Оплата – наличными Чейз Джеймс
Я сидел на солнышке и слушал ее. Скотч успокоил мои нервы, а девушка – мои мысли. Я расслабился впервые после аварии.
– Но я что-то много говорю о себе, – сказала она через некоторое время. – А вы чем занимаетесь?
Я ждал этого вопроса и уже заготовил ответ.
– Страхованием. Я разъездной представитель «Питтсбург дженерал иншуранс».
– Вам нравится?
– Ничего. Как и вы, я много езжу.
– Должно быть, вам хорошо платят, если вы можете жить в казино.
Надо было сразу поставить все точки над «i».
– Я решил, что пару дней поживу как миллионер, и несколько лет копил деньги. Ну вот, а во вторник я переезжаю в город.
– Вам нравится быть миллионером?
– Нет ничего лучше.
– Вот кем бы не хотела быть!
– А я думаю, что у меня никогда не было столько денег, сколько мне надо, – сказал я, удивившись ее горячности. – Больше всего мне хочется заполучить много денег и тратить их как вздумается. Казино – как генеральная репетиция.
– Вы хотите сказать, по-настоящему большие деньги? – Она с интересом смотрела на меня.
– Вот именно.
– Как же вы их получите?
Это меня остановило. Я вдруг понял, что слишком много болтаю.
– Не знаю. Конечно, это все бред. Вдруг кто-нибудь умрет и оставит мне состояние? – Я не договорил, заметив, что девушка с любопытством смотрит на меня.
Пока я барахтался, подыскивая другую тему для беседы, она вспомнила, что сегодня по радио передают Пятую симфонию Бетховена.
– Дирижирует Тосканини, – сказала она. – Как вам?
– Давайте.
Я никогда не слышал Пятую симфонию Бетховена, я вообще никогда не слушал никаких симфоний и слабо себе представлял, что это такое. Но когда музыка заполнила залитую солнцем тишину, ее богатство и мощь заставили меня стиснуть поручни кресла. Когда музыка кончилась, Вирджиния подалась вперед, выключила радио и вопросительно посмотрела на меня:
– Ну как?
– Я никогда ничего подобного не слышал, – признался я. – Я всегда держался подальше от такой музыки. Я думал, она только для высоколобых интеллектуалов.
– Значит, вам понравилось?
– Не знаю. Она что-то сделала со мной. Звук, ритм и как этот парень выстроил композицию – да, это что-то.
– Еще хотите?
– А есть?
– У меня пластинки. Девятая симфония даже лучше. От хорала у вас волосы дыбом встанут.
– Тогда мне бы хотелось послушать.
Она поднялась:
– Пойдемте. У меня в бунгало музыкальный автомат.
Я вошел за ней в уютную, хорошо обставленную комнату, полную книг и акварелей, которые, как я решил, принадлежали Вирджинии.
У стены стоял громоздкий автомат, а рядом – шкафчик с пластинками.
– Это ваш домик? – спросил я, оглядываясь.
– Да, но я нечасто сюда приезжаю. У меня нет возможности. Когда я здесь не живу, то сдаю его подружке, которая пишет романы. Сейчас она в Нью-Йорке, но через пару недель приедет.
– А вы где будете?
– Где угодно. Возможно, даже в Китае.
Меня это расстроило.
– Но вы будете здесь эти две недели?
– Может, и три.
Она поставила в автомат две пластинки Бетховена.
Вирджиния села на кушетку подальше от автомата, а я – в кресло у большого открытого окна, откуда можно было видеть пляж.
Насчет хорала в Девятой симфонии она оказалась права. Волосы у меня действительно встали дыбом. Когда кончилась вторая пластинка, девушка поставила еще одну, с симфониями Мендельсона и Шуберта, сказав, что хочет, чтобы я почувствовал разницу в их технике.
Когда мы все прослушали, время близилось к семи, и до полуночи оставалось еще пять часов.
– Вы не возражаете, если мы пойдем куда-нибудь пообедаем? – спросил я. – Ничего эдакого. Мне не хочется идти переодеваться. Но вдруг у вас свидание или еще что?
Я ожидал, что она меня отправит, но нет.
– Вы у Рауля еще не были?
– Нет. А это где?
– О, вам обязательно нужно сходить к Раулю. Это на набережной. Поехали. Там здорово.
Мы поехали в ее «линкольне» с откидным верхом. Заведение Рауля оказалось маленьким греческим ресторанчиком, где в стены вделаны подсвеченные аквариумы, всюду висели позолоченные зеркала, а стулья обиты плюшем.
Нас обслуживал сам Рауль, толстый веселый грек. Он сказал, что знает, что нам может понравиться. Ничего не спрашивая, он поставил перед нами фасолевый суп, отбивные из черепахи, побеги молодой спаржи и пудинг с гуавой.
Мы ели и болтали. Не спрашивайте меня, о чем мы говорили. Я могу только сказать, что ни с кем мне не было так легко, и за весь обед мы ни на минуту не умолкали.
Потом мы перешли на веранду, выходившую к морю, и там выпили кофе с коньяком и снова говорили. Когда мы допили кофе, я называл ее Джинни, а она меня – Джонни. Мне казалось, что мы знаем друг друга сто лет.
Потом мы бродили по берегу и смотрели, как рыбацкие лодки уходят на ночной лов. Она рассказала мне, что в прошлый раз, когда была в Линкольн-Бич, ездила с рыбаками.
– Тебе тоже надо как-нибудь съездить, Джонни, – сказала она. – Вдали от берега вода ночью светится. Словно плывешь по морю огня. И рыба светится, и, когда ее вытягивают сетями, это просто чудесно. Поехали, Джонни, как-нибудь, а? Это здорово, тебе понравится.
– Конечно, – сказал я. – Обязательно. Может быть, мы… – Я запнулся, так как уличные часы неподалеку начали отбивать время. Я замер, отсчитывая удары, и каждый из них отдавался у меня под сердцем, словно его наносили боксерской перчаткой.
Десять… одиннадцать… двенадцать…
– Что случилось, Джонни? – спросила Джинни, посмотрев на меня.
– Ничего. Мне надо возвращаться. Я совсем забыл – у меня назначена важная встреча… – Больше я ничего не мог сказать, вдруг подумав, что последние восемь часов прожил как в опьянении.
– Я отвезу тебя. Это займет меньше десяти минут.
Мы сели в машину. Рот у меня пересох, и в горле першило, а сердце стучало, как паровой молот.
Вирджиния, наверное, догадалась, что у меня не все в порядке, но не стала задавать вопросов. Ехала она быстро. До ворот казино мы добрались за семь минут. Я знаю это, потому что не сводил глаз с часов на приборной панели.
Я вышел из машины. Коленки у меня дрожали. Райзнер, Делла, львиная яма стали так же реальны, как теплый ветер, дувший мне в холодное, мокрое лицо.
– Пока и спасибо, – произнес я хрипло. Я хотел добавить еще что-нибудь, назначить свидание, сказать ей, какой красивой я ее считаю, но слова застревали в горле.
– У тебя неприятности, Джонни? – обеспокоенно спросила она.
– Нет. Все в порядке. Я как-нибудь зайду к тебе.
Я оставил ее сидеть в машине, слегка встревоженную, а сам пошел к воротам казино.
Охранники открыли мне. Зеленоглазый удивленно на меня посмотрел и уже собрался что-то сказать, но я прошел мимо него и направился по длинной, залитой зеленым светом подъездной дорожке.
Глава 4
Я толкнул дверь домика и вошел. Радио тихо наигрывало джаз, все лампы были включены.
Делла, по-прежнему в голубом пеньюаре, лежала на тахте, подложив руки под голову, ее мрачное лицо застыло и ничего не выражало, как китайская маска.
Я перевел взгляд с нее на то место, где было тело, но его там не оказалось, и сердце у меня дрогнуло.
– Где он?
– Там. – Она указала на ванную. – Где ты был?
– Убивал время. А кто-нибудь…
– Я велела тебе держаться отсюда подальше, не так ли? – Она с трудом сдерживала ярость.
– Я так и сделал.
– Сюда три раза звонили, и Луис приходил, стучал в дверь. Это так ты всех увел отсюда?
– Я сказал, чтобы вас не беспокоили.
– Это было в полчетвертого, когда ты ушел. А потом? В шесть его начали искать всерьез. Тогда тебе и надо было оказаться поблизости. А ты где был?
Она внушала мне больший страх, чем мертвое тело в ванной. Я понял – она ни за что не должна узнать про Джинни.
– Я заблудился. Я отправился на пляж. – Слова лились из моего рта пенистым потоком. – А потом пошел не в ту сторону и заблудился в лесу.
Она пристально смотрела на меня, а я не мог ответить ей взглядом.
– Ты пытался сбежать, Джонни.
Я ничего не сказал. Мне нечего было сказать.
– Тебе повезло, что я велела охране остановить тебя. А то сейчас тебя бы уже арестовали.
– Я не пытался убежать. Я хотел поехать покататься. А вместо этого черт-те сколько пришлось идти пешком, но ведь я вернулся.
Она посмотрела на меня и пожала плечами:
– Его до сих пор ищут. Мне пришлось ответить, что он ушел от меня в шесть. Я сказала, что он, кажется, собирался пойти искупаться.
– Кто его ищет?
– Этот дурак Луис и мисс Доринг. – Она погасила сигарету. – С меня хватит. Теперь твоя очередь. Ты знаешь, что делать. Только осторожно – они все еще обыскивают пляж.
Я подошел к бару и налил себе скотч.
– Что мне делать?
– Оттащи его к львиной яме и сбрось туда.
Я выпил виски. Все равно что воду пить.
– А ты в это время что будешь делать?
Она холодно улыбнулась:
– Побуду здесь. А что, ты думаешь, я буду делать?
– Лучше пойдем со мной. Если я кого-нибудь встречу…
– Я буду здесь, Джонни. Пока от тебя было мало толку. Давай поработай. Это ты убил его, красавчик. Не я.
Я подумал о том, что сейчас придется сделать, и силы оставили меня.
– Погоди. Ты тоже в этом замешана. Ты вцепилась в его пистолет. Если его ищут… – Я замолчал, слова примерзли к языку. В дверь раздался резкий стук.
Я посмотрел на Деллу, а она посмотрела на меня. Я очень медленно поставил на стол стакан с недопитым скотчем. И замер, как статуя.
Стук раздался снова.
– Миссис Вертхэм, вы здесь? Это Хейм.
Говорил он резко и нетерпеливо.
Я был так напуган, что не мог не только двигаться, но и думать. Так я и стоял, а Делла соскочила с тахты.
– Подождите, капитан, – ответила она спокойно, но по ее глазам я видел, что моя сообщница тоже испугана. – Иди туда, – прошептала она одними губами, указав на ванную. – Тихо!
Я открыл дверь, проскользнул в темноту и закрыл дверь за собой, придерживая ручку, чтобы не издать ни звука.
После недолгой паузы раздался голос Хейма:
– Извините, миссис Вертхэм, что беспокою вас. Вы слышали, что мы ищем Райзнера?
– Входите, – сказала она. – Он что, еще не появился?
– Нет. – Послышались тяжелые шаги по ковру. – Мисс Доринг очень беспокоится. Она позвонила мне, и я решил приехать.
– О чем тут беспокоиться? – произнесла она несколько беззаботно. – Наверное, он поехал на Бэй-стрит.
– Он не покидал территорию.
– Садитесь. Выпьете что-нибудь?
Я стоял, прислонившись к двери, и слушал.
– Пожалуй, нет, – отрывисто ответил он. – Я на службе.
– Ник будет очень польщен, узнав, что вы приехали только потому, что его секретарша по нему соскучилась, – сказала Делла и рассмеялась.
– Все может оказаться очень серьезно. Он полдня был с вами, как я понял?
– Ну да. Он ушел в шесть. Он сказал, что пойдет купаться.
– На пляже никто его не видел. – Он помолчал и спросил: – Вы говорили о деле?
Снова наступила пауза. Я представлял, как Делла на него смотрит, – ему ее не смутить.
– Пожалуй, капитан, я вам все расскажу, – сказала она. – Садитесь.
Снова наступило молчание, и я представил, как Хейм переминается с ноги на ногу. Потом скрипнул стул, и я понял, что Делла взяла верх.
– Выпейте, капитан. Не люблю пить одна.
– Похоже, вы тут отлично справлялись и без меня, – сказал Хейм. – Вон стакан с виски.
– Неудивительно, что у вас репутация проницательного офицера, – засмеялась Делла.
– Да, я почти ничего не упускаю.
Кажется, он был польщен.
Я услышал, как Делла наливает содовой.
– Отличный скотч, – произнес Хейм после паузы. – Что вы там говорили насчет того, будто все мне расскажете?
– Может быть, вам интересно, зачем мы с Риккой приехали, – начала Делла. – Нас прислал Пол. Ник покрывал деньгами из резерва казино свои личные долги. Пол приказал Рикке проверить Ника. Вот, и после этого он исчез.
Я должен ее поздравить. Она ко всему готова. Ее спокойные слова прозвучали очень убедительно.
– Да что вы! – Хейм, кажется, удивился. – И много там не хватает?
– Мы точно не знаем – возможно, тысяч десять. У нас не было времени на детальную проверку. Он и сам не отрицал. Он мог бы заупрямиться, но, раз отдал нам ключи и не поднимал шума, я пообещала ему, что у него есть двенадцать часов. Я и не предполагала, что эта дурочка вызовет вас.
– Вот, значит, как. Разрази меня гром. – Хейм немного помолчал и неохотно спросил: – Вы хотите, чтобы я о нем позаботился?
– Нет. Он слишком много знает. Еще начнет болтать.
– Я тоже так думаю. Куда он поехал?
– Не представляю. Наверное, куда-то по берегу. Вот почему его не видела охрана.
– Понятно. Странно, что он даже вещи не собрал. Я заглядывал к нему в комнату.
Я затаив дыхание ждал, что ответит ему Делла.
– У него много вещей у Зои. Он понимал, что долго так продолжаться не может, и был готов удрать.
Она говорила совершенно уверенно.
– А он был не дурак, – сказал Хейм угрюмо. – Без него будет трудновато.
– Никакой разницы для вас. Пока будем работать мы с Риккой.
– Это Вертхэм так сказал?
– Он сказал даже более того, – спокойно произнесла Делла. – Он оставил инструкции насчет вас. Он сказал, что о вас мы должны заботиться получше.
– Правда? Что он имел в виду?
Она помолчала и ответила:
– Мы считаем, что вы хорошо нам помогаете, капитан. Пол уже говорил насчет вас с Ником, но Ник сказал, что вы получаете достаточно. Пол хотел выразить свою признательность, но Ник ему не дал. Ну, теперь Ника нет. Мы думаем, что еще двести пятьдесят в неделю вам не помешает. Пол говорил, что вам надо компенсировать за полгода. Я-то планировала завтра перевести вам на счет, как маленький сюрприз.
– Это очень мило с вашей стороны, – неожиданно весело сказал Хейм. – Пожалуй, я знаю, что смогу с ними сделать. У меня такие же расходы, как и у всех. Похоже, с вами мы найдем общий язык. А где Рикка?
И снова я затаил дыхание.
– Мне кажется, он сейчас развлекается у Зои. Не уверена, но мне так кажется. Заходите к нему завтра. Нам будет о чем поговорить.
– Хорошо, миссис Вертхэм. – Стул скрипнул, когда Хейм поднялся. – Не стану вас больше задерживать. Наверное, мне надо поговорить с мисс Доринг? А то персонал все еще ищет Райзнера.
– Да, наверное. Не говорите ей, что случилось. Мы не хотим, чтобы об этом стало известно. Можете сказать просто, что вы слышали, будто он поехал в город. Завтра все и проясним.
– Да. Спокойной ночи. Мне очень приятно думать, что я буду работать с вами двоими. Очень.
– И нам, капитан.
Я слышал, как он прошагал по ковру к двери.
– Завтра после обеда я загляну в банк.
– Мы там будем раньше, капитан.
Я представил ее улыбку.
– Спокойной ночи.
Дверь закрылась.
Мы ждали – она в комнате, а я в темноте ванной с трупом где-то позади меня. Мы услышали, как завелась и уехала машина.
Делла открыла дверь ванной.
– Я сделала его, Джонни.
– Да. – Я вышел из темноты.
В ее глазах появился победный блеск, который я уже видел раньше.
– Пора идти, – сказала она. – Теперь нам никто не помешает. Все решат, что он пошел прощаться со львами и подошел слишком близко. Иди, Джонни.
Я заглянул через плечо в темноту ванной. Я представил, как тащу труп по темной аллее, и меня пробрала дрожь.
– Моя машина стоит возле дома, – тихо сказала Делла. – Положи его и поезжай по дороге вокруг казино. Ты знаешь, где яма. Это займет не больше пяти минут. Поторопись, Джонни.
– Может, лучше тебе вести машину…
– Я буду здесь. Сейчас ты должен заработать свою долю, Джонни. Стоит тебе сделать ошибку – и ты один окажешься во всем виноват. Ты убил его, тебе и надо прятать концы в воду. Иди!
Я вошел в ванную и включил свет. Тело Райзнера лежало на спине, полотенце все еще было у него под головой. Отведя взгляд, я взялся за труп. Его мышцы застыли, и он был очень тяжел. Я перебросил мертвеца через свое плечо. Пот заливал мне лицо, дышалось тяжело. Когда я вышел из ванной, Делла выключила свет и открыла входную дверь.
Автомобиль стоял там, где и говорила Делла. Верх машины был опущен, и я без труда положил тело на заднее сиденье. Подошла Делла и накрыла труп одеялом.
– Удачи тебе, Джонни, – сказала она. – И сразу возвращайся. Мне надо с тобой поговорить.
Я сел в машину, завел двигатель и отъехал, не глядя на Деллу. Часы на приборной панели показывали без двадцати час. Вдали я видел яркие огни вокруг бассейна. Там еще купались люди. Казино было освещено, как рождественская елка. На веранде и в окнах игорных залов виднелись мужчины и женщины в вечерних платьях, и их резкие, возбужденные голоса разносились далеко в ночной тишине.
Я ехал, огибая казино, медленно, включив только габаритные огни. Света вокруг было очень много – словно на меня направили прожектор. Но за казино оказалось темно. Машина тихо ехала. Я уже ощущал запах из львиной ямы. Один из львов вдруг заворчал. Я притормозил. Впереди едва виднелись широкие столбы, поддерживающие ограждение ямы. Я остановил машину и выключил огни.
Некоторое время я сидел неподвижно, вглядываясь в темноту и пытаясь уловить малейший шорох. Я ничего не увидел. А услышал только звуки, доносившиеся из ямы, – мягкие шаги одного из львов, ходившего из угла в угол. Я вышел из машины, по травяному газону подошел к ограждению и глянул вниз. Было слишком темно, и я ничего не смог разглядеть; до меня донесся запах льва, а его шаги внезапно прекратились. Я посмотрел по сторонам. Кажется, никого нет. Ничего не видно. Зоопарк – единственное место, к которому Райзнер не провел подсветку.
Глубоко вздохнув, я вернулся к машине. Сняв с трупа одеяло, я аккуратно свернул его и положил на пассажирское сиденье впереди. Еще раз оглядевшись, я взял тело и вытащил из машины. Рука задела мое лицо, когда я перебрасывал тут через плечо, и я чуть не уронил его. Я тяжело дышал, а сердце прыгало у меня в груди, как блоха на раскаленной сковородке. Шатаясь, я пошел по коротко подстриженной траве. Лев в яме, наверное, учуял добычу, потому что вдруг издал приглушенный рык.
Я прислонился грудью к перилам и наклонился вперед. Тело Райзнера начало съезжать с моего плеча. Я толкнул его в темноту. Оно скользнуло достаточно легко. Я так и остался стоять, прислонившись к ограждению, закрыв глаза и вцепившись в прутья. Я услышал, как тело глухо ударилось о бетонное дно. Оно упало с высоты футов в тридцать. Раздался шорох – лев двинулся вперед.
Я оторвался от прутьев, жадно вдыхая теплый воздух, повернулся и, нетвердо ступая, пошел к машине.
Вот и все. Ужасные звуки, раздавшиеся из ямы, подсказали мне, что я в безопасности. К тому времени, когда Райзнера обнаружат, никто не догадается, что это я его убил.
Я шел по газону, пытаясь не обращать внимания на возню и рычание других львов, выскочивших из пещеры. Тишина ночи была нарушена ревом и ворчанием шабаша хищников.
Я сел в машину и понял, что вспотел. Эти ужасные звуки могли привлечь внимание. Надо быстрее уезжать. Я нажал на педаль газа. Никакой реакции. В сотне ярдов от меня виднелась ярко освещенная веранда казино. Люди прогуливались по ней, то и дело подходя к перилам, чтобы посмотреть в сторону львиной ямы.
Я еще раз нажал на газ, и опять ничего не произошло. По моему лицу струился пот. Я с трудом подавил порыв – выскочить из машины и побежать. Надо завести ее! Тут я сообразил, что не включил зажигание. Потянувшись дрожащей рукой к ключам, я увидел, как с веранды спускаются три или четыре человека. Наконец машина завелась. Я медленно поехал прочь на первой передаче. Я дрожал, как лист. Когда я поворачивал за угол, первый из мужчин уже бежал по газону. Я продолжал тихонько ехать. Шума двигателя не было слышно в громком реве львов.
За углом я увеличил скорость. Через пару минут показались огни домика Деллы. Я остановился, вышел и двинулся по тропинке. Делла стояла в дверях, дожидаясь меня. Даже сюда доносился приглушенный рев из львиной ямы в зоопарке.
Я проскочил мимо нее, вошел в домик и налил себе полный стакан виски.
Она вошла следом и прикрыла дверь. Лицо у нее было бледным, а глаза, казалось, стали больше и еще темнее.
– Они тебя видели?
Я покачал головой.
– Приди в себя, – сказала она. – Хейм может вернуться.
– Легко тебе говорить! – фыркнул я. – Тебе-то не пришлось этого делать.
– Зато мне пришлось сидеть с ним девять часов подряд. Я свое отработала.
Я допил виски и налил себе еще.
– Иди в ванную и приведи себя в порядок. Если Хейм застанет тебя в таком виде, он сразу обо всем догадается.
Я прошел в ванную. Делла уже прибрала в ней. Я увидел в зеркале свое отражение. Я выглядел как черт: лицо, мокрое от пота, волосы закрывают глаза, а кожа – цвета рыбьего брюха.
Я набрал в раковину холодной воды и опустил лицо в воду. Потом тер лицо полотенцем до тех пор, пока не появился хоть какой-то цвет. Я причесал волосы. Меня все еще трясло.