил он.

– Сейчас не холодно, – возразила Кейт.

– Я слышал, в эти выходные будет шторм. Гонщиков это не обрадует.

– На самом деле большинство моряков любит хороший шторм. Штиль сводит с ума.

– Значит, они мчатся вперед в любую погоду?

– Если подует хороший свежий ветер, он ваш. Лодки поплывут еще быстрее. – Она помолчала. – Ты встречаешься завтра с моим отцом?

– Он так сказал.

– Надеюсь, до того, как он напьется.

– Я тоже надеюсь, – кивнул Тайлер.

– Скажи мне еще раз, зачем тебе идти с ним в море?

– Чтобы приобрести личный опыт. Без этого трудно написать правдивый материал.

– Да уж, если на самом деле речь идет о материале.

Кейт помолчала, оценивая его реакцию. Тайлер замялся или ей только показалось? Может, он и не ищет никаких материалов? Но он же репортер. Она это уже выяснила.

– Конечно, я собираю материал, – сказал он слишком поспешно. – Он есть всегда.

– Ты, вероятно, можешь найти его где угодно, правда?

– Да. Надо только обладать большим любопытством и острым глазом.

– А как насчет твоей истории, Тайлер? Если бы я сказала, что собираюсь написать статью о тебе и поведать миру о твоем отце, укравшем тебя у матери? Захочешь ли ты раззвонить об этом на весь мир? Или ты кинешься на защиту своей семьи, возможно, даже отца, к которому испытываешь смешанные чувства?

Тайлер ответил на ее вопросительный взгляд улыбкой.

– Ты очень хорошая, Кейт. Проницательная. Умная. Красивая. Сексуальная. Смертельная комбинация.

Красивая? Сексуальная? Умная? Неужели он всерьез? Кейт недоверчиво покачала головой. Она понимала, что Тайлер ловко отвлекает ее от главного, пользуясь своим бесконечным обаянием. Она опустилась на плед.

– Давай поедим. Ты можешь поухаживать за мной. Я все приготовила.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклон...
Любая женщина мечтает быть всегда красивой. Давно известны три кита, на которых стоит образ истинной...
Новый захватывающий роман Андрея Цаплиенко «Империя Четырех Сторон» построен на загадках, парадоксах...
Имя Александра Грина, создателя целого мира, называемого Гринландия, известно сегодня всем, хотя тво...
Элис Манро давно называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее кни...
Четыре бестселлера в одной книге! Знания этой книги проверены миллионами читателей в течение несколь...