Улыбнись, мой ангел Фритти Барбара

– Интересно, с кем вы подрались?

– С парой парней в заведении Мюррея.

– Из-за чего?

– Возникло небольшое непонимание.

Дженна вопросительно наклонила голову.

– Небольшое непонимание, из-за которого вы выглядите, как боксер, выстоявший десять раундов на ринге?

– Вы бы видели этих парней, – с самоуверенной усмешкой произнес Рид.

– Парней? То есть их было несколько?

– Очевидно, они братья, кажется, братья Харлан. – Пока Дженна ждала продолжения рассказа, Рид вздохнул. – Мне показалось, будто я увидел в баре одну знакомую. Я пошел убедиться, что это она, но какому-то пьяному болвану показалось, будто я толкнул его. Он толкнул меня. Я налетел на его брата. Дело кончилось тем, что нас отволокли в полицейский участок, где мы просидели пару часов в камере, пока тамошний начальник не смилостивился и не отпустил нас. Вот такая история.

Дженне показалось, что Рид сгладил свой рассказ, дипломатично кое о чем умолчав.

– Лицо болит?

– Вам это действительно нужно знать?

Дженна сама удивилась тому, в какой степени ей это небезразлично. Помнила она и о том, что в комнате они одни, а до кровати – всего один шаг. Да-да, всего один шаг, и можно оказаться с Ридом в постели, напрочь забыв о цели визита.

– Это такой сложный вопрос? – донесся до ее слуха его голос.

Дженна встрепенулась, Похоже, собеседник ждет от нее ответа.

– Я спросила из вежливости.

– Вообще-то я прекрасно себя чувствую. Теперь ваша очередь. – Рид сложил на груди руки. – Что случилось? Вчера вечером вы просили меня держаться от вас подальше, и вдруг сами же появляетесь у меня рано утром. Что привело вас ко мне? Желание поговорить? Или что-то еще?

Дженна оставила без внимания его вызывающий взгляд.

– Я должна знать, намерены ли вы сообщить в полицию, что я не мать Лекси.

Он пристально посмотрел на нее. Его лицо при этом оставалось непроницаемым. Было непонятно, о чем он думает в эти секунды.

– Я еще не решил. Хочу побольше узнать о вас.

– Вам нужно знать лишь то, что, держа это в тайне, вы защитите Лекси, убережете от беды маленькую невинную девочку.

– Это вы так говорите, Дженна. А поскольку я о вас ничего не знаю, мне трудно судить о вашей искренности. Если вы хотите моего содействия, расскажите мне о себе.

– Не могу, Рид. Я тоже не могу доверять вам. Будь дело только во мне, я, возможно, кое-что вам рассказала бы. Вы производите впечатление приличного человека.

– Какой, однако, комплимент. Я потрясен. Польщен до глубины души.

– Нет, правда. Дело не только во мне. Мне нужно помнить о Лекси, а она для меня – самое дорогое на этом свете.

Рид нахмурился.

– Я верю, что она дорога вам, но с вашей стороны это может быть нездоровая, навязчивая любовь.

– Неправда. Лекси – моя племянница, и у меня есть веские причины для обмана. – Как же ей убедить его? Как жаль, что у нее нет конкретных доказательств в виде документов, которыми можно было бы помахать у него перед носом.

Дженна принялась расхаживать туда и обратно возле кровати, судорожно подыскивая слова, которые помогут ей завоевать его доверие, но в то же время не вызовут новых проблем и не повредят Лекси.

– Вы попали в щекотливое положение. Я прав, Дженна? – спросил Рид.

– Вы даже не представляете, в какое, – призналась она, останавливаясь перед ним.

– Кто еще знает о вас с Лекси?

– Только один человек. Тот, кто помог мне начать все заново.

– И вы доверяете этому человеку?

– До сих пор все было нормально. Думаю, что так будет и дальше, если вы сделаете вид, будто вчера вечером ничего не слышали.

Рид покачал головой. Его взгляд немного смягчился.

– Послушайте, Дженна. Лекси всего семь лет. Когда-нибудь она снова проговорится. Она кому-то еще расскажет все, как есть, например, одной из своих подружек. Те передадут ее слова своим родителям. Вы представляете, что вас ждет в таком случае?

– Может быть, так и случится, но сейчас мне нужно лишь немного времени, чтобы отсидеться. – Чем дольше она сохранит свою тайну, тем больше возможностей у нее будет на то, чтобы хорошенько обдумать следующий шаг. В течение двух месяцев ее единственной целью было прожить всего один день. О будущем она не смела даже думать.

– Ну и? Что вы скажете?

– Я подумаю.

Дженна покачала головой.

– Ваш ответ мне нужен сейчас, Рид. Я всю ночь не спала, мучаясь вопросом, что вы намерены делать. Просто пообещайте, что будете молчать. И все.

Он приблизился к ней, и она инстинктивно отпрянула назад. Рид нахмурился.

– Вы боитесь меня?

Ей ничто не мешало солгать, но по какой-то причине она сочла нужным сказать правду.

– Я больше боюсь самой себя. Мне не следовало отвечать вчера на ваш поцелуй. Я сейчас не в том положении, чтобы с кем-то вступать в отношения. Я зря поддалась своим порывам. – Дженна вздохнула, понимая, что должна договорить до конца. – Я поцеловала вас не для того, чтобы соблазнить вас, вынудив тем самым держать язык за зубами.

– А я поцеловал вас не для того, чтобы выведать историю, – ответил Рид, глядя ей в глаза.

Его взгляд поразил ее своей честностью. Дженна едва не вскрикнула. Ее тело вновь как будто пронзило током.

– Если хорошенько подумать, наверно, я поцеловала вас затем, чтобы перетянуть на свою сторону. Знаю, такое признание выставляет меня не в самом выгодном свете, и вы вряд ли поверите мне, но я не привыкла лгать. Это не в моем характере. Я всегда говорила правду. Но теперь все изменилось. Порой мне кажется, что в конце концов, я настолько запутаюсь во лжи, что забуду о том, кто я на самом деле.

– Похоже на то. Трудно жить, постоянно обманывая. Ведь в какой-то момент правда непременно прорвется наружу.

Дженна вздохнула.

– Я не это хотела услышать.

– Если вы считаете, что вашу сестру убили, вам нужно обратиться в полицию и рассказать, кого вы подозреваете в убийстве. Полиция в силах защитить и вас, и Лекси.

– В иных обстоятельствах я бы согласилась с вами, но тот, кто убил мою сестру, имеет в кругах правоохранителей хорошие связи. Так что я не уверена, что нас там защитят. Кроме того, существует вероятность… – Дженна засомневалась, стоит ли продолжать? Неужели она свихнулась настолько, что все ему выложит? Узнай он о том, кто в этом замешан, он не устоит перед соблазном дать ход этой истории.

– Вероятность чего? – напомнил ей Рид.

– Вероятность того, что полиция посчитает, будто я похитила Лекси. В таком случае ее наверняка попытаются вернуть тому, кому ее возвращать ни в коем случае нельзя.

– Если вы и в самом деле ее родная тетя, я уверен, вы действительно можете достойно заботиться о ней, особенно если под подозрением ее отец, чему я верю. Кстати, у девочки есть бабушка с дедушкой?

– Можно сказать, что нет.

– То есть все-таки есть.

– Будем считать, что «нет», – сказала Дженна, сокрушенно всплеснув руками.

– Дженна, у меня самого было трудное детство. Я воспитывался в приемных семьях. Я видел немало женщин, которых мужчины «учили» кулаками. Я уже больше десяти лет пишу статьи о преступлениях. Если то, что вы рассказали мне, правда, если вашу сестру на самом деле убили, а ее убийца охотится и за вами, вы нигде и никогда не будете в безопасности. Когда-нибудь, рано или поздно, что-то случится, и он найдет вас.

– Вы пытаетесь запугать меня?..

– Я пытаюсь избавить вас от иллюзий. Что вы делаете для собственной защиты помимо того, что прячетесь?

– А что еще я могу сделать?

– Может, попытаться найти улики? Доказательства виновности убийцы? Что вы на это скажете?

– Как я это сделаю, я здесь и защищаю Лекси. Моя сестра была убита на другом конце страны.

– Вы удивитесь, узнав, как легко это сделать. Главное, знать, как.

Дженна пристально посмотрела на него, чувствуя, как в ней начинает проклевываться крошечное семечко надежды.

– Вы хотите сказать, что в состоянии помочь мне?

– Я мастер раскапывать нужные факты.

Все это хорошо, но что, если о его поисках станет известно? Что, если его вопросы насторожат Брэда и он выйдет на их след?

– Я не могу рисковать, – медленно произнесла она.

– Значит, вы предпочитаете бездействие? Кстати, тот, кто когда-то совершил убийство, не побоится убить во второй раз.

– Если я спрячусь и не стану напоминать о себе, он, возможно, забудет о нас.

– Забудет о своем единственном ребенке? Не говорите ерунду, Дженна. Кого вы хотите обмануть? Ни вам, ни Лекси не светит ничего хорошего, если вы и дальше будете делать вид, будто все разрешится само собой. Это вам не поможет. Расскажите мне все, как есть. Иначе будет слишком поздно.

11

Дженна понимала: Рид прав. Невозможно постоянно жить в бегах, вечно от кого-то прячась. Нельзя жить одной лишь надеждой, что они в безопасности. Нужно действовать. Довериться журналисту – значит сделать смелый шаг. Впрочем, ему и без того известно уже многое. Он не перестанет докапываться до истины, даже если она откажется говорить с ним. Позволь она ему самостоятельно заниматься поиском, кто знает, к чему он придет и в какой набатный колокол ударит?

– Ну, хорошо. Если я расскажу вам мою историю, – наконец выдавила она, – вы обещаете, что не станете обращаться в полицию? Обещаете, что не станете писать обо мне и Лекси до тех пор, пока все не закончится? Пока мы не окажемся в полной безопасности, а убийца не будет пойман? Это мое условие.

– Я согласен.

Она заглянула ему в глаза. Хотелось убедиться в его искренности. Он не стал отводить взгляд. Какое-то шестое чувство подсказало ей, что Рид – тот человек, чьим словам можно верить. Но это было лишь ее чутье.

– Надеюсь, что я не совершаю ошибку.

– Не совершаете, – успокоил ее Рид и, сев на стул возле письменного стола, приготовился слушать.

Дженна устроилась на кровати и переплела пальцы.

– Ну, хорошо. Слушайте. Я действительно не знаю, что произошло между моей сестрой и ее мужем. Мы с Келли были не очень близки. Последние пять лет я провела, гастролируя по Европе с фортепианными концертами. Пару месяцев назад в моей концертной карьере случился кризис, и я вернулась обратно в Штаты. Мне требовалось время, чтобы прийти в себя, восстановить душевное равновесие. Я отправилась проведать Келли, которая жила в пригороде Бостона. Я поселилась в гостинице недалеко от ее дома. Я не была уверена, что она будет рада меня видеть. Мы ведь с ней так давно не виделись!

Когда Келли пришла ко мне в гостиницу, я была потрясена тем, как она выглядит. Сестра очень сильно похудела, на руках и шее я заметила синяки. Она рассказала мне, что попала в беду, причем настолько серьезную, что сама не сразу это поняла.

У Дженны перехватило горло. Она вспомнила панику в голосе Келли, ужас, застывший в ее глазах. Почему в тот день она не заставила сестру заночевать у нее в номере? Прояви она чуть больше настойчивости, Келли сейчас была бы жива.

– Не торопитесь, – тихо произнес Рид. – Дать вам воды?

Дженна сделала несколько вдохов-выдохов.

– Не надо, со мной все в порядке.

– Ваш зять избивал вашу сестру, – заключил Рид. – Именно это вы узнали, верно?

– Да, но я не думаю, что дело ограничивалось только этим. Я тут мысленно прокрутила два наших последних разговора. Келли рассказала мне, что встретилась с кем-то за три недели до моего приезда. Этот человек рассказал ей про Брэда ужасные вещи, в которые она не хотела верить, но потом поняла, что это правда.

– Что же именно?

– Она не вдавалась в подробности. Просто сказала, что собирается уйти от мужа, но ей необходимо как следует к этому приготовиться.

– Как звали того человека? – прервал ее Рид.

– Она не сказала. Я предложила сию минуту забрать Лекси из школы и уехать из города. Келли отказалась. Она уговорила меня дождаться следующего дня.

Попросила не звонить ей и не приходить к ним в дом. Не хотела, чтобы Брэд узнал о том, что я в городе. Сказала, что нужно сделать одно последнее дело. Прежде чем уйти, Келли вручила мне конверт и попросила завтра встретить ее и Лекси в парке, недалеко от их дома. Если что-то случится, я должна разыскать Лекси и следовать указаниям, которые найду в конверте. В любых обстоятельствах мне следовало заботиться о безопасности Лекси. Но самое главное – я ни за что не должна отдавать девочку Брэду.

Дженна посмотрела на своего собеседника.

– Келли заверила меня, что все будет в порядке, главное – выдавать себя за мать Лекси.

– Вы не спросили ее, почему она отказалась обратиться в полицию? – уточнил Рид.

– Можно было и не спрашивать. Мой зять – полицейский.

– Я так и понял, – ответил Рид и поджал губы.

– На следующий день, как мы и договаривались, я пришла в парк. На улице, где жила сестра, я увидела полицейские машины. Меня охватило ужасное предчувствие, но я все равно отправилась в парк. Сначала я там никого не увидела, но затем услышала детский плач. Я нашла племянницу в горке-трубе, где она пряталась. Она горько рыдала, и я заметила капли крови на ее туфельках.

Дженна сглотнула застрявший в горле комок.

– Лекси сказала, что папа сделал больно маме и что мама велела ей бежать в парк и найти там меня. Мне неизвестно, что Лекси увидела в тот день. Иногда мне кажется, что она спряталась и стала свидетелем того, как родители начали драться, и отец не заметил ее. Затем, похоже, Брэд бросился искать Лекси, и когда он выскочил из комнаты, девочка бросилась к матери, и та велела ей бежать из дома, из чего следует, что на тот момент моя сестра была жива.

Голос Дженны дрогнул. Она представила себе израненную, умирающую Келли, потерявшую всякую надежду на спасение и такую одинокую. Неужели Брэд вернулся и добил ее? Неужели Келли страдала и после того, как Лекси убежала?

У Дженны затряслись руки. Казалось, она вот-вот задохнется. Все тело было напряжено. Еще мгновение – и оно порвется, лопнет, как слишком туго натянутая струна.

В следующий миг Рид уже сидел рядом с ней, прижимая ее к себе, чтобы успокоить. Дженна попыталась сопротивляться. Ей было страшно принять его помощь. Она привыкла действовать на свой страх и риск, отчаянно пытаясь всеми мыслимыми способами избежать смертельной опасности. Увы, объятия Рида сделались крепче. Она не смогла противостоять их силе, теплу его тела, утешению, которые он ей предлагал. Боже, как же она устала нести на плечах тяжкий груз скорби по поводу смерти сестры, тревог за жизнь и безопасность племянницы и страха разоблачения.

И она сдалась. Обняв Рида за талию, она опустила голову ему на грудь. Она оставалась в таком положении всего минуту – ровно столько, чтобы прийти в себя и успокоиться.

Впрочем, внутри нее все продолжало клокотать, угрожая затянуть ее на самое дно. Боясь, что вот-вот разрыдается, Дженна прикусила нижнюю губу и крепко зажмурила глаза. Нет, только без слез. Нужно быть сильной.

– Все в порядке, Дженна. Успокойтесь, – прошептал Рид ей на ухо и погладил по спине. – Здесь вы в безопасности. Со мной вам ничто не угрожает. Вы больше не одиноки.

Из ее горла вырвался всхлип, затем еще один, и она расплакалась – впервые после смерти сестры. Она оплакивала будущее, в котором не будет Келли. Оплакивала прошлое, их былые взаимные обиды, резкие слова, которыми они обменивались, непонимание, ничтожность упреков и, более всего, тоску по сестре, которая останется с ней на всю жизнь.

Откуда ей было знать, что когда-то она потеряет сестру? Она свято верила, что в один прекрасный день они вновь обретут духовную близость. Миллион раз она давала себе обещание, что очередной День благодарения или очередное Рождество она проведет вместе с Келли.

И всякий раз откладывала – на завтра, на следующий год. И вот теперь упущенных возможностей не вернуть. Сестры, с которой она когда-то спала в одной спальне, с которой делилась секретами, больше нет. И она уже никогда не вернется.

Слезы Дженны намочили рубашку Рида, но он не отстранялся от нее до тех пор, пока она не успокоилась. Когда рыдания стихли и она попыталась отдышаться, он протянул ей коробку бумажных носовых платков. Дженна высморкалась и тотчас устыдилась заплаканного лица.

– Извините, – пробормотала она. – Не знаю, что на меня нашло.

– В этом нет ничего удивительного, – успокоил он ее. Взгляд его был теплым и понимающим.

– Я проявила слабость.

Обычно она не плакала. Отец всегда говорил ей, что эмоции следует приберегать для музыки. Не плачь, лучше играй! Теперь она чувствовала себя абсолютно обнаженной и уязвимой. Она не собиралась выставлять себя перед Ридом этакой слезливой дамочкой, но так уж получилось.

– Слабость – это слово к вам не подходит, Дженна. Оно вам чуждо. Такой сильной и мужественной женщины я еще не встречал, – тихо произнес он.

– Вы не слишком хорошо меня знаете.

– Вы чересчур строги к себе.

– Большинство людей так не думают.

Рид прищурился.

– Большинство людей – это кто?…

– Это неважно. Спасибо за моральную поддержку. Кстати, вам стоит переодеться. – Она скользнула глазами по широкой, мускулистой груди. Ее тотчас охватило безумное желание помочь ему снять намокшую рубашку. Каким-то чудом она сдержалась. А как, наверно, восхитительно было бы уступить желанию, погрузиться в сладостное забвение…

– Дженна! – окликнул Рид.

Она подняла на него глаза. Его взгляд пылал желанием.

– Не смотрите на меня так! – предупредил он.

– Я не знаю, о чем вы… – смущенно сказала она.

– Знаете. – Рид вскочил на ноги и вернулся на стул. – Вы должны рассказать мне все до конца, чтобы я смог помочь вам. Давайте вернемся к тому месту, на котором вы остановились. Вы забрали Лекси в парке. Что было дальше?

Дженна сделала глубокий вдох, затем выдох и, немного помолчав, заговорила снова:

– Я хотела зайти в дом, чтобы удостовериться, что с Келли все в порядке, но внутренний голос подсказал, что этого делать не стоит. Нужно забрать Лекси и отвести ее в безопасное место.

Я знала, что в доме находится полиция, и поэтому поступила так, как просила меня сестра. Я села в машину и ехала четыре часа. Я остановилась возле мотеля, когда проехала пару сотен километров от города. У меня был с собой ноутбук, и я зашла в Интернет.

Так я узнала, что Келли скончалась от ножевых ран во время предполагаемого ограбления дома.

Я увидела фотографии плачущего Брэда, умолявшего найти убийц его жены. Руки у него были перебинтованы. Эти раны он якобы получил, защищаясь от преступника.

Вокруг него стояли его товарищи-полицейские в форме. Мне даже показалось, что его горе настоящее, а не наигранное. Потом я вспомнила, что мне сказала Лекси, вспомнила синяки на руках Келли и ужас в ее глазах. Это Брэд убил мою сестру, я уверена в этом. – Их взгляды встретилась снова. – Не лежи на мне ответственность за Лекси, я бы выследила его. Я бы добилась, чтобы его покарали за совершенное злодеяние.

– Не сомневаюсь, – заверил ее Рид. – Скажите, Дженна, где Лекси могла находиться во время этого якобы ограбления?

– В новостях говорилось, что, к счастью, дочь убитой гостила у родственников в другом штате, и в момент ограбления ее не было в доме, что, разумеется, ложь. Я не знаю, почему Брэд так заявил.

– Что в принципе нетрудно было установить даже в ходе простого расследования.

– Лекси никто не искал, потому что Брэд сообщил всем, что с его дочерью все в порядке.

– Почему он не заявил об ее исчезновении? – задумчиво спросил Рид. – Какая-то бессмыслица получается.

– Возможно, он знает, что она у меня.

– Согласен. Продолжайте.

– В конверте, который дала мне Келли, содержались подробные инструкции относительно того, как начать новую жизнь. Очевидно, сестра давно все спланировала. Она связалась с группой активистов, которые помогают женщинам, пострадавшим от семейного насилия. Эта группа придумала для нее и для Лекси новые имена, так что я просто заняла место Келли. Меня отправили сюда, в Бухту Ангелов, и снабдили документами. Меня ждал банковский счет, снятый напрокат дом и новая жизнь. Короче говоря, я могла начать все сначала.

Дженна помолчала.

– Беда в том, что Лекси меня почти не знает. Я всегда была для нее полузнакомой тетей, живущей где-то далеко, которая играет на пианино и изредка присылает ей красивые подарки. Она не понимает, почему я увезла ее далеко от дома. Первые дни мне пришлось с ней трудно. Сначала она вообще не разговаривала. Она как будто пребывала в трансе, спрятавшись от невзгод и боли. Потом она начала плакать и кричать. Она била меня, кричала, требовала, чтобы я отвезла ее домой.

– Да, тяжело вам пришлось.

– Я не знала, что мне делать. Лекси постоянно спрашивала, где ее мать и когда мы вернемся домой. Наконец я была вынуждена сказать ей, что ее мать мертва, что она превратилась в ангела и теперь живет на небе. По какой-то причине это объяснение успокоило ее. Думаю, какой-то частью сознания она уже понимала, что матери больше нет, но ей требовалось подтверждение. В конечном итоге Лекси перестала плакать. Я рассказала ей, какой план придумала ее мама, чтобы избежать опасностей, и что по этому плану мы должны выдавать себя за маму и дочку. Она согласилась и большую часть времени исправно, даже очень хорошо играла свою роль.

Дженна сделал глубокий вдох.

– Я знаю, у Лекси тяжело на душе, ей все еще больно. Она прячется от этой боли. Так же, как мы с ней прячемся от ее отца. Все стало игрой, обманом, притворством. Возможно, она думает, что однажды игра закончится и все будет по-прежнему. Или же она и впрямь поверила в то, что ее мама на небесах. Не знаю, не могу сказать.

– Так вот почему ей хочется поговорить с ангелами, – произнес Рид. – Она хочет найти свою маму. Хочет спросить у нее, все ли у нее хорошо.

– Да, именно так, – кивнула Дженна. – Это разбивает мне сердце, но что я могу поделать? Лекси ничего не видела. Не видела похорон или даже гроба не видела. А ее отец… я не знаю, какие чувства она питает к нему.

Временами в ее представлении он – плохой дядя. Иногда она начинает путаться, говорит, будто какой-то злой человек забрался к ним в дом и убил ее маму. Думаю, ей нужен психотерапевт, но я боюсь вести ее к специалисту. Слишком рискованно. Я все время надеюсь, что спустя какое-то время Брэд смирится и прекратит поиски. Тогда я смогу показать Лекси врачу, и все само собой уладится.

– Я бы на вашем месте не обольщался. Что вам известно о намерениях Брэда в отношении Лекси? Мужья, избивающие жен, не всегда избивают детей. Любит ли он Лекси? Хочет ли он, чтобы она вернулась к нему? Или желает причинить ей вред?

– Не знаю. Возможно, Лекси могла бы обвинить его в убийстве матери. Не исключено, что ее свидетельство упрятало бы Брэда за решетку. Но она никогда не рассказывает одну и ту же историю дважды.

– Его адвокаты не оставят от показаний ребенка камня на камне, – возразил Рид. – Нужны более весомые доказательства его вины. Вам нужно выяснить, что ваша сестра знала о своем муже.

– Но как, господи, я это узнаю?

– Можете начать с того, что назовете мне его фамилию.

Последняя капля сомнения заставила ее немного помедлить с ответом. Но она уже зашла слишком далеко. Увы, хочешь не хочешь, а нужно идти до конца.

– Уинтерс. Брэд Уинтерс. – В глазах Рида вспыхнул интерес. Дженна вскочила и прикоснулась к его руке. – Рид, только будьте осмотрительны. Брэд человек неглупый и к тому же полицейский. Если вы начнете наводить о нем справки, он непременно выйдет на вас.

– Этого не произойдет, – заверил ее Рид. – Единственный способ окончательно обезопасить вас – это посадить Брэда в тюрьму. Мы должны это сделать.

– Мы? – Ей понравилось это «мы», означавшее, что теперь они заодно. Сила Рида, его уверенность в успехе уже вселили в нее надежду.

– Именно. Лучший способ победить врага – узнать о нем как можно больше, – продолжил Рид. – Ваша сестра узнала что-то важное о своем муже. Если мы поймем, что именно, тем самым мы получим в наши руки оружие, которое применим против него. До сих пор вам, Дженна, не оставалось ничего другого, как отступать. Но в какой-то момент вы уткнулись в глухую стену. Единственная возможность начать борьбу – нанести ответный удар.

Дженна кивнула. С каждой минутой ее уверенность в успехе крепла.

– Хорошо. Я готова воевать. Однако предупреждаю: это не ваша война, Рид. Если вы будете в ней участвовать, вы поставите себя под удар. Даже если ваши действия не спровоцируют Брэда нагрянуть сюда, он может и сам выйти на мой след. Если вы станете помогать мне, ваша жизнь тоже окажется под угрозой.

– Я умею постоять за себя.

– Скажите, это нужно вам для того, чтобы потом написать репортаж для газеты? – уточнила Дженна.

– А вы как думали? – парировал он.

Рид попытался высвободить руку, но Дженна держала ее мертвой хваткой.

– Я вам не верю. Мне кажется… думаю, что вы хотите помочь мне.

– Может быть… немного, – признался Рид.

– Что-то не слишком похожи на рыцаря в сверкающих доспехах.

Рид нахмурился.

– Верно, не советую вам совершать этой ошибки, Дженна. Я вовсе не рыцарь, уверяю вас.

– И кто после этого занимается самоедством?

Рид покачал головой.

– Вам еще о многом предстоит поразмыслить, Дженна. За меня не беспокойтесь. – Он посмотрел на ее руку. – И… отпустите меня.

Кстати, давно пора. Увы, тепло его тела было таким приятным! А воздух между ними как будто насыщен электричеством. Точно таким, какое она обычно ощущала перед выходом на сцену: сладостное и пугающее предвкушение того, что вот-вот произойдет, если только этому не мешать. Дженна посмотрела Риду в глаза. Судя по его взгляду, с ним творилось то же самое.

Положив руки ей на бедра, он притянул ее к себе.

– Я, кажется, предупредил вас, – произнес он, а в следующий миг его губы прижались к ее губам.

В первые мгновения его поцелуй был жадным и даже каким-то сердитым, как будто он был зол на самого себя за то, что хочет ее. Но стоило ей ответить на его поцелуй, как злость сменилась страстью. Он целовал ее так, будто не мог насытиться ею, будто умирал от жажды, а она была его единственным спасением.

Неожиданно ее ноги ударились о край кровати, и она повалилась на матрац, который как будто издал легкий вздох. В следующий миг Рид уже лежал на ней, жадно целуя ей шею, лаская грудь. Его колено раздвинуло ей ноги.

Она запустила пальцы ему в волосы и попыталась еще крепче прижаться к нему. Боже, как это приятно – ощущать на обнаженной коже его руки, его губы!.. Она была готова на что угодно, лишь бы выпустить на волю мучительное вожделение, от которого каждый нерв ее тела звенел, как натянутая струна.

Неожиданно раздался бой часов. В первое мгновение они даже не поняли, что это такое. Дженна так увлеклась Ридом, что перестала понимать, где находится. Бой повторился снова и снова.

– Черт! – Рид подняв голову. – Какой болван ставит часы с боем в номере отеля?

Часы отбили десять. Испуганная Дженна попыталась принять сидячее положение.

– О, боже! Я опоздала. Мне надо забрать Лекси из библиотеки. – С этими словами она столкнула с себя Рида и, вскочив на ноги, увидела себя в стенном зеркале: волосы всклокочены, губы опухли от поцелуев, глаза подернуты поволокой страсти. – Ну и вид. Настоящее пугало!

– Неправда. Вы красавица, – возразил Рид. – Но вам действительно пора идти.

– Верно. Пора. И, наверно, зря мы себе это позволяли. Не то время, не то место, да и все прочее не то.

– Но тогда почему нам обоим так хорошо? – лукаво спросил Рид.

Схватив сумочку, Дженна поспешила к выходу. Она не стала отвечать на его вопрос.

12

Шарлотта открыла дверь и предложила смутившейся Энни войти. Она надеялась, что поступает правильно. После нескольких продолжительных бесед с психотерапевтом Энни выпустили из больницы. Врач пришел к заключению, что девушка больше не представляет опасности для самой себя и ее будущего ребенка. Энни признала, что прыжок с пирса был глупостью с ее стороны и у нее нет желания его повторять.

Просто в тот момент она поддалась минутному порыву. Жестокость отца довела ее до отчаяния, но ей очень хотелось жить – ради себя самой и ради будущего ребенка.

Шарлотта долго общалась с Энни и имела все основания ей верить. Тем не менее считала своим долгом держать девушку в поле зрения, по крайней мере, в ближайшее время. Потому что вскоре Энни столкнется со многими трудностями, и одной ей с ними не справиться.

– Вы точно уверены, что мне можно к вам? – прошептала Энни. В ее карих глазах читалась тревога.

– Да, уверена, – спокойно ответила Шарлотта. – Моя мать будет рада, если ты поживешь у нас несколько дней, пока мы не найдем тебе крышу над головой.

– Она ведь не считает меня… грешницей?

Шарлотта подозревала, что мать не самого лучшего мнения об этой юной особе и ее подростковой беременности, однако надеялась, что мать, как и подобает жене священника, встретит ее понимающей улыбкой, а не холодной миной, какой она много лет назад встретила собственную дочь.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга Р. Юнусова о студентах и преподавателях, о невидимой простым глазом внутренней жизни медицинск...
Любовный роман в стихотворной прозе....
Мир коварных глубин огромен и непостижим. Здесь можно найти не только сокровища, но и с лёгкостью по...
Когда звучит марш Мендельсона, Ксюша, Леся и Алиса не подозревают, что это – не «хэппи-энд», а лишь ...
Что наша жизнь? – Игра. Действие романа «Самоучитель Игры» разворачивается в старом Гонконге – город...
Приключения, любовь, мистика – все это ждет вас в новой книге Александра Гавриленко. Можно с уверенн...