«Трое на качелях» и другие пьесы Лунари Луиджи
Скотти. Вот видите? Хорошо, что вы меня понимаете… А вам не кажется, что здесь чересчур темно?
Мерони. Да, по моему, света много…
Скотти. Может, это только мне кажется. У этих солнечных очков слишком темные стекла.
Мерони. Я как раз хотел спросить: для чего они вам…
Скотти. Я подумал, что будет лучше надеть их, потому что… я не хотел бы, чтобы меня узнали.
Мерони. Узнали? Кто?
Скотти. Эти две синьорины.
Мерони. А как они могут вас узнать?
Скотти. То есть как как?.. Я известный человек.
Мерони. Вы известный?
Скотти (сердито). Да, известный. Я директор банка, в конце концов. Не последний человек… И потом… есть газеты…
Мерони. Газеты?..
Скотти. Мерони, что с вами сегодня? Вы что, не помните четыре месяца назад мое фото в «Ночной панораме»? «Группа руководителей банка нашего города на прогулке по озеру Лаго Маджоре»? Я среди других… меня хорошо видно… во втором ряду… немного в профиль…
Мерони. Ах, да, вспомнил!.. Ну и что из этого?
Скотти (раздраженно). Как то есть что из этого! Мерони, иногда, я вам скажу откровенно, мне кажется, что вы говорите мне гадости из зависти!
Мерони. Я?!
Скотти. Да, вы, Мерони! Потому что вашей фотографии в газетах не было никогда! А так как у меня довольно выразительное лицо, решительное и вдумчивое, с очевидными благородными чертами, что производит большое впечатление на женщин, то не будет ничего странного, если эти две синьорины вспомнят и узнают меня!
Мерони. Ах, да, вы, как всегда, правы! Я об этом как-то не подумал.
Скотти. Вы частенько говорите, не подумав, Мерони. И не первый раз даете мне повод заметить это… Где моя комната?
Мерони (бросается отрыть дверь). Вот эта.
Скотти. Я оставлю там пижаму. (С порога). Где включается свет?
Мерони. Так он уже включен.
Скотти входит в комнату.
Мерони. ((Надо же, фото в газете! Да в тот день никто в нашем районе не смог бы найти эту газету, даже если б захотел, потому что он лично скупил в киосках все экземпляры!.. Боится, что его узнают! По вдумчивому и решительному профилю! Ха-ха-ха!..))
Появляется Скотти, в одной рубашке.
Мерони. Вот так лучше, доктор! Без пиджака вы выглядите совсем юношей!
Скотти. Вы тоже это заметили? Эх, Мерони, вы даже не знаете, что такое – держать себя в форме! Вы моложе меня, а смотрите, на кого похожи! Я старше вас на несколько лет, а… пощупайте мой бицепс.
Подходит к Мерони, согнув в локте правую руку. Тот пытается найти бицепс, тыча пальцем вдоль руки.
Здесь, здесь… где вы его ищете?..
Мерони (с восхищением). Надо же! А не подумаешь!
Скотти (напрягает мышцы в позе культуриста). А вот так? Как фигура?
Мерони. Черт возьми, вот это да!
Звонок в дверь.
Это они!
Скотти. О Боже, это они!.. Мне надеть пиджак?
Мерони. Да, наверное, так будет лучше.
Скотти скрывается в комнате и появляется оттуда уже в пиджаке.
Мерони. Как нам с ними? На «ты» или на «вы»?
Скотти. Начнем на «вы». Надо держать стиль. А там посмотрим, как будут развиваться события.
Мерони. Хорошо. Представлять буду я?
Скотти. Только предупреждаю: никаких имен.
Мерони. А как же?…
Скотти. Псевдонимы… Ложные имена! Подпольные клички!
Мерони открывает дверь. Входят Мимоза и Наташа, раскованные профессионалки, что особенно заметно в контрасте с зажатыми, неопытными клиентами. Мимоза – тип спокойный, материнский, эдакая корова. Наташа более вульгарна, резва и с причудами.
Мерони. Дорогие синьорины!..
Мимоза. Привет, сокровище…
Наташа. Чао-чао!.. Мы немного опоздали, просим прощения, но нам нужно было проводить эту мымру до патроната.
Мимоза. Это она о синьоре Скотти. Между собой мы зовем ее Мымра. Вы с ней хорошо знакомы?
Скотти. Н-н-нет… Так, немного…
Мимоза. Однако сегодня вечером, когда мы тут оказались, она тоже была среди гостей.
Скотти. Это совпадение.
Наташа. В хорошенькое положение вы нас поставили! Взяли и пригласили придти как раз тогда, когда здесь эта Мымра. Она не устает снабжать нас пособиями патроната, потому что свято верит, что мы прекратили заниматься тем, чем занимаемся.
Мерони. Небольшая хронологическая ошибка.
Мимоза. А вы представляете, что было бы, останься мы без этих пособий? Если б вы знали, сколько денег уходит на содержание администрации, компьютеризированной диспетчерской, на всю это организацию по американскому типу. То, что у нас есть возможность работать, исключительно благодаря патронату.
Мерони. Синьорины желают чего-нибудь выпить?
Наташа (воркующе, томно). Вы пригласили нас сюда, чтобы напоить?
Скотти (петушась). О нет, синьорина! Я сказал бы, совсем не для этого!
Мимоза. Тогда можем начать. Как мы разделимся? (Мерони). Ты кого предпочитаешь, сокровище мое?
Мерони. Я…
Наташа (подруге). Если не возражаешь, старичка я возьму на себя. Я сегодня немного устала.
Мимоза. Ну и бери. А я возьму, что осталось.
Наташа (Скотти). Вот она я, вся твоя.
Тянет Скотти за руку на диван.
Вторая парочка садится на другой диван.
Наташа (изображая страсть). Скажи мне, что бы от меня хотел? У тебя есть какие-нибудь тайные желания, а? Какие скверные привычки ты скрываешь в своей душоночке?
Скотти. О Боже, какие привычки?..
Наташа. Знаешь, мне больше нравятся зрелые мужчины. Как раз такие, как ты. Молодые, они слишком брутальные, без фантазии, без обаяния… А с тобой я чувствую себя… защищенной…
Скотти. Конечно, я же начальник…
Наташа. Ты слышишь раскаты грома? Приближается буря, небо почернело, тучи, словно морские волны, вспыхивают молнии… Скоро… бррррум! бррррум!.. и потки воды обрушатся на землю… А я и ты, погасив свет, обнаженные, на шкуре ягуара, брошенной на пол…
Скотти. Боюсь, что шкуры ягуара здесь нет…
Наташа. … и я, вся трепещущая, и ты, готовый наброситься на меня, словно тигр, с налитыми кровью глазами, сверкающими во мраке, … А почему ты носишь темные очки?
Скотти. Я? Так…
Наташа. Ты косоглазый или стесняешься?
Скотти. Я косоглазый?! Да ни в коем случае!
Наташа. А, понимаю, ты хочешь сохранить инкогнито.
Скотти. Ну… в общем… более или менее…
Наташа. Мой тигрище хочет быть загадочным мужчиной… (Гладит его «кошачей лапой»).
Скотти (мгновенно возбуждаясь). Нет, синьорина, только не за ушами!.. Позже, позже…
Тем временем вторая парочка разыгрывает свой дуэт.
Мимоза. Смотри, какой ливень приближается! Придется возвращаться домой на такси… Сокровище, если хочешь, пойдем сразу в койку.
Мерони. Давай еще посидим немного… Познакомимся поближе.
Мимоза. Тогда, если ты не возражаешь, сокровище, я пока свяжу квадратик?
Мерони. Что ты сделаешь?!
Мимоза. Квадратик. (Достает из сумки металлические спицы, разноцветные клубки шерсти, квадратные куски связанной ткани, сантиметров по пятнадцать шириной каждый). Я дала себе слово делать их по десять в день, когда я отдыхаю. Я вяжу их из разной шерсти, которая мне попадается. Всех цветов. Затем сшиваю друг с другом, и получается покрывало для кровати.
Мерони. Красиво…
Мимоза. Это типа мозаики. Легко сделать, ничего не стоит, потому что используются отходы, а производит большой фурор. А ты чем занимаешься, сокровище?
Мерони. Я? Я бухгалтер.
Мимоза. Ну конечно, вы все так говорите: бухгалтер. Все вы бухгалтера.
Мерони (играя роль соблазнителя). Куколка…
Мимоза. Сейчас-сейчас, уже иду, дай мне закончить.
Мерони. Куколка, от одной только мысли о твоем обнаженном теле…
Мимоза. Будь паинькой, сокровище, иначе я потеряю счет петлям… Уже иду.
Мерони (увядая). Куколка…
Тем временем парочка на первом диване продолжает.
Скотти. Наташа!.. Ты русская?
Наташа. Немного есть, со стороны бабушки.
Скотти. А акцент у тебя римский.
Наташа. Это потому, что я снималась в кино. Ты не видел «Я недостойна тебя» с Ренато Дзеро?
Скотти. Нет.
Наташа. Жалко. Там есть сцена на пляже, где загорает одна девушка. Мимо на мотороллере проезжают два парня, и один другому говорит: «Ты посмотри, какая телка!». Так вот, это была я. Роль не очень большая, но все-таки в кино…
Скотти. А ты… ты меня не узнала?
Наташа. Ты тоже снимаешься в кино?
Скотти. В кино? Нет… Ты когда-нибудь читаешь «Ночную панораму»?
Наташа. Листаю иногда, чтобы посмотреть, что пишут о кино…
Скотти. Так вот, в «Ночной панораме»… Взгляни на мой профиль…
Наташа. Мне кажется, с ним все в порядке.
Скотти (сухо). Я знаю, что с ним все в порядке! Но этот профиль… Он ничего тебе не напоминает?
Наташа. Знаешь, для меня красивый мужик или некрасивый не имеет никакого значения.
Скотти. Значит, ты никогда его не видела, раз не узнаешь меня.
Наташа с удивлением рассматривает его.
(Раздраженно). Потому что ты мало читаешь газет! Иначе ты бы его видела!.. В «Ночной панораме», если быть точным!
Наташа (которая ничего не понимает). Ты рассердился? (Мурлыча, гладит его).
Скотти. Нет… но… меня очень удивляет, что ты меня не узнала, вот и все!..
Наташа. Так ты же специально надел очки, чтобы я тебя не узнала.
Скотти. Да, конечно!.. Но все равно я надеялся…
Наташа. Ах, как ты очарователен, когда у тебя такая сердитая рожица!
Скотти. Что ты сказала?
Наташа. Сказала, что ты очарователен, когда делаешь такую злую мордочку!
Скотти. Тебе нравится, когда я делаю…. злую мордочку? Такую?..
Наташа. Нет! Так ты меня пугаешь! Ты хочешь, чтобы твоя кошечка умерла от страха? Ах, какие когтищи, ты настоящий тигрище! Что будет с несчастной кошечкой в когтях этого тигра?
Скотти. Грррр!.. Грррр!..
Наташа. Ах-ах, тигрище, сжалься надо мной!.. Я маленькая бедная кошечка…
Скотти. Нет, синьорина!.. Только не за ушами!..
Наташа. Нет, за ушами… за ушками…
Скотти. Одну минуточку… тихо… У меня, кажется, давление…
Наташа. Уведи меня прочь отсюда, мой тигр…
Скотти. Да-да, уходим…
Поднимаются и направляются в спальню.
Мерони (вскакивает на ноги, чтобы попрощаться). Доктор!.. Синьорина!..
Скотти и Наташа выходят.
Мерони усаживается рядом с Мимозой.
Ты видела, как нетерпеливы наши друзья?
Мимоза. Сейчас пойдем и мы, сокровище. Закончу квадратик и пойдем. А пока давай рассчитаемся.
Мерони. Ах, да, конечно… (Смущенно). Вот… все в конверте… надеюсь, ты не обидишься… я хотел выписать чек, но…
Мимоза. Это только за меня одну или за обеих?
Мерони. За обеих… Я понимаю, что расплачиваться банкнотами немного вульгарно, но…
Мимоза (посмотрев содержимое конверта). Сто?! Сокровище мое, ты разве уже разорился?!
Мерони. Но… мне показалось, что…
Мимоза. Нет, любовь моя! Сто евро за полный вечер… да еще за двоих! За такие деньги тебе бы приглашать кого-нибудь с улицы… Сокровище, чтобы мы сделали для вас самую малую малость, нужно добавить к этому еще два раза по столько же!
Мерони. Триста евро?! Это же огромная цифра!
Мимоза. Любовь моя, таков тариф.
Мерони. За два или три часа?!
Мимоза. Сокровище, я тебе уже сказала, иди прогуляйся по улице и за тридцатку плюс комната найдешь все, что пожелаешь. Но если ты обратился к нам, извини, профессионализм, уровень организации, качество товара и обслуживания…
Мерони. Да, но триста евро!.. Мне нужно трудиться десять дней, чтобы столько заработать!
Мимоза. Сокровище, разве это моя вина? Я хотела бы, чтоб ты зарабатывал по миллиону в день. Но, очевидно, на бухгалтеров невысокий спрос. Таковы законы рынка.
Мерони. Да, но триста евро!..
Мимоза. Любовь моя, ты не обязан их платить. Если хочешь, заплати мне только за потерянное время, я свистну моей подруге и…
Мерони (доставая еще банкноты). Нет-нет… Вот, возьми… Триста евро! Да хранит вас Святая Лючия!..
Мимоза. Спасибо, любимый. Выписать счет-фактуру или достаточно чека для налоговой?
Мерони. Нет-нет, ничего не надо!
Мерони с потерянным видом погружается в тяжкие раздумья.
Мимоза, сунув деньги в карман, возвращается к своему вязанью.
Мерони. ((Триста евро! Каков удар! И все из-за того, что натворила эта дрянь! Ну почему, почему эта проклятая баба разбрасывает повсюду свои трусы!.. А директор там, в спальне, резвится от души. Не могу же я ему сказать: верните мне половину моих затрат!.. Треть зарплаты тю-тю! А эта еще… вяжет тут!.. Раз уж это стоит таких денег, пусть, по крайней мере, поработает по специальности!..))
Мерони. Ну, ты закончила, наконец, свой квадратик?
Мимоза. Да, сокровище. Тебе нравится? Теперь я вся твоя.
Мерони. Куколка!..
Мимоза. Подожди, я уберу спицы.
Мерони. Куколка… одна только мысль о твоем обнаженном теле…
Мимоза. Где мы устроимся? Останемся здесь?
Мерони. Нет, куколка, мы пойдем туда!..
Мимоза. Увидишь, любовь моя, что ты потратил деньги не зря.
Мерони. Куколка!..
Мимоза первой идет в комнату, расстегиваясь на ходу и напевая первые строфы песенки «Боже, как я тебя люблю» или что-то в этом роде. Мерони спешит следом. Дверь комнаты закрывается за ними.
Сцена пуста.
За окном слышны раскаты грома и шум дождя. Открывается входная дверь. На пороге – синьора Мерони и Сенатор.
Синьора Мерони. Входите. Раздевайтесь.
Сенатор. Вы уверены, что вашего мужа нет дома? (Шарит взглядом по полу).
Синьора Мерони. Не волнуйтесь, по субботам он торчит на рыбалке. И, как обычно, ушел, не погасив свет… Вы что-то ищете?
Сенатор. Смотрю, не оставил ли я случайно ключи от машины в вашем доме… Не понимаю… такого со мной еще не было… (Зевает). Они лежали у меня в кармане, я прекрасно помню…
Синьора Мерони. Завтра закажете другие.
Сенатор. Завтра воскресенье… (Зевает). Черт знает что! В таком гигантском городе, как Милан, в воскресенье ни одного работающего магазина автомобильных принадлежностей! Как люди теряют ключи исключительно по рабочим дням! (Зевает). Извините, что-то мне вдруг смертельно захотелось спать…
Синьора Мерони. Видите, как хорошо, что мы не уехали! А представляете, если б вам захотелось спать на ходу!..
Сенатор. Тогда, я думаю, у меня бы это быстро прошло… (Зевает). Смотрите, здесь еще осталась бутылка шампанского… и к тому же, хорошо охлажденного! Не возражаете, если я сделаю глоток? Может, это прочистит мне мозги… А вы не выпьете со мной капельку?
Синьора Мерони. Спасибо, с удовольствием.
Сенатор (откупоривая бутылку). А по поводу карьеры мужа не беспокойтесь. Я представляю, как Скотти может повернуть вчерашнюю историю… Он ведь абсолютно лишен поэзии и фантазии… Я позабочусь обо всем Я изложу ему в письменном виде мою точку зрения… Обещаю вам!
Зевает. Откупоривает бутылку, наливает вино в два бокала и усаживается рядом с синьорой Мерони, обнимая ее за талию.
Синьора Мерони. Спасибо, сенатор.
Сенатор. Синьора… для вас… все, что пожелаете… (Целует ее и тотчас отворачивается, чтобы зевнуть). Невероятно, как хочется спать…
Осушает бокал одним глотком и трясет головой, словно изгоняя из нее дурман.
Синьора Мерони. Вам лучше?
Сенатор (неуверенно). Чуть-чуть лучше. Кажется. (Целует ее). Не пройти ли нам к вам в спальню, синьора!..
Синьора Мерони. Нет-нет, только не в мою спальню!.. Туда (показывает на часть гостиной, скрытую стеклянной перегородкой).
Сенатор (зевнув, галантно,) Ах, какая понятная деликатность, какая восхитительная стыдливость, целомудренная скромность, бесподобная женская прелесть…
Уходят, забрав с собой бутылку шампанского.
Тут же открывается дверь комнаты Скотти, который, шепча: я сейчас, моя кошечка, – выходит в гостиную. Он без темных очков, на нем пижама в широкую вертикальную полоску. Он обводит глазами комнату в поисках чего-то, что не находит. Стучит в дверь комнаты Мерони.
Скотти. Мерони!.. Мерони!.. Бухгалтер!..
Мерони (из комнаты). Что-то случилось?
Скотти. Бутылка!.. Я не могу найти бутылку шампанского!..
Мерони (из комнаты). Она возле телефона, доктор.
Скотти. Спасибо. Извините за беспокойство.
Подходит к телефону и не видит бутылки. Вновь стучит в дверь.
Мерони! Бухгалтер Мерони!
Мерони (из комнаты). Да-да!
Скотти. Рядом с телефоном нет никакой бутылки.
Мерони (из комнаты). Сейчас я выйду. Один момент.
Скотти ждет. Из двери его комнаты выглядывает Наташа.
Наташа. Тигрище! Мой тигрище! Почему ты оставил так надолго свою кошечку?
Скотти. Бутылка шампанского…
Наташа. Заберешь ее потом. Иди, иди к своей кошечке!..
Втаскивает его за рукав в комнату. Едва оба скрываются за дверью, в гостиную возвращается Сенатор. Зевая, ставит бутылку в ведерко со льдом.