Искусное соблазнение Линдсей Джоанна
– Значит, вам нравятся мои прикосновения, верно?
– Нет… я…
– Тогда, может быть, на этот раз вы посидите спокойно?
Джудит сердито сжала губы. Какая неслыханная самонадеянность!
Он наконец-то разжал руки, но момент был безнадежно упущен. Джудит решила было уйти, но передумала, ведь именно этого и добивался Нейтан своими выкрутасами. Наверное, он надеялся, что Джудит не станет донимать его расспросами, поскольку последние два дня она не пробовала его разыскать? Хотел убедиться, что все останется как есть? Как бы не так! Джудит упрямо сдвинула брови. Она не позволит, чтобы ею манипулировали, и не перестанет добиваться правды.
Теперь она не на шутку рассердилась. Не только потому, что Нейтан так и не поцеловал ее, сделав вид, будто собирается, но и оттого, что он бесстыдно пытался нарушить их договор.
Не видя Нейтана последние дни, Джудит воспользовалась этим временем, чтобы хорошенько все обдумать, и с удивлением поняла, что не задала ни одного вопроса о контрабанде. Она расспрашивала Нейтана о нем самом, желая удовлетворить свое любопытство. А кончилось все тем, что ее едва не настигли в трюме. И обнаружить ее мог не кто иной, как отец.
– Я скучал без вас.
Джудит растерянно моргнула. Злость ее мгновенно прошла. Ей тотчас пришло в голову, что Нейтан снова пытается сбить ее с толку, обескуражить. И это было только начало.
– Несколько раз мне казалось, я чувствую аромат ваших духов, – добавил он и мысленно рассмеялся. – Я постоянно озирался, надеясь увидеть вас. И даже заглянул в несколько кают – мне чудилось, будто ваш запах витает где-то рядом. Думаю, это просто пустые фантазии.
Джудит с подозрением вскинула брови.
– Я не верю ни одному вашему слову, и вам это известно.
– Да, я знаю, – улыбнулся Нейтан.
Отступив на несколько шагов, он присел на кровать. Джудит удивилась, что он не примостился на верстаке рядом с ней, но тотчас догадалась – верстак не выдержал бы двоих. Заметив, как поморщился Нейтан, опускаясь на койку, она заподозрила, что тело его все еще болит после боя с ее отцом.
– Все, что я говорю, вызывает у вас подозрение, – продолжал он. – Боюсь, вы знаете меня недостаточно хорошо, чтобы определить, когда я говорю правду. Если б вы подошли ближе и сели ко мне на колени, мы попытались бы это исправить.
Джудит презрительно фыркнула. Непохоже, что он мучается от боли. А может, Нейтан просто знал, что ничего подобного она не сделает. Его возмутительное предложение даже не заслуживало ответа.
– Вы сильно пострадали?
– Живот просто черный.
– До сих пор?
– Думаю, поврежден желудок. Меня мучают постоянные приступы рвоты.
Джудит встревоженно нахмурилась, но быстро поняла, что Нейтан ее разыгрывает.
– Глупости, будь это так, вы бы уже умерли. – Она ехидно ухмыльнулась. – Возможно, у вас морская болезнь. Вот это было бы забавно.
– Нет, просто нелепо, – хмыкнул Нейтан.
– Прежде вы не выходили в море надолго, так откуда вам знать?
– Я просто немного сгустил краски, давая вам понять, что я думаю о вашем отце.
– Ах вот как?
Что это? Комплимент мастерству Энтони на боксерском ринге или издевка? Джудит не приходилось прежде встречать человека, не поладившего с ее отцом. Она хотела встать на сторону родителя, но невольно прикусила язык, вспомнив, какой грубой оказалась схватка в трюме. Стоило ли удивляться недовольному брюзжанию Нейтана, когда боль от ударов еще не прошла? Хотя, по его собственному признанию, зачинщиком ссоры был он сам. Джудит, конечно, не знала, что случилось в порту. Пока не знала.
– А теперь мне приходится тянуть шею, – пожаловался Нейтан. – Может, вы хотя бы сядете поближе? – Он похлопал по постели рядом с собой.
– На кровать? С вами? Это совершенно недопустимо и попросту невозможно.
– Сначала мы закроем дверь. Никто и не узнает.
Джудит гневно прищурилась.
– Прекратите меня соблазнять.
Вскочив с кровати, Нейтан шагнул к верстаку и наклонился к девушке.
– Но ведь у меня это получается, не так ли? Если вы способны признать правду, сознайтесь, что желаете меня так же сильно, как я вас.
О боже, неужели он не лжет? Так вот что означали эти странные ощущения? Неудивительно, что в присутствии Нейтана Джудит охватывали попеременно то смятение, то восторг. Раньше она не испытывала влечения к мужчине.
Нейтан шагнул ближе, заставив ее развести колени, обтянутые узкой юбкой. Джудит даже не поняла, как ему это удалось, пока не почувствовала у себя на колене его горячую ладонь. Пальцы Нейтана скользнули вверх, поднимая юбку.
Быстрым безотчетным движением Джудит схватила его за руку. Его пальцы замерли, но он не отнял руки. Одурманенная предвкушением, Джудит едва сознавала, что делает. Позднее она поняла, что так и застыла, сжимая его ладонь. Но к ее волнению примешивался и страх – дверь оставалась открытой, в кладовую мог заглянуть любой. Однако ей не пришло в голову просто оттолкнуть Нейтана.
Он наклонился к уху Джудит, царапнув ее кожу колючей щекой, и прошептал, обдавая ее шею жарким дыханием:
– Я слышу его снова… – Губы Нейтана коснулись ее щеки, и Джудит почувствовала, как спина и плечи покрываются мурашками. – Это аромат амброзии.
– Это жасмин, – сдавленным шепотом поправила его Джудит. – И еще ваниль… и капелька кардамона…
– Значит, запах амброзии исходит от вас.
Резко выпрямившись, Нейтан посмотрел ей в глаза. Его взгляд был долгим. И пугающе пронзительным! Казалось, он пытается заглянуть ей в душу. А потом он поцеловал ее так страстно, что у Джудит перехватило дыхание.
– Наверное, я возненавижу себя за эту неуместную галантность, – заговорил он, еще касаясь губами ее губ. – Но если вы не уйдете немедленно, я затащу вас в постель. Это обещание, милашка, а не просто предупреждение.
Благоразумие вернулось к Джудит вместе с жаждой мести, багровая краска смущения залила ее щеки. Но Нейтан и не подумал отодвинуться, чтобы она могла соскочить с верстака. Джудит неловко соскользнула на пол, прижимаясь к Нейтану всем телом. Он не двинулся с места, лишь глухо застонал, и девушка бросилась к двери.
В конце коридора, возле трапа, она остановилась. Ее сотрясала дрожь. Привалившись спиной к переборке, Джудит на мгновение закрыла глаза. Щеки ее еще пылали. Что произошло?! Она хорошо знала ответ. Ей опять не удалось добиться от Нейтана объяснений. Он не дал ей возможности выяснить то, что ее интересовало. Пройдоха нашел прекрасный способ избежать расспросов. Он заморочил ей голову, пытаясь ее обольстить. Интересно, что случилось бы, останься она в кладовой? Неужели Нейтан и вправду овладел бы ею?
О господи! Даже вдали от него при одной мысли об этом Джудит почувствовала предательскую слабость в коленях.
Глава 23
Нейтан покинул кладовую, опасаясь, что разгромит ее подчистую от злости. Да что с ним такое, черт побери? Как он мог отпустить Джудит? Она готова была ему отдаться. Он понял это, заглянув ей в глаза. А после близости женщины всегда смягчаются, становятся нежными и доверчивыми. Разве не этого он добивался? Но, злясь на себя за то, что позволил Джудит ускользнуть, Нейтан неохотно признал, что эта женщина с легкостью превращала его в болвана. Стоило ей появиться рядом, и он становился мягким воском в ее руках.
Поэтому он твердо решил, что лучше всего будет держаться от нее подальше. Нейтан и прежде избегал встреч с нею, хорошо понимая, что от девицы одни неприятности, а короткая схватка с Энтони Меллори окончательно его в этом убедила. И все же он никак не мог выбросить Джудит из головы. Без конца ловил себя на том, что думает о ней. Изнемогал от желания. Нелепо было это отрицать. Однако следовало уяснить себе: эта женщина не для него. Она никогда не будет принадлежать ему.
Довольно, больше они не останутся наедине. Нейтан уже убедился, что не в силах держать себя в узде, когда она рядом. Джудит будет и впредь соблазнять его, если не положить этому конец. Единственный путь к спасению – рассказать ей правду, которую она хочет услышать. Тогда она перестанет искать встречи с ним. Он вышел на палубу, ожидая встретить Джудит там. Она держалась за леер с видом спокойным и невозмутимым. Чувствуя, что раздражение его только растет, Нейтан решил повременить с разговором. Достав запасную подзорную трубу, которой снабдил его Арти, он направился на корму. Первый помощник уже стоял там, приставив трубу к глазу.
Днем раньше Нейтан заметил на корме капитана Меллори с подзорной трубой в руках. Тот пристально разглядывал океан. Однако Джеймс не упомянул о корабле, преследовавшем «Деву Джордж» в ночь, когда на борту поймали злоумышленника. Той же ночью судно исчезло и больше не показывалось. Капитан удивил Нейтана, заговорив совсем о другом.
– У нас на борту есть один янки по имени Бойд Андерсон. Возможно, вам захочется с ним побеседовать. Он мучается морской болезнью несколько дней в начале каждого плавания, поэтому, скорее всего, вы его еще не встречали. Он мог бы свести вас с нужными людьми, когда мы прибудем в Америку. Так вам легче будет составить план действий. Думаю, это поможет вам сэкономить время.
– Я глубоко признателен вам, капитан.
– Не стоит благодарности. Некоторые янки временами оказываются полезны… Боже милостивый, надо бы мне прикусить язык.
С этими странными словами он удалился.
Заметив Нейтана, Арти опустил трубу.
– Вы тоже высматриваете их, приятель?
– Признаюсь, меня распирает любопытство, – отозвался Нейтан.
Арти понимающе кивнул.
– Никаких следов. Или они заполучили то, за чем охотились, и бросили преследование, или знают наверняка, куда направляется «Дева Джордж», и тогда им нет нужды следить за нами. – Немного помолчав, помощник капитана ворчливо добавил: – В былые дни мы развернули бы судно и атаковали их, а то и потопили бы к чертям собачьим.
– В самом деле?
Первый помощник поджал губы и зашагал прочь, не пожелав продолжать разговор. Должно быть, понял, что сболтнул лишнее. Нейтан повернулся, намереваясь догнать его и хорошенько расспросить, но увидел Джудит. Она не смотрела в его сторону, наблюдая за фехтовальным поединком между своими родственниками на главной палубе. Девушка стояла, небрежно опершись на леер, скрестив на груди руки. Ветер играл ее золотисто-рыжими волосами, рассыпавшимися по плечам. Поглощенная зрелищем, она, казалось, не заметила появления Нейтана. Он мог бы тихонько ускользнуть, воспользовавшись этим, но ноги сами привели его к ней.
Остановившись в двух футах от Джудит, он несколько минут наблюдал за фехтующими. Жаклин Меллори не просто забавлялась, она в самом деле умела обращаться с тонкой рапирой, сверкавшей в ее руке. Ее стремительный натиск и виртуозные приемы атаки, молниеносные уколы и ложные выпады не оставляли Андраши ни малейшего шанса на победу.
– Какие же гувернеры обучали вас, девочек? – недоверчиво спросил Нейтан.
– Самые обычные.
– Обычные для кого? Для пиратов?
Джудит расхохоталась. Нейтан недоуменно поднял брови.
– Что тут смешного?
– Вы почти угадали, – с улыбкой отозвалась Джудит. – Признайтесь, кем вы в детстве мечтали стать, когда вырастете?
– Это вопрос с подвохом? Вы расставили мне ловушку?
– Нет, просто Джек еще ребенком решила стать пиратом. Разумеется, позднее она оставила эту мысль. Слава богу.
– Вы уверены?
– Да, вполне.
– Однако, похоже, ваша кузина достигла совершенства в одном из умений, необходимых в пиратском ремесле, – заметил Нейтан.
– Знаю, – хихикнула Джудит.
– И вы тоже?
– Боже, нет. Нас обучали одни учителя, поскольку мы живем по соседству. Мы просто чередовали уроки, переходя из одного дома в другой. Первую неделю занимались литературой, географией и несколькими языками у нас дома, а затем еще неделю изучали историю, математику и даже основы политической науки в доме Жаклин, следующую неделю мы снова проводили в нашем доме, и так далее. В остальное же время каждая из нас находила себе занятие по вкусу. Джек интересовалась фехтованием, кулачным боем и стрельбой, достигнув в этом немалых успехов. Дядя Джеймс с радостью обучал ее всем этим премудростям. Меня же привлекало рукоделие и игра на различных музыкальных инструментах. А чем увлекались вы?
– Кое-какие начатки образования я получил в приходской церкви. Не могу поверить, что ваша кузина обучалась кулачному бою. Вдобавок не вижу в этом ни малейшего смысла, ведь ей не придется воспользоваться этим умением.
Джудит насмешливо улыбалась, однако ее улыбка не предназначалась Нейтану, поскольку за все время беседы девушка ни разу на него не взглянула.
– Я согласилась бы с вами, если бы не видела Джек на ринге с ее старшим братом, – произнесла Джудит. – Джереми умеет постоять за себя в бою. Он очень похож на моего отца в молодости. И все же Жаклин удается взять над ним верх. Недостаток роста и мускулов она с лихвой восполняет быстротой и ловкими приемами. – Джудит залилась смехом. – Конечно, каждая из ее уловок годится только на один раз. Раскусив тактику сестры, Джереми держит ухо востро. На один фокус дважды его не поймать.
Может, Джек и превосходила кузину ростом на несколько дюймов, но все же Нейтан не мог вообразить себе ее на боксерском ринге. Он невольно задумался, так ли уж правдива Джудит. Возможно, она умеет приврать не хуже него самого, или просто склонна фантазировать и приукрашивать реальность. Девушка по-прежнему не смотрела в его сторону. Боялась себя выдать? Нейтан усмехнулся было, но про себя горестно застонал. Он должен выбросить из головы нелепую мысль, будто Джудит тоже влечет к нему. Быть может, это лишь лукавство – она притворяется, пытается вызвать его на откровенность, ждет, что ее подозрения подтвердятся. И как это раньше не пришло ему в голову?
На шканцах появилась красивая женщина средних лет, одетая в элегантную зеленую бархатную накидку. Капюшон защищал ее прическу от ветра.
– Ваша тетушка Джордж?
– Да, – кивнула Джудит.
Заметив безмятежное выражение, с которым жена капитана наблюдала за поединком, Нейтан не удержался от вопроса:
– Кажется, она не возражает против увлечений дочери?
– Вы и впрямь думаете, будто она не подозревала, что Джек берет у отца уроки? Естественно, она не возражает. Она гордится талантами и успехами Джек во всем: и в меткой стрельбе из револьвера, и в умении грациозно вальсировать. Кстати, а вы умеете танцевать вальс?
Застигнутый врасплох неожиданным вопросом, Нейтан бросил на девушку быстрый настороженный взгляд, но Джудит по-прежнему не смотрела на него. Это начало его раздражать.
– Зачем мне это? – проворчал он, не скрывая досады. – Люди танцуют, чтобы повеселиться.
– По-вашему, в вальсе нет ничего веселого?
– Конечно, нет. Его придумали вы, аристократы, опасаясь ненароком вспотеть, отплясывая что-нибудь поживее. Я видел, как его танцуют. Зрелище не из веселых.
– Вы измените свое мнение, когда я научу вас танцевать вальс. Мы устроим уроки здесь, на палубе.
Нейтан пренебрежительно фыркнул.
– Вот еще! Ни черта подобного. Вы не можете выделить меня среди остальных.
– А я и не стану. Я уговорю Джек и еще несколько матросов принять участие в танцах. Все решат, будто мы просто развлекаемся, чтобы развеять скуку во время путешествия.
– Забавляйтесь, как вам вздумается, но я не намерен заниматься подобными глупостями.
– Вот как? Не вы ли обещали исполнять все мои прихоти? Считайте, что я настаиваю. Вам следует обучиться хорошим манерам или по крайней мере усвоить, как надлежит вести себя с леди. Мы начнем с вальса.
– Но зачем? Сойдя с этого корабля, я никогда больше не попаду в общество благородных дам, так что ваши уроки пройдут впустую. Кстати, думаете, я не знаю, что истинная леди никогда не остается наедине с мужчиной? Что ее повсюду сопровождает компаньонка или дуэнья? Может, это вам требуются уроки хороших манер, милашка?
– Обстоятельства нашего знакомства весьма… необычны. Или вы предпочли бы отвечать на мои вопросы перед посторонними?
– Вам неплохо удается притворяться, будто я невидимка, не так ли? Вы разговариваете со мной, хотя мы не одни на палубе. Пусть так и будет впредь, или я решу, что вы ищете встреч со мной ради…
– Замолчите! – гневно прошипела Джудит. – Вы говорите недопустимые вещи, и вам это отлично известно.
Нейтан издал короткий язвительный смешок.
– Кажется, нам нет нужды оставаться наедине, чтобы я мог продолжать свои крамольные речи. Или вы хотите, чтобы я ушел, пока не появился кто-то еще? Настоящая дуэнья, которая должна сопровождать вас?
Наверное, не стоило загонять ее в угол. Нейтана кольнуло раскаяние. Джудит густо покраснела, однако в следующий миг сделала неожиданный выпад, перейдя от обороны к нападению.
– Я не предлагала начать уроки этикета прямо сейчас, – сухо отчеканила она. – Лучше расскажите, почему вы казались таким печальным в ту ночь, когда я приняла вас за привидение.
– Вы начинаете снова копошиться в прошлом?
– Да, и на этот раз не потерплю никаких уверток.
Глава 24
– Отвечайте, – потребовала Джудит, теряя терпение. Нейтан по-прежнему молчал. Ей не удалось добиться от него ни слова.
– Интересно, о чем спорят Арти с Генри, – произнес он наконец.
– Вы сменили тему разговора? – спросила Джудит, не веря своим ушам. – Правда?
– Правда.
Не скрывая досады, Джудит проследила за взглядом Нейтана.
– Вы достаточно давно на этом корабле и могли бы заметить, что эти двое вечно пререкаются. Это ничего не значит. На самом деле им просто нравится браниться. Возможно, вы не знаете, но Арти с Генри не только первые помощники капитана на «Деве Джордж», но и работают в лондонском доме дяди Джеймса. Вдобавок они лучшие друзья, хотя временами, как сейчас, в это трудно поверить. Прежде они плавали по морям и океанам вместе с моим дядей. А когда он осел на берегу…
– Так ваш дядя часто выходил в море?
– Да, в молодости, это продолжалось около десяти лет. Но, как я уже сказала, Арти с Генри обосновались на берегу вместе со своим капитаном и служат у него дворецкими.
– Двое дворецких? Разве такое бывает?
– Да, это довольно необычно. Но дядя Джеймс никогда не придавал значения условностям. Перед отплытием в Америку Арти с Генри собирались тянуть жребий, чтобы решить, кто будет первым помощником капитана, но потом договорились выполнять вдвоем и эту работу. А теперь…
Нейтан неожиданно перебил девушку, высказав догадку.
– В прошлом капитан был пиратом, верно?
Джудит смешалась.
– Как… вы пришли к этому нелепому выводу?
– Я слышал, как Арти говорил, что в свое время им случалось топить суда. А вы обмолвились, что ваша кузина стремилась подражать отцу.
– Я ничего подобного не говорила! Не приписывайте мне лишнего.
Джудит поверить не могла, что Нейтан так легко угадал правду. Этот семейный секрет тщательно оберегался, она ни за что не стала бы его раскрывать. Когда-то Джеймс бороздил моря под именем грозного капитана Хока, джентльмена-пирата, как называла его кузина Регина, но эта история осталась в далеком прошлом. Он даже имитировал смерть Хока, когда вернулся наконец в Англию, чтобы примириться с братьями. Правда, после его схватки с пиратом Лакроссом кое-кто из старых приятелей Джеймса узнал, что тот жив и здоров. Но Джудит не собиралась рассказывать об этом Нейтану.
– Так вы вообразили, будто мой дядя был не морским офицером, а пиратом? – с горячностью воскликнула она. – Да, конечно, совершенно естественная мысль для контрабандиста.
– Говорите тише.
– Тогда не болтайте чепухи, не злите меня! Коли вы хотите что-то узнать о моем дяде, спросите его самого, если осмелитесь. Но сперва ответьте мне, почему вы выглядели таким опечаленным той ночью, когда мы встретились впервые?
Нейтан вздохнул.
– Не опечаленным. Скорее разочарованным и, признаться, немного сердитым. Только что скончалась моя бабушка по материнской линии. Я почти не знал ее, да и видел в последний раз еще будучи ребенком. Она жила одна в Лондоне, а я с родителями в Корнуолле. Отец с бабушкой не ладили, и после смерти моей матери она не захотела поддерживать с нами связь. Я немало удивился, когда ее поверенный разыскал меня и вручил дарственную на усадьбу.
– Вы хотите, чтобы я поверила, будто дом и вправду принадлежит вам?
– Я предупредил вас об этом, когда вы приняли меня за призрака. И будь я впрямь в доме той ночью, когда вы снова ворвались без приглашения, сказал бы то же самое. Велел бы вам убираться.
– Думаете, теперь вы меня убедили? Вы могли бы и раньше заявить о своих правах на дом, но промолчали, потому что это неправда.
– Это не дом, а развалюха, – возразил Нейтан.
– Но вместе с домом вам должны были достаться обширные земельные владения. Мой кузен Дерек выплатил бы вам за них огромную сумму. Этих денег вам хватило бы до конца дней. Вы могли бы больше не работать.
– А может, я не хочу продавать землю.
– Наверное, потому, что в действительности она вам не принадлежит!
Нейтан вскинул брови, с интересом глядя на Джудит.
– Отчего вы так кипятитесь, милашка? Оттого, что обнаружили в доме кого-то другого, или потому, что надеялись найти меня, но вышло иначе? Вас рассердило, что я не ваше привидение?
Джудит шумно перевела дыхание, пытаясь унять досаду. Она и сама не понимала, откуда в ней столько злости. Неужели причина только в том, что Нейтан не признался раньше? Не сказал, что состоит в родстве с Милдред Уинсток, аристократкой по рождению?
Не дождавшись ответа, Нейтан пожал плечами.
– Я унаследовал дом, от которого остались одни развалины. Тут нечем гордиться или хвастаться.
– Вы не знали, что дом вконец обветшал, до той самой ночи, верно? – догадалась Джудит.
Нейтан издал горький смешок.
– Да, я собирался поселиться в доме, доставшемся мне в наследство. Незадолго до этого у меня вышла ссора с отцом, о которой я уже упоминал.
Джудит кивнула.
– Потому-то вам и пришлось покинуть Корнуолл, но вы не говорили, из-за чего поссорились с отцом.
– Я не хотел бы об этом вспоминать. Мне больно думать, что отец умер, а мы с ним так больше и не увиделись.
Говорил ли Нейтан искренне или снова пытался увильнуть от ответа? Джудит бросила настороженный взгляд в его сторону, надеясь угадать правду по выражению лица, но невольно смутилась, завороженная его красотой. Нейтан успел снять с головы повязку. В ярких лучах солнца его волосы казались совершенно белыми. Ветер играл его кудрями, путая их и бросая на лицо, но Нейтан, похоже, этого вовсе не замечал.
Глаза его смотрели немного угрюмо, даже зло, но была в них и затаенная печаль.
– Мне очень жаль, – смягчившись, произнесла Джудит.
– Мне тоже. Тогда, охваченный гневом, я решил порвать всякие отношения с отцом и жить независимо. Я рассчитывал, что бабушка оставила мне средства к существованию. Хорошую же шутку она со мной сыграла.
– Уверена, она сделала это не намеренно.
– Да. Сомневаюсь, что она вообще когда-нибудь переступала порог этого дома. Думаю, бабушка не подозревала, что оставляет мне одни руины. Дом принадлежал когда-то ее предкам, но по словам моей матери бабушка родилась и выросла в Лондоне, а после никогда не выезжала из города. Впрочем, возможно, матушка просто выдумала это оправдание, желая объяснить, почему бабушка никогда не навещает нас в Корнуолле. Ей не хотелось признавать правду: старуха ненавидела моего отца.
Джудит готова была поверить Нейтану, хотя, быть может, он вовсе не заслуживал доверия. Он запросто мог выдумать эту жалостную историю в надежде вызвать сочувствие. Почему раньше, во время первого их разговора на корабле, Тремейн не признался, что дом принадлежит ему? Да и потом он ни словом не упомянул об этом. Неожиданно Джудит пришло в голову, что она может легко проверить, говорит ли Нейтан правду.
– Как звали вашу бабушку? – спросила она.
– Это не важно.
– На самом деле важно. Я знаю имя последнего официального владельца дома. А если вы не можете его назвать, значит…
Нейтан смерил ее пристальным взглядом.
– Вы со всеми так подозрительны?
– Только с контрабандистами, – твердо заявила Джудит. – Как я понимаю, имя вы отказываетесь назвать.
Нейтан презрительно фыркнул.
– Милдред Уинсток. А теперь расскажите, как вы познакомились с моей бабушкой.
Убедившись, что Нейтан не лжет, Джудит почувствовала такое глубокое облегчение, что сама удивилась. Услышанное заставило ее взглянуть по-иному на события в Гэмпшире. То, что Нейтан оказался владельцем дома, многое объясняло. И запертую дверь, и заверение бродяги, что он знает дом лучше нее, и даже появление в комнате кровати. Странной казалась лишь просьба Нейтана никому не рассказывать о встрече с ним. Да еще его фривольное обращение. Домовладельцы так себя не ведут. И почему он не захотел зажечь фонарь? Зачем ему скрываться? Пытаясь мысленно оправдать Нейтана, Джудит не могла избавиться от сомнений. Он явно занимался незаконным промыслом. Слишком многое указывало на то, что дело здесь нечисто.
– Я не знала вашу бабушку, – объяснила Джудит. – Мой кузен Дерек запросил документы и установил личность последнего владельца, поскольку собирался приобрести дом.
– Зачем?
Джудит не решилась ответить прямо. Должно быть, Нейтан и сам понимал, что уродливая развалюха смотрелась нелепо рядом с красивой герцогской усадьбой.
– Он хочет устроить развалинам достойные похороны, – отшутилась она.
– Но дом еще стоит.
– Он вот-вот рухнет.
– Мне лучше, чем кому бы то ни было, известно, в каком состоянии дом, но я не собираюсь его продавать, чтобы ваш высокородный кузен его снес. Дом – единственное, что досталось мне от материнской родни.
– Так почините его, – с нарочитой веселостью в голосе предложила Джудит.
– Это я и намереваюсь сделать.
– В самом деле?
– Что вас удивляет? Это единственная причина, почему я начал изучать плотницкое дело.
Джудит изумленно округлила глаза. Дерек отдал бы что угодно, лишь бы избавиться от безобразных развалин, портивших ему вид, он наверняка снабдил бы Нейтана всем необходимым для починки дома.
– Вы могли начать работу пять лет назад. Если дело в нехватке материалов…
– Вначале мне действительно многого не хватало, но мало-помалу я собрал все нужное для строительства. Я сложил материалы в потайной комнате, чтобы в мое отсутствие их не растащили. До недавнего времени я не спешил начинать работу. Лишь немного подлатал крышу, но не успел покрыть ее черепицей. Я мог бы выложить кровлю сланцем, это обошлось бы дешевле, однако для такого дома сланец не годится.
– Вы хотите воссоздать прежний облик дома, подобрав глиняную черепицу наподобие старой?
Нейтан кивнул.
– Да, местами она сохранилась. Я и не представлял, насколько дорога глина. И вдобавок не ожидал, что работу придется отложить ради путешествия в Америку.
– Так что же изменилось в вашей жизни? Что побудило вас, не откладывая, начать починку дома? – спросила Джудит.
– Теперь я не один.
Глаза Джудит широко распахнулись.
– У вас есть жена?!
Нейтан разразился хохотом. Несколько человек повернули головы в его сторону. Среди них Джордж и Жаклин. Отвлекшись, Джек даже допустила промах, отчего Андраши впервые представился случай сделать выпад. У нее вырвался возглас досады.
Заметив, что невольно привлек к себе внимание, Нейтан спохватился:
– Мне лучше уйти.
– Вам следовало предупредить меня, что вы женаты, прежде чем целовать, – гневно выпалила Джудит. – Я презираю неверных мужей.
Нейтан удивленно вскинул брови. Потом быстро обвел глазами палубу, проверяя, велика ли опасность возбудить у кого-то подозрения.
– Вы слишком торопитесь с выводами, милашка. Ревнуете?
– Еще чего!
– Тогда перестаньте кричать на меня и отвернитесь, – прошипел Нейтан. – Проклятие! Встретимся ночью на марсе, и я объясню, почему вы ошибаетесь. А сейчас мне пора. Это для меня чересчур.
Он выразительно посмотрел в сторону шканцев, где уже появились Джеймс с Энтони. Стоя по обе стороны от Джорджины, они не следили за фехтовальным поединком. Оба сверлили взглядом Нейтана с Джудит.
Глава 25
Покинув палубу, Нейтан скрылся в трюме, но Джудит не могла последовать за ним. Она понимала: нужно погасить вспыхнувший огонек, пока не разгорелся пожар. Возможно, Нейтана и следовало четвертовать за то, что он оказался женат, однако Джудит предпочла бы сделать это сама, не вовлекая отца. Изобразив радостную улыбку, она приветливо помахала родителю и направилась к шканцам, не подавая виду, что ее душит ярость. Что же до Энтони, тот и не думал скрывать свой гнев. Грозно хмурясь, он обнял дочь за плечи.
– Что ты делала с тем парнем? – потребовал он ответа.
– У нас вышел спор: я пригрозила выбросить его за борт, а он не согласился.
– Я убью мерзавца, если он тебя оскорбил.
Джудит мученически возвела глаза к небу.