Источниковедение Коллектив авторов

В советской историографии крупные проекты написания национально-государственной истории (выполняемые коллективом историков) последовали один за другим в 1950х – 1970х годах. Первый, задуманный еще до Великой Отечественной войны, осуществлялся в СССР в 1950х годах. В 1953–1958 гг. были изданы девять томов «Очерков истории СССР».

Как можно заметить, в самоназвании труда присутствует понятие «очерки» и редакторы томов поясняли свой выбор: например, Б. А. Рыбаков указал, что во втором томе многие вопросы остались спорными «и иногда авторами разных очерков решались по-разному», а он как оветственный редактор «не стремился к нивелированию авторского текста, так как избранная для данного издания форма очерков позволяет сохранить в ряде случаев различие во взглядах авторов»[676]. Несмотря на самоназвание, «Очерки истории СССР» обладают видовыми признаками такого историографического источника, как национально-государственный нарратив, поскольку построены по модели линейной истории, имеют строгую хронологическую структуру и материалы (очерки) последовательно рассказывают о строительстве государства. Кроме того, сам многотомный труд преследовал цель конструирования новой идентичности под названием «советский народ», прошлое которого связано с его главной этнополитической составляющей – Россией и русским народом. Не случайно, об исторической «колыбели» этого народа – Древней Руси – Б. А. Рыбаков начинал писать так:

Русь была передовой страной по сравнению со многими народами северо-востока и степного юга. Русь была своего рода богатырской заставой, заслонившей запад от натиска кочевников. Русский народ создал в ту эпоху яркую и самобытную культуру, послужившую впоследствии основой культуры русских, украинцев и белорусов[677].

Следующий проект «История СССР с древнейших времен до наших дней» в двух сериях и 12 томах (первая серия в шести томах – с древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции; вторая серия в шести томах – от Великой Октябрьской социалистической революции до дней написания труда) выполнялся с 1966 г. по 1980 г.[678] Последний, 12й том так и не был издан. Если в первом случае («Очерки истории СССР») советские историки закончили изложение событий национально-государственной истории концом XVIII в. и проект был остановлен, то во втором случае («История СССР») редколлегии и авторам не удалось изложить советскую историю после 1961 г.

Незаконченные проекты по написанию национально-государственной истории, осуществлявшиеся в контексте неклассической исторической науки, свидетельствуют о кризисе национально-государственных гранд-нарративов, который начался вместе с кризисом классической модели исторической науки. П. Нора замечает об этом:

Эта модель истории больше не работает. Ни с точки зрения научной, ни с точки зрения моральной, ни как метод, который она применяет, ни как соответствующая ей философская система. Ее распад начался в эпоху между мировыми войнами…[679]

В отечественном историографическом процессе национально-государственная история, создававшаяся трудами историков XIX – начала XX в. как русская история (великорусская, малороссийская, белорусская), была разрушена после 1917 г., ей на смену пришла история СССР и «советского народа», но и последняя начала ломаться к концу 1980х годов и окончательно оказалась разрушена после 1991 г.

Национально-государственные нарративы, выстроенные в линейной модели и логично структурированные по вехам государственного строительства, служили удобным материалом для трансляции исторического знания в образовательном процессе как в высших учебных заведениях, так и в средней школе. Многие европейские историки, конструировавшие большие национально-государственные нарративы, выступили еще и авторами учебных пособий. П. Нора в качестве примера создания учебника по истории Франции и французского национально-государственного нарратива приводит случай историка Э. Лависса (1842–1922):

Наука и патриотизм <…> шагали в ногу. Эрнест Лависс может быть назван их лучшим певцом, потому что этот великий деятель Республики в области образования являлся одновременно автором школьного учебника, долгое время обладавшего практически полной монополией в школьном преподавании, а именно – «Малого Лависса», издаваемого миллионами экземпляров. И одновременно он был создателем гигантской «Истории Франции» в 27 томах, этого подлинного памятника критической и позитивистской истории. Событийный кадр и хронологический рассказ, заданные этой историей, не утратили своей значимости вплоть до наших дней. Такая историческая модель, тысячи раз повторенная, отвергнутая, опротестованная, но в основном воспринятая, была мощным создателем нашей коллективной памяти и нашего способа совместного бытия[680].

2.3.2 Учебники по национальной истории

Учебная литература по национальной истории широко издавалась уже в XVIII в. В России наиболее популярными были «Синопсис» (написанный или редактированный Иннокентием Гизелем, первое издание в Киеве в 1674 г.; в дальнейшем книга выдержала около 30 изданий в академии наук), «Краткий российский летописец» М. В. Ломоносова (1760), «Перечень российской истории от князя Рюрика до настоящего времени» А. Л. Шлёцера (1783), «Историческая и хронологическая и поколенная роспись всех в России владеющих великих князей, царей, императоров, императриц» Е. Д. Кушелевой (1785), «Краткое описание российского государства, по нынешнему его разделению, изданное в пользу Общества благородных девиц» П. А. Наумова (1799), «Краткая российская история, изданная в пользу народных училищ» Ф. И. Янковича де Мириево (1799), «Краткая российская история, для употребления юношеству, начинающему обучаться истории, продолженная до исхода XVIII столетия» М. Ф. Берлинского (1800) и др.

Однако именно в XIX в. вместе со становлением модели классического европейского образования, расширением сети учебных заведений и усиливающимся вниманием правительств к народному образованию (не случайно в 1802 г. в Российской империи создается Министерство народного просвещения) и, соответственно, к курсам национальной истории активизируется процесс издания учебников и учебных пособий по этой дисциплине. Наиболее популярными в университетской и гимназической учебных практиках становятся пособия, подготовленные крупными историками. Например, таким стал приведенный выше труд Н. Г. Устрялова «История России» в пяти частях (1839–1841). Первоначально он предназначался автором как дополнение к лекционному курсу в Санкт-Петербургском университете (издание 1837–1839 гг., 4 ч.), а затем выдержал пять изданий.

Для подтверждения социальной ориентированности «Русской истории» Н. Г. Устрялова обратимся к двум первым частям этой работы. Сразу можно отметить, что историк старается «забыть» некоторые «неудобные» страницы истории, где, например, славяне разоряли соседей; он оправдывает князей, захватывавших земли финских и балтских народов, и при этом внушает читателю представление о «миролюбивом» предке. В модели русской истории Н. Г. Устрялов использовал стратегию как оправдания предков и наделенных властью правителей, так и умолчания о некоторых сторонах их деятельности (например, поход Ярослава Мудрого в Польшу), не вписывавшихся в его рассказ о строительстве русского государства. Ярко проявляется имперский характер исторического дискурса Н. Г. Устрялова в сюжетах, описывающих взаимоотношения России с народами северной Азии. В этих рассказах уже нет и намека на какое-либо оправдание экспансии русского народа-государства на территорию других народов. Здесь звучит гордость за проявленный героизм и даже за проявляемую жестокость по отношению к последним[681]. Важно отметить, что, по мнению исследователей (например, К. Лоренца), в рамках классической европейской историографии российскую и британскую истории, соединившиеся с историями империй, можно считать одним из вариантов национальной истории, так как обычно они моделировались при помощи прошлого одной главной нации[682].

Для гимназий Н. Г. Устряловым был подготовлен учебник «Начертание русской истории для средних учебных заведений» (1839), издававшийся до 1857 г. Во введении к нему историк ставил вполне практическую задачу, характерную для социально ориентированной истории, – воспитание лояльности к режиму, указывая:

Изучение русской истории доставляет обильную пищу уму исердцу. Русские справедливо могут сказать, что предки их, неоднократно застигаемые жестокими бедствиями, спасали себя не случаем, не с чужеземною помощью, а собственными силами, верою в Провидение, усердием к престолу, любовью к отечеству, что они умели выпутываться с честью и славой из самых трудных обстоятельств, что страницы их истории ознаменованы более делами доблести, нежели порока…[683]

Учебное пособие для гимназий «Учебная книга русской истории» подготовил и С. М. Соловьев, оно было более наукообразным, чем учебная книга Н. Г. Устрялова, но в обоих присутствовала в общем одинаковая структура – деление русской истории на похожие хронологические периоды, разделы и т. д., а самое главное – их связывает метафора Феникса (история разрушения (монголо-татары) и возрождения восстановления), которая посредством таких учебных изданий и книг последующих авторов утвердится в русской исторической памяти.

Конечно, в учебной книге С. М. Соловьева приоритетное внимание уделяется государству, но в отличие от Н. Г. Устрялова (конструировавшего государство как коллективное целое с лицом «мирного предка») С. М. Соловьев выстраивает схему могучего европейского государства, обуздывавшего «Чужого» – народы Азии – и выполнявшего цивилизаторскую миссию по отношению к Востоку. Если тема истории борьбы Европы в лице России с Азией была одной из центральных в его 29-томной истории, то и в учебной книге он о ней не забыл. Поэтому историк, еще не приступив к изложению русской истории, сразу отметил:

Взглянем на карту России: вот, начиная от того места, где оканчиваются Уральские горы и до Каспийского моря, находится большое ровное, степное пространство, как будто широкие ворота из Азии в Европу. На этом месте и на восток от него живут и теперь еще народы грубые, кочевые, охотники грабить, брать в плен соседей; но теперь этим народам час от часу становится труднее вести такую жизнь, потому что сильное государство Русское не допускает их разбойничать; некоторые из них даже отказались от кочевой жизни и стали заниматься земледелием[684].

Огромную популярность среди учителей истории начала XX в. приобрела книга С. Ф. Платонова (1860–1933) «Учебник русской истории для средней школы», которая с 1909 г. ежегодно переиздавалась. Автор постарался сделать учебник не только доступным, но и наукообразным. Как и в других подобных учебниках по национально-государственной истории, основное внимание уделялось развитию и прогрессивной трансформации государства. Приведем отрывок из учебника С. Ф. Платонова, в котором автор формулирует задачу курса (история народа-государства) и демонстрирует свой взгляд на непрерывность русской истории, представленной последовательностью развития государственного состояния:

Главное содержание курса русской истории должно составлять повествование о том, как из <…> отдельных племен постепенно образовался единый русский народ и как он занял то громадное пространство, на котором теперь живет; как образовалось среди русских славян государство и какие перемены происходили в русском государственном и общественном быту до тех пор, пока он не принял современной нам формы Российской империи. Рассказ об этом естественно делится на три части. В первой излагается история первоначального Киевского государства, объединившего все мелкие племена вокруг одной столицы – Киева. Во второй излагается история тех государств (Новгородского, Литовско-Русского и Московского), которые образовались на Руси вслед за распадением Киевского государства. В третьей, наконец, излагается история Русской империи, объединившей в себе все земли, заселенные русскими людьми [русские, белорусы, украинцы – С. М.] в разные времена[685].

Как можно заметить, если в 30х годах XIX в. Н. И. Надеждин еще ставил перед национально-государственной историей цель – создание истории «русского единства», то в начале XX в., в частности в учебнике по русской истории С. Ф. Платонова, об этом говорится уже как о само собой разумеющемся.

В начале XX в. в учебных заведениях Российской империи, а также для самообразования использовалось большое число учебников и учебных пособий. Приведем лишь некоторые из них: «Книга для чтения по русской истории», составленная при участии профессоров и преподавателей, под редакцией профессора М. В. Довнар-Запольского (М., 1904); П. Ф. Дворников «Русская история. Руководство для мужских и женских учебных заведений и самообразования» в двух томах (М., 1907); М. М. Богословский «Учебник русской истории» в трех частях (М., 1914); М. А. Давыдкин и И. И. Селезнев «Краткая русская история для народных училищ» (М., 1910); Е. А. Звягинцев «Краткий курс русской истории для двухклассных и высших начальных училищ» (М., 1913); В. Е. Романовский «Учебник русской истории для старших классов средней школы» (М., 1913); И. В. Скворцов «Учебник русской истории: систематический курс для средних учебных заведений» в трех частях (М., 1914) и многие другие.

В Советском Союзе политика государства и коммунистической партии по воспитанию лояльных к режиму граждан становится более целенаправленной, и для этого требовались новые учебники по национально-государственной истории. Приведем пример из школьного учебника, по которому еще учились некоторые авторы данного учебного пособия. Это популярное в советской школе 1970х годов учебное пособие для седьмого класса «История СССР» (с древнейших времен до конца XVIII в.), подготовленное известным советским историком академиком М. В. Нечкиной и крупным методистом П. С. Лейбенгрубом. Обращение авторов к молодому читателю дает понимание цели учебника – воспитание лояльного гражданина, который на всю жизнь должен усвоить историю своей страны именно в таком виде, как она приведена в книге:

…вам предстоит начать изучение курса, особенно важного для каждого гражданина нашей страны. Вы будете изучать историю своей Родины, своего Отечества – великого Советского Союза.

История нашей Родины особенно важна для нас и для передовых людей мира прежде всего потому, что это история страны, народы которой свергли господство эксплуататоров, первыми построили социализм и ныне прокладывают человечеству путь к коммунизму <…>. Как же не знать ее – историю своего Отечества! Вот мы и начнем изучать ее в VII классе. То, что вы узнаете, должно остаться с вами на всю жизнь [выделено мной. – С. М.][686].

Структура учебных текстов по национально-государственной истории оказалась очень консервативной. В учебниках меняются идеологические объясняющие конструкции, но сама линейная перспектива истории с набором дат, периодов и выделяемых учебных разделов по отечественной истории остается почти неизменяемой. Для примера проведем сравнение двух учебных книг 1839 и 2006 г. и перечислим выделяемые авторами разделы древнерусской истории.

В книге «Начертание русской истории для средних учебных заведений» Н. Г. Устрялова следуют разделы: основание Руси, княжение Рюрика, Олега, Игоря, Ольги, Святослава, Владимир Святой, крещение Руси, правление Ярослава и т. д.

В учебнике «История России» для студентов высших учебных заведений (неисторических специальностей), подготовленном А. С. Орловым, В. А. Георгиевым, Н. Г. Георгиевой и Т. А. Сивохиной, находим: образование древнерусского государства, норманская теория, объединение Новгорода и Киева (Рюрик, Олег), князь Игорь, уроки и погосты (Ольга), походы Святослава, Владимир I, принятие христианства, Ярослав Мудрый и т. д.[687]

Последние десятилетия наполнены поиском новых идентичностей, русской, российской, государственнической, евразийской (а значит, желанием создания новых соответствующих им учебных текстов), вплоть до поиска механизма, способного прекратить всякие поиски (что можно наблюдать с 2013 г.), т. е. создать «единую концепцию» учебника по отечественной истории.

2.3.3. Историческое краеведение

Работы по историческому краеведению – особый, широко распространенный вид историографических источников, относящийся к группе социально ориентированного историописания. Строго говоря, историческое краеведение представлено разнообразными видами историчографических источников: от проспектов и путеводителей до материалов конференций краеведов. Однако, исходя из первичной социальной функции исторического / историографического источника, авторы данного учебного пособия сочли возможным условно определить историческое краеведение как вид историографических источников социально ориентированной истории. Акцент при этом сделан на местном историописании, в котором функция формирования локальной идентичности реализуется наиболее последовательно. В историографии для обозначения этого вида историографических источников используется разная терминология: «провинциальная историография», «историческое краеведение», «местная история» (не говоря о том, что к этому виду историописания неверно причисляют региональную и новую локальную истории). В употреблении этих понятий в современной исторической литературе нет не только научной строгости, но и удовлетворительной определенности. Четкое же понимание их значения задает структуру знания истории определенного места (локуса).

В современной российской литературе по-прежнему наиболее распространенным для обозначения практики изучения исторических объектов, не тождественных государству, можно назвать понятие «краеведение» («историческое краеведение»). Однако оно представляется некорректным применительно к местному российскому историописанию XVIII–XIX вв., а его распространенность (среди краеведов) – результатом «поиска корней» краеведением как мощным общественным движением последней трети XX – начала XXI в. Историческое краеведение как самостоятельная область исторического знания, предмет которой – история места (локуса), конституируется в условиях кризиса линейной модели национально-государственного историописания и в связи со становлением рациональности неклассического типа. Понятие «краеведение» появляется в России в начале XX в.[688]

Коннотативно мало нагружено (в отличие от «провинциальной историографии») и легко переводимо на европейские языки понятие «местная история» (local history), которое к тому же точнее выражает суть обращения жителя определенного места к прошлому его локуса для конструирования локальной исторической памяти. Еще в последней четверти XIX в. тамбовский историк определил цель своей практики историописания так: «с любовью к местной истории»[689]. По замечанию современного американского историка Дж. А. Амато, местная история удовлетворяет врожденное желание человека получить знание о месте, в котором он живет, причем знание, формирующее не критическое, а лояльное отношение к образу этого места[690].

Местная история (как история локуса – определенного места) появилась в европейской историографии в XVIII в. (в Российской империи обратились к изучению отдельных мест государства во второй половине XVIII в.) и как практика историописания присутствует в национальных историографиях, уходящих своими корнями в классическую европейскую историографическую традицию. Обращение к местной истории в значительной мере было инициировано процессами строительства индивидуальной (авторской) и коллективной идентичностей; кроме того, данный процесс зависел не столько от профессиональной (исторической) подготовки того или иного историописателя, а в большей степени от его положения в социальном пространстве – на местном или государственном уровне. Таких писателей истории нередко называли «любителями», а саму практику местного историописания – «любительской». В классической модели исторической науки местная история была включена в иерархическую структуру историописания: она находилась на нижнем уровне иерархии и была подчинена национально-государственному нарративу. Этот фактор обусловливал возможность непрофессионального (любительского) отношения к местному историописанию. Но если понятие «любительской» истории для историографического пространства XVIII в. было нагружено положительными коннотациями, поскольку и национальные истории пока еще писались любителями, то со второй четверти XIX в., со времени появления понятия «научной» истории, любительское (по большей мере провинциальное или местное) историописание стало восприниматься как неквалифицированное занятие историей, а само понятие потеряло былые положительные коннотации.

Практика местной истории определяется конкретным характером ее связи с географией места, с его пейзажами, местной топонимикой, памятниками истории и людьми, жившими в этом месте. О последних ярославский историописатель К. Д. Головщиков замечал:

…предлагаю вниманию лиц, которым дорого все родное, которые интересуются этим, ряд очерков о более или менее выдающихся деятелях, родившихся и живших в пределах Ярославской губернии…[691]

Преподаватель вяземской гимназии И. П. Виноградов, адресуя свою книгу местному сообществу, вполне откровенно подчеркивал, что этот труд нужен именно им – вяземцам:

Издавая исторический очерк г. Вязьмы, мы прежде всего имели в виду местное население, потому и включили в него все имеющее местный интерес[692].

Местная история определяется своим локальным характером, и ее отличительная черта – тесная связь с потребностью в поиске локальной идентичности. Практика местного историописания представляет собой индивидуальную деятельность (не случайно наблюдается разобщенность местных историописателей), но в то же самое время она сугубо социальна, так как сам ее смысл заключается в формировании исторической памяти локального сообщества и строительстве нужной (с точки зрения автора или конкретного социума) идентичности. Местные историописатели иногда на это прямо указывали в своих сочинениях, как, например, архангелогородец В. В. Крестинин, отмечавший в конце XVIII в.:

Малое число приключений, которые письменных доводов не имеют [т. е. о них нет сообщений в письменных источниках. – С. М.], но исторической памяти достойны [выделено мной. – С. М.] <…>, занимают место в нашей городовой истории.

Местная история пишется для локального сообщества, о чем и сообщает автор, «дабы сограждане мои [архангелогородцы. – С. М.] не могли оскудевать в <…> части человеческого познания»[693].

Такая практика отличается от исследовательской работы профессионального историка уже тем, что последний опирается в своей работе на метод, посредством которого он в равной степени может изучать прошлое любого локуса; напротив, местный историописатель интересуется только конкретным предметом и конкретной территорией, к которой питает определенное чувство. Как писал тамбовский историописатель И. И. Дубасов, он приступил к своей работе «по совету некоторых образованных любителей местной старины <…>, но более всего – по своей любви к родному краю, прошлые судьбы которого так мало еще известны»[694].

Местная история характеризуется довольно поверхностным знанием источниковедческих приемов. Приведем несколько примеров размышлений авторов местных историй об источниковой базе их работ. Еще в самом начале XIX в. историк Переславля-Залесского отмечал:

Что следует до древности заведения города и других строений, равно бывшего в нем княжения, и происхождения во время его и после достопамятных происшествий <…>, оное почерпнул я из разных книг; а из каких? Читатель усмотрит означение их на каждой, где следует, странице[695].

В середине XIX в. другой местный историописатель В. А. Борисов пространно замечал по поводу источниковой базы своего труда:

…я будучи не ученым, зная одну русскую грамоту и имея одну любовь к древностям, своей рукописи не мог дать ученого плана и изложения – и все, мною написанное, почитаю не более как сборником старинных и частию новейших материалов для полнейшей истории г. Шуи. При том же многие сведения помещаю собственно для своих сограждан [т. е. горожан. – С. М.]; многие любознательные найдут в них для себя немало любопытного и нового касательно древнего быта, устройства и управления Шуи. С уверенностью могу сказать, что в описании моем нет ничего неправдоподобного. Ибо все основал я на письменных актах, подтверждал ими же и преданиями, заслуживающими всякое вероятие[696].

В краеведении модель конструирования истории остается прежней, такой же, как в практике местной истории XIX в. Чаще всего история места выстраивается на «фактах», что присуще современным работам, авторы которых (в том числе и с научными степенями) могут, например, заметить: «Основой повествования послужили научно-исторические факты и действительные события [выделено мной. – С. М.[697] – или что ими «впервые вводится в научный оборот значительное количество дат [выделено мной. – С. М.[698]. Некоторые местные исследователи, как и их предшественники, до сих пор не видят разницы между историческими источниками и исторической литературой, помещая в разделе «Источники» названия работ историков и своих предшественников – краеведов[699].

Местными историками за рубежом и краеведами в России указания на ненаучность их знания часто воспринимаются с обидой. В этой связи специалисты в области исторического краеведения скорее по незнанию современной философии науки и теории исторического познания смешивают разные поля современного исторического знания, а по сути, разные его типы – социально ориентированный и научный. Например, на открытии Первого Всероссийского съезда историков-регионоведов (Санкт-Петербург, 2007) С. О. Шмидт указал:

Организация Первого Всероссийского съезда историков-регионоведов [здесь и далее выделено мной. – С. М.] – явление показательное не только в плане развития научных знаний, но и как характерный фактор современной жизни, свидетельство возрастающего внимания к проблематике краеведения [замечу, что мероприятие называлось съездом историков-регионоведов. – С. М.] и в среде ученых, и у общественности, и в органах управления[700].

Более четко мысль о том, что научные предметные области, изучающие отдельный локус или регион (новая локальная история, региональная история), по сути представляют собой краеведение, оформил В. Ф. Козлов, добавивший, что настойчивые «попытки отдельных историков подменить (заменить) термин“ историческое краеведение” иным, чаще всего калькированным [из зарубежного опыта. – С. М.], термином, скорее всего, обречены на неудачу»[701]. С российским краеведом солидарны некоторые британские специалисты в области местной истории, которые сожалеют, что сегодня новые предметные поля исторической науки «используют специализированную терминологию и не пытаются установить коммуникации с неспециалистами»[702]. Отсутствие специальной терминологии (что для научного труда было бы странным требованием!) эти авторы расценивают как несомненное достоинство местной истории. Они пишут:

Позитивное качество местной истории – это ее доступность широкой читательской аудитории, что предполагает, что она избегает академический «птичий язык» и чересчур специальную терминологию, чтобы усилить эффективность коммуникации с широкой публикой через выступления, сайты и издания[703].

Положение местной истории и исторического краеведения в структуре современного исторического знания оказывается более определенным, когда с помощью источниковедческого подхода мы проводим процедуру классификации историографических источников. Такая процедура позволяет выявить: научная история и историческое краеведение относятся к разным типам исторического знания, а значит, в процессе классификации историографических источников мы отнесем литературу по местной истории (историческому краеведению) к отдельному виду, принадлежащему к группе историографических источников социально ориентированного историописания.

Раздел третий

Источниковедение как инструмент исторического исследования

Часть I

Источниковедческое исследование

Источниковедческое исследование – изучение исторического источника (группы исторических источников) с целью оценки его информационного потенциала в историческом (гуманитарном) исследовании – этап источниковедческого анализа и характеристики его как историко-культурного феномена – этап источниковедческого синтеза.

Глава 1

Источниковедческий анализ и синтез

Источниковедческий анализ – система исследовательских процедур, нацеленных на установление информационного потенциала исторического источника, выявление и оценку его информации, а также возможностей его использования в историческом (гуманитарном) исследовании.

Ни один из элементов источниковедческого анализа не может быть опущен без ущерба для конечного результата исследования.

Процедуры источниковедческого анализа имеют универсальный характер: их необходимо применять в каждом случае при обращении к любому историческому источнику в процессе научного исследования. При этом вовсе не обязательно прописывать все процедуры в тексте (это требование должно строго выполняться только в квалификационных работах), но последовательное рассмотрение исторического источника в порядке процедур источниковедческого анализа должно происходить у грамотного историка на уровне профессионального инстинкта.

1.1. Этапы и процедуры источниковедческого анализа

1.1.1. Структура источниковедческого анализа

В источниковедческом анализе выделяют два этапа: анализ происхождения исторического источника (исторический этап) и анализ содержания исторического источника (логический этап). Все процедуры источниковедческого анализа взаимосвязаны, каждая последующая логично вытекает из предыдущей и опирается как на ее результаты, так и на результаты всех предшествующих процедур. Конечно, изучение конкретного исторического источника может потребовать акцентировать внимание на каких-то отдельных процедурах, но изменение их последовательности возможно только в тех случаях, когда исследователь четко понимает, зачем он это делает, и может четко обосновать предлагаемую им структуру, отличную от стандартной.

Анализ происхождения включает следующие процедуры:

• изучение исторических условий создания исторического источника;

• изучение личности автора (чему предшествует техническая процедура установления авторства);

• выявление конкретных обстоятельств создания исторического источника;

• изучение истории текста исторического источника. Анализ содержания предполагает:

• интерпретацию исторического источника;

• установление степени полноты и достоверности его информации.

Представленная выше структура – это логическая конструкция, необходимая для контроля над реальным исследовательским процессом, который протекает сложно и малопредсказуемо.

1.1.2. Гипотеза в источниковедческом исследовании

Любое исследование начинается с гипотезы. Эффективное исследование предполагает отрефлексированность гипотезы. Это требование в полной мере относится и к источниковедческому анализу как исследованию исторического источника. Источниковедческий анализ отличает весьма формализованный характер гипотезы: это практически всегда гипотеза о видовой природе исследуемого исторического источника. И действительно, еще до всякой рефлексии исследователь (да и любой человек, даже и не обладающий профессиональными навыками историка), взяв в руки исторический источник (а чаще – его публикацию), уже «знает», что у него в руках: законодательный акт или сборник статистических материалов, газета или мемуары, летопись или произведение художественной литературы и т. п. И, как правило, не ошибается. Хотя бывают и сложные, и спорные случаи. Например, иногда сложно отличить мемуары от произведения художественной литературы: так, повести М. Горького «Детство», «В людях» (1913–1914), «Мои университеты» (1923), несмотря на то что имеют автобиографическую основу, представляют собой все же художественные произведения; то же самое можно сказать о трилогии Л. Н. Толстого «Детство. Отрочество. Юность» (1851–1855); а вот «Детские годы Багрова-внука» (1858) С. Т. Аксакова – скорее мемуары, хотя у М. Горького повествование ведется от первого лица, а у С. Т. Аксакова от третьего.

Нас не должно обмануть и так называемое самоназвание исторического источника, на которое часто и вполне обоснованно ориентируется историк при установлении видовой принадлежности. Например, «Житие протопопа Аввакума», которое на основании самоназвания мы отнесли бы к житийной литературе, будет воспринято в качестве мемуаров, т. е. не только иного вида исторических источников, но и вида, относящегося к другой, нежели жития, видовой системе – историческим источникам Нового времени, как только мы выясним, что автором «жития» выступает сам протопоп Аввакум.

Часто сложность представляет определение видовой принадлежности исторического источника, имеющего эпистолярную форму, особенно распространенную, в частности, в XIX в. в исторических источниках разных видов. В виде писем созданы, например, мемуары А. Т. Болотова (подробно проанализированные во второй главе первой части второго раздела), роман Ф. М. Достоевского «Бедные люди» (1845), философские эссе П. Я. Чаадаева «Философические письма» (1829–1831), путевые записки И. А. Гончарова «Фрегат“ Паллада”» (1858), изначально действительно представлявшие собой письма, отправленные друзьям во время экспедиции под командованием адмирала Е. В. Путятина в 1852–1855 гг.

Сложности с установлением видовой принадлежности могут возникнуть даже при изучении таких исторических источников, как законодательные акты. Например, знаменитый проект «Конституция Союза Советских Республик Европы и Азии» А. Д. Сахарова (ноябрь 1989 г.) можно ошибочно, на основании его самоназвания, отнести к законодательным источникам. Более того, уверенность в таком выводе подкрепляется обнаружением его на «Сайте Конституции Российской Федерации»[704] и в публикации проектов Конституции 1993 г.[705] Но знакомство с содержанием этого исторического источника, его автором, обстоятельствами его создания заставит нас отнести проект Конституции А. Д. Сахарова к публицистике.

Но гипотеза на то и гипотеза, что она не обязана быть изначально верной; гипотеза проверяется в процессе исследования. Гипотеза о видовой принадлежности исследуемого исторического источника подтверждается (или опровергается) и уточняется в результате первого этапа источниковедческого анализа – анализа происхождения.

* * *

Естественно, что, прежде чем приступить к анализу исторических условий возникновения исторического источника, необходимо провести его датировку и установить авторство, а также убедиться в его подлинности. Но мы позволим себе здесь не останавливаться на этих процедурах по двум причинам. Во-первых, часто современный историк имеет дело с уже атрибутированными историческими источниками. Хотя и в этом случае он должен убедиться в корректности проведенной ранее атрибуции, т. е. ему необходимо знать способы датировки исторических источников и установления их авторства. Но это самостоятельная проблема, требующая отдельного подробного рассмотрения, причем не только в рамках источниковедения, но и в первую очередь в рамках вспомогательных исторических дисциплин – палеографии, текстологии, хронологии, метрологии и др. Во-вторых, оставить столь существенную проблему за рамками учебного пособия по источниковедению нам позволяет принадлежность процедур атрибуции к технике, а не к методам источниковедческого исследования.

В литературе, в том числе и учебной, можно обнаружить множество вариантов соотнесения понятий «техника», «методика», «метод», «методология». Не включаясь в дискуссию по этому поводу, предложим простой критерий разграничения исследовательской техники и метода исследования: техника безразлична к мировоззренческим и эпистемологическим основаниям исследования, а метод от них жестко зависим. В самом деле, прочитать скоропись XVII в., установить время создания исторического источника на основании палеографических признаков, в частности изучения филиграней, атрибутировать средневековый исторический источник с применением метода графов или исторический источник Нового времени на основе изучения частотных характеристик его лексики исследователь либо умеет, либо нет. И эти навыки не зависят от его жизненных установок, политических и религиозных убеждений, исследовательского и экзистенциального опыта, чего нельзя сказать об изучении исторических условий возникновения исторического источника, автора и обстоятельств создания в ходе анализа его происхождения.

1.1.3. Анализ происхождения исторического источника

Несмотря на строгий алгоритм источниковедческого анализа, каждая его процедура требует творческого подхода и зависит, как было только что сказано, от парадигмальных установок исследователя. Но можно выявить некоторые универсальные подходы, обусловленные пониманием природы исторического источника и структурированные по видам и системам / группам видов исторических источников.

Изучение исторических условий возникновения исторического источника может быть процедурой весьма трудоемкой или вообще показаться делом нескончаемым, если подойти к нему без четкой исследовательской установки, обусловленной пониманием того, что исторический источник порождается в человеческой деятельности, а виды деятельности, свойственные определенной культуре, фиксирует видовая система корпуса исторических источников, представленная в первой части второго раздела настоящего учебного пособия.

Напомним, что исследовательская гипотеза в источниковедческом исследовании – это предположение о видовой природе исторического источника. Поэтому в первую очередь необходимо, привлекая специальную источниковедческую литературу, установить состояние той области деятельности, которая продуцировала источники данного вида. Например, изучая Полное собрание законов Российской империи, необходимо поместить его в контекст истории кодификации и учесть становление исторической школы права, а изучая советские конституции, – обратить внимание на специфику законотворчества советского государства, как это было сделано в соответствующих разделах учебного пособия. Собственно, корпус источников российской истории был рассмотрен нами в разделе «Источниковедение как метод исторического познания» именно потому, что он презентирует определенным образом российскую историю и дает ключ к изучению отдельных сфер социокультурной реальности на основании однозначно соответствующей ей видовой совокупности исторических источников.

Конечно же, изучение исторических условий возникновения исторического источника не исчерпывается анализом только одной, породившей его, сферы деятельности. Отбор прочих сведений для характеристики исторических условий зависит от исследовательской установки историка и, главным образом, от того, что его заинтересует при изучении автора и конкретных обстоятельств создания исторического источника.

И здесь необходимо привлечение уже не источниковедческих исследований, а разнообразных исторических трудов.

Изучение личности автора. Еще раз подчеркнем, что изучение автора не надо путать с установлением авторства. Если установление авторства – процедура техническая, то его изучение – дело максимально творческое.

Возможно, именно эта исследовательская процедура в наибольшей степени зависит от личности историка и проявляет его мировоззрение, экзистенциальные и исследовательские установки. Ведь автора мы изучаем с точки зрения принципа признания чужой одушевленности, соотнося внешние обнаружения его личности в историческом источнике с предварительно отрефлексированной (в той или иной степени) собственной «душевной жизнью»[706].

К этой проблеме можно попытаться подойти и с иной позиции – осмысленной в постструктурализме позиции «смерти автора». Но в первом разделе настоящего учебного пособия было показано, что современное понимание исторического источника не только как произведения человека, но и как продукта культуры, снимает это противоречие. Данное обстоятельство стоит еще раз особо подчеркнуть: на наш взгляд, предлагаемая в настоящем учебном пособии концепция источниковедения не является альтернативной ни по отношению к так называемой герменевтике бытия (о чем речь пойдет ниже), ни к концепции «смерти автора»; она стремится к соблюдению баланса индивидуального (воплощенного в конкретном историческом источнике) и социокультурного (воплощенного в категории «вид исторических источников»).

Изучение автора, так же как и изучение исторических условий возникновения исторического источника, должно отвечать принципу необходимости и достаточности; в противном случае мы либо упустим какие-нибудь существенные характеристики, что не позволит нам адекватно понять исторический источник, либо, наоборот, потратим слишком много исследовательских усилий и времени на изучение нюансов характера, а в конце этого нелегкого исследовательского пути рискуем заблудиться в деталях, опять же с ущербом для понимания анализируемого исторического источника.

На важность изучения личности автора обращал внимание еще лорд Генри Сент-Джон Болингброк (1678–1751) в «Письмах об изучении и пользе истории» (1730–1750е годы):

Когда искренность при изложении факта вызывает сомнение, мы добываем истину, сопоставляя различные сообщения, подобно тому как мы высекаем огонь, ударяя сталью о кремень. Когда суждения производят впечатление пристрастных, мы можем сделать выводы самостоятельно или принять суждения авторов, сделав известные поправки. Достаточно немного природной проницательности, чтобы определить, какая нужна поправка – в зависимости от конкретных обстоятельств жизни авторов или общего склада их ума, и тем самым нейтрализовать воздействие этих факторов[707].

Мы видим, что, утверждая необходимость обращения к личности автора исторического источника, Болингброк, совершенно в духе науки XVIII и затем начала XIX в., основывающей критику исторического источника на здравом смысле, считал достаточной для понимания автора «природную проницательность», но при этом указывал и на необходимость выяснения конкретных обстоятельств создания исторического источника.

Спустя 150 лет, уже в совершенно иной социокультурной и теоретико-познавательной ситуации, В. Дильтей (1833–1911) в работе «Описательная психология» (1894)[708] рассматривал в связи с задачами описательной психологии как специальной науки о духе вопрос о способе описания индивидуальности, который в источниковедении может быть востребован при изучении автора. Характеризуя описательную психологию как расчленяющую и утверждая, что в области наук о духе «в основе всегда лежит связь душевной жизни как первоначально данное»[709], т. е. что мы воспринимаем Другого изначально целостно, а лишь затем начинаем «расчленять» это впечатление, В. Дильтей пишет:

Классы [здесь и далее выделено автором. – М. Р.] возникающих таким путем различий образуются прежде всего теми сферами, где в единообразии человеческой природы отграничиваются друг от друга обособления. Возрастные различия здесь в соображение принимать нельзя, так как они в отдельном индивиде составляют развитие его. Наиболее общим из всех различий является различие пола. Это – предмет, спорам о котором, надо полагать, конца никогда не будет, объект поэзии, тесно связанный со всей литературой, оказывающий ныне огромнейшее практическое влияние на все важные жизненные вопросы. При настоящем состоянии нашей культуры наиболее основное различие состоит, очевидно, в том, что у женщины жизнь чувства и мысли складывается на основании близко переживаемых отношений к семье, мужу, детям, тогда как мужчина под влиянием профессионального воспитания строит жизнь на более широких и объективных условиях, но зато менее непосредственно и интимно. Но вопрос о том, насколько подобные различия представляют собой последствия воспитания и насколько они являются непреодолимо данными предрасположениями, может быть постепенно разрешен только путем воспитательного эксперимента, и всякий, кто занимается человеческой природой, должен требовать возможности для разносторонних опытов. Человеческие расы, нации, общественные классы, профессиональные формы, исторические ступени и индивидуальности, – все они являются дальнейшими разграничениями индивидуальных различий в рамках единообразной человеческой природы. Лишь когда описательная психология исследует эти формы особенностей человеческой природы, будет найдено соединительное звено между нею и науками о духе. В науках о природе единообразное является господствующей целью познания; в пределах мира исторического вопрос идет об обособлении вплоть до индивида. По шкале этих обособлении мы не опускаемся, а поднимаемся [выделено мной. – М. Р.]. Жизнь истории заключается в возрастающем углублении своеобразного[710].

Как было уже сказано, набор параметров (вопросник) зависит в значительнейшей степени от установки историка. В советской историографии был распространен так называемый классовый подход. На нем необходимо остановиться, поскольку рецидивы его весьма устойчивы: до сих пор распространено мнение, что личность определена своей социальной принадлежностью. Конечно же, в современных условиях этот подход не столь жёсток, но и не столь явен: если в прежние времена авторы декларировали свою приверженность классовому подходу, то у современных авторов он проникает в исследование зачастую помимо воли самого историка и не рефлексируется им.

В советской историографии считалось, что характеристики личности главным образом обусловливаются ее «классовой принадлежностью». Причем понятие класса не было четко определено. Например, применительно к авторам XIX в., в том числе и авторам историографических источников, часто употребляли характеристики «дворянский» и «буржуазный», но если буржуазию действительно можно охарактеризовать как класс, то дворянство – это сословие, весьма пестрое по своей классовой принадлежности[711].

Конечно же, социальная характеристика автора чрезвычайно важна. Но для того чтобы ее определить, надо сначала задать сеть координат – осмыслить ту систему социальной стратификации, в которую вы помещаете характеризуемого автора. Это могут быть классы в их ленинском понимании, это могут быть сословия (для тех периодов истории, когда они существовали), это могут быть и микрогруппы, определяемые по самым разнообразным параметрам: например, выпускники Московского университета, ветераны Афганской войны, арбатская интеллигенция, фанаты «Спартака». Естественно, что при социальной характеристике автора возможно, а часто и необходимо задать систему признаков, выстроив их иерархически.

Кроме социальных (социологических) характеристик, чрезвычайно важны характеристики психологические, принадлежность человека к тому или иному психотипу и типу темперамнта: хотя бы на уровне «интроверт – экстраверт», «холерик – меланхолик – флегматик – сангвиник». Эти характеристики исследователи, как правило, вообще не учитывают, но излишне говорить, насколько они важны, причем не только при изучении отдельно взятого исторического источника, но и целых видов. Например, логично предположить, что дневники ведут только люди определенного психологического склада, а типы личности авторов мемуаров-автобиографий и мемуаров – «современных историй» различаются на уровне «экстраверт – интроверт». Но это только предположения, исследования в этом направлении находятся в зачаточном состоянии. Богатый материал здесь могут дать историческая психология и психоистория[712].

Наконец, а может быть и в первую очередь (как у В. Дильтея), стоит вспомнить, что все люди делятся на мужчин и женщин (не будем здесь касаться проблемы так называемого третьего пола). Несмотря на успешное развитие в последние годы гендерных исследований, их результаты пока еще не востребованы в источниковедении.

Итак, при изучении автора историк более или менее волен в выборе параметров при соблюдении баланса социальных и индивидуально-психологических характеристик. Все-таки и при изучении авторства, в частности социального происхождения и социального положения автора, можно дать один универсальный совет – ориентироваться на то, как автор сам себя позиционирует, о ком он пишет «мы» или «наши». Целесообразно также обратиться к той социальной стратификации, которую дают современники, например авторы публицистических произведений или художественной прозы.

Существуют разные типы авторства. Значительная часть исторических источников имеет индивидуального автора. В это понятие укладывается и наличие соавторов, каждый из которых должен быть исследован как отдельный индивидуум. Единственно отметим, что кроме индивидуальной характеристики каждого из соавторов необходимо понять, что их объединяет и как распределены между ними функции.

Индивидуального автора имеют источники личного происхождения и в значительной части источники общественного происхождения – публицистика, газетные статьи и т. п. В случае источников общественного происхождения обостряется проблема воздействия социального контекста (например, направленность газеты при изучении газетной статьи), который в любом случае учитывается при изучении автора.

Исторические источники, порождаемые в государственной сфере (например, законы, делопроизводственные материалы и проч.), как правило, имеют так называемого коллективного автора, функции которого выполняет та или иная институция. Конечно, и в этом случае сам текст исторического источника пишет один человек или группа соавторов. Здесь исследователь должен решить, насколько необходимо (часто текстологическими методами) устанавливать степень участия конкретного индивидуума в создании исторического источника с коллективным авторством. Это в большинстве случаев зависит от вида и разновидности исторического источника. Например, при изучении законодательного акта мы фиксируем только породившую его институцию, а при изучении проектов законов зачастую необходимо обратиться к личности автора. Выше мы уже приводили пример того, как личность автора и знание конкретных обстоятельств порождения исторического источника приводят к его переквалификации из законодательных источников в публицистику.

Изучение обстоятельств создания исторического источника – исследовательская процедура, логично следующая за изучением автора. В отличие от исторических условий возникновения исторического источника, задающих необходимый социокультурный контекст, конкретные обстоятельства создания исторического источника самым тесным образом связаны с личностью автора и обстоятельствами его жизни. Как и в случае изучения социокультурных условий, историк самостоятельно и творчески определяет необходимые для его исследования характеристики обстоятельств возникновения исторического источника. Но главная задача историка при изучении обстоятельств создания исторического источника – максимально точно выяснить целеполагание, а следовательно, и окончательно (в рамках данного исследования) определить видовую принадлежность анализируемого исторического источника.

Таким образом, реализовав первые три исследовательские процедуры источниковедческого анализа, историк проверяет и уточняет гипотезу о видовой принадлежности исследуемого исторического источника. Видовая принадлежность исторического источника в значительной мере определяет способы анализа содержания.

В ряде случаев анализ происхождения востребует еще одну исследовательскую процедуру – изучение истории текста[713]. Как правило, оно необходимо, если текст складывался не одномоментно и подвергался правке, редактуре и т. п. В структуре источниковедческого анализа изучении истории текста имеет совершенно определенное прагматическое значение – выбор того варианта текста, на основе которого мы будем изучать содержание исторического источника. Нам могут возразить историки-педанты: необходимо изучать всю историю текста – от авторского замысла до последних по времени публикаций. Отчасти с этим нельзя не согласиться: изучение истории текста исторического источника может представлять самостоятельный интерес в рамках исторической и филологической субдисциплины текстологии, может иметь существенное значение при изучении творческой биографии автора, например в рамках интеллектуальной истории, отдельные этапы истории текста могут представлять существенный интерес при изучении истории цензуры, истории отдельных периодических изданий, а также при исследовании археографической практики. Но все же в рамках классического источниковедческого анализа чрезвычайно важно корректно подойти к выбору основного для нас варианта, поскольку это сэкономит массу исследовательских усилий и обеспечит точность последующего анализа содержания.

Не случайно изучение истории текста как исследовательская процедура следует за установлением видовой принадлежности исторического источника. Мы должны выбрать тот вариант текста, который реализует первичную социальную функцию исторического источника, т. е. максимально отвечает его видовой природе. Применительно к Новому, Новейшему и Постновейшему времени стоит помнить, что значительная часть исторических источников изначально создавалась с расчетом на публикацию: от газетных статей до мемуаристики – на том ее этапе, когда она преодолевает внутрифамильные рамки и пишется, чтобы быть опубликованной в виде книги, а иногда и по заказу какого-нибудь журнала или издательства. В этих случаях логично предположить, что наиболее полно социальная функция исторического источника реализуется в опубликованном варианте. Это тем более важно подчеркнуть, что среди части историков по-прежнему распространен своего рода «архивный снобизм»: такие историки глубоко и искренне убеждены, что «истинная наука» делается только в архиве, по неопубликованным, а еще лучше – по никому до поры до времени не известным историческим источникам, которые они извлекут на свет божий (введут в научный оборот). Природа этого явления была выявлена при анализе определения понятия «исторический источник» в первом разделе, и к этому вопросу мы еще вернемся в третьей главе этой части настоящего учебного пособия. Такие историки считают необходимым обращаться к рукописям автора, желательно к самому первому варианту текста исторического источника.

Давайте рассмотрим абстрактный пример. Возьмем статью (очерк), предназначенную для публикации в газете. Историк, придерживающийся вышеописанной позиции, будет искать черновики автора, утверждая, что именно в них наиболее полно и последовательно воплощен авторский замысел, который потом был «испорчен» (или как минимум деформирован) вмешательством цензора, редактора и, может быть, кого-нибудь еще. Но на уровне здравого смысла мы можем, вероятно, исходить из презумпции адекватности автора статьи, понимавшего требования и ограничения, которые накладывали как социокультурные условия в целом, так и профиль и стилистика конкретной газеты, и, вероятно, принимавшего их, раз уж он решил сотрудничать с этим периодическим изданием. Поэтому логично предположить, что автор уже в момент написания статьи «исказил» свой замысел. Слово «исказил» поставлено в кавычки не случайно, потому что речь идет не об искажении, а о понимании двуединой природы исторического источника как произведения индивидуального творчества и одновременно как продукта культуры, о чем уже много раз говорилось в данном учебном пособии. Но главное даже не в этом: свою публицистическую функцию – воздействие на читателя – статья реализует, только будучи опубликованной в газете. И не стоит забывать еще и о том, что периодическая печать имеет кумулятивный эффект воздействия на читателя и в эту аккумуляцию включается произведение в том виде, в каком оно было опубликовано.

Можно привести абстрактный пример из совершенно иной области – законодательных источников. Конечно же, на стадии выработки закона существенный интерес представляют проекты, поправки, материалы обсуждений, но нормативная функция закона реализуется в его официальной публикации, что подтверждается и тем, что, как правило, закон вступает в силу именно с момента опубликования.

Возможен и иной вариант, затрудняющий выбор текста или даже делающий его вовсе не возможным: автор (издатель) обращается к тексту источника несколько раз на протяжении длительного времени, изменяя текст в той или иной мере при каждом обращении. Так бывает с художественными произведениями или же с неоднократно публикуемыми мемуарами.

Классический пример дает история литературы. Принято считать, что роман-эпопея Л. Н. Толстого «Война и мир» (а) состоит из четырех томов, (б) содержит в себе значительные по объему вкрапления иноязычных текстов, (в) включает ряд пространных историософских рассуждений. Однако литературоведы знают, что писатель колебался как относительно уместности «употребления французского языка в русском сочинении», так и относительно структурирования текста (в первых двух изданиях, вышедших почти друг за другом в 1868–1869 гг., томов было шесть). Более того, разделив в третьем издании 1873 г. роман на четыре тома (точнее, в аутентичной терминологии, «части»), Л. Н. Толстой одновременно решил заменить все фрагменты на иностранных языках их русскими переводами и вынести «философию» в отдельную «Статью о кампании 12го года», помещенную в приложении. Иными словами, известный нам со школы «канонический» текст объединяет черты двух редакций «Войны и мира» – редакции первого и второго полных изданий (откуда идет многоязычие и пространные рассуждения о причинах исторических событий, перебивающие основное повествование) и редакции третьего издания 1873 г. (откуда заимствована четырехчастная структура). Существуют прижизненные издания романа, дающие приблизительно то сочетание текстологических примет, к которому привык всякий прилежный школьник. Это издания 5е (1886), 9е (1893) и 11е (1903). Но подготовкой этих изданий занималась супруга писателя С. А. Толстая, получившая в середине 1880х годов доверенность мужа на распоряжение всеми его сочинениями. Как относился к «гибридной» версии текста сам Л. Н. Толстой – неизвестно (с определенного момента писатель вообще утратил интерес к судьбе своего крупнейшего произведения). Иначе говоря, «канонический текст» «Войны и мира» является условностью, лишь до известной степени коррелирующей с авторским отношением к написанному, которое к тому же было разным на разных этапах его интеллектуальной биографии. Когда стоит задача познакомиться с романом из общекультурных соображений, условность общепринятого текста – не слишком большая проблема, однако профессиональному исследователю необходимо знать обо всех этапах складывания текста «Войны и мира», тем более что среди мотивов переработки, предпринятой в издании 1873 г., было стремление приблизить текст к восприятию «простого народа», а значит в эволюции текста воплотилось представление Л. Н. Толстого о потенциальных читателях его произведений.

Другой пример. Мемуары выдающегося советского военачальника Г. К. Жукова (1896–1974) «Воспоминания и размышления» публиковались, не считая интернет-публикаций, более десяти раз с 1969 по 2011 г., из них при жизни автора два раза – в 1969 и 1974 г. В 2002 г. издание мемуаров Г. К. Жукова было осуществлено с учетом последней прижизненной правки автора. Дополнительный тираж этого издания вышел в 2011 г.[714]

С точки зрения источниковедения историографии любопытен такой пример. Один из ведущих историков сталинской эпохи академик Б. Д. Греков (1882–1953) переиздавал свой opus magnum «Киевская Русь» (впервые опубликован в 1935 г. под названием «Феодальные отношения в Киевском государстве») как минимум четырежды[715], приспосабливая оценки исторических событий IX–XII веков к меняющейся политической конъюнктуре. Два издания «Феодальных отношений в Киевском государстве» Б. Д. Грекова несут на себе непосредственный отпечаток споров о феодализме на Руси, развернувшихся в советской историографии середины 1930х годов. В свою очередь, в переизданиях монографии, предпринятых автором в 1940е годы, явственно ощущается характерный для позднего сталинизма поворот к великодержавной и шовинистической риторике.

В литературоведении для таких случаев применялось понятие «последняя авторская воля»[716]: каноническим чаще всего признавался текст последней прижизненной публикации. В источниковедении же дело обстоит совершено иначе, о чем можно догадаться, если вспомнить о первых трех процедурах анализа происхождения в ходе источниковедческого анализа. Для источниковеда каждая такая публикация, включая авторские прижизненные, – отдельный исторический источник, требующий отдельного анализа исторических условий и конкретных обстоятельств создания. Если же исследование посвящено значению того или иного произведения «как исторического источника» (или «как феномена историографии») в целом, то необходимо ознакомиться со всеми версиями текста и так или иначе учесть каждую из них в интерпретации. В идеале следует выстроить ряд интерпретаций, учитывающих каждое новое состояние произведения, а затем предложить некую общую логику, которая охватит их ключевые черты; если же логика не выстраивается, то, возможно, перед нами несколько произведений, лишь механически инкорпорированных в единое целое (возможно, даже помимо воли автора).

Ученого, который восстанавливает историю текста того или иного произведения, ожидают разнообразные проблемы. Есть опасность столкнуться с утратой значительной части необходимых рукописей (нам известна лишь незначительная часть рукописного наследия домонгольской Руси) и даже изданий (особенно плохо сохраняются издания разнообразных подпольных типографий, хотя такого рода книжная продукция составляет неотъемлемую часть общественной жизни России второй половины XIX – начала XX в.). Кроме того, работая с источниками XX в., приходится принимать во внимание особый порядок использования материалов, составляющих государственную тайну, касающихся частной жизни или охраняемых авторским правом. Однако в современной гуманитаристике существует специальная дисциплина – текстология, – в рамках которой накоплен колоссальный опыт решения самых разнообразных проблем истории текста. Ознакомление с этим опытом, благо он обобщен в ряде фундаментальных трудов[717], – необходимый этап становления историка-профессионала.

С развитием компьютерных технологий исследователь сталкивается с совершенно новой ситуацией – отсутствием не только черновиков, но и рукописи как таковой. Вопросы изучения текста таких исторических источников пока не разработаны.

Очень часто исследователь (и не только начинающий, как это принято считать) имеет дело не с самим историческим источником, а с его публикацией. В этом случае необходимо понимать, что на первом этапе исследования для нас историческим источником выступает публикация, т. е. именно та книга (реже публикация в журнале), которую мы держим в руках, и отнестись к не мы должны как к историческому источнику, применив все вышеизложенные процедуры источниковедческого анализа: изучение исторических условий, установление людей и институций, участвовавших в подготовке и осуществлении издания, выявление конкретных обстоятельств. Особое внимание здесь следует обратить на археографические принципы публикации, о которых речь пойдет во второй части настоящего раздела. Итогом такого анализа должно стать соотнесение публикации с публикуемым источником, суждение о том, насколько возможно исследование данного исторического источника по его публикации, какие информационные потери в этом случае неизбежны.

* * *

Итак, в ходе анализа происхождения источника мы установили видовую принадлежность исторического источника и выбрали его текст, по которому будем изучать содержание исторического источника.

1.1.4. Анализ содержания исторического источника

На этапе анализа содержания мы в первую очередь стремимся достичь максимальной степени понимания исторического источника, а затем выявляем его информационные возможности, подготавливая тем самым к использованию в дальнейшем историческом исследовании.

Интерпретация исторического источника (от лат. interpretatio – истолкование, разъяснение) – базовая составляющая процесса исторического познания, смысл которой заключается в достижении понимания исторической (источниковой) реальности на основании системы методологически выверенных исследовательских процедур.

В ходе интерпретации достигается максимально возможное понимание исторического источника. С точки зрения предлагаемой в данном учебном пособии модели источниковедения интерпретация (как это было показано в первом разделе при анализе понятия «исторический источник») представляет собой ключевую процедуру в источниковедческом анализе.

Мы оставим за пределами рассмотрения технические вопросы интерпретации, которые, как и вопросы атрибуции, решаются, как правило, в рамках вспомогательных исторических дисциплин. Вполне очевидно, что, приступая к исследованию, необходимо удостовериться, что вы понимаете язык исторического источника, приводимые в нем датировки, систему мер и т. д. Для выяснения значения незнакомых вышедших из употребления слов необходимо обращаться к историческим словарям (не путая их с толковыми, которые, впрочем, также могут оказать помощь историку), но с приобретением исследовательского опыта историк научается понимать, что, например, в XVIII в. выражение «чинить против государеву указа» означает не политический протест, а как раз наоборот – поступать в соответствии с законом; указанный в источнике, например, «157й год» означает не 1157 и это не ошибка писца, а это 7157 г. от сотворения мира и соответственно 1648/1649 г. от Рождества Христова и т. д.

У нас же речь пойдет об интерпретации как методе понимания Другого – автора исторического источника и той культуры, к которой он принадлежал[718].

А. С. Лаппо-Данилевский, определяя смысл и значение исследовательской процедуры интерпретации, писал:

Всякий, кто стремится к познанию исторической действительности, почерпает свое знание о ней из источников (в широком смысле); но для того, чтобы установить, знание о каком именно факте он может получить из данного источника, он должен понять его: в противном случае он не будет иметь достаточного основания для того, чтобы придавать своему представлению о факте объективное значение; не будучи уверенным в том, чт именно он познает из данного источника, он не может быть уверенным и в том, что он не приписывает источнику продукта своей собственной фантазии. С такой точки зрения историк, в сущности, приступает и к изучению различных видов источников: он пытается установить, например, остатки какого именно факта или предание о каком именно факте заключаются в данном источнике, что и становится возможным лишь при надлежащем его понимании. Впрочем, если припомнить, кроме того, те принципы, которые лежат в основе понятия о собственно историческом объекте изучения, то и с такой более специфической точки зрения понимание источника станет еще более настоятельной потребностью историка: ведь приступая к изучению исторического материала, он уже исходит из признания того «чужого я», деятельности которого он приписывает возникновение данного источника, и из соответствующего понятия о последнем; следовательно, каждый исторический источник оказывается настолько сложным психическим продуктом отдельного лица или целого народа, что правильное понимание его дается не сразу: оно достигается путем его истолкования.

Итак, в широком смысле можно сказать, что интерпретация состоит в общезначимом научном понимании исторического источника [выделено мной. – М. Р.].

Научное понимание исторического источника, в свою очередь, нуждается, однако, в некотором разъяснении. Вообще, научно понимать исторический источник значит установить то объективно-данное психическое значение, которое истолкователь должен приписывать источнику, если он желает достигнуть поставленной себе научной цели его исторической интерпретации; но, в сущности, истолкователь может придавать объективно-данное психическое значение своему источнику лишь в том случае, если он имеет основание утверждать, что он приписывает ему то самое значение, которое творец (автор) придавал своему произведению. С такой точки зрения истолкователь и интересуется главным образом психическим значением или смыслом исторического источника и устанавливает его путем интерпретации[719].

Парадигмально различные подходы к историческому познанию, соотносимые с классической и неклассической моделями науки, делают объектом интерпретации либо исторический факт, устанавливаемый путем так называемой критики исторических источников[720], либо исторический источник как объективированный результат творческой активности индивидуума / продукт культуры, на понимание которого и нацелена историческая интерпретация. Образцы методологической разработки интерпретации исторического факта в XIX в. дали немецкие историки И. Г. Дройзен (1808–1886) и Э. Бернгейм (1850–1942). И. Г. Дройзен определяет: «Сущность интерпретации – увидеть в былых происшествиях реальности во всей полноте их условий, которые требовали своей реализации в действительности»[721]. И. Г. Дройзен выделяет четыре аспекта интерпретации: прагматическую интерпретацию – реконструкцию картины исторических событий на основе проверенного в процессе критики исторического источника материала; интерпретацию условий – выяснение исторического контекста установленных в процессе исследования фактов; психологическую интерпретацию – выявление волевых актов, породивших исследуемую ситуацию; интерпретацию идей – объяснение нравственных оснований волевых актов[722]. Как мы видели, методологию интерпретации исторического источника наиболее подробно разработал А. С. Лаппо-Данилевский, который утверждал, что исторический факт устанавливается не в процессе критики исторического источника, а в процессе его интерпретации. А. С. Лаппо-Данилевский выделяет четыре взаимосвязанных метода интерпретации исторического источника: психологический, основанный на принципе признания чужой одушевленности, – истолкование исследуемого объекта как реализованного продукта чужой психической жизни, т. е. собственно признание его историческим источником; технический – «истолкование тех технических средств, которыми автор воспользовался для обнаружения своих мыслей»; типизирующий, систематический и эволюционный – соотнесение исторического источника с состоянием культуры (коэкзистенциальное измерение) и со стадией культуры (эволюционное/историческое измерение), в которой источник возник; индивидуализирующий – выявление индивидуальных особенностей личности автора и характеристик его творчества[723]. На протяжеии XX в. проблематика интерпретации разрабатывалась главным образом в контексте герменевтики.

Под герменевтикой (греч. hermeneutike) изначально понималось искусство толкования библейских или античных текстов. В течение XIX–XX вв. сформировалось и иное понимание герменевтики: (1) методологическая парадигма гуманитарного/исторического знания (XIX в., В. Дильтей); (2) философская дисциплина, в которой выделяется герменевтика сознания (XIX в., Ф. Шлейермахер, В. Дильтей) и герменевтика бытия (XX в., М. Хайдеггер – онтологический аспект, Г.-Г. Гадамер – эпистемологический аспект).

Истоки герменевтики следует искать в Древней Греции, где практиковалось толкование текстов оракулов и Гомера; Аристотелем был создан трактат Peri hermeneias («О выражении мыслей»). Наибольшее влияние на становление герменевтики оказало толкование Библии в иудаизме (Филон) и христианстве (Ориген, Августин). Как дисциплина, не только практикующая экзегезу (толкование малопонятных текстов религиозного характера), но и разрабатывающая правила толкования, герменевтика сложилась в раннем протестантизме (Лютер, Меланхтон, Флаций). Понятие hermeneutica (лат.) впервые встречается у И. К. Даннхауэра (1629). Становление философской (филологической) герменевтики как учения о понимании как таковом – связано с именами И. М. Хладениуса (1710–1759), Ф. Шлейермахера (1768–1834), А. Бёка (1785–1867). Выделяют разновидности герменевтики: перевод (рус. «толмач», англ. interpreter), реконструкция (применительно к историческому познанию – воспроизведение смысла исторического источника, воссоздание исторической ситуации / исторических обстоятельств) и диалог (концепция диалога культур, диалоговый подход в гуманитарном познании). Ряд авторов соотносит разновидности герменевтики с историческими этапами ее становления[724]. Первый этап – толкование/перевод воли богов (античность) и Библии (Средние века). Второй этап – реконструкция – преобладает в Новое время и реализуется в филологической герменевтике. Техники реконструкции разработаны Ф. Шлейермахером, А. Бёком. Наибольшее развитие герменевтика как реконструкция получает в концепции В. Дильтея, рассматривающего в качестве основания герменевтики описательную психологию, которой придается характер универсального метода наук о духе, в первую очередь исторической науки. Диалог культур/традиций как порождение новых смыслов преобладает в философии XX в. (Г.-Г. Гадамер, Ю. Хабермас, П. Рикёр).

Мы видим, что исторически сложившееся понимание герменевтики в некоторых его вариантах близко к интерпретации в ее источниковедческом смысле, – особенно если мы обратимся к определению, которое дает предмету герменевтики Э. Тисельтон: «В центре внимания герменевтики находится процесс чтения, понимания и анализа текстов, которые были написаны в совершенно ином историческом контексте»[725].

Но все же различение герменевтики и интерпретации может быть обнаружено в семантическом различии понимания и объяснения/толкования. Кроме того, следует особо подчеркнуть, что в качестве практической герменевтики в историческом познании XIX и отчасти XX в. следует рассматривать толкование содержания исторических источников с целью конструирования исторических фактов при их подчинении логике исторического нарратива[726]. При этом соотношение исторического факта и исторического нарратива адекватно описывается понятием герменевтического круга.

Герменевтический круг – это, с одной стороны, имманентное свойство понимания, фиксирующее его предпосылочный, пред-рассудочный характер, обусловленность, в том числе традицией, с другой стороны, базовое правило герменевтики, которое Г.-Г. Гадамер (1900–2002) описывает так:

Целое надлежит понимать на основании отдельного, а отдельное – на основании целого. Это герменевтическое правило берет начало в античной риторике; герменевтика Нового времени перенесла его из области ораторского искусства на искусство понимания. В обоих случаях пред нами круг. Части определяются целым и в свою очередь определяют целое; благодаря этому эксплицитно понятным становится то предвосхищение смысла, которым разумелось целое[727].

Истоки герменевтического круга обнаруживаются в античной риторике и патристике (Августин). Флаций (протестантский богослов, 1520–1575) развил учение о взаимосвязи смысла фрагментов текста и текста как целого. В Новое время герменевтический круг становится базовым правилом герменевтики как искусства понимания. Сформулировал проблему герменевтического круга Ф. Аст (1778–1841) в работе «Основные черты грамматики, герменевтики и критики» (1805), где говорит о том, что целое понимается исходя из смысла единичного, а единичное – исходя из смысла целого. Под конечным целым Ф. Аст понимал «дух истории». Проблему конкретизировал Ф. Шлейермахер: круговое движение понимания имеет объективную и субъективную составляющие. Объективная составляющая герменевтического круга – включенность отдельного текста в контекст творчества автора, творчества автора – в контекст литературного жанра и литературы вообще. Субъективная составляющая герменевтического круга – принадлежность текста душевной жизни автора. Этим составляющим герменевтического круга соответствуют «грамматическая» и «психологическая» интерпретации. Проекцию герменевтического круга на историческое познание содержит концепция В. Дильтея: понимание исторического индивидуума (индивидуума, обладающего «историческим разумом») возможно при понимании духовного мира соответствующей эпохи, что, в свою очередь, предполагает понимание «предметных остатков психической жизни». Оригинальную трактовку герменевтического круга применительно к историческому познанию дал И. Г. Дройзен:

…мы понимаем то, что есть, целиком и полностью только тогда, когда познаем и уясняем его становление. Но его становление мы познаем, лишь следуя и постигая как можно точнее, каково оно есть <…>, становление и настоящее бытие мы проявляем из сущего, воспринимая его во времени и разлагая на части, чтобы понять его.[728]

В философии М. Хайдеггера (1889–1976) герменевтический круг приобретает онтологический характер как базовое определение условия существования человека. В эпистемологическом плане идеи М. Хайдеггера об «онтологически позитивном смысле» герменевтического круга развил Г.-Г. Гадамер, показавший продуктивность герменевтического круга в процессе познания. Применительно к историческому познанию Г.-Г. Гадамер распознает во временнй дистанции «позитивную, продуктивную возможность понимания»:

Дело же заключается в том, чтобы распознать во временной дистанции позитивную, продуктивную возможность понимания. Временной промежуток этот заполнен последовательностью событий, традиции, в свете которой и выступает для нас все предание. Тут можно говорить о подлинной продуктивности того или иного события. Каждый знает, сколь бессильно наше суждение, если временное отстояние не снабдило нас надежной мерой. Так, научное сознание в своих суждениях о современном искусстве чувствует себя порой в высшей степени неуверенным. Очевидно, что мы подходим к таким созданиям с предварительно сложившимися суждениями, недоступными нашему контролю, – они способны наделить эти создания свойством повышенного резонанса, свойством, которое не совпадает с их подлинным содержанием и с их подлинным значением. Лишь когда отомрут все такого рода актуальные связи, выступит их подлинный облик, лишь тогда откроется возможность понимания того, что действительно сказано ими, понимания того, что с полным основанием может притязать на общезначимость. Кстати говоря, сама по себе фильтрация подлинного смысла, заключенного в тексте или в художественном создании, есть бесконечный процесс. Фильтрует временное состояние, а оно пребывает в непрестанном движении, оно увеличивается, и в этом продуктивность его для понимания. В результате предрассудки частного характера отмирают, а выступают наруу те, что обеспечивают истинное понимание[729].

Эту концепцию развивает далее П. Хаттон, который выявляет продуктивную роль традиции в процессе понимания и анализирует новые условия существования герменевтического круга при постмодернистском разрушении традиции[730].

Несмотря на то что в современном гуманитарном познании существует устойчивая тенденция отождествлять герменевтику с интерпретацией, в строгом методологическом смысле исследовательскую процедуру интерпретации в источниковедении следует отличать от герменевтического подхода в истории. В историческом познании не следует смешивать герменевтический круг как способ понимания, основанный на пред-рассудке, на пробрасывании смысла, с осознанной экспликацией контекста в процессе исторической интерпретации. В неклассической и постнеклассической моделях науки применительно к историческому познанию принципиально важно различать герменевтику и интерпретацию исторического источника, поскольку герменевтические процедуры, преобладающая в XX в. диалоговая разновидность герменевтики в строгом смысле имеют целью не научное познание, но истолкование исторического источника с позиции читателя, а также истолкование исторических фактов в контексте определенного нарратива.

Еще раз подчеркнем, что различение герменевтического подхода и интерпретации как процедуры научного познания может быть обнаружено в семантическом различии толкования/объяснения и понимания. Следует признать, что необходимое методологическое различение этих понятий не всегда легко реализуемо в исследовательских практиках исторической науки.

Установление достоверности исторического источника. Прежде всего не следует путать подлинность и достоверность исторического источника. Это совершенно разные понятия, спутать их сложно, но совершенно необъяснимым образом многие поколения студентов испытывают сложности с их различением. Поэтому еще раз разъясним: источник подлинный, если он создан в то время, в том месте и тем автором, как это указано в самом историческом источнике или легко читается по контексту. Понятие, противоположное подлинности, – фальсификация. Подлинность исторического источника устанавливается с применением технических навыков, вырабатываемых преимущественно вспомогательными историческими дисциплинами. При этом излишне пояснять, что фальсификация, будучи выявленной, не утрачивает свойств исторического источника: это исторический источник, созданный в другой время и другим автором, преследовавшим собственные цели.

С тем чтобы не путать подлинность и достоверность, можно уточнить формулировки: если в случае подлинности речь идет о подлинности самого исторического источника, то в случае достоверности корректнее говорить о достоверности его информации. И проблемы здесь уже не технические. Определение понятия «достоверность» выглядит простым только с точки зрения классического типа рациональности, для которого задача науки – постижение объективной реальности, в том числе объективной реальности прошлого. В этом случае действительно все очень просто: информация источника достоверна, если она соответствует этой самой «объективной реальности». Способом установления достоверности выступает так называемая критика исторического источника, основанная на здравом смысле историка и в качестве метода использующая, как правило, лишь сопоставление информации разных источников. Классическое описание этой модели принадлежит уже упоминавшемуся Болингброку:

Защищенный от обмана, я могу смириться с неосведомленностью. Но когда исторические записи не полностью отсутствуют, когда одни из них были утрачены или уничтожены, а другие сохранены и получили распространение, тогда мы подвергаемся опасности быть обманутыми; и поистине должен быть слеп тот, кто принимает за правду историю какой бы то ни было религии или народа, а в еще большей мере – историю какой-либо секты или партии, не имея возможности сопоставить ее с другой исторической версией. Здравомыслящий человек не будет так слеп. Не на единственном свидетельстве, а на совпадении свидетельств станет он утверждать историческую истину [здесь и далее выделено мной. – М. Р.]. Если совпадения нет вовсе, он не будет доверять ничему; если оно есть хоть в чем-то немногом, он соразмерит соответственно свое согласие или несогласие. Даже слабый луч света, блеснувший из чужеземного исторического повествования, часто разоблачает целую систему лжи; и даже те, кто заведомо извращает историю, нередко выдают себя в результате невежества или небрежности <…>. Если же говорить о предмете в целом, то во всех этих случаях нас обмануть всерьез нельзя, если мы сами этого не захотим.

Во всех других случаях делать это – еще меньше смысла, ибо когда историй и исторических хроник вполне достаточно, то даже те, что ложны, способствуют обнаружению истины. Вдохновляемые разными страстями и задуманные во имя противоположных целей, они противоречат друг другу, а противореча, – выносят друг другу обвинительный приговор. Критика отделяет руду от породы и извлекает из различных авторов всю историческую правду, которая лишь частично могла быть найдена у каждого из них в отдельности; критика убеждает нас в своей правоте, когда она основывается на здравом смысле и излагается беспристрастно. Если этого можно достичь благодаря историческим сочинениям, авторы которых сознательно стремились к обману, то насколько легче и эффективнее можно сделать это с помощью тех, кто с большим уважением относился к истине? Среди множества авторов всегда найдутся такие, кто неспособен грубо искажать правду, опасаясь разоблачений и позора, в то время как он ищет славы, или же такие, кто придерживается истины, исходя из более благородных и твердых принципов.

Очевидно, что все они, включая даже последних, могут ошибаться. Находясь в плену у той или иной страсти, первые способны время от времени распространять ложь или скрывать правду, подобно тому живописцу, который <…> нарисовал в профиль портрет государя, у которого был только один глаз[731].

В неклассической модели исторической науки понятие достоверности меняется. Исследователи начинают проявлять интерес не только к «объективным фактам, которые можно извлечь из источника» (по-прежнему распространенный дискурс, маркирующий сохранение классического типа рациональности у современных нам авторов), но и к субъективности автора, его мировидению. Конечно, и в этом случае никто не отменяет проверку так называемой фактической информации исторического источника, но исследователь уже не ставит задачу «отбросить» субъективность автора, но видит в ней самостоятельный предмет исследования, без изучения которого невозможно адекватно воспринять информацию исторического источника. Именно в неклассической модели исторической науки применяется принцип признания чужой одушевленности[732]. Неклассический тип рациональности предполагает ответ на вопрос об искренности автора, наличии или отсутствии умышленного искажения реальности (естественно, субъективной реальности автора, а не «объективной реальности истории»). Конечно, этот подход требует более тонкого исследовательского инструментария, который не может быть в полной мере формализован.

Несмотря на то что неклассическая модель науки сменяет классическую в конце XIX в., проявления классического типа рациональности мы обнаруживаем и у авторов весьма недавнего времени. Выше уже приводились слова П. А. Зайончковского из предисловия к указателю «История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях современников»: «…ценность мемуаров заключается в изложении фактической стороны описываемых событий, а не в оценке их, которая, естественно, почти всегда субъективна»[733].

Постнеклассический тип рациональности востребует главным образом герменевтическую модель определения достоверности, критерием которой выступает согласование части и целого.

Позиционируемая в настоящем учебном пособии неоклассическая модель источниковедения предполагает рассмотрение проблемы достоверности информации исторического источника через призму понятия «эмпирическая реальность исторического мира», при этом акцентируя внимание как на личности автора, особенностях его мировосприятия, так и на включенности исторического источника в систему видов, свойственную определенной культуре, что позволяет эксплицировать скрытые интенции автора, влиявшие не только на характер представления информации в историческом источнике, но и на отбор ее, что вынуждает поставить проблему полноты информации исторического источника.

Понятие полноты информации исторического источника. При вышеизложенном понимании достоверности очевидно, что понятие полноты с ним связано самым непосредственным образом.

На наш взгляд, применительно к классической модели исторической науки понятие полноты информации исторического источника не может быть определено в принципе. Если в этом случае ставится вопрос о полноте информации исторического источника, то речь идет не о выявлении свойств самого исторического источника, а о соотнесении его информации с изучаемым историком «фрагментом исторической реальности».

Понимание исторического источника не как резервуара информации, а как культурного феномена, заслуживающего не так называемую критику, а полноценный источниковедческий анализ, заставляет поставить проблему полноты в двух взаимосвязанных планах: во-первых, полноты по отношению к видовой модели; во-вторых, выявления сознательного замалчивания автором той информации, которой он владел, но не считал нужным включить в созданный им исторический источник, хотя видовая модель такую информацию и предполагает. Например, вполне очевидно, что историк по-разному отнесется к отбору информации в мемуарах-автобиографиях и мемуарах – «современных историях». Полнота кодекса (уложения) или свода законов определима только по отношению к регулируемым ими сферам социальной действительности. В частности, мы можем судить о полноте Уложения о наказаниях уголовных и исправительных 1845 г. с точки зрения охвата тех деяний, которые считались преступлениями в период его действия. Для суждения об этом необходимо изучение юридической практики, вновь принимаемых законодательных актов и сравнение с Уголовным уложением 1903 г., в котором была уже предусмотрена, например, ответственность за участие в политическим (революционном) движении. Установление полноты материалов статистического обследования возможно по отношению к его программе и т. д.

Излишне говорить, что с точки зрения позиционируемой в настоящем учебном пособии концепции источниковедения изначальная исследовательская гипотеза о видовой природе исторического источника, проверенная на этапе анализа его происхождения, работает при определении достоверности и установлении полноты изучаемого исторического источника.

* * *

Таким образом, анализ содержания имеет своим результатом вывод о возможностях и перспективах использования исторического источника в историческом исследовании. За процедурой источниковедческого анализа в структуре оригинального источниковедческого исследования следует процедура источниковедческого синтеза. Но прежде чем приступить к ее изложению, остановимся на часто упоминавшемся в предшествующих параграфах понятии «критика исторического источника».

Различение понятий «источниковедческий анализ» и «критика исторического источника» имеет принципиальное значение: последнее соответствует пониманию исторического источника в классической модели науки и в современных условиях явно устарело.

1.2. Критика понятия «критика исторического источника»

В исторической литературе и еще чаще в устных выступлениях историков мы по сию пору встречаем словосочетание «критика исторического источника». Это понятие, по сути дела, выступает дискурсивным маркером классической модели исторической науки, существовавшей в XVIII–XIX вв., когда в качестве цели изучения исторического источника выступало определение его достоверности, понимаемой как соответствие его информации так называемой «объективной реальности» прошлого.

И. Г. Дройзен среди задач критики исторического источника выделял определение подлинности и достоверности. Результат исторической критики, включая критику исторического источника, по И. Г. Дройзену, – получение проверенного материала для дальнейшего исследования, т. е. исторической интерпретации, о чем шла речь выше. Ш.-В. Ланглуа (1863–1929) и Ш. Сеньобос (1854–1942) выделяли внешнюю (подготовительную) критику исторического источника и внутреннюю критику исторического источника, которую четко не отделяли от интерпретации (герменевтики). Деление критики исторического источника на внешнюю и внутреннюю получило широкое распространение в источниковедении, особенно в дипломатике. Но еще раз подчеркнем, что в современном источниковедении применимы понятия «источниковедческий анализ» и «интерпретация исторического источника» как его важнейшая составляющая.

1.3. Источниковедческий синтез

Рассмотренные в предыдущих параграфах процедуры источниковедческого анализа, как уже отмечалось, имеют универсальный характер и с необходимостью применимы в любом научном исследовании в качестве подготовительных операций для определения информационных возможностей вовлекаемых в исследование источников. В этом смысле источниковедение и выступает в роли инструмента исторического исследования.

Но, как было показано в первом разделе настоящего учебного пособия, на протяжении XX в., начиная со становления неклассического типа рациональности, источниковедение проявляет тенденцию к конституированию в самостоятельную дисциплину (субдисциплину) исторической науки. Маркером такой трансформации выступает превращение исторического источника в самостоятельный предмет исследования. Исторический источник как культурный феномен начинает вызывать самостоятельный исследовательский интерес, реализуемый в ходе источниковедческого исследования, начальным этапом которого становится источниковедческий анализ, а завершающим – источниковедческий синтез. Конечно, рассматривать проблематику источниковедческого синтеза в разделе, посвященном источниковедению как инструменту исторического исследования, не совсем уместно, но мы вынуждены построить изложение именно так, чтобы не разрывать взаимосвязанные процедуры источниковедческого анализа и источниковедческого синтеза.

Источниковедческий синтез – следующая за источниковедческим анализом, завершающая процедура самостоятельного источниковедческого исследования, цель которого – конструирование исторического источника как феномена культуры.

Объектом такого исследования могут выступать как отдельно взятый исторический источник или вид исторических источников, так и группа исторических источников, выделенная по какому-либо, но осмысленному критерию. Например:

• Данилевский И. Н. Повесть временных лет: герменевтические основы изучения летописных текстов (М., 2004), Маньков А. Г. Уложение 1649 года – кодекс феодального права России (Л., 1980); Лурье Ф. М. Хранители прошлого: журнал «Былое» (СПб., 1990);

• Бобров А. Г. Новгородские летописи XV века (СПб., 2001), Азбелев С. Н. Новгородские летописи XVII века (Новгород, 1960), Гимон Т. В. Историописание раннесредневековой Англии и Древней Руси: сравнительное исследование (М., 2012), Арциховский А. В. Древнерусские миниатюры как исторический источник (М., 1944), Андреев В. Ф. Новгородский частный акт XII–XV вв. (Л., 1986), Григорьев А. П. Сборник ханских ярлыков русским митрополитам: источниковедческий анализ золотоордынских документов (СПб., 2004), Рыбаков Ю. Я. Промышленная статистика России XIX в.: источниковедческое исследование (М., 1976), Рыбаков Ю. Я. Промышленное законодательство России первой половины XIX века (источниковедческие очерки) (М., 1986);

• Ковальский Н. П. Источники по истории Украины XVI – первой половины XVII в. в Литовской метрике и фондах приказов ЦГАДА: учеб. пособие (Днепропетровск, 1979), Литвак Б. Г. Очерки источниковедения массовой документации: XIX – начало XX вв. (М., 1979), Воронкова С. В. Массовые источники по истории промышленности России конца XIX – начала XX века (М., 1995), Массовые источники по социально-экономической истории России периода капитализма / отв. ред. И. Д. Ковальченко (М., 1979).

Результат источниковедческого синтеза самодостаточен, в отличие от результата источниковедческого анализа. Результат источниковедческого синтеза – представление исторического источника как социокультурного феномена, выявление его места в видовой структуре корпуса исторических источников, порожденных определенной культурой, и, соответственно, его функционирования в этой культуре, что позволяет в дисциплинарных рамках источниковедения проводить культурологические компаративные исследования.

Стоит обратить специальное внимание на присутствующие в исследовательской практике типичные формулировки тем источниковедческих исследований, которые маркируют различные подходы к изучению исторического источника. Особенно отчетливо эта специфика проявляется в квалификационных работах.

По-прежнему часто встречаются формулировки, которые выглядят следующим образом (для наглядности возьмем какой-нибудь классически известный исторический источник, например мемуары С. Ю. Витте[734], и рассмотрим варианты).

1. Что-то как источник по истории чего-то: «Мемуары С. Ю. Витте как источник по истории российских финансов на рубеже XIX–XX вв.».

2. Или еще более ученический и еще более далекий от научного вариант: История чего-то по такому-то источнику (в таком-то источнике): «Финансы России на рубеже XIX–XX вв. по мемуарам С. Ю. Витте».

Такие формулировки на современном уровне состояния науки нельзя признать корректными, причем как с общеисторической точки зрения, так и со специальной источниковедческой. С общеисторической они в очередной раз отсылают нас к классическому типу рациональности, а с источниковедческой – жестко соответствуют рассмотренной в первом разделе парадигме источниковедения, базирующейся на определении «источник – это всё…».

В современном источниковедении сложилось два типа формулировок.

1. Что-то как исторический источник: «Мемуары С. Ю. Витте как исторический источник». В такой формулировке наиболее полно воплощается инструментальная функция источниковедения. Выполненное в точном соответствии с ней исследование как раз и предполагает последовательное и полномасштабное выявление информационных возможностей исторического источника для дальнейшего использования в историческом исследовании. От приведенной выше формулировки «Мемуары С. Ю. Витте как источник по истории российских финансов на рубеже XIX–XX вв.» ее отличает отсутствие изначальной заданности и нацеленность на максимально полное выявление информационного потенциала исторического источника.

2. Наименование исторического источника: источниковедческое исследование. «Мемуары С. Ю. Витте: источниковедческое исследование». Такую формулировку можно назвать классической в современном источниковедении, поскольку она наиболее полно воплощает цель изучения исторического источника как самостоятельного и самоценного социокультурного феномена.

В отечественной историографии точкой водораздела между приведенными подходами к формулировке темы можно назвать монографию А. Г. Тартаковского «1812 год и русская мемуаристика», а точнее союз «и», который соединяет две составляющие заголовка. В обращении к читателю «Вместо введения» исследователь пишет:

При беглом взгляде на название книги может сложиться впечатление, что ее тема – отражение эпохи 1812 года в русских мемуарах. Но тогда и называться книга должна была бы «1812 год в русской мемуаристике». Между тем она не случайно озаглавлена «1812 год и русская мемуаристика». Эта незначительная, казалось бы, деталь – замена одной, в сущности, буквы – таит в себе принципиально иной смысл: влияние эпохи 1812 года на судьбы русской мемуаристики <…>.

Бесспорно, <…> что мемуаристика представляет интерес не только тем, чт и как она отображает, но и самим фактом своего возникновение и существования в качестве длительно бытующей культурно-исторической традиции. <…> мемуаристика как феномен культуры, как неотъемлемый компонент духовной жизни русского общества – вот под каким углом зрения будет освещаться тема этой книги[735].

Еще один вариант формулировки, который к источниковедческим можно отнести условно: Исторический сюжет: источники и методы исследования: «Финансы России на рубеже XIX–XX вв.: источники и методы исследования». От формулировки «Финансы России на рубеже XIX–XX вв. по мемуарам СЮ. Витте» ее очевидным образом также отличает отсутствие изначальной заданности. Такая формулировка и соответствующее ей исследование правомерны тогда, когда мы имеем дело со столь сложным историческим феноменом, для изучения которого нам трудно задать приемлемую гипотезу и на ее основе сформировать источниковую базу. Такого рода исследования строятся по тем же принципам, что и источниковая база исторического исследования, о чем речь пойдет в третьей главе этой части учебного пособия.

Очевидно, что формулировка темы весьма жестко задает характер и направление исследования. Правда, в исследовательской и особенно в учебной практике автор часто дает название «по шаблону» и не рефлексирует ту специфику исследования, которая изначально задана формулировкой темы.

Все вышесказанное относится и к исследованиям, объектом которых является видовой комплекс исторических источников. Правда, в таких случаях обзор часто – на практике – преобладает над источниковедческим анализом и синтезом.

Внутридисциплинарный результат источниковедческого синтеза, т. е. такой результат, который будет востребован в дальнейших источниковедческих исследованиях, – уточнение видовой модели исторического источника, конкретизация ее применительно к той или иной социокультурной ситуации – историческому периоду, уточнение межвидовых связей и взаимодействий в структуре соответствующего корпуса исторических источников.

Глава 2

Источниковедческий подход к изучению историографических источников

Источниковедческий подход к изучению историографических источников – это применение метода источниковедения к изучению историографических источников. Источниковедческое изучение историографического источника – исторического произведения предполагает определение его видовой природы, изучение авторства и обстоятельств создания и далее – анализ содержания в контексте породившей данное произведение историографической культуры.

Историки уже привыкли рассуждать о прошлом, как о «чужой стране»[736]. В связи с этим вместе с современным историком Дж. Горманом зададим вопрос: насколько приемлемо такое «отчуждение» для историков историографии – ведь историография для нас «в значительной мере та же самая страна»?[737] Эти слова – не просто красивая фигура речи и не намек на определенную апорию, а утверждение необходимости выработки особых подходов к изучению историографических источников.

2.1. Структура источниковедческого анализа историографических источников

Основой источниковедческого подхода к историографическим источникам выступает источниковедческий анализ. Как и при источниковедческом изучении исторических источников иных видов, источниковедческий анализ историографических источников имеет несколько этапов:

• анализ происхождения (изучение исторических условий и обстоятельств создания историографического источника, его авторства);

• анализ содержания в соотнесении с историографической культурой его времени;

• историографическая деконструкция (специфичный для историографических источнков этап).

Наиболее существенное значение в источниковедческом изучении историографического источника имеет установление его видовой принадлежности. Приступая к анализу историографического источника, исследователь уже имеет определенную гипотезу о его видовой природе. Она появляется при знакомстве с названием историографического произведения, например «История России: учебное пособие» или «История России с древнейших времен» в 29 томах. Названия указанных произведений дают возможность предположить, что первое относится к такому виду историографических источников, как учебные пособия по национально-государственной истории, а второе – к национально-государственным нарративам. Однако историк не должен ориентироваться только на название (подзаголовок), а должен самостоятельно, в ходе источниковедческого анализа, определить принадлежность историографического источника к научной истории или социально ориентированному историописанию и выявить его видовую природу. Видовая принадлежность историографического источника устанавливается на этапе анализа его происхождения.

2.2. Анализ происхождения историографического источника

Изучение происхождения историографического источника проходит по той же исследовательской схеме, что и изучение любого другого исторического источника. Обратим внимание лишь на некоторые специфические аспекты. При изучении исторических условий создания историографического источника необходимо сосредоточить внимание на историографической культуре этого периода[738].

Конечно, мы привыкли к тому, что авторы обычно обозначены на титульном листе книги, в разделе «Содержание» сборника научных статей, тезисов и т. д. Современный исследователь чаще всего имеет дело с атрибутированными историографическими источниками, которые имеют указание на автора, место и год издания. Но если историк обратится, например, к такому небезызвестному историческому произведению, как «Записки касательно российской истории» в шести частях (СПб., 1787–1794), он не обнаружит в заголовке имени автора и сможет его установить (а это императрица Екатерина II), воспользовавшись историографической литературой[739].

При изучении историографии XVIII–XIX вв. исследователь часто встречается с журнальными статьями, подписанными только инициалами автора. Например, установить автора историографического источника «О пользе истории и о различии между историками древними и новыми (сокращенный перевод, извлечено из Ансильона)», подписанного инициалами «А.Л.», опубликованного в 1826 г. в журнале «Вестник Европы»[740], не так просто. Обратив внимание на текст («извлеченный» из историко-философских эссе немецкого историка и политика Ф. Аксильона (1767–1837)), можно отметить, что автор выбрал из работ немецкого историка рассуждения о стремлении новейших историков к поиску научной истины, достижение которой выше узконациональных предубеждений. Историографический анализ и знакомство с научной позицией профессора Московского университета М. Т. Каченовского позволит выявить близость к ней идей, присутствующих в тексте «А.Л.». Это обстоятельство сужает круг поисков, заставляет обратить внимание на студентов этого университета, среди которых был автор перевода А. Ф. Леопольдов (1800–1875, окончил университет в 1826 г.).

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

Знаменитый курортный район России интересен не только лечебными свойствами его природы, но и своей у...
Мир обрушился не потому, что на Землю упал метеорит. Его погубила не глобальная эпидемия. Цивилизаци...
Жила-была Земля… Не-э-э, не так. Жили-были две мегакорпорации: «Нанотех логик» и «Экзотик биотехноло...
В книге впервые в мире изложена жизнь человека, создавшего боевые искусства Индии, Ирана, Тибета, Ки...
Путеводитель знакомит с историей, культурой и достопримечательностями Баварии – крупнейшей федеральн...
Песни на стихи Ларисы Рубальской с удовольствием поют и звезды эстрады, и самодеятельные исполнители...