Ангелы-хранители Кунц Дин

– Ну а третий вариант?

– Будучи жизненно важной чертой, интеллект может быть генетически доминантным, крайне доминантным.

– А значит, щенки будут такими же умными, как их отец.

– И их потомство тоже, пока со временем мы не получим целую колонию золотистых ретриверов с высоким индексом интеллекта, тысячи таких ретриверов по всему миру.

Они снова притихли.

Наконец Нора воскликнула:

– Ух ты!

– Пожалуй, он прав, – заметил Трэвис.

– Ты о чем?

– Об этом стоит подумать.

4

Тогда, в ноябре, Винс Наско даже представить не мог, что ему потребуется целый месяц, чтобы добраться до Рамона Веласкеса, парня из Окленда, который был занозой в заднице дона Марио Тетранья. Пока Винс не пустит в расход Веласкеса, ему не дадут наводку на людей в Сан-Франциско, которые занимаются фальшивыми удостоверениями и которые могут помочь ему выследить Трэвиса Корнелла, женщину и собаку. Таким образом, у Винса возникла острая необходимость как можно быстрее превратить Веласкеса в кусок гниющего мяса.

Но Веласкес был дьявольски неуловим. Этот человек и шагу не мог ступить без двух телохранителей, что делало его даже более заметным. Правда, это отнюдь не мешало ему вести бизнес в сфере азартных игр и наркотиков, тем самым посягая на исключительные права дона Тетраньи в Окленде, с изворотливостью, которой позавидовал бы сам Говард Хьюз. Веласкес незаметно ускользал по своим делам, используя целый автопарк самых разных автомобилей, никогда не выбирая один и тот же маршрут два дня кряду, никогда не назначая встречи в одних и тех же местах, используя улицу в качестве офиса, нигде не задерживаясь и тем самым не позволяя себя засечь, взять на мушку и ликвидировать. Винсу никак не удавалось держать этого человека в поле зрения достаточно долго, чтобы идентифицировать его личность по предоставленной доном Тетраньей фотографии. Рамон Веласкес был словно утренний туман.

Винсу удалось добраться до него лишь в Рождество. И когда дошло до дела, пришлось устроить настоящую заваруху. Рамон был дома с кучей родственников. Винс пробрался во владения Веласкеса с задней стороны дома, перемахнув через высокую кирпичную стену между участками. Приземлившись, он увидел Веласкеса и еще каких-то людей на патио у бассейна, возле гриля, на котором они жарили огромную индейку – где еще, кроме Калифорнии, жарят индейку на гриле? – и Винса тотчас же обнаружили, хотя он был еще очень далеко. Винс увидел, что телохранители тянутся к оружию в наплечной кобуре, а потому ему ничего не оставалось, как начать беспорядочную стрельбу из «узи» по патио, положив при этом обоих телохранителей, самого Веласкеса, средних лет женщину, похоже чью-то жену, и старую даму, должно быть чью-то бабушку.

Сссснап!

Сссснап!

Сссснап!

Сссснап!

Сссснап!

Все остальные, внутри и снаружи дома, истошно вопили, пытаясь найти укрытие. Винсу пришлось перелезать через ограду соседнего участка, где, слава богу, никого не оказалось дома, но, когда он перетаскивал зад через забор, целая свора латиносов открыла по нему огонь с участка Веласкеса. Винсу едва-едва удалось унести ноги.

На следующий день после Рождества Винс встречался в Сан-Франциско, в принадлежавшем дону Тетранья ресторане, с Фрэнком Диченциано, доверенным капо семьи Тетранья, который подчинялся лично дону. Винс нервничал. В fratellanza были свои правила насчет убийств. Черт, у них был свой кодекс чести, касавшийся буквально каждого движения, они, наверное, и посрать без этого не могли! Однако к кодексу убийств они относились чуть серьезнее, чем ко всему остальному. Первое правило кодекса гласило: ты не должен убивать мужчину в кругу семьи, если только он не залег на дно и по-другому до него не добраться. Что ж, в этом отношении Винс чувствовал себя совершенно спокойно. Однако, согласно другому правилу, чтобы добраться до объекта, ты не имел права убивать его жену, или детей, или бабушку. Любой исполнитель, совершивший подобную вещь, по идее, должен был быть ликвидирован своими же нанимателями. Винс надеялся убедить Фрэнка Диченциано, что Веласкес – это особый случай, ведь еще ни одному объекту не удавалось целый месяц ускользать от Винса, и то, что произошло в Рождество в Окленде, было неизбежно, хотя и крайне прискорбно.

На случай если Диченциано, а значит, и сам дон, будет в такой ярости, что не захочет выслушивать никакие объяснения, Винс специально вооружился, причем не только стволом. Винс отлично знал, что если они будут жаждать крови, то набросятся на него всей кодлой и отнимут ствол, не дав им воспользоваться, как только он, Винс, войдет в ресторан, еще не зная своего приговора. Поэтому Винс обмотался пластичной взрывчаткой и приготовился взорвать их, подняв на воздух ресторан, если его, Винса, попытаются прикончить.

Винс не был уверен, что переживет взрыв. Конечно, в последнее время он вобрал в себя жизненную энергию стольких людей, что, вероятно, уже стоял у порога бессмертия, которого так жаждал, – или уже его достиг, – однако ему не суждено узнать пределы своих возможностей, не проверив себя на прочность. Если бы ему приходилось выбирать между необходимостью оказаться в эпицентре взрыва… или быть расстрелянным этими умниками, чтобы затем быть закатанным в бетон и оказаться на дне залива, Винсу, пожалуй, все же подошел бы второй вариант, дававший как-никак больше шансов выжить.

К удивлению Винса, Диченциано, смахивавший на белку с засунутыми за щеки орехами, остался в полном восторге от того, как Винс выполнил заказ, заявив, что дон очень высоко ценит Винса. И когда тот вошел в ресторан, его никто не обыскивал. Их с Фрэнком усадили в угловую кабинку и обслужили как почетных гостей, предложив блюда, не указанные в меню. Они пили «каберне совиньон» за триста долларов – подарок от дона Марио Тетраньи.

А когда Винс осторожно затронул тему убитых жены и бабушки, Диченциано сказал:

– Послушай, мой друг, мы знали, что эта ликвидация будет непростым делом, требующим полной отдачи, а потому правила можно было нарушить. А кроме того, они были не нашими людьми, а всего лишь паршивыми мексикосами. Они никогда не занимались нашим бизнесом. Ну а если уж они решили пролезть в него, то могли бы предвидеть, что мы не станем играть по правилам.

Винс вздохнул с облегчением и посреди ланча пошел в мужской туалет отсоединить детонатор, так как вовсе не хотел, чтобы теперь, когда кризис миновал, пластит случайно сработал.

В конце ланча Фрэнк дал Винсу список. Девять имен.

– Эти люди, которые, кстати, не все принадлежат к семье, платят дону за право заниматься липовыми удостоверениями на его территории. Еще тогда, в ноябре, предвидя твой успех с Веласкесом, я поговорил с этими девятью, и они наверняка не забудут, что дон ждет от них максимального сотрудничества.

Винс, не откладывая дела в долгий ящик, в тот же день отправился на поиски того, кто мог бы запомнить Трэвиса Корнелла.

Поначалу его ждало разочарование. Двое из первых четверых людей в списке оказались недоступны. Закрыли лавочку и отправились на каникулы. Хотя, с точки зрения Винса, представители криминального мира не должны вот так запросто уезжать на Рождество и Новый год, словно школьные учителя.

Однако пятый человек в списке, Ансон Ван Дайн, оказался на рабочем месте, в подвале топлес-клуба «Горячие цыпочки», и в семнадцать тридцать двадцать шестого декабря Винс нашел то, что искал. Ван Дайн посмотрел на фотографию Трэвиса Корнелла, которую Винс обнаружил в материалах старых номеров газеты Санта-Барбары:

– Да, я его помню. Он не из тех, кто легко забывается. Он не иностранец, стремящийся в один миг заделаться настоящим американцем, как большинство моих клиентов. И не жалкий неудачник, которому нужно сменить имя и спрятать лицо. Он не здоровяк и не строит из себя крутого, но все равно производит впечатление человека, способного размазать по стенке любого, кто окажется у него на пути. Очень выдержанный. Очень наблюдательный. Такого не сразу забудешь.

– Вот кого точно не сразу забудешь, так это ту роскошную телку, которая с ним была, – подал голос один из двух бородатых вундеркиндов, сидевших за компьютером.

– На такую даже у покойника встанет, – заметил другой.

– Ага, даже у покойника, – согласился первый. – Как два пальца об асфальт.

Винс был оскорблен и одновременно смущен столь беспардонным вмешательством в разговор, а потому пропустил реплики парней мимо ушей. Он повернулся к Ван Дайну:

– А вы, случайно, не запомнили их новые имена?

– Конечно. Они есть в наших файлах.

Винс не верил своим ушам:

– А мне казалось, люди вроде вас не хранят записи. Так куда безопаснее для вас и жизненно важно для ваших клиентов.

– Насрать мне на клиентов, – пожал плечами Ван Дайн. – Возможно, в один прекрасный день федералы или местные прикроют нашу лавочку, выкинув нас из дела. Возможно, мне понадобится постоянный приток налички оплачивать адвокатов. Ну а что может быть лучше, чем список имен пары тысяч идиотов, живущих по липовым документам, идиотов, которые скорее согласятся, чтобы их поприжали, лишь бы не начинать жизнь заново.

– Шантаж, – произнес Винс.

– Какое некрасивое слово! – поморщился Ван Дайн. – Но боюсь, подходящее. Так или иначе, главное, что нас волнует, – наша безопасность и отсутствие компрометирующих нас материалов. Мы не храним данные в этой дыре. Как только мы снабжаем кого-нибудь новым именем, то сразу же передаем информацию по безопасной телефонной линии от здешнего компьютера на компьютер в другом месте. Наш компьютер запрограммирован таким образом, что из него невозможно извлечь информацию; это дорога с односторонним движением. И если нас накроют, хакеры из полиции не смогут извлечь информацию. Черт, они даже не узнают о ее существовании!

Винсу стало не по себе от встречи с этим новым высокотехнологичным преступным миром. Даже сам дон, человек безграничного криминального ума, был абсолютно уверен, что эти люди не оставляют следов, и понятия не имел, что компьютеры позволяют безопасно сохранять информацию. Винс перебрал в уме сказанное Ван Дайном, после чего спросил:

– Итак, не могли бы вы отвести меня к тому, другому компьютеру и поискать новое удостоверение личности Корнелла?

– Для друга дона Тетраньи я готов буквально на все, кроме самоубийства. Поехали.

Ван Дайн привез Винса в переполненный китайский ресторан в Чайна-тауне. В заведении примерно на сто пятьдесят посадочных мест все столики оказались заняты, причем в основном белыми американцами, а не азиатами. И хотя огромное заведение было украшено бумажными фонариками, фресками с драконами, ширмами под красное дерево и медными «китайскими колокольчиками» в форме иероглифов, оно сразу напомнило Винсу безвкусную итальянскую тратторию, где в августе он замочил эту крысу Пантанджелу и двух федеральных маршалов. Ведь весь этот декор в этническом стиле – в китайском или итальянском, в польском или ирландском, – если копнуть поглубже, в сущности, совершенно одинаков.

Хозяина ресторана, китайца лет тридцати, звали Юань. Именно так его представили Винсу. Взяв у Юаня по бутылке пива «Циндао», Винс с Ван Дайном прошли в расположенный в подвале офис, где на двух письменных столах стояло по компьютеру: один – в основной рабочей зоне, другой – в дальнем углу. Второй компьютер был включен, хотя никто на нем не работал.

– Это мой компьютер, – объяснил Ван Дайн. – Им никто никогда не пользуется. Они даже не прикасаются к нему. Разве что утром включают модем, а вечером выключают его. С ним соединены мои компьютеры в «Горячих цыпочках».

– А вы доверяете Юаню?

– Я дал ему заем на открытие бизнеса. Он должен мне целое состояние. Причем чистые деньги, которые никоим образом невозможно связать со мной или с доном Тетраньей, так что Юань остается добропорядочным гражданином, не представляющим никакого интереса для копов. А в качестве ответной любезности он всего лишь позволяет мне держать здесь свой компьютер.

Усевшись перед монитором, Ван Дайн принялся стучать по клавиатуре. И уже через две минуты получил новое имя Трэвиса Корнелла: Сэмюэл Спенсер Хайатт.

– А вот и та женщина, – сказал Ван Дайн, когда на экране появились новые данные, – которая была с ним. Ее настоящее имя Нора Луиза Девон из Санта-Барбары. Сейчас она Нора Джин Эймс.

– Отлично! – кивнул Винс. – А теперь уничтожьте эти записи.

– Что вы имеете в виду?

– Сотрите их. Уберите из компьютера. Они больше не ваши. Они мои. И больше ничьи. Только мои.

Некоторое время спустя они уже снова были в клубе «Горячие цыпочки» – в этом рассаднике разврата, вызывавшем у Винса отвращение.

В подвале Ван Дайн назвал имена Хайатт и Эймс двум бородатым вундеркиндам, которые, словно два тролля, обитали здесь круглые сутки.

Для начала тролли влезли в компьютеры отдела транспортных средств, чтобы узнать, успели ли Хайатт и Эймс за те три месяца, что прошли с момента получения новых удостоверений личности, где-то осесть и зарегистрировать изменение адреса.

– Бинго! – воскликнул один из парней.

На экране появился адрес, и бородач тотчас же его распечатал.

Ансон Ван Дайн вытащил из принтера распечатку и отдал Винсу.

Трэвис Корнелл и Нора Девон – теперь Хайатт и Эймс – жили в сельской местности возле Тихоокеанского прибрежного шоссе, к югу от города Кармель.

5

В среду, двадцать девятого декабря, Нора отправилась в Кармель на прием к доктору Уэйнголду.

Небо было затянуто облаками настолько мрачными, что белые чайки, парившие на фоне этой серой пелены, казалось, светились, словно лампы дневного света. Унылая погода установилась сразу после Рождества, однако обещанные осадки в виде дождя так и не выпали.

Но сегодня небеса разродились проливным дождем именно в тот самый момент, когда Нора припарковалась на крошечной стоянке за одноэтажным кирпичным зданием, где находился кабинет доктора Уэйнголда. Нора специально надела на случай дождя нейлоновую куртку с капюшоном. Покинув пикап, она надвинула на лоб капюшон и побежала к входной двери.

Тщательно осмотрев Нору, доктор Уэйнголд заявил, что она совершенно здорова:

– Мне еще не приходилось видеть, чтобы женщина на третьем месяце беременности была в такой отличной форме.

– Я хочу родить здорового ребенка. Идеального ребенка.

– Так оно и будет.

Доктор знал, что ее фамилия Эймс, а фамилия мужа – Хайатт, но ни разу не выказал и тени неодобрения по поводу ее семейного положения. Эта ситуация смущала Нору, однако она решила, что в современном мире, в который она попала из кокона теткиного дома, к подобным вещям относятся вполне либерально.

Доктор Уэйнголд в очередной раз предложил Норе пройти обследование, чтобы узнать пол ребенка, но она категорически отказалась. Ей хотелось, чтобы это стало сюрпризом. Более того, если бы выяснилось, что Нора ждет девочку, Эйнштейн начал бы кампанию в поддержку имени Минни.

Обсудив с администратором дату и время следующего приема, Нора снова накинула капюшон и вышла под дождь. Дождь лил как из ведра, особенно с той части крыши, где не было водосточного желоба. Вода стекала прямо на тротуар, образуя глубокие лужи на щебне парковки, и буквально через секунду у Норы промокли кроссовки.

Когда она подошла к пикапу, из припаркованной рядом красной «хонды» вылез какой-то мужчина. Нора не обратила на него особого внимания, правда, заметила, что машина была слишком мала для такого крупного парня, одетого явно не по погоде: в джинсы и синий свитер. «Бедняга промокнет до нитки», – подумала Нора.

Нора открыла дверь со стороны водителя и начала садиться в машину. И тут парень в синем свитере, толкнув Нору на пассажирское сиденье, пролез следом за ней в пикап и сел за руль.

– Если будешь орать, сука, я тебе кишки выпущу, – сказал он, и Нора поняла, что ей в бок упирается ствол револьвера.

Нора с трудом сдержала непроизвольный крик, подавив желание открыть пассажирскую дверь, чтобы выбраться из машины. Но в его голосе – мрачном и угрожающем – было нечто такое, что заставило ее остановиться. Похоже, с этим парнем шутки плохи и он действительно скорее выпустит Норе кишки, чем даст ускользнуть из автомобиля.

Незнакомец захлопнул водительскую дверь, и они остались вдвоем в пикапе, отрезанные от мира стеной дождя, стекавшего по запотевшим окнам. Хотя в любом случае на помощь со стороны рассчитывать не приходилось: парковка была безлюдной, с улицы не просматривалась, и даже если бы Нора выбралась наружу, ей не к кому было бы обратиться.

Он оказался очень крупным мужчиной, очень мускулистым, но Нору пугали отнюдь не его габариты. Его широкое безмятежное лицо абсолютно ничего не выражало; и это спокойствие, совершенно не соответствующее обстоятельствам, пугало Нору. А еще страшнее были его глаза. Зеленые глаза – и очень холодные.

– Вы кто такой? – Нора старалась не показывать своего страха, чтобы не провоцировать агрессора, способного в любую секунду перейти черту. – Что вам от меня нужно?

– Мне нужна собака.

Нора подумала: грабитель. Нора подумала: насильник. Нора подумала: психопат-убийца. Но ей даже на секунду не пришло в голову, что он мог быть правительственным агентом. Хотя кто еще мог разыскивать Эйнштейна? Никто другой не знал о его существовании.

– О чем вы говорите? – спросила Нора.

Он сильнее, до боли, вдавил ей в бок ствол.

Нора подумала о ребенке у нее в животе:

– Ну ладно, сдаюсь. Очевидно, вы знаете о собаке, так что нет смысла играть в эти игры.

– Нет смысла. – Он говорил так тихо, что Нора едва слышала его сквозь барабанную дробь дождя, стучавшего по крыше и ветровому стеклу.

Он стащил с ее головы капюшон куртки, расстегнул молнию и провел рукой по груди и животу Норы. На секунду Нора испугалась, что он к тому же еще и насильник.

Но он только сказал:

– Этот Уэйнголд – акушер-гинеколог. В чем твоя проблема? У тебя чертово вензаболевание или ты беременна? – Он практически выплюнул слово «вензаболевание», словно его вот-вот стошнит от отвращения.

– Вы не правительственный агент, – вырвалось у Норы.

– Я задал тебе вопрос, сука, – повысив голос до зловещего шепота, сказал мужчина. Он придвинулся поближе, снова вдавив ствол Норе в бок. Воздух в пикапе был влажным. Обволакивающий шум дождя и тесный салон пикапа – все это вызывало приступ почти невыносимой клаустрофобии. – Ну так что? У тебя герпес, сифилис, триппер, другая половая зараза? Или ты беременна?

Решив, что беременность избавит ее от насилия, к чему он имел явную склонность, Нора ответила:

– У меня будет ребенок. Я на третьем месяце.

И тут что-то произошло с его глазами. Какой-то сдвиг. Словно едва заметное изменение калейдоскопического узора из кусочков зеленого стекла одного оттенка.

Нора сразу сообразила, что ей не стоило признаваться в беременности. Это было худшее, что она могла сделать, но вот почему – непонятно.

Она подумала о лежавшем в бардачке пистолете 38-го калибра. Правда, она не могла просто так открыть бардачок, схватить пушку и пристрелить его, прежде чем он успеет нажать на спусковой крючок. И все же нужно было быть наготове и ждать, когда он расслабится, чтобы иметь возможность достать собственное оружие.

Неожиданно мужчина залез на Нору, и она снова решила, что он собирается ее изнасиловать средь бела дня, хотя и в салоне автомобиля с запотевшими стеклами, но все равно средь бела дня. Но потом она поняла, что он просто меняется с ней местами, заставляет ее сесть за руль, а сам передвигается на пассажирское сиденье, по-прежнему наставив на нее ствол револьвера.

– Поезжай! – велел мужчина.

– Куда?

– К тебе домой.

– Но…

– Заткни пасть и поезжай!

Теперь бардачок был с другой стороны от нее. И чтобы открыть его, придется тянуться через этого мужчину. Однако он вряд ли настолько расслабится.

Нора, твердо настроенная держать в узде галопирующий страх, теперь поняла, что ей нужно держать в узде и отчаяние.

Она завела двигатель, выехала с парковки и свернула направо, на ближайшую улицу.

Дворники стучали по ветровому стеклу почти так же громко, как и ее сердце. Нора уже не могла отличить угнетающий шум дождя от шума крови в ушах.

Квартал за кварталом Нора искала глазами копа, хотя понятия не имела, что станет делать, если его увидит.

Пока они не выехали из Кармеля на Тихоокеанское прибрежное шоссе, неистовый ветер швырял в лобовое стекло не только потоки воды, но и ветви кипариса и сосновые иголки, срывая их с огромных старых деревьев, обрамляющих улицы Кармеля. Но когда они свернули на юг и поехали по малонаселенному побережью, ветви деревьев уже не нависали над дорогой, но зато разгулявшийся океанский ветер безжалостно бил по пикапу. Нора чувствовала, как машину водит из стороны в сторону. А дождь, обрушившийся на них со стороны моря, так сильно молотил по крыше, что казалось, мог оставить на металле вмятины.

После пяти минут тишины, длившихся целую вечность, Нора не выдержала и нарушила приказ не открывать рот:

– Как вы нас нашли?

– Больше суток следил за вашим домом, – ответил он спокойным холодным голосом, который был под стать его безмятежному лицу. – Когда ты уехала этим утром, я отправился за тобой в надежде, что ты дашь мне шанс.

– Нет, я имела в виду другое. Откуда вы узнали, где мы живем?

– Ван Дайн, – улыбнулся он.

– Подлый мерзавец!

– Просто особые обстоятельства, – заверил ее незнакомец. – Большой человек в Сан-Франциско оказался у меня в долгу. Вот он и надавил на Ван Дайна.

– Большой человек?

– Тетранья.

– А это еще кто такой?

– Вижу, ты вообще ничего не знаешь, – хмыкнул незнакомец. – Только как делать детей, а? Ты ведь знаешь, как это делается?

В его издевательском тоне не было и намека на сексуальный подтекст: нет, в его голосе слышалось нечто темное, нездоровое, а потому еще более страшное. Нора была так напугана тем яростным напряжением, которое чувствовалось в нем каждый раз, когда он касался темы секса, что не осмелилась ответить.

Они въехали в полосу тумана. Нора включила передние фары и сосредоточилась на мокрой дороге, щурясь в запотевшее ветровое стекло.

– Ты очень красивая, – сказал он. – Если бы я хотел кому-нибудь вставить, то вставил бы именно тебе. – (Нора прикусила губу.) – И хотя ты такая красивая, спорим, ты ничем не лучше других. Если бы я вставил его в тебя, он бы сгнил и отвалился, потому что ты источник заразы, как и все бабы. Разве нет? Да. Определенно да. Секс – это смерть. Я – один из немногих, кто это знает, хотя доказательства можно найти буквально повсюду. Секс – это смерть. Но ты очень красивая…

Нора слушала его, и у нее вдруг сжало горло. Стало трудно дышать.

А незнакомца будто прорвало. Он говорил очень быстро, по-прежнему очень тихо и до ужаса спокойно, если учесть весь тот бред сумасшедшего, который он нес:

– Я стану более важным человеком, чем Тетранья, куда более важным. Во мне бессчетное количество жизней. Я поглотил жизненную энергию стольких людей, что тебе даже и не представить, пережил Момент, почувствовал Жизненную силу. Это мой Дар. Когда Тетранья умрет, я буду тут. Когда все, кто еще жив, умрут, я буду тут, потому что я бессмертен.

Нора не знала, что сказать. Человек, явившийся из ниоткуда и каким-то образом знавший об Эйнштейне, был сумасшедшим, и с этим она ничего не могла поделать. Нора была напугана, но еще больше была зла на несправедливость происходящего. Они тщательно подготовились к появлению Аутсайдера и продумали все шаги, чтобы ускользнуть от правительства, но как можно быть готовым к такому?! Ужасно несправедливо!

Снова замолчав, незнакомец минуту-другую – целую вечность! – вглядывался в Нору. Она чувствовала взгляд его холодных зеленых глаз так же отчетливо, как почувствовала бы прикосновение его холодной руки.

– Ты ведь не понимаешь, о чем я здесь толкую, а?

– Не понимаю.

Быть может, потому, что незнакомец нашел ее красивой, он решил все объяснить:

– Я лишь однажды рассказал об этом другому человеку, а он поднял меня на смех. Его звали Дэнни Слович, и мы оба работали на семью Каррамацца в Нью-Йорке, самую большую из пяти мафиозных семей. Делали кое-какую грязную работу, время от времени убивая людей, которых нужно было убрать.

Норе стало дурно: он был не просто чокнутым, не просто убийцей, а чокнутым профессиональным убийцей.

Не подозревая о ее реакции, он перевел взгляд с мокрой дороги на ее лицо и продолжил:

– Так вот, как-то раз мы обедали в одном ресторане, Дэнни и я, ели моллюсков и запивали «Вальполичеллой», и я объяснил ему, что мне суждено прожить долгую жизнь благодаря способности поглощать жизненную энергию людей, пущенных мной в расход. Я сказал ему: «Послушай, Дэнни, люди как батарейки, ходячие батарейки, наполненные таинственной энергией, которую мы называем жизнью. Когда я приканчиваю кого-то, его энергия переходит ко мне и я становлюсь сильнее. Ведь я бык, Дэнни, – говорю я. – Посмотри на меня. Я бык или кто? И мне на роду написано быть быком, потому что у меня есть Дар забирать энергию других людей». И знаешь, что ответил Дэнни?

– Что? – тупо спросила Нора.

– Ну, Дэнни серьезно относился к еде, поэтому он, сосредоточившись на своей тарелке, практически окунул в нее лицо, пока не слопал еще пару моллюсков. Потом он поднял голову, губы и подбородок в соусе, и говорит: «Эй, Винс, а где ты научился такой штуке? Где ты научился поглощать жизненную энергию?» А я и отвечаю: «Это мой Дар». И он говорит: «Типа такой, как от Бога?» Ну, я задумался, а потом и говорю: «Это мой Дар. Такой, как бросок Микки Мэнтла, как голос Фрэнка Синатры». На что Дэнни говорит: «Вот скажи мне, допустим, ты пустил в расход парня, который работает электриком. Поглотив его энергию, ты сможешь поменять электропроводку в доме?» Я не сразу понял, что он прикалывается. Я решил, что это серьезный вопрос, а потому объяснил, как поглощаю жизненную энергию. Не личность, не то, что этот парень умеет делать, а просто его энергию. И тогда Дэнни говорит: «Понятно. Значит, если ты пришьешь какого-нибудь ярмарочного урода, у тебя точно не появится желания откусывать цыплятам головы». И тут я понял, что Дэнни подумал, будто я или пьяный, или чокнутый. Поэтому я доел моллюсков и больше ни словом не обмолвился о своем Даре. С тех пор я об этом ни с кем не говорил, пока вот не решил рассказать тебе.

Он назвался Винсом, и теперь Нора знала его имя. Хотя и не понимала, какой в этом прок.

Винс рассказал свою историю, похоже не отдавая себе отчета, сколько в ней безумного черного юмора. Он был убийственно серьезным человеком. И если Трэвис с ним не разделается, этот парень наверняка не оставит их в живых.

– Итак, – продолжил Винс, – я не мог позволить, чтобы Дэнни разнес по всему свету мою историю, потому что он явно ее приукрасит, выставив все в смешном свете и люди решат, будто я чокнутый. А большие боссы не берут в наемные убийцы чокнутых. Нет, им нужны хладнокровные, рассудительные, уравновешенные парни, способные чисто выполнить работу. И я именно такой – хладнокровный и уравновешенный, но Дэнни заставил бы их поверить, что я другой. Поэтому в тот же вечер я перерезал ему глотку, отвез его на заброшенную фабрику, разрубил на куски, бросил в чан и залил серной кислотой. Он был любимым племянником дона, так что я не мог допустить, чтобы они нашли тело и вышли на меня. Теперь во мне энергия Дэнни, так же как и многих других.

Ствол лежал в бардачке.

И тот факт, что ствол лежал в бардачке, вселял в Нору слабую надежду.

Пока Нора была на приеме у гинеколога, Трэвис замесил и испек двойную порцию печенья с арахисовым маслом и ореховой крошкой. Он долго жил один, а потому научился стряпать, хотя делал это без особого удовольствия. Однако в последнее время благодаря Норе Трэвис значительно улучшил свои кулинарные навыки и даже полюбил готовить, особенно печь.

Эйнштейн, который обычно во время всего процесса готовки крутился под ногами в надежде получить кусочек сладкого, ушел из кухни, когда Трэвис еще только замешивал тесто. Ретривер был явно возбужден и метался от окна к окну, всматриваясь в пелену дождя.

Трэвис, которого в конце концов насторожило поведение собаки, спросил, в чем дело.

Эйнштейн пошел в кладовку, чтобы написать ответ.

Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ НЕМНОГО СТРАННО

– Ты заболел? – спросил Трэвис, испугавшись, что у Эйнштейна начались осложнения.

Да, ретривер шел на поправку, но до конца так и не выздоровел. Его иммунная система была явно не готова к новым испытаниям.

НЕТ НЕ ЗАБОЛЕЛ.

– Тогда что? Чувствуешь… Аутсайдера?

НЕТ НЕ ТАК КАК РАНЬШЕ

– Но ты что-то чувствуешь?

ПЛОХОЙ ДЕНЬ

– Может быть, все дело в дожде?

МОЖЕТ БЫТЬ

Облегченно вздохнув, хотя так и не избавившись от смутного беспокойства, Трэвис вернулся к плите.

Шоссе серебрилось под дождем.

Когда они поехали вдоль побережья на юг, туман немного сгустился, и Нора была вынуждена сбросить скорость до сорока миль в час, а иногда и до тридцати.

А что, если под предлогом тумана еще больше сбавить скорость, рискнуть открыть дверь и выпрыгнуть из пикапа? Нет. Наверное, нет. Для этого придется сбросить скорость до пяти миль в час, чтобы не разбиться самой и не нанести вреда еще не родившемуся ребенку. Да и туман не настолько плотный, чтобы ехать так медленно. И, кроме того, Винс во время всего разговора наставлял на нее револьвер. Эта сволочь наверняка выстрелит в спину, как только она повернется, чтобы открыть дверь.

Свет фар пикапа и редких встречных машин преломлялся в тумане. Мерцающие круги света и радужные огни отскакивали от стелющейся пелены тумана, появляясь и тотчас же исчезая.

Нора прикинула возможность съехать в кювет в одном из немногих мест, где, как она знала, спуск был достаточно пологим и длинным. Однако здесь существовал риск промахнуться с определением нужной точки и в результате свалиться с двухсотфутового обрыва, врезавшись со страшной силой в каменистый берег внизу. Но даже если удастся правильно рассчитать нужную точку, во время аварии, пусть и спланированной, Нора рискует потерять сознание, у нее может произойти выкидыш, а ей по возможности все же хотелось выбраться из этой передряги живой и сохранить жизнь ребенку в утробе.

Винс, начав говорить, уже не мог остановиться. Долгие годы он лелеял свой большой секрет, прятал от всех мечты о власти и бессмертии, причем желание поведать о своем предполагаемом величии явно не уменьшилось после неудачного разговора с Дэнни Словичем. Казалось, Винс бережно хранил все те слова, которые собирался сказать людям, наматывая их на находящиеся в голове бобины магнитофонной ленты, и теперь проигрывал их назад на большой скорости, изрыгая совершенно безумные вещи, до дурноты пугавшие Нору.

Он рассказал ей о том, как узнал об Эйнштейне: убив ученых из «Банодайна», отвечавших за различные научно-исследовательские программы в рамках проекта «Франциск». Винс знал и об Аутсайдере тоже, но не боялся его. По словам Винса, он уже стоит на пороге бессмертия и обладание собакой было одной из последних задач с целью достижения того, что предназначено ему Судьбой. По словам Винса, им с собакой суждено быть вместе, поскольку каждый из них уникален, единственный в своем роде. И когда Винс достигнет начертанного ему Судьбой, никто не сможет его остановить, даже Аутсайдер.

Нора не поняла и половины того, о чем он говорил. А если бы поняла, то наверняка была бы такой же сумасшедшей, как этот явно спятивший человек.

Но хотя ей не всегда удавалось вникнуть в смысл сказанного Винсом, она отлично понимала, что он сделает с ней и с Трэвисом, заполучив ретривера. Сперва Нора опасалась говорить с Винсом о своей судьбе, точно, облекая свои страхи в слова, она приближала неминуемый исход. Наконец, когда до поворота на грунтовку, ведущую к дому из беленого дерева, оставалось пять миль, Нора сказала:

– Вы ведь не отпустите нас, получив собаку, да?

Винс уставился на Нору, лаская ее взглядом:

– А ты сама-то как думаешь?

– Я думаю, вы нас убьете.

– Конечно убью.

Нора с удивлением обнаружила, что подтверждение ее опасений не наполнило душу еще большим ужасом. Наоборот, самодовольный ответ Винса привел Нору в ярость, приглушив страх и подстегнув решимость разрушить его продуманные планы.

Теперь Нора знала, что за время, прошедшее с мая этого года, когда любой наглый, самоуверенный мужчина вызывал у нее неконтролируемую дрожь, она стала совершенно другим человеком.

 Я могу пустить пикап под откос и попытать счастья, устроив аварию, – заявила она.

– Как только ты повернешь руль не в ту сторону, – ответил Винс, – мне придется тебя пристрелить и взять на себя управление машиной.

– Быть может, у вас не получится. Быть может, вы тоже умрете.

– Я? Умру? Быть может. Но только не в дорожной аварии. Нет-нет. Во мне слишком много жизней, чтобы умереть из-за такого пустяка. И вообще, я не верю, что ты на это решишься. В глубине души ты надеешься, что твой мужчина пойдет ва-банк и спасет тебя, себя, эту собаку. Ты, конечно, глубоко заблуждаешься, но продолжаешь в него верить. Он ничего не сделает, так как побоится тебе навредить. Я войду в дом, приставив ствол к твоему животу, что надолго его парализует, а за это время я успею разнести ему башку. Вот почему у меня с собой только револьвер. Ничего больше мне и не нужно. Страх тебе навредить его и убьет.

Нора решила ни в коем случае не выдавать своей ярости. Нет, она должна выглядеть испуганной, слабой, неуверенной в себе. Если Винс, недооценив ее, поведется на это, то может совершить промашку и дать ей хоть какой-то шанс.

Оторвав на секунду глаза от мокрого шоссе, Нора покосилась на Винса и, к своему удивлению, обнаружила, что в его взгляде нет ни насмешки, ни сумасшедшей злобы, ни даже обычного непрошибаемого спокойствия – нет, в его взгляде скорее сквозила нежность, а возможно, и благодарность.

– Я много лет мечтал убить беременную женщину, – сказал Винс с таким видом, будто ставил перед собой цель создать бизнес-империю, или накормить толпу голодающих, или посвятить жизнь уходу за страждущими. – Но мне еще ни разу не выпадало случая, когда риск убить беременную женщину был настолько мал, чтобы казаться оправданным. Но когда я разделаюсь с Корнеллом в вашем стоящем на отшибе доме, у меня наконец появится идеальная возможность.

– Пожалуйста, не надо, – пролепетала Нора, разыгрывая из себя слабую женщину, хотя нервную дрожь в голосе ей, собственно, не было нужды имитировать.

Винс продолжал говорить очень спокойно, но чуть более эмоционально, чем прежде:

– Я получу твою жизненную энергию, все еще молодую и насыщенную, а в тот момент, когда ты умрешь, я получу и энергию ребенка. Это будет идеально чистая жизненная энергия, не запачканная грязью этого больного, вырождающегося мира. Нора, ты моя первая беременная женщина, и я всегда буду помнить тебя.

У Норы в глазах заблестели слезы, вызванные отнюдь не притворством. Да, она искренне верила, что Трэвис непременно найдет способ справиться с опасным психом, но в этой неразберихе или она, или Эйнштейн вполне могли погибнуть. И Нора не знала, сможет ли Трэвис пережить свой провал и потерю дорогих его сердцу существ.

– Не отчаивайся, Нора, – произнес Винс. – Ты и твой ребенок не исчезнете без следа. Вы оба станете частью меня и во мне будете жить вечно.

Вынув из духовки первый противень с печеньем, Трэвис поставил его на полку остывать.

Эйнштейн, принюхиваясь, ходил кругами вокруг, но Трэвис сказал:

– Печенье еще слишком горячее.

И ретривер вернулся в гостиную, чтобы продолжать смотреть в окно на дождь.

Перед съездом с Тихоокеанского шоссе на грунтовку Винс сполз с сиденья, чтобы не светиться в окне автомобиля, и снова наставил на Нору револьвер:

– Одно неверное движение – и я пристрелю ребенка прямо у тебя в животе.

Нора ему поверила.

Свернув на раскисшую скользкую грунтовку, Нора поехала вверх по склону в сторону дома. Нависшие над дорогой ветви деревьев частично защищали ее от дождя, но скапливавшаяся там вода стекала на землю струйками и падала крупными каплями.

Увидев Эйнштейна в окне гостиной, Нора попыталась придумать какой-нибудь понятный ретриверу сигнал тревоги, но ничего путного в голову не приходило.

Подняв на Нору глаза, Винс сказал:

– К амбару не подъезжай. Остановишь машину прямо у дома.

Его план был ясен как день. В угловой части дома, где находились кладовка и лестница в подвал, окон не было, и Трэвис с Эйнштейном не увидят мужчину, выходящего вслед за Норой из пикапа. Винс подтолкнет ее за угол, на заднее крыльцо, а оттуда потащит в дом, прежде чем Трэвис успеет сообразить, что здесь что-то не так.

Быть может, собачье чутье предупредит Эйнштейна об опасности. Быть может. Но… Эйнштейн так тяжело болел.

Страницы: «« ... 2122232425262728 »»

Читать бесплатно другие книги:

Девушка, которая взрывала воздушные замки — заключительная часть трилогии «Millenium» шведского авто...
Девушка, которая играла с огнем - вторая книга из трилогии «Millenium» Стига Ларссона. Главные геро...
Девушка с татуировкой дракона - первая часть трилогии «Millenium» Стига Ларссона. Микаэль Блумквист...
Маша и Макс в сетях интриг - вампиры хотят, чтобы девушка стала одной из них, Охотники за нежитью ме...
Кто сможет противостоять вампиру? И каким оружием необходимо владеть, дабы устранить творение ночи? ...
«Последнее желание» — сборник рассказов польского писателя Анджея Сапковского в жанре фэнтези. Кни...