Кот по имени Алфи Уэллс Рейчел
– Джонатан, в чем дело? Я предлагаю тебе себя и чудесную квартиру в Кенсингтоне! Представь, как это поможет нашей карьере. Мы сможем устраивать ужины для коллег и партнеров. А сюда ты даже пригласить никого не можешь.
– Я понял, Филиппа, – прервал ее Джонатан. – Я просто не уверен, что хочу к тебе переезжать.
– Не глупи, – поморщилась Филиппа. – Конечно, хочешь!
Я в очередной раз поразился непрошибаемости этой дамы. Джонатан отставил бокал с шампанским и взял руки Филиппы в свои.
– Ты мне нравишься, и нам хорошо вместе, но я пока не готов двигаться дальше. Пока… – Он подчеркнул последнее слово. – Может, оставим все как есть? – в его голосе зазвучали просительные нотки, а я сдержанно ликовал. До сих пор Джонатан предпочитал не спорить с Филиппой, и хотя он не был похож на запуганную Клэр, мне казалось, что эта женщина держит его под каблуком.
– Нет, Джонатан! – Она решительно высвободила руки. – Я даже говорить об этом не хочу. Мне тридцать девять. В этом году я планирую стать партнером фирмы, а совет директоров предпочитает тех, кто состоит в браке. Или хотя бы в длительных отношениях. Я хочу выйти замуж и завести ребенка до того, как мне исполнится сорок один. И ждать я не собираюсь.
– Э-э, притормози-ка, Фил, – оторопел Джонатан. – Это все сейчас откуда?
Я запрыгнул на подоконник, чувствуя приближение бури, а Джонатан невольно отодвинулся от Филиппы.
– Ты сама сказала, что мы встречаемся всего пару месяцев. Мы прекрасно проводили время: ходили на свидания, развлекались, но ничего серьезного. А тут ты возвращаешься из Нью-Йорка и требуешь, чтобы я переехал к тебе, женился и завел ребенка. Так дела не делаются. – Джонатан неуверенно рассмеялся, пытаясь разрядить обстановку. Но Филиппа даже не улыбнулась.
– Именно так они и делаются. Послушай, Джонатан, я говорю серьезно. Посмотри на себя. В Сингапуре у тебя была многообещающая карьера, но, вернувшись сюда, ты совершил большой шаг назад.
– Спасибо, что напомнила, – помрачнел Джонатан.
Я тут же спрыгнул с подоконника, забрался под стол и боднул его в ногу, чтобы подбодрить.
– У меня прекрасная работа и замечательные перспективы. Ты можешь поддержать меня и благодаря этому подняться на прежний уровень. Из нас получится отличная команда. Ты будешь выгодно смотреться на моем фоне – и наоборот, – резюмировала Филиппа.
– Такое чувство, что ты предлагаешь мне деловое соглашение, – невесело усмехнулся Джонатан.
– Наверное, так оно и звучит, но ты же знаешь, что у меня плохо с романтикой, – пожала плечами женщина. – В любом случае ты понял, чего я хочу.
Филиппа не сводила глаз с Джонатана; от ее решительного холодного взгляда мне сделалось не по себе.
Несколько минут они просидели молча, и я уже начал размышлять о том, как переезд повлияет на мою жизнь. Я понятия не имел, где находится этот неведомый Кенсингтон. Если далеко, я больше не смогу видеться с Джонатаном. И мне придется налаживать отношения со следующими жильцами, потому что с Эдгар-Роуд я точно не уйду. Тут Клэр, Франческа и Полли с Мэттом, к которым я в последнее время сильно привязался. Но при мысли о расставании с Джонатаном шерсть у меня встала дыбом. Что, если я никогда его не увижу? Я вдруг понял, как сильно люблю своего ворчливого независимого хозяина.
– А что будет с Алфи? – вдруг спросил Джонатан, и я подобрался в ожидании ответа. Филиппа недовольно прищурилась.
– В доме, где я живу, запрещено держать животных, – отчеканила она.
– Я его не брошу, – тихо сказал Джонатан.
– Ох, ради бога! – не выдержала Филиппа. – Кошек постоянно пристраивают. Если хочешь, развесим объявления, поспрашиваем знакомых и найдем ему новых хозяев. В конце концов, он даже не твой кот!
– Филиппа, тебе что, вообще все равно? Он мой кот. И я его люблю.
Мои уши встали торчком. Он тоже меня любит! Я зашипел на Филиппу.
– Ах ты гаденыш! – зашипела она в ответ. – Что он себе позволяет? – И женщина повернулась к Джонатану, рассчитывая на поддержку.
– Не нужно было его обзывать, – серьезно сказал он.
– Джонатан, ты сам-то себя слышишь? Этот кот просто забрался к тебе в дом, ты его почти не знаешь. И если честно, он вредит твоему имиджу.
– Я знаю его дольше, чем мы с тобой встречаемся, – негромко ответил Джонатан. – Когда я сюда въехал, то был не в лучшем состоянии. Алфи мне очень помог.
Мое сердце наполнилось гордостью. Я ему помог! Наконец-то он это признал!
– Помог тебе?
– Он приходил, когда мне было одиноко, – кажется, до этого момента Джонатан и сам не вполне сознавал, какую роль я сыграл в его жизни. Это был мой звездный час.
– Хорошо, если этот глупый кот столько для тебя значит, ты не тот мужчина, каким я тебя представляла. Я пожалуй, пойду. А ты подумай над тем, что я сказала.
Филиппа встала, одарила Джонатана убийственным взглядом и, громко стуча каблуками, отправилась за своими вещами наверх. Хозяин не сделал попыток за ней последовать, я тоже остался сидеть у его ног.
Через некоторое время Филиппа спустилась и устремилась к выходу.
– Ты еще об этом пожалеешь. Только идиот может предпочесть мне кота! Неудивительно, что ты такой неудачник по жизни. – Ее злобное шипение сделало бы честь любой кошке.
– До свидания, Филиппа, – ровным голосом произнес Джонатан, и его уже бывшая подруга хлопнула дверью так, что в доме задрожали стекла.
– М, да, кто бы мог подумать… – выдохнул хозяин после непродолжительного молчания. – Как мало нужно женщине, чтобы из милой подружки превратиться в психопатку!
Лично мне Филиппа никогда не казалась милой, но я не мог поделиться своим мнением с Джонатаном.
– Ладно. Будем считать, что я легко отделался. И кажется, должен благодарить за это тебя, – улыбнулся хозяин.
Я горделиво мурлыкнул: всегда пожалуйста! В конце концов, я спас нас обоих от злой ведьмы. Джонатан выглядел несколько шокированным, но вроде бы не сожалел о случившемся. Во всяком случае, я тешил себя надеждой, что хозяин не передумает и не бросится ее возвращать. Тут уж я ничего не мог поделать – окончательное решение оставалось за Джонатаном. Но я считал, что вполне могу ему доверять.
– Хочется думать, что теперь женщина моей мечты не заставит себя долго ждать, – пробормотал Джонатан, глядя на дверь.
Это напомнило мне о моем гениальном плане. Все бы отдал, чтобы сказать ему: «Разуй глаза, эта женщина живет практически в соседнем доме!» Мы избавились от Филиппы; оставалось только спровадить Джо и наконец познакомить хозяина с Клэр. Как – это другой вопрос. Но если получится, я стану счастливейшим котом на земле! Сердце билось в радостном предвкушении – сегодня я стал на шаг ближе к заветной цели.
Глава 28
В тот вечер я не пошел к Клэр – не хотел оставлять Джонатана одного. Хозяин доказал свою верность мне, и я считал необходимым ответить ему тем же. После ухода Филиппы мы вместе смотрели телевизор, а потом он отнес меня в спальню – к моему любимому кашемировому покрывалу. Ночью мне снилось, что я окружен любовью и лаской; после нескольких недель, наполненных опасениями за собственное будущее, я нуждался именно в таком отдыхе.
Следующий день был у Джонатана выходным, но я проснулся рано утром и уселся ему на грудь. Хозяин застонал, открыл глаза и согнал меня на одеяло. Я в отместку похлопал его лапой по носу.
– Отстань, Алфи, – сонно пробубнил он и попытался зарыться в подушки. Я улыбнулся: после вчерашнего его ворчание меня больше не пугало. Ткнувшись носом хозяину в ухо, я непрозрачно намекнул, что пора просыпаться. – Алфи… – судя по голосу, Джонатан понял, что я так просто не отстану. – Ладно. Встаю. Только дай мне сходить в туалет, и я соображу тебе что-нибудь на завтрак.
Джонатан сел на кровати, и я радостно мяукнул, за что был награжден хмурым взглядом невыспавшегося человека.
– Надо было оставить Филиппу, с ней забот меньше, – пробормотал он, но, заметив оторопелое выражение моей морды, рассмеялся: – Да ладно, я шучу! Встретимся внизу через пару минут.
Торопиться нам было некуда. Мы спокойно позавтракали, но потом Джонатан объявил, что собирается в тренажерный зал, и я вспомнил про Клэр. Признаться, я побаивался возвращаться: кто знает, что успел натворить Джо с тех пор, как мы виделись в последний раз?
Клэр я нашел на кухне: хозяйка готовила завтрак.
– Алфи! А я уже тебя потеряла, – воскликнула она. – Я переживала, вдруг с тобой что случилось?
Она выглядела такой подавленной, что я немедленно ощутил угрызения совести и поспешил загладить вину, потершись о ее ноги. Удивительно, как люди не понимают, что могут легко изменить свою жизнь и перестать быть несчастными! Клэр всего-то нужно выгнать Джо, который был источником ее бед, но она почему-то этого не делала. Хозяйка наклонилась меня погладить, и я лизнул ее в нос. Клэр хихикнула, и я вдруг отчетливо осознал, как давно в этом доме не звучал ее радостный смех.
Внимательно осмотрев хозяйку, я отметил болезненную бледность, темные круги под глазами и опущенные уголки губ. Она выглядела даже хуже, чем после переезда. И кажется, потеряла все килограммы, которые успела набрать.
– Завтрак готов? – спросил Джо, появляясь в дверях кухни в спортивных штанах и несвежей футболке.
– Да, почти, – спохватилась Клэр. – Садись, я сейчас принесу.
Джо молча уселся за стол в гостиной и стал ждать, когда его обслужат. К еде он приступил, не сказав ни слова благодарности.
– А ты не будешь? – На секунду оторвавшись от тарелки, он наконец заметил, что Клэр ничего не ест.
– Я не голодна, – коротко ответила она. – Выпью кофе.
– Вот и молодец, нам здесь толстушки не нужны, – мерзко хохотнул Джо, возвращаясь к еде.
После нашей прошлой встречи я думал, что ниже ему опускаться уже некуда, но этот человек собирался меня удивить. Он не утруждал себя хорошими манерами, пальцем вытирал желток с подбородка и не обращал внимания на то, что кусочки пищи падают с тарелки на стол. Клэр наблюдала за ним с плохо скрываемым отвращением. И молчала – чем тоже меня безмерно удивляла.
Прошло несколько часов. Клэр успела помыть посуду, накормить меня яичницей (мне неожиданно понравилось) и навести порядок в доме. Наконец Джо спустился вниз в рубашке и джинсах. Он выглядел практически нормальным, но я уже знал, что это за человек, и приличная одежда не могла меня обмануть.
– Куда-то собрался? – еле слышно спросила Клэр.
– Я же говорил, что сегодня день рождения Гарри. Мы идем в боулинг.
– Точно. Я забыла.
– Ага. В общем, не жди меня.
– Хорошо. Повеселись там. – Клэр улыбнулась, но ответной улыбки не дождалась.
– Ага. Слушай, одолжи тридцать фунтов. На пару дней. Фирма еще не перечислила деньги, которые мне задолжала, но обещали, что на этой неделе все придет.
Он нагло врал. Джо постоянно брал у Клэр деньги и отдавать не собирался. Я очень хотел его покусать и исцарапать, но понимал, что сделаю только хуже.
Клэр принесла кошелек и вытащила оттуда три бумажки. Джо взял их не глядя, молча сунул в карман и ушел, даже не поцеловав ее на прощание. Клэр смотрела ему вслед, и на лице у нее читался немой вопрос: как такое могло случиться? Когда человек, с которым ей поначалу было хорошо, успел измениться до неузнаваемости? Кто теперь жил в ее доме, ел ее еду, брал ее деньги – и позволял себе так с ней обращаться? Хозяйка явно не понимала, как оказалась в столь незавидном положении, но выхода из него не видела.
Клэр поднялась на второй этаж, чтобы принять душ и переодеться. Я тенью следовал за ней. Из ванной она вышла посвежевшей, и я слегка приободрился, но Клэр тут же принялась за уборку, отчего я снова приуныл. Кажется, из-за Джо ее любовь к чистоте переросла в настоящую манию.
Внезапно в дверь позвонили. Я испытал огромное облегчение, увидев на пороге Ташу. Я был так рад, что практически запрыгнул к ней на руки. С тех пор как Джо сюда переехал, она почти перестала заглядывать в гости, чем немало меня огорчала. Я жутко по ней скучал и надеялся, что она поможет Клэр.
– Ты вроде не предупреждала, что придешь, – сказала Клэр, подозрительно разглядывая подругу.
– Прости, я ехала мимо и решила заскочить. Можно войти? – спросила Таша. Клэр кивнула и отошла в сторону. Что-то было не так. Раньше они относились друг к другу куда теплее. – Джо дома?
– Нет, он ушел. Кофе?
– Да, пожалуйста.
Они прошли на кухню; Клэр поставила чайник на огонь и вытащила из шкафа чашки.
– Клэр, с тобой все в порядке? – Таша не собиралась ходить вокруг да около.
– Да, все прекрасно, – сухо ответила Клэр.
– Последний месяц я вижу тебя только на работе. Я думала, мы друзья.
Я заметил, как хозяйка устало ссутулилась.
– Мы друзья, Таша, но в последнее время у нас с Джо не все гладко, и… – Она вздохнула. – Но я в порядке.
– Да? А выглядишь так, будто тебе не помешало бы поесть, – заметила Таша.
– Я просто слежу за весом.
– Да от тебя одни глаза остались!
– Мне нравится быть худой, – резко ответила Клэр.
– Я помню, какой ты была, когда мы только познакомились. Какой тебя сделал твой бывший муж. И как ты возвращалась к нормальной жизни, тоже помню. Мы столько смеялись! Тебе нравилось ходить на работу и в книжный клуб…
– Послушай, Таша, – перебила ее Клэр, – я уже говорила, что со мной все хорошо. Я пытаюсь быть счастливой. У Джо проблемы на работе, и он нуждается в моей поддержке. Я нужна ему.
Имя Джо, кажется, придало ей уверенности.
– Но мы с тобой практически не общаемся! Ты забросила книжный клуб, никуда не выходишь по вечерам. И на работе меня избегаешь. Я не понимаю, почему ты так себя ведешь. – Таша была расстроена; она искренне переживала за подругу. Я решил сделать широкий жест и снова запрыгнул к ней на руки, желая показать, что целиком и полностью на ее стороне. Не знаю, поняла она меня или нет, но охотно прижала к себе.
– Я тебя не избегаю, не выдумывай, – отмахнулась Клэр. – Сколько раз мне нужно повторить, что все в порядке?
Она с вызовом посмотрела на Ташу, но та не собиралась отступать. Она аккуратно опустила меня на пол, и я скрестил лапы, молясь, чтобы Таша заставила мою хозяйку признать очевидное.
– Мы с Джо так толком и не познакомились. Когда я куда-нибудь вас приглашаю, вы раз за разом отказываетесь. Причина в тебе или в нем?
– В нас обоих. У Джо проблемы на работе, ему сейчас не до развлечений. А я хочу быть рядом. Я думала, ты понимаешь.
– Наверное, ты меня сейчас убьешь, но я все-таки скажу. Ты едва знала Джо, когда он к тебе переехал. Это случилось месяц назад, верно? Он обращается с тобой как с половой тряпкой, и мы все это видим. Да, он говорит, что случившееся на работе не его вина, но ты ему веришь? В наши дни людей не увольняют без причины. Если бы он действительно был не виноват, то давно бы пошел в суд.
– Он уже обратился в отдел кадров и к юристам. Сама знаешь, это процесс небыстрый, – ответила Клэр, но ее слова прозвучали не слишком убедительно. – И вовсе он не переехал. Он живет здесь только потому, что ему легче, когда мы вместе.
– Уверена? Просто я вижу, как ты каждый день срываешься с работы и летишь к нему.
– Уверена, – жестко произнесла Клэр. – Джо все еще снимает квартиру и может в любой момент туда вернуться. К тому же мне нравится, что он тут живет. – Кажется, она сама не верила в то, что говорит. Как, впрочем, и Таша.
– В самом деле? – подняла бровь подруга. – Потому что лично мне ты не кажешься особо счастливой. Да и остальным на работе тоже. Мы беспокоимся за тебя. Ты больше не ходишь с нами в бар. Не отвечаешь на мои смс. И прости за грубость, выглядишь паршиво. Если таково твое представление о счастье, то бог в помощь. – Таша уже не сдерживалась. Лицо у нее покраснело, и я был бы рад одобрительно мяукнуть, но предпочел не влезать в разговор. Клэр обманывала Ташу и саму себя. Они с Джо не обсуждали это напрямую, но он определенно тут поселился. И уходить никуда не собирался.
– Таша, я ценю твое беспокойство, – голос Клэр дрожал от обиды. – Но это моя жизнь. После неудачного брака я не думала, что кто-то захочет со мной быть. А Джо захотел. У него сейчас нелегкие времена, и он во мне нуждается. Я люблю Джо, мы счастливы. И я бы попросила тебя не лезть в нашу жизнь.
– Клэр, пойми, я переживаю! Я за тебя боюсь. – Таша не ожидала такого отпора и теперь выглядела обескураженной.
– Это лишнее, – ответила Клэр так холодно, что у меня перехватило дыхание, как от ледяной воды в пруду. – У меня много дел. Буду признательна, если ты уйдешь.
Клэр отвернулась, и Таша медленно вышла из кухни. Я посмотрел, как хозяйка выливает кофе в раковину, и выбежал на улицу. Таша стояла у ворот.
– Алфи, неужели Клэр не видит, что ее используют? – Она присела на корточки, словно хотела поговорить со мной с глазу на глаз. – Джо – нехороший человек, и мы оба это знаем. Но она ничего не хочет слушать! Может, у тебя получится вывести его на чистую воду?
Таша грустно улыбнулась, и я вопросительно наклонил голову.
– Я уже сталкивалась с подобным. Джо наверняка плохо с ней обращается. Иначе я не понимаю, почему Клэр так изменилась. Ты живешь с ними и, наверное, мог бы много чего рассказать. Хотела бы я тебя послушать… Ну вот, уже сижу и разговариваю с котом. – И Таша горько рассмеялась. – Не обижайся, Алфи, но, кажется, ни я, ни ты ничего тут не можем поделать.
Обычно я обижался, когда люди меня недооценивали, но сейчас Таша была права: я тоже не представлял, как помочь Клэр. С другой стороны, еще недавно я не знал, как справиться с Филиппой, но подвернулся удачный случай, и все решилось само собой (не без моего участия, конечно). Мысленно повторяя Ташины слова про «вывести его на чистую воду», я направился к дому в надежде, что вдохновение не заставит себя ждать.
Клэр сидела за столом в гостиной и выглядела совершенно потерянной. Я запрыгнул прямо на столешницу и лизнул ее в нос, на что хозяйка лишь грустно улыбнулась. Судя по всему, отчитывать меня за вопиющее нарушение санитарных норм она не собиралась. Значит, дело даже хуже, чем я думал.
– Иногда мне кажется, что ты один меня не осуждаешь, – прошептала Клэр. Я тихо мурлыкнул. Конечно, я осуждал ее за бездействие, но сейчас хозяйке было нужнее мое сочувствие. – Алфи, я тебя люблю, но мне нужно сходить в супермаркет. Не волнуйся, я куплю тебе чего-нибудь вкусненького. – И Клэр, глубоко вздохнув, пошла собираться.
Увидев через окно, что Джонатан возвращается из тренажерного зала, я побежал его встречать. Позже я планировал навестить Полли и Франческу, а потом вернуться к Клэр. Джонатан болтал по телефону; закончив разговор, он заметил меня и улыбнулся.
– Я собираюсь отпраздновать с друзьями новообретенную свободу, – предупредил он. – Так что вечером не жди. Но покормить тебя я не забуду, не волнуйся.
Джонатан рассмеялся, и я радостно мяукнул в ответ. Хозяин взял меня на руки и повернулся на пятках.
– Знаешь, Алфи, люди – странные существа. Я думал, что нуждаюсь в близком человеке до такой степени, что был готов терпеть Филиппу с ее замашками большого начальника. А оказалось, без нее мне куда лучше. И как я сразу не понял? – Джонатан снова рассмеялся, и я пожалел, что Клэр его сейчас не видит. За прошедшие месяцы мой хозяин очень изменился, а отношения с Филиппой помогли ему наконец почувствовать связавшую нас прочную нить.
Помню, Маргарет однажды рассуждала о том, как взрослеют люди. Некоторые сразу выбирают верный путь; кто-то, бывает, сворачивает не туда, но и те и другие меняются и растут. Иногда людям нужно пережить тяжелые времена, чтобы раскрыться. Я осознал, о чем говорила хозяйка, только когда сам столкнулся с трудностями. Мне пришлось быстро учиться, но, оглядываясь назад, я понимал, что все жизненные уроки, даже самые неприятные, были не напрасными. Джонатан приобрел важный опыт благодаря разрыву с Филиппой, но Клэр… Сейчас она напоминала цветок, который чахнет без солнца. Я надеялся, что она всего лишь не там свернула, если говорить словами Маргарет.
Однако я не собирался сидеть и ждать. Пусть я был всего лишь маленьким котом, я понимал, какую ответственность на себя взял. И если Клэр действительно выбрала не ту дорогу, мой долг – вывести ее из чащи.
Глава 29
Джо вернулся домой поздно вечером, разбудив и Клэр, и меня. В кои-то веки он был в хорошем настроении и сразу полез к ней целоваться. Я поспешил покинуть комнату, пока Джо не решил выгнать непрошеных наблюдателей пинком за дверь.
Ночевать я пошел к Джонатану. Меня встретил пустой дом – судя по всему, мой второй хозяин возвращаться сегодня не собирался. Ну и людей я выбрал, ни на кого нельзя положиться!
Когда утром я бежал обратно к Клэр, то чувствовал себя мячиком для пинг-понга. За завтраком они с Джо общались на удивление мирно и обменивались улыбками. Клэр даже поела, хотя и совсем чуть-чуть. Настало время для кофе; хозяйка нервно вцепилась в чашку и не без робости обратилась к Джо.
– Могу я тебя кое о чем спросить? – Клэр дождалась его кивка и продолжила: – Ты живешь у меня почти месяц, и мне начинает казаться, что ты сюда переехал. Но мы с тобой ни о чем таком не договаривались.
Глаза Джо потемнели.
– Ты не хочешь, чтобы я здесь жил?
– Что ты, конечно, хочу! – быстро ответила Клэр. – Просто мы так и не поговорили о твоей работе, квартире и всем, что случилось. Мне нужна ясность. Мы живем вместе? – Задавая этот вопрос, она выглядела напуганной и смущенной, словно сама не знала, какого ждет ответа.
– Клэр, я хотел спросить, но боялся, что ты скажешь нет. Мне очень стыдно, но я потерял квартиру. Фирма тянет с деньгами, а адвокат потребовал оплату вперед. Я не могу позволить себе платить за аренду. – Он опустил голову на руки. – И боялся тебе признаться.
Клэр смотрела на него, не понимая, что происходит.
– Если тебе негде жить, мой дом для тебя открыт. Нужно было просто сказать. Джо, я не собираюсь тебя осуждать, я люблю тебя.
– Клэр, я буду счастлив переехать! На неделе перевезу сюда остальные вещи. – Джо выглядел, как кот, дорвавшийся до сливок. – Как только я разберусь с работой, мы с тобой оформим все официально. Я имею в виду счета и прочее.
Я подозрительно сощурился. Что задумал Джо? Я знал, что он отказался от квартиры еще две недели назад – слышал, как он по телефону просил друга присмотреть за вещами. Оставалось надеяться, что Клэр посоветует ему сбавить обороты, как сделал Джонатан. Но хозяйка лишь улыбнулась, хотя во взгляде ее сквозила неуверенность.
– Конечно, я хочу, чтобы ты переехал. Просто мне казалось, что ты и так уже это сделал.
– Клэр, без твоего согласия я бы не посмел. Предлагаю отпраздновать это событие! – воодушевился Джо.
– В Национальной галерее сейчас проходит выставка, на которую я очень хотела попасть, – осторожно предложила Клэр.
– Значит, пойдем в галерею. Сегодня твой день, любимая. Я сделаю все, что ты захочешь. – Джо наклонился и поцеловал ее.
Джо давно не был таким нежным и внимательным, и я пытался понять, что вызвало неожиданную перемену в его настроении. Неужели ему стало совестно за то, как он обращался с Клэр? Вдруг она действительно была ему небезразлична? Я сильно сомневался.
– Не представляешь, как приятно это слышать, – хихикнула Клэр.
– Твое счастье для меня на первом месте, – твердо ответил Джо, но я по глазам видел, что он лжет.
Тучи наконец оставили Эдгар-Роуд, и солнечная погода располагала к прогулкам. Никуда не торопясь, я бежал к двадцать второму дому, чувствуя, как пружинит под лапами тротуар. Несмотря на случившееся за завтраком у Клэр, я не поддавался унынию и радовался хорошему дню. Едва я завернул за угол, как до меня донеслись радостные голоса взрослых и детей. Охваченный любопытством, я ускорил шаг и вскоре увидел Франческу и Полли. Обе были в летних платьях; они стояли перед крыльцом, пока Мэтт и Томаш – в шортах и футболках – выносили из дома сумки.
– Алфи! – закричал Алексей, заметив меня на дорожке. – Мы едем на пикник!
– Привет, Алфи! – Томаш-старший подошел меня погладить.
– Можно Алфи поедет с нами? – с надеждой спросил Алексей.
– Боюсь, что нет. В поезд кота не пустят.
– Мы едем на море, – объяснил приунывший мальчик; было видно, что он очень хотел взять меня с собой.
Я тоже расстроился: мне бы не помешало сменить обстановку. Пока взрослые, оживленно болтая, заканчивали собирать вещи, я унюхал нечто восхитительное. Тунец! Ведомый своим носом, я подошел к самой большой сумке и обнаружил там плед и несколько свертков. В одном из них определенно лежал тунец. Засунув голову внутрь, чтобы принюхаться получше, я – сам не знаю как! – залез в сумку целиком. Там было мягко, уютно и хорошо пахло. Я полной грудью вдохнул аромат тунца, сглотнул слюну и уже собрался вылезать, как чья-то рука схватила сумку за ручки и отнесла в багажник. Пока я соображал, что делать, машина тронулась с места. Сперва я запаниковал и чуть было не замяукал, но сдержался. Я понял, что у меня тоже появился шанс поехать на море – значит, до поры до времени нужно вести себя тихо.
Никем не замеченный, я проник в поезд прямо в сумке, свернулся калачиком рядом с тунцом и уснул под мерное покачивание вагона. Кажется, я даже проспал остановку. Проснулся я от того, что сумку снова куда-то несли. Когда ее поставили на землю, я осторожно высунул голову и огляделся, но увидел только множество ног – и собаку, от которой поспешил спрятаться обратно.
Наконец мы прибыли на место. Припекало жаркое солнце, слышались крики голодных чаек. Мужчины заговорили о шезлонгах, и Франческа сказала, что надо достать еду. Она открыла сумку, и я выскочил наружу. Пожалуй, я бы закричал «Сюрприз!», если бы мог.
Несколько секунд все смотрели на меня молча, но потом Алексей прыснул со смеху, Томаш-младший к нему присоединился, и даже Генри хихикнул, когда я подошел к его коляске.
– Смотрю, кто-то любит кататься без билета. – Франческа взяла меня на руки и беззлобно потрепала по ушам. Остальные засмеялись, и я почувствовал, что не зря проделал долгий путь в сумке с тунцом.
– Держись рядом, Алфи, – предупредил меня Мэтт, когда смех унялся. – Мы далеко от дома, я не хочу, чтобы ты потерялся.
Я посмотрел на него со сдержанным возмущением. Неужели он принимает меня за несмышленого котенка?
Пикник мне понравился. Я сидел на краю пледа, щурясь от яркого солнца, и благодарно принимал кусочки угощения, не забывая поглядывать по сторонам. Судя по всему, мало кто привозит на побережье кошек, потому что я не раз и не два ловил на себе удивленные взгляды. Франческа, Томаш и Мэтт повели детей купаться, а я остался с Полли – после происшествия на пруду я предпочитал держаться подальше от водоемов.
До сих пор Полли выглядела вполне счастливой, но стоило всем уйти, как она заметно погрустнела. Она не прогнала меня, когда я уселся рядом, и даже пару раз рассеянно погладила по ушам – хотя мысли ее витали где-то далеко. Не зная, как развеять ее печаль, я свернулся у Полли под боком и замурчал.
Мы сидели так, пока не вернулись остальные – мокрые и счастливые.
– Алфи! – Алексей тряхнул головой, и я недовольно мяукнул, уворачиваясь от холодных капель.
– Коты не любят воду, – объяснил Мэтт и подмигнул мне.
– Прости, – сказал Алексей, и я великодушно мурлыкнул.
Мы провели замечательный день на море; я впервые видел обе семьи настолько счастливыми и довольными жизнью. Все смеялись, шутили, наслаждались вкусной едой и хорошей погодой. Когда солнце разошлось не на шутку, я спрятался в тени коляски, в которой сладко спал Генри. Алексей и Томаш-младший собирали камушки на берегу, время от времени прибегая и хвастаясь самыми красивыми. Мужчины купили мороженое, не забыв и про меня, – я получил порцию сливочного пломбира.
Прежде мне не доводилось его пробовать, так что к новому лакомству я отнесся настороженно; лизнув холодный пломбир в первый раз, я вздрогнул и удивленно чихнул, чем всех насмешил. Однако вскоре я вошел во вкус и понял, что отныне мороженое будет в списке моих любимых блюд. Вдруг неподалеку от нас на землю опустилась чайка. Птица выглядела довольно грозно, и маленький Томаш вскрикнул от страха, но я выскочил вперед, вздыбил шерсть, чтобы казаться крупнее (хотя даже так я был меньше чайки), и яростно зашипел. Птица смерила меня оценивающим взглядом и, видимо, решила, что с таким суровым котом лучше не связываться.
– Алфи очень смелый! – сказал Алексей, когда чайка улетела, а я невозмутимо вернулся к мороженому. Да, со стороны я мог показаться смелым, но внутри дрожал от страха. Если бы эта птица полезла в драку, не знаю, кто бы вышел победителем!
– Не волнуйся, Алфи, мы бы не позволили чайке тебя обидеть, – заверил меня Томаш-старший, пряча усмешку. На его месте я бы не разбрасывался такими обещаниями. Они с Мэттом, конечно, большие и сильные, но среди котов ходят жуткие истории о нападении голодных чаек.
Когда солнце начало клониться к закату, Франческа сказала, что пора домой. Собрав мусор и переодев детей в сухое, обе семьи двинулись в обратный путь. На этот раз я ехал в сумке под коляской Генри; там было очень удобно, и большую часть дороги я проспал. Снилось мне мороженое.
Попрощавшись со всеми возле дома № 22, я побрел к Клэр, еле переставляя лапы.
– Интересно, куда он каждый день уходит? И где живет? – спросил Мэтт, провожая меня взглядом – словно надеялся, что я отвечу на его вопросы.
Глава 30
На следующее утро, совершив дежурный обход, я поспешил к двадцать второму дому. Мне хотелось снова пережить радость вчерашнего дня и повеселить детей. Когда они смеялись, меня переполняла гордость, словно я своими маленькими лапами разгонял тучи над их семьей.
Я уже собирался поскрестись в дверь Франчески, как вдруг услышал из соседней квартиры странный звук – будто кто-то душил кота. Потом раздался громкий плач Генри – и снова этот звук.
Я сразу понял, что нужно делать, и принялся громко мяукать и изо всех сил царапать дверь 22В. На шум прибежала Франческа.
– Заходи, Алфи, – позвала она, но вместо того, чтобы зайти в квартиру, я кинулся к соседней двери. – Что такое?
Я снова замяукал. Не понимая, что происходит, Франческа пошла за мной – и тоже услышала странный звук.
– Что это? – спросила она. Ее глаза расширились от ужаса. – Кажется, кому-то плохо!
Крикнув Алексею, что она скоро вернется, Франческа начала звонить и стучать в дверь Полли. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем нам открыли.
– Забери его, пожалуйста, забери, – выпалила Полли, силой вручая соседке ребенка. – Я больше не могу!
Ее лицо опухло от слез, волосы были в жутком беспорядке.
– Полли… – мягко начала Франческа, осторожно прижимая к себе Генри. Тот сразу перестал плакать.
– Забери его, – нервно повторила Полли. – Я больше не могу. Не могу! Я ужасная мать, я не люблю своего ребенка. – Она опустилась на пол и, всхлипывая, закрыла лицо руками.
– Полли, – по-прежнему спокойно и ласково произнесла Франческа, – я пойду покормлю Генри. Он хочет есть. – Она говорила медленно, как обычно говорят с животными и маленькими детьми. Полли не ответила. – Смотри, я сейчас закрою дверь. Хочешь, я позвоню Мэтту? Дай мне, пожалуйста, его номер.
– Не надо! Если он увидит меня в таком состоянии, то никогда не простит. Я не дам тебе его номер. – Полли разрыдалась и принялась раскачиваться на месте. Франческа боком протиснулась в квартиру и вскоре вернулась с бутылочкой и банкой смеси. Она подняла сумку, которую Полли обычно брала с собой на прогулки, – та всегда стояла в прихожей – и понесла Генри к себе. Франческа выглядела напуганной; кажется, она впервые со дня нашего знакомства не знала, что делать.
Поднявшись в квартиру, она принялась готовить смесь для Генри и попутно звонить Томашу. Они говорили по-польски, так что я не понял, о чем речь, но панические нотки в голосе Франчески уловил. Мальчики словно почувствовали тревогу матери и обступили ее, мешая кормить малыша. Я попытался отвлечь Алексея, но безуспешно.
К счастью, вскоре приехал Томаш.
– Нужно отвести ее к врачу, – решил он, выслушав рассказ Франчески о Полли. – Прямо сейчас. Я посижу с детьми, не волнуйся. – Томаш обнял жену, надеясь ее приободрить.
– А как же работа?
– Сегодня клиентов мало. Все в порядке.
– Хорошо, что босс – твой друг.
– Да. Он видит, как я работаю, и знает, что просто так я бы отпрашиваться не стал.
– Надеюсь…
Франческа объяснила мужу, что делать с мальчиками и Генри, который, к слову, уже сладко посапывал с бутылочкой на диване.
– Когда вы вернетесь, мы позвоним Мэтту, – твердо сказал Томаш.
– Она просила этого не делать.
– Франческа, он ей нужен! Сейчас у Полли не все в порядке с головой, она сама не понимает, что говорит, но потом скажет нам спасибо.
– А у тебя есть его номер? – Похоже, Франческа сочла слова мужа достаточно убедительными.
– Да. Веди ее к доктору, а с остальным я разберусь.
Я побежал за Франческой. Когда она открыла дверь, то увидела Полли на том же месте. Кажется, за все это время женщина даже не пошевелилась.
– Полли? – осторожно позвала Франческа.
– С Генри все в порядке? – спросила та, не поднимая глаз.
– Да. Он поел и спит. А мы с тобой идем к доктору.
– Я никуда не пойду.
– Полли, вставай. Тебе нужна помощь. Пока ты не сходишь к врачу, ничего не изменится. – Франческа присела на пол рядом, и я пристроился возле нее.
– Ты думаешь, я больна? – Полли грустно посмотрела на подругу.
– Я думаю, у тебя послеродовая депрессия. Многие женщины через нее проходят.
– И мне помогут?
– Если мы дойдем до врача. Тебе станет лучше, и ты начнешь радоваться своему малышу.
– А у тебя тоже была депрессия?
– Да, после рождения Алексея, – кивнула Франческа. – Он был даже младше Генри, и я тоже думала, что никогда не смогу его полюбить. Доктор прописал мне таблетки, и постепенно все наладилось.
– Но Генри все время плачет, – прошептала Полли. – Иногда мне кажется, что от его криков у меня кровь из ушей пойдет. А порой я боюсь, что сейчас умру. Но чаще даже не боюсь, а надеюсь, что так и случится.