Записки «черного полковника» Трахимёнок Сергей

— Виктор Сергеевич, я помню выражение старых «черных» полковников: сила советской разведки была в том, что она черпала кадры из контрразведки. Но сегодня другие времена. Здесь все, как в спорте. Раньше, в тридцатые годы или даже после войны, массовость давала чемпионов, теперь все иначе. Чемпионов готовят сразу и единично. И в разведке происходит то же самое.

— Скверно, что ты сравниваешь разведку со спортом. Ведь дело не в массовости, а в том, что, только пройдя школу контрразведки, разведчик может реально сам, не опираясь на систему, уберечься от контрразведки противника. А потом, ты же понимаешь, если в Штатах разгромлена резидентура, то произошло это отнюдь не потому, что хорошо сработала их контрразведка. А потому, что в недрах разведки в России завелся «крот», который показал противнику конец веревочки, за который они уцепились.

— Я понимаю, к чему вы клоните, Виктор Сергеевич…

— Коля, я не клоню, я прямо говорю. Я не стану разрабатывать операцию с вами сообща, дабы быть уверенным, что она не провалится. О ее деталях будут знать только двое: ты и я. А о моем пути в Канаду не будешь знать даже ты.

Коля усмехнулся.

— Что тебя веселит? — спросил Виктор Сергеевич.

— Вспомнил Б.Н., — сказал Коля, — он часто говорил нам, что в тогдашнем КГБ было три уровня конспирации. Обычный, когда о деталях проведения операции знают двое — сотрудник и его начальник. Повышенный, когда о том, что делает сотрудник, не знает даже его начальник. И сверхконспиративный, когда сам сотрудник не знает, чем он занимается.

— Это хорошо, что ты вспомнил Б.Н. Так как мои условия?

— Принимаются. Но как же работа с документами, удостоверяющими личность? Вам ведь нужно будет пару раз поменять их на пути к стране…

— Нет, Коля. Я буду Виктором Сергеевичем на всем протяжении моего пути. Нет смысла в смене установочных данных, тем более что я собираюсь направиться в пункт назначения не из Минска, и не из Москвы. Тебя это не удивляет?

— Нет… Ваш человек через пару недель собирается на отдых на Гавайи. Нам уже известен отель, где он на какое-то время остановится.

— Коля, а почему вы сами на него не вышли? У нас был разработан механизм восстановления связи? Опять специфика момента?

— Виктор Сергеевич, после такого провала все очень осторожны. А агент ценный и…

— Все ясно, можешь не продолжать. Как приятно работать с профессионалами…

— Я тоже рад работать с вами, вы понимаете меня с полуслова.

— Прекрасно, а теперь вернемся к операции. Давай прикинем самую проигрышную ситуацию, когда контрразведка сидит на хвосте у двух иностранцев, которые прилетели на Гавайи из США и России.

— Гавайи — пятьдесят первый штат США и прилет туда канадца, который на данный момент является не только сотрудником одного из отделов Госдепартамента США, но и гражданином Соединенных Штатов, не вызовет беспокойства у контрразведки.

— Прекрасно, тогда мы еще более разбавим ситуацию.

— Каким образом?

— Второй прилетит или приедет не из России и не из Белоруссии.

— Отлично.

— Тогда так и сделаем. Я еду в Прибалтику и уже в зависимости от того, как мне удастся возобновить мои старые связи, выезжаю в одну из европейских стран.

— А оттуда на Гавайи?

— Разумеется.

Б.Н.

На следующий день меня вызвал начальник отдела.

— Как справка? — спрашивает он.

— Вылеживается, — отвечаю я. — Вы ведь не установили срок ее представления.

— Хорошо, что не выёживается, — говорит начальник. — Это, конечно, правильно, любой документ должен вылежаться, но имей в виду, вылеживаться он должен у руководства. А у тебя он, конечно, может вылеживаться, но очень непродолжительное время. Понял?

— Да, конечно.

— Но я пригласил тебя по другому поводу. Евгений Петрович положительно оценил твой вояж в Деггендорф и предложил тебе осуществить акцию по снижению или прекращению деятельности газеты «Прорыв».

— Но я не знаю такой газеты.

— «Прорыв» — новая газета, ее создают ястребы «Посева», несогласные с политикой «Посева» и считающие, что «Посев», если и не идет на поводу у КГБ, то уж обставлен его агентурой точно.

— Они недалеки от истины, — говорю я.

— Конечно, недалеки, — отвечает начальник, передавая мне материалы. — Но нам-то зачем лишняя головная боль? Короче, изучай обстановку, докладывай мне свои соображения, пиши план мероприятий по достижению указанной цели и имей в виду, она у тебя на первом месте, мемуары Крымова — на втором, а вся текучка — на третьем.

«Прекрасно, когда начальство определяет за тебя приоритеты. Знаешь, чем заниматься», — думал я, возвращаясь к себе в кабинет.

Материалы, а это были несколько листов, рисовали следующую картину.

Исполняющий обязанности ответсекретаря «Посева» Наумович собрал группу сотрудников редакции и решил создать новую газету. В этом не было ничего удивительного, потому что в любом коллективе есть борьба за лидерство, и если кто-то в этой борьбе проигрывает, то он должен уйти. Причем уйти он чаще всего желает так, чтобы сохранить свое лицо. Дескать, я ухожу, потому что все здесь продались Советам. Однако сделать это можно, но где в Германии ты найдешь другую работу? Значит, это опять финт фонда Н., которому, видимо, выделили новые средства, и он решил отчитаться созданием новой газеты.

Срочно нужен список ее будущих сотрудников, место ее дислокации. Начнем опять с похода к Ефимову.

Ефимов встретил меня не очень любезно.

— Если ты опять пошлешь меня на внеочередную встречу в Западный Берлин, я тебя пошлю тоже, — сказал он мне.

— Николай, я не твой начальник, чтобы посылать тебя куда-либо. Я даже не попрошу тебя дать мне литерное дело. Расскажи мне, что там с новой газетой?

— Я так и думал… — ответил Ефимов. — Обстановкой владею я, а активные мероприятия по моим объектам проводишь ты.

— Но я-то тут при чем? У меня внешность немецкая, вот дядя Женя и завершает мной операции. Ты-то куда поедешь со своей рязанской физиономией? Если ты, конечно, против, то я доложу дяде Мише…

— Нет, нет, — ответил на это Ефимов, — я все тебе скажу. Некто Наумович — человек с комплексом Наполеона. Кстати, как ответсекретарь он слабый, поскольку тут нужно быть и профессионалом и буквоедом, а он «человек высокого полета». Во всяком случае, сам он себя именно таковым считает. Не знаю уж как, но он вышел на представителей фонда напрямую, и не то заинтересовал, не то он убедил их, что нужно создать новую газету. Те с ним согласились. Согласились, потому что «Посев», при всей его антисоветской направленности, все же пытается достичь своих целей, печатая, разумеется, антисоветчиков, но антисоветчиков, владеющих пером и с определенными публицистическими способностями.

— А американцам сие не понятно, они полагают, чем прямей и грубей будет пропаганда, тем… Тем она быстрее достигнет своих целей?

— Да нет, — поморщился Ефимов, — тем проще за нее отчитаться, как за антисоветскую.

— Теперь понятно, почему уехал в Америку Крымов. Ему стало неинтересно…

— И здесь ты не прав, — сказал Ефимов, — Крымов много говорил о проститутках, которые склоняют наших военнослужащих к бегству за рубеж. Но сам попался в «сладкую ловушку».

Мне было любопытно узнать, почему же такой психолог, как Крымов, попал в ловушку, которую устраивали другим его кормильцы из ЦРУ, но я не стал задавать уточняющие вопросы Ефимову, поскольку они не относились к предмету нашего с ним обсуждения.

— В общем, американцы финансируют и «Посев», и новую газету. Тираж ее пока небольшой, дислоцируется она в Мюнхене по улице Электраштрассе. Там они арендуют небольшое, но весьма удобное помещение. У Наумовича проявились коммерческие способности. Он кое-что экономит на бумаге.

— Что значит на бумаге?

— На бумаге, значит, на бумаге. Он закупил по дешевке несколько рулонов бумаги и отдает их в типографию для печатания газеты.

— Много имеет на этом?

— Не знаю, но факт этот характеризует его довольно контрастно.

— У него есть правая рука?

— Да, это Наталья Коледун. Именно она его правая рука и любовница.

— А конкурент, который бы хотел занять его место?

— Нет, такого конкурента у него нет. Во всяком случае, пока нет, потому что он пригласил в редакцию тех, кто видит в нем благодетеля.

— И все же мне непонятно, для чего американцам две газеты, которые занимаются одним и тем же?

— Вторая газета будет активнее первой, и первая, чтобы оправдать вложенные деньги, бросится доказывать свою антисоветскость. Следовательно, они активизируют свою работу, а нам нужно их активность все время подавлять. В этом суть противоборства. И я понимаю, почему ты задаешь мне такие вопросы, но на этот раз у тебя ничего не получится.

— Ты полагаешь?

— Конечно. Эти ребята иногда, чтобы обратить на себя внимание, могут сами бомбу взорвать в редакции ночью, когда в помещении никого нет. Им это только на руку. Так что ты со своими методами не сможешь снизить их активность.

— А какие у меня методы?

— Ну, те, что ты применял в Диггендорфе.

— Коля, это не методы, а метод. И выбор метода, как говорит наш благословенный шеф, зависит от…

— Знаю, знаю, от оперативной обстановки.

— Правильно. А в чем проявлялась в «Посеве» ястребиная сущность Наумовича?

— В постоянном требовании активности и наступательности.

— Смотри-ка… А он не работал в партийных органах?

— Работал. Он занимал довольно высокое положении в отделе агитации и пропаганды какого-то обкома партии.

— Какого именно?

— Не знаю, он это не афиширует. А тебе это зачем?

— Вдруг земляк окажется, все ниточка к контакту.

— Ну, он как был самым честным и правильным у нас, таким продолжает быть и у них. Характер не меняется, только знак и направленность деятельности.

— Слушай, а как его приняла эмигрантская среда с такой советской и даже большевистской биографией?

— А как принимают наших сотрудников-перебежчиков?

— Ну, те нужны противнику, как источник информации…

— И здесь на первых порах то же самое.

— Это на первых порах.

— А потом, как себя покрасишь. Видишь, каким антисовестки правильным стал Наумович. Он самый ястребиный, а значит — нужный. Вот он и устроился хорошо. Но амбиции не дают ему успокоиться. Он и из Союза сбежал, потому что почувствовал, что его карьере конец, его чрезмерный пыл и интриганство заколебали всех.

— И ему дали понять…

— Конечно, ему сказали: не шагай так широко — штаны порвешь, а он обиделся и убежал на Запад.

— Может, это и к лучшему, одним интриганом в Союзе меньше будет…

— Ладно, ты же не по интриганам работаешь, что тебе нужно еще?

— Давай список сотрудников.

— Отпечатаю и пришлю через секретариат, — обещает Ефимов.

— Твой «Бразилец» вхож в эту редакцию?

— Нет, а зачем это тебе?

— Должен же кто-то отследить результаты активного мероприятия.

— Должен же кто-то, должен же кто-то… — ворчит Ефимов. — Знаешь, есть такой анекдот, его камрады особенно любят.

Я, конечно, знаю, что за анекдот сейчас мне расскажет Ефимов, но не хочу его обижать и говорю: нет, не знаю, рассказывай, любопытно будет узнать.

Ефимов оживляется.

— Что такое пьянка по-русски?

— Не знаю, — говорю я, включаясь в игру. И понимая, что сейчас он расскажет анекдот, который знают все в учреждении дядя Жени.

— Это ящик водки, ящик пива, полкило колбасы и собака, — говорит Ефимов торжественно.

— А собака зачем? — спрашиваю я. — После выпитого поговорить?

— Нет, собака нужна для того, чтобы колбасу есть.

— Сильно! — отзываюсь я. — А хочешь, я расскажу тебе другой, профессиональный анекдот?

— Хочу, — отвечает Ефимов и берет в руки карандаш, чтобы записать анекдот.

— Взяли как-то американцы трех нелегалов: французского, английского и советского.

— Этого не может быть, — говорит Ефимов.

— Не может быть потому, что их невозможно арестовать, или не может быть потому, что у них обязательство друг против друга не работать?

— Они не работают друг против друга.

— Коля, они заявляют, что не работают друг против друга, а на самом деле выполняют заказы или указания своих правительств. Перед началом Первой мировой войны Россия, если тебе известно, была союзницей Франции. И вот во Франции изобрели бездымный порох. Он был эффективнее дымного по мощности, но, главное, не создавал проблем при стрельбе в артиллерии. Россия намекает Франции, что нужно бы поделиться секретом с союзниками. Но та делает вид, что ничего не знает. И тогда во Францию едет, кто бы ты думал?

— Представитель Генштаба, артиллерист? — гадает Ефимов.

— Нет, химик Менделеев. Ему устраивают экскурсию по заводу, где изготавливается этот порох. Он незаметно берет с конвейера патрон и кладет себе в карман.

— Так просто? — удивляется Ефимов?

— Не торопись, — говорю ему я. — Менделеев был великий химик, но никудышный вор.

— Его поймали?

— Офицер, который его сопровождал, понимал цель визита Менделеева на этот завод и внимательно следил за ним. Он, конечно, заметил кражу материального носителя секретной информации и попросил Менделеева положить патрон на место. Сделал он это в вежливой форме, но достаточно настойчиво. Менделееву было неловко, он положил патрон на конвейер и ушел с завода. Но задание военных нужно было выполнять, и он поступил уже как настоящий профессионал от разведки. Он пошел на ближайшую железнодорожную станцию и посмотрел визуально, а также по справочникам, какие грузы идут на завод. По ним он и составил рецепт бездымного пороха.

— И эти грузы не были засекречены? — удивляется Ефимов.

— Тогда до этого никто не додумался, — говорю я, вставая со стула. — Пока.

— А анекдот? — просит Ефимов. — Ты же обещал.

— Ах, память девичья, — отвечаю я, — совсем забыл. В общем, арестовывают трех нелегалов, выясняют, что все они нанесли Америке ощутимый вред, и приговаривают их к смертной казни. А до приведения приговора в исполнение помещают их в одну камеру. Перед лицом смерти они все сдружились…

— Еще бы, — говорит Ефимов. — А ты бы не сдружился?

— Не знаю, — отвечаю. — Я на себе не показываю, примета плохая. Так вот, приходит день приведения приговора в исполнение. Первым ведут на казнь англичанина. Приводят его в некую комнату и с большим понтом говорят, что он находится в самой демократической стране мира, а поэтому у него есть право выбирать способ казни. Либо электрический стул, как это принято в Америке, либо повешение, как это принято в Англии.

— Конечно, электрический стул, — говорит англичанин. — Повешение — это так примитивно.

Садят его на стул, включают рубильник. Но, небывалое дело, тока нет.

— А как же освещение в комнате? — спрашивает Ефимов. — Это должна быть комната без окон.

— Не знаю, — отвечаю я. — Может быть, в США электрические стулья питаются не от бытовой сети.

— А-а, — произносит Ефимов, — тогда понятно.

— Перед англичанином извиняются, говорят, что дважды приговор в исполнение не приводится, ему повезло, и уводят его обратно в камеру, а навстречу уже ведут француза.

— Тока нет, — говорит ему англичанин.

— Понял, — отвечает ему француз.

Приводят француза в ту же комнату и говорят ему: вы находитесь в самой демократической стране мира, а поэтому выбирайте — гильотина, как во Франции или…

— Или, или… — говорит француз. — И побыстрее.

А далее происходит то же самое — тока нет, и француза ведут обратно, а навстречу ему — советский нелегал.

— Тока нет, — говорит ему француз.

— Понял, — отвечает ему наш.

— А на каком языке сказал это француз? — спрашивает Ефимов.

— А это так важно? — начинаю злиться я.

— Ну, конечно, — говорит Ефимов. — В противном случае он ничего бы не понял.

— Ладно, — говорю я примирительно, — они там друг друга обучали французскому и русскому языку, поэтому француз сказал это русскому на знакомом языке.

— А-а, — произносит Ефимов, — тогда понятно.

Мне уже не хочется рассказывать анекдот до конца, ведь в процессе рассказывания анекдотов, как и в вербовке, участвуют две стороны: вербовщик и вербуемый. И если они не являются родственными душами, или вербовщик не нашел в душе вербуемого некую грань, которая близка и понятна ему, ничего из такого сотрудничества не выйдет. Ничего не выйдет сейчас и у меня.

— Ну! — торопит меня Ефимов. — А потом?

— А потом приводят советского нелегала в ту же комнату и говорят ему те же слова про самую демократическую страну в мире и предлагаю выбор: электрический стул, как в США, или расстрелять, как в СССР…

Я делаю паузу, потому что на этом месте любой сотрудник нашего отдела завершил бы мою мысль, но только не Ефимов.

— И что он сказал в ответ? — следует вопрос Ефимова.

— Он, сказал: конечно, расстрелять, у вас ведь тока нету.

— А почему он так сказал, он что, не понял француза? — удивляется Ефимов.

— Конечно, не понял, Коля, конечно, иначе он так бы не сказал, — говорю я и ухожу, чтобы Ефимов не задал мне еще какой-нибудь вопрос, на который у меня уже не будет сил ответить.

Расим

Войдя в свой номер, Расим закрыл дверь, разделся, принял душ, приготовил одежду для вечернего выхода «в свет», бухнулся на постель и укрылся простынею.

Он хотел заставить свой мозг просчитать варианты сегодняшнего вечера, но в голове был такой сумбур, что он отказался от этой затеи и просто закрыл глаза и расслабился.

Звонок телефона разбудил его. Было около восьми часов вечера. Расим дотянулся рукой до телефона и снял трубку. Звонил Фарук.

— Выходи в холл, — сказал он, — я жду тебя там.

Расим вскочил и почему-то порадовался, что смог заснуть и не дергался, обдумывая предстоящую встречу. Он сполоснул лицо, наскоро почистил зубы, оделся и вышел в коридор. Затем спустился на лифте в холл, где увидел Фарука, который почему-то нервничал.

— Что случилось? — спросил его Расим.

— Мы опаздываем, — ответил Фарук, — идем быстрее.

Они спустились в цокольный этаж, зашли в некое заведение, в котором в отличие от большого ресторана отеля был маленьких ресторанчик, и прошли в загородку, которая отделяла сидящих в ней от общего зала, но позволяла видеть все, что в этом зале делается.

Столик в «загородке» был сервирован на троих.

— Ну вот, — сказал Расим, — а ты нервничал. Эрдемира еще нет.

— А ты хотел, чтобы он ждал нас здесь? — произнес Фарук. — Нет, брат, это не у вас в России. У нас в Каморкане не босс ждет подчиненных, а подчиненные ждут босса.

«Ни хрена себе, — подумал Расим, — я уже стал подчиненным Эрдемира… Впрочем, возможно, речь идет не обо мне».

Эрдемир появился через четверть часа. Он по-хозяйски вошел в «загородку», кивнул присутствующим и о чем-то спросил Фарука.

Тот ответил ему, явно смутившись.

В это время появился толстый официант и принес меню в кожаных корочках. Но Эрдемир что-то сказал Фаруку, и тот начал говорить с официантом. Говорили они минуты две, а то и три. При этом и Эрдемир, и Расим не участвовали в разговоре. Расим не понимал языка, а Эрдемиру, видимо, было не с руки опускаться до разговоров с официантом.

Записав все что нужно в маленькую книжечку, официант ушел, захватив с собой кожаные меню.

— А что подают в каморканских ресторанах? — спросил Расим Фарука.

— Почти то же самое, — ответил тот, — только приправы у нас более острые.

— Точно, — сказал вдруг Эрдемир по-русски. — Каморкана не такая большая страна, как Турция. И в ней климат более однороден. То есть там тепло на всей территории, тогда как в Турции есть регионы, где зимой столбик термометра опускается до отметки в тридцать градусов.

«Елы-палы, — подумал Расим, — вот еще один знаток русского языка. Причем он говорит по-русски почти без акцента, но газетным стилем. Видимо, много читает русских газет и автоматически повторяет речевые обороты, которые там встречаются».

— Как чувствует себя наш гость? — спросил Эрдемир, и так взглянул на Расима, что тот сразу понял свое несоответствие статусу гостя.

— Все… — ответил за Расима Фарук, но Эрдемир бросил на него быстрый и холодный взгляд, и он замолчал.

— Отдыхаем, отдыхаем, — ответил Расим. — Что еще остается делать гостю? Как мои дела? У меня есть надежда?

— Надежда вещь хорошая, — сказал Эрдемир. — Я задержался потому, что ждал результатов экспертизы.

— Какой? — не понял Расим.

— Химической, — ответил Эрдемир.

Расима как огнем обожгло. Он уже забыл, что четыре дня назад ему в полицейском участке срезали ногти.

— И что с результатами? — спросил он и поперхнулся.

— Они задерживаются, — ответил Эрдемир, — но это не повод огорчаться… Фарук не спросил вас, что бы вы хотели себе заказать, потому что мы хотим вас угостить национальными блюдами, правда, турецкими. Но я думаю, что придет время, и вы попробуете каморканских кушаний. А возможно, когда-нибудь мы попробуем и кушаний белорусских. Я полагаю, вы не откажете нам в любезности прокомментировать меню ваших ресторанов.

В это время появился официант, он принес белый напиток в высоких стеклянных стаканах.

— Айран, — сказал Эрдемир, — не только возбуждает аппетит, но и готовит желудки к перевариванию мяса, особенно приправленного острыми соусами.

Расим отхлебнул из стакана. Айран оказался чем-то вроде крепкого кефира.

— Мы не заказали ничего спиртного, — сказал Эрдемир, — ни в Каморкане, ни в Турции это не принято, но если гость выразит желание, мы тут же исправим свою ошибку.

— Нет, — сказал на это Расим, — я придерживаюсь правил страны пребывания. Вот когда вы попадете в Белоруссию…

Эрдемир и Фарук засмеялись.

В это время официант подал лепешки и зелень, затем принес ассорти из копченого мяса и рыбы.

— На горячее будет сложный кебаб, — сказал Фарук, увидев, что Расим осторожничает с едой. — У вас в Белоруссии, да и в России тоже, его называют люля-кебаб.

— В меня вряд ли влезет столько, — ответил Расим.

— Влезет, — сказал Фарук. — А если не влезет, то чаем утопчем.

Так за мелкими и ничего не значащими репликами прошел час.

Уже все загородки в ресторане были заняты, причем большинство посетителей, судя по физиономиям, было европейцами. И только в загородке напротив расположилась турецкая семья. Отец — ярко выраженный брюнет, его жена — женщина неопределенного возраста в хиджабе и маленький мальчишка лет шести-семи.

— Это курды, — пояснил Фарук, увидев интерес Расима к этой троице.

— Вы продолжаете изучать Ахундова? — вдруг спросил Расима Эрдемир.

— Нет, та конференция, на которой я познакомился с Фаруком, была последней. В аспирантуру я не поступил, а потом и от языкознания отошел.

— И чем вы сейчас занимаетесь? Бизнесом?

— Вряд ли это можно назвать бизнесом. Я работал в туристической фирме.

— Почему работал, вы оттуда уволились?

— Нет, но после того, как я задержусь в Турции, хозяин может меня уволить.

— Будем надеяться на лучшее, — сказал Эрдемир.

— Будем, — согласился Расим.

— Меня все же интересует, почему вы выбрали предметом своего исследования Ахундова?

— Наверное, потому, что поэты-материалисты в Советском союзе были более известны, чем все другие поэты.

— Да, да, — вмешался в разговор Фарук. — В СССР, например, был очень популярен Омар Хайям. Его даже считали первым персидским поэтом. Хотя в иерархии поэтов Персии у него далеко не первое место.

— Он тоже был материалистом? — спросил Эрдемир.

— Нет, — ответил Фарук, — он часто использовал образ и символ вина, и в СССР полагали, что он пьяница, а значит, свой человек, родственная душа.

— Родная душа, — автоматически поправил Фарука Расим.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Откуда есть пошла» Московская Русь? Где на самом деле княжил Вещий Олег? Кто такие русские и состоя...
Франция – удивительная страна! Анн Ма с детства была влюблена во Францию, ее культуру и кухню. И по ...
Неписаные правила дружбы, доброты и благодарности остаются неизменными уже который век. И в этой кни...
В книге представлена совершенно новая самостоятельная трактовка очень популярной в мире гадательной ...
Следователь по особо важным делам Лариса Усова была необыкновенно, безумно счастлива. Так счастлива ...
Откройте роман Ники Пеллегрино и окунитесь в волшебную атмосферу Рима 1950-х годов, насладитесь непо...