От судьбы не убежать Джоансен Айрис
– Знаешь, я так и подумала. Чарли стоял тут рядом с нами, как будто охранял. Хотя меня он не любит. Наверно, он охранял жеребенка. Знаешь, Чарли его отец. Мне кажется, это главное.
Килмер встал и стал стряхивать с нее скрипящий песок. Хотя толку от этого было мало.
– Уж можешь в этом не сомневаться.
Донован заканчивал перевязку, когда запищал его маячок. Донован замер и посмотрел на прибор.
– Килмер. Должно быть, нашел Фрэнки.
Грейс оттолкнула его руку и вскочила.
– Идем.
Донован кивнул.
– Но помощь ему не понадобится. Весь отряд и многие соплеменники Адама кинутся к нему со всех концов, как только получат сигнал.
– Идем.
– Просто хотел кое-что тебе сказать. – Он попытался поддержать ее при подъеме на бархан, но Грейс стряхнула его руку. – Даже если ты не расположена слушать.
– Я не расположена слушать никого, кроме Фрэнки.
– Килмер приведет ее к тебе, Грейс.
Она это знала, но все равно сходила с ума от волнения и тревоги. Фрэнки нашли, но, может быть, она ранена? О худшем она даже старалась не думать.
– Нет, он не приведет Фрэнки ко мне. Я сама пойду к ней.
– Тогда позволь тебе помочь.
Грейс злится на него, но теперь это не имеет никакого значения. Главное – Фрэнки. Она кивнула:
– Да, помоги мне добраться до нее, Донован.
Через десять минут она увидела Фрэнки.
Сначала услышала голос, а через несколько минут девочка и сама вынырнула из песчаной дымки. Она сидела на плечах у Роберта Блокмена; рот и нос у нее были завязаны шарфом. Рядом шел Килмер.
– Привет, мама. – Фрэнки помахала ей рукой. – Роберт меня везет. Я говорила ему, что могу идти сама, а он сказал, что я должна была очень устать.
– И не догадалась захватить с собой лошадь, на которой можно ездить. – Килмер ухмыльнулся. – Но Блокмен прекрасно подходит для роли вьючного животного – груда мышц и ни капли мозгов.
Роберт рассмеялся.
– По крайней мере я не подставил себя под пулю, как ты.
Шутят, с удивлением поняла Грейс. От избытка чувств она на грани истерики, а они смеются.
– Поставь ее на землю, Блокмен. – Килмер вглядывался в лицо Грейс. – Отдохни минуту-другую.
Блокмен осторожно снял Фрэнки с плеч.
– Все равно надо проверить, идут ли за нами лошади. – Он повернул обратно.
– Да, но Маэстро не отказывался идти с нами, и я думаю, Чарли его не бросит. – Увидев перебинтованное плечо Грейс, Фрэнки нахмурилась. – Что с тобой, мама?
Грейс бросилась к дочери и опустилась перед ней на колени.
– Со мной все замечательно, – хрипло ответила она, обняла девочку и уткнулась лицом в ее волосы. – Теперь замечательно. Ты меня до смерти напугала. Не нужно было убегать.
– Я должна была спасти жеребенка. Когда он родился, ты сказала, что моя обязанность – заботиться о нем. – Фрэнки крепко обняла мать, потом отстранилась. – Я взяла с собой одеяло, чтобы накрыться, и мы спрятались под ним. Жеребенок ужасно капризничал, но я уговорила его лежать. – Она наморщила нос. – Не так, как ты. Но жеребенок понял, что я его люблю, и, кажется, это помогло.
– Обычно помогает. – Грейс посмотрела на Килмера поверх головы дочери. – Она в порядке?
– Немного обезвожена, но ничего страшного, – ответил Килмер. – Только устала. Думаю, ночью будет спать без задних ног. Машина рядом, на дороге. Отвезем Фрэнки в оазис. Как плечо?
– Не очень, – сказал Донован. – И настроение тоже. – Он улыбнулся Фрэнки. – Можешь замолвить за меня словечко. А?
– А в чем ты провинился? – полюбопытствовала Фрэнки.
– Слишком долго возился с повязкой. Мама торопилась броситься тебя искать.
– Мама, меня нашел Джейк. Он услышал Чарли.
– Чарли?
– Фрэнки говорит, что Чарли охранял ее и жеребенка, – сказал Килмер. – Она считает, Чарли охранял Маэстро, потому что он его отец. Я согласился с ней. – Килмер улыбнулся. – Отцы ужасно любят своих детей.
– Нашел, – сообщил появившийся из-за песчаной пелены Роберт. – Идут. Только жеребенок отстает.
– Он маленький, – обиделась Фрэнки. – А можно взять его в машину?
– Не очень удачная мысль, – сказала Грейс. – Там мало места. И он, наверное, хочет быть с мамой.
Фрэнки нахмурилась.
– Тогда я пойду вместе с ним. Я за него отвечаю.
– Нет, даже не думай, – возразила Грейс. – Ты должна вернуться из этой пустыни в оазис.
Девочка поджала губы.
– Только после жеребенка.
– Фрэнки…
– Я поручу Блокмену сопровождать лошадей в лагерь, – сказал Килмер.
– Кому – мне? – Роберт поморщился. – Могу, конечно, попробовать, но лучше дать мне в помощь Васкеса.
– Я должна заботиться о Маэстро, – повторила Фрэнки.
– Далеко до лагеря? – спросила Грейс.
– Четыре мили, – ответил Килмер. – Слишком много для нее – после всего, что она пережила. Дорога в двух милях от нас. Можем пригнать трейлер, когда вернемся в лагерь.
– Я думала не о Фрэнки. – Грейс улыбнулась дочери. – Ты отвечаешь за жеребенка, а я за Чарли и Хоуп. Я привела их в пустыню, чтобы найти тебя, и они выполнили свою задачу. Не могу же я оставить их тут, когда рядом нет никого, кому они доверяют? Нужно вернуть их в загон.
Фрэнки кивнула:
– Тогда мы обе остаемся.
– Ну, это совсем глупо. Лучше проверь трейлер, когда вернешься в лагерь, и убедись, что он в порядке. Ты мне очень поможешь.
Девочка покачала головой.
– Ты сделала свое дело, Фрэнки. Спасла Маэстро. Теперь пора подумать обо всех, кто искал тебя и жеребенка. Они будут волноваться, пока не убедятся, что ты вернулась в лагерь.
– Но я не хочу… – Фрэнки вздохнула. – Ладно, пойду проверю трейлер. Но я возвращаюсь с Джейком. – Она повернулась к Килмеру. – Отправь кого-нибудь маме на помощь. Они не сладят с Чарли и Хоуп, но я не хочу оставлять ее одну.
– Я тоже, – тихо сказал он. – Может, я сам справлюсь? Донован отвезет тебя в лагерь и пригонит трейлер.
Фрэнки посмотрела на него испытующе:
– Справишься?
– Превосходно. – Он обнял ее и повернулся к Доновану. – Тогда вы втроем езжайте. Было бы здорово, если бы вы пригнали трейлер к тому времени, как мы выйдем на дорогу.
Когда Блокмен, Донован и Фрэнки ушли, он вернулся к Грейс.
– Мы можем хоть как-то поторопить лошадей?
– Вероятно, нет. Думаю, они измучены и хотят пить. А это значит, что настроение у них тоже не из лучших. Блокмен проверил маски, которые я на них надела?
– Я проверил. Очень осторожно.
– Проверю еще раз. – Грейс посмотрела на небо. – Похоже, светлеет. Очистится оно когда-нибудь или нет?
– Трудно сказать. Но ветер почти утих. – Килмер оглянулся на дорогу. – Кажется, я вижу Пару.
– Чарли и Хоуп, – поправила Грейс.
– Как скажешь.
– Нет… Они нашли Фрэнки. А называя их Парой, ты… лишаешь их индивидуальности. Они этого не заслужили.
Килмер оглянулся, и на его лице появилась улыбка.
– Значит, Чарли и Хоуп.
– Ты все еще хромаешь. Нужно было оставить со мной Донована и…
– Ни за что. – Килмер посмотрел ей прямо в глаза. – Мое место здесь.
Боже. Она не в силах отвести взгляд.
Килмер кивнул и посмотрел на приближающихся лошадей.
– Не похоже, чтобы они торопились. Может, поговоришь с ними и объяснишь, что мы спешим.
– Они не всегда слушают. – Грейс сама едва слышала свой голос. – И им пришлось нелегко.
– Всем нам пришлось нелегко. – Он остановился, увидев, что Чарли взвился на дыбы. – Эй, я не собираюсь делать тебе ничего плохого. – Килмер поморщился. – Смешно, правда? Ты можешь раздавить меня, как слон жука. Ладно, скажи, что мне делать.
– Оставь его мне. А ты присмотри за жеребенком.
– Какое унижение! Разжалован в няньки. – Килмер посмотрел на жеребенка. – А он симпатичный. Очень симпатичный. Пойдем, приятель.
Грейс шагнула к Чарли и погладила его. Жеребец подергивался и раскачивался из стороны в сторону. Да, то, что пережили лошади за весь этот день, могло потрясти и более покладистых животных. Просто удивительно, как им еще удается сохранять относительное спокойствие.
– Потерпи. Все почти закончилось. Еще немного, и мы заберем вас отсюда, – прошептала она. – Спасибо, парень…
– Мама! – тихо позвала Фрэнки. – Уже светло, и буря закончилась. Ни ветерка. Можно я пойду к загону и проверю Маэстро?
Половина седьмого утра. Грейс зевнула.
– Еще только светает. Вчера, когда мы устроили лошадей, все буквально валились с ног. И лошадям нужно поспать.
– Я просто хочу его увидеть. После вчерашнего… Он так боялся. – Фрэнки вздернула плечи. – Просто хочу на него посмотреть.
Потому что боится потерять жеребенка. Точно так же, как Грейс боялась за Фрэнки.
– Знаю. Иди сюда. – Она протянула руки, обняла дочь и принялась раскачиваться вместе с ней. – Я тебе говорила, как я тебя люблю?
– Не разнюнивайся, – сказала Фрэнки, но все равно уткнулась лицом в плечо матери и крепко обняла ее. Несколько секунд они не шевелились. – Я тоже вчера за тебя боялась. Но помнила, что ты говорила, что нужно верить Джейку. Он же не подвел, правда?
– Да, не подвел. – Грейс снова обняла дочь. – И ты тоже. И я. И мы все.
Фрэнки улыбнулась.
– Правда, забавно, что Чарли позвал Джейка?
– Чарли очень умный.
Фрэнки кивнула.
– Как наш Чарли. Я правильно назвала жеребца в честь Чарли, правда? Может, Чарли это бы тоже понравилось. Как ты думаешь?
– Думаю, Чарли гордился бы, что жеребец, который тебя спас, назван в его честь.
– Знаешь, когда я лежала в песке с Маэстро, то думала о Чарли. И все время слышала его музыку. И от нее мне было как будто… тепло. Я больше не боялась.
Грейс сглотнула – спазмы сжимали горло.
– Хорошо, Фрэнки.
– А когда пришел Джейк, я поняла, что все будет в порядке. И не потому, что он мой отец. У некоторых моих подруг отцы неудачники.
– А тебе нравится, что Джейк твой отец?
– Не знаю. – Фрэнки покачала головой. – Это… странно. Мне нужно привыкнуть.
– Ты меня осуждаешь?
Фрэнки удивленно посмотрела на нее.
– Почему? Мне нравится Джейк, но ты моя мама. Я тебя люблю. И нам было хорошо без него.
Грейс усмехнулась.
– Просто спрашиваю. – Она встала. – Иди проведай жеребенка. Я оденусь и тоже приду в загон.
Когда через сорок пять минут Грейс появилась у загона, там стоял шейх и разглядывал лошадей.
– Похоже, буря им не повредила.
– Ваши пластиковые маски очень помогли. Но вы были правы: обе лошади сильно потели. Вчера вечером мы с Фрэнки почистили их и промыли им глаза. – Она поморщилась. – Замучились.
– Я удивлен, что вы вообще смогли это сделать.
– Я тоже. Наверное, в минуту опасности они научились немного нам доверять.
– Исключительные лошади, – сказал шейх. – Я помню, как восхищался ими, когда их тренировал Бертон, но с тех пор успел забыть, какие они красавцы. Что вы собираетесь с ними делать? – Он улыбнулся. – Возможно, меня можно убедить, чтобы я взял их на свое попечение.
– Вы очень добры. – Грейс улыбнулась ему в ответ. – Полагаю, наследники Бертона имеют на них право, но вряд ли захотят их забрать. У них была нелегкая жизнь, и я не хочу рисковать, подвергая их новым испытаниям.
– Я очень добр к моим лошадям.
Грейс покачала головой.
– Я обещала Чарли, что позабочусь о нем. И выполню обещание.
Шейх кивнул:
– Понимаю. Ответственность. – Он повернулся. – Мне пора возвращаться в свой лагерь и заняться тем, за что отвечаю я. Рад был познакомиться. Надеюсь еще увидеть вас и вашу дочь.
– Вы были очень добры, но, как мне кажется, мы с Фрэнки какое-то время будем держаться подальше от этой части планеты.
– Воспоминания тускнеют, а я покажу вам ошеломляющую красоту пустыни.
– Эта буря меня действительно ошеломила.
– Верно. – Он усмехнулся. – Но и подарила нам шанс.
Грейс долго смотрела ему вслед.
– Он не преувеличивал. – Повернувшись, она увидела Килмера. – Адам всегда говорит то, что думает. Он очень гордится своей пустыней и понимает, ты провела тут не самые лучшие дни.
Грейс покачала головой.
– Я хочу домой.
– На ферму Чарли?
Она кивнула.
– Фрэнки нужно вернуться к нормальной жизни. А я должна попрощаться со своим другом Чарли. Я не успела. Закажу поминальную службу, если его друзья этого не сделали.
– Да, понимаю. – Килмер оглянулся на лошадей. – А я с чем останусь?
– Что?
– Я не отпущу тебя. Ни тебя, ни Фрэнки.
Пьянящая радость буквально захлестнула ее.
– У тебя нет выбора. Мы обе тебе не принадлежим.
– Тогда я займусь этим и сделаю все возможное, чтобы принадлежали. – Килмер снова посмотрел на нее. – Фрэнки не будет так упрямиться и готова дать мне шанс. Она рассказала мне: ты ей призналась, что я ее отец. Почему?
– В тот момент я думала, что так надо. – Грейс облизнула губы. – Фрэнки отнеслась к этому нормально. А как она вела себя с тобой?
– Словно так и надо. Ни слез, ни объятий. Я чувствовал себя как на экзамене. Но я не удивляюсь. Ничего другого и не ожидал. Нужно, чтобы мне всего лишь дали шанс. – Он понизил голос. – Шанс, Грейс.
– Я же обещала, что разрешу тебе с ней видеться.
– Шанс с тобой, Грейс. Шанс построить с тобой жизнь.
Она помотала головой.
– Нам не на чем строить. Ах да, секс. Этого недостаточно.
– Но это отличное начало. – Он помолчал. – И мне кажется, кроме секса, у нас есть еще кое-что. Уважение, симпатия… возможно, любовь. По крайней мере с моей стороны. Ты мне небезразлична. Может, дадим нам обоим шанс выяснить, что именно существует между нами? – Он улыбнулся. – Обещаю, скучать не придется.
Глядя на Килмера, Грейс почувствовала, как ее накрывает жаркая волна.
– Я не хочу, чтобы меня развлекали.
– Хочешь. Ты прямо сейчас вспоминаешь, как нам было хорошо. А мне и вспоминать не надо. Это чувство все время со мной.
Она покачала головой.
– Мне это сейчас не нужно. Я не понимаю, какие чувства к тебе испытываю. И не знаю, хочу ли рисковать, впустив тебя в свою жизнь и жизнь Фрэнки.
Килмер вглядывался в ее лицо.
– Понимаю. Я тебя тороплю. Ладно. Отступлю пока и дам тебе немного времени. – Он сжал губы. – Не очень много. Когда ты хочешь вернуться в Алабаму?
– Как можно скорее. Нужно заказать транспорт для Чарли, Хоуп и жеребенка.
– Это потребует времени. У тебя нет документов на лошадей, а организовать их доставку в США из другой страны не так-то просто.
Грейс нахмурилась. Да, о логистике она как-то не подумала.
– Черт.
– Завтра я отправлю тебя и Фрэнки в Штаты. Попрошу Адама прислать несколько человек, которые помогут мне с лошадьми, пока я улажу формальности. Годится?
– Да, спасибо.
– Не нужно благодарить. Я хочу заботиться о тебе. Следует наверстать упущенные годы. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – И пока я не доставлю этих лошадей к тебе, мы будем поддерживать связь. Буду звонить каждый вечер, и мы будем разговаривать, чтобы лучше узнать друг друга. Может, невозможность прикоснуться друг к другу облегчит интеллектуальное общение. – Килмер повернулся и пошел к палаткам. – Приступаю немедленно.
– Килмер.
Он оглянулся.
– А двигатель? Ты по-прежнему хочешь его найти?
– Да, черт возьми.
– А если найдешь, ЦРУ отдаст его тебе?
– Если я сумею достаточно быстро все провернуть. Право владения – это девять десятых законодательства. – Он ухмыльнулся. – А год назад я подстраховался. Нашел двух законных наследников и выкупил все права на имущество Бертона. Предложил им сто тысяч долларов и десять процентов от того, что мне удастся отыскать. Они посчитали меня безумцем, который строит воздушные замки, взяли деньги, подписали бумаги и были таковы.
Очень разумно.
– Все честно. Я беру на себя риск, а десять процентов могут принести им такое богатство, о каком они и не мечтали. – Килмер прищурился. – Почему ты об этом спрашиваешь?
– Попробуй вернуться на то место, где я вчера была с Чарли. Недалеко от скалистого овражка по ту сторону барханов.
– Почему туда?
– Он все время туда возвращался. Сначала я не обратила внимания. Все равно не верила, что Чарли и Хоуп способны привести кого-то к тайнику Бертона. Думала, что Чарли просто ходит кругами.
– Возможно, так оно и было.
– Но вчера вечером, когда мы искали Фрэнки, он словно знал, куда идти, – и нашел ее. Инстинкт сработал. Может, утром его тоже вел инстинкт? Инстинкт и память.
– Не исключено. Стоит проверить. – Килмер посмотрел ей в глаза. – Инстинкт и память могут стать прекрасным фундаментом, правда?
Ей не сразу удалось отвести взгляд.
– Иногда. – Грейс заставила себя отвернуться. – Как ты выразился, стоит проверить.
– Точно, – тихо проговорил он. – Именно это я и хотел сказать, Грейс.
Эпилог
Полгода спустя
– Они здесь, мама! – Фрэнки вбежала в конюшню. – Я видела их уже на повороте к нам.
Грейс замерла и отвернулась от Дарлинга. Сердце ее заколотилось, кровь прилила к щекам.
– Почему ты не идешь их встречать?
– Я сейчас.
– Поторопись. – Фрэнки выскочила из конюшни.
Грейс не хотела спешить. Она закрыла глаза и постаралась взять себя в руки. Конечно, она знала, что этот момент настанет. Килмер позвонил ей вечером и предупредил, что сегодня они будут здесь.
Но это не помогло – всю ночь она пролежала без сна, охваченная лихорадкой ожидания. И не уберегло от желания выскочить на дорогу вслед за Фрэнки.
Грейс сделала глубокий вдох, повернулась и вышла из конюшни. Блокмен, Донован и Фрэнки открывали ворота, выпуская в загон Чарли, Хоуп и жеребенка. Космо с ревом выбежал им навстречу.
А к ней приближался Килмер.
– У тебя прибавилось лошадей. Я слышал, тебе нужен конюх.
Боже, как он хорош!
– У тебя слишком высокая квалификация. Я предпочитаю, когда мои работники хоть немного ленятся.
– Я постараюсь лениться. Возьми меня на испытательный срок.
– Ты говорил, что нашел двигатель. И что, он и в самом деле такой замечательный?
– Да, предварительные испытания дали блестящий результат.
– Тогда тебе не нужна работа.
– Нужна. Мне нужна ты. – Он улыбнулся. – Подумай о своем положении среди конезаводчиков. Больше ни у кого нет конюха-миллиардера.
– Эта мысль не лишена привлекательности. – Килмер стоял на расстоянии вытянутой руки. Боже, как ей хотелось прикоснуться к нему. Она столько ждала! – Знаешь, я всегда ценила положение в обществе. Разумеется, я могу предоставить тебе дополнительные льготы.
– На это я и рассчитываю. Предвкушаю. Просто не смогу без этого жить.