Запойное чтиво № 1 Крыласов Александр
— Итак, — брат два уселся на край стола и принялся диктовать условия мира, — бонус получаю, премию получаю, в отпуск иду.
— Без вопросов.
— Я становлюсь твоим заместителем, и моё денежное пособие возрастает в два раза.
— Хм, — кашлянул Инвер Фаттахович, — видишь ли, Бурмакин, всё не так просто.
— Ну, я пошёл, — криво усмехнулся брат два, — извини, Хоттабыч, но мне придётся таки пойти и заложить твою срамоту Глебу Игоревичу.
— Я согласен, — сдал в голосе Зайнетдинов.
Глава 12. Порядочное приданое
1. Лера
Секретарша, а по совместительству любовница хозяина, Лера Кобылкина прихорашивалась, глядя в зеркало. Ещё десять лет назад подобных особей было не так уж и много, но сегодня этот вид расплодился, расселился по всем странам и континентам и даже служит темой для анекдотов. Лера являлась характерной представительницей вида блондинок: у неё были тугие, белокурые локоны, безмозглые, голубые глаза и непроходимая тупость, доставшиеся ей от матушки природы. А вот надувными губами и грудью под размер ладони Кандаурова её наградили рукастые хирурги. Лицо и фигура Кобылкиной тешили взгляд, тупость же не умиляла и не бесила, она поражала воображение. Лера поправила прядь волос и призналась:
— Глеб Игоревич, я, кажется, беременна.
— Замечательно, — отозвался Кандауров, продолжая шарить в карманах, в поисках ключей от машины, — сегодня вечером в ресторан идём?
— Идём.
— А на дачу едем?
— Едем.
— Тут Кандауров ощутил в груди некий дискомфорт.
— Что ты сказала?
— Что мы едем с вами на дачу.
— А перед этим?
— Что идём с вами в ресторан.
— А ещё перед этим?
— Что я беременна.
— Раскудрит твою через коромысло, — ругнулся Глеб Игоревич, — с чего ты взяла?
— Я сегодня была у визажистки, она взглянула на меня, и шепчет: «Лер, да ты никак на сносях».
— Визажистка нашептала? — облегчённо выдохнул Кандауров, — много она понимает, твоя визажистка. Поехали в клинику, там разберутся.
Из кабинета гинеколога Кандауров вышел темнее тучи и яростней грозы.
— Целых пятнадцать недель! — засопел и забрызгал слюной на весь этаж Глеб Игоревич, — куда ты только смотрела, дура?! На таком сроке никто, ни за какие деньги за аборт не берётся. Придётся тебе рожать, бестолочь, другого выхода нет. Зачем я, вообще, с тобой связался?!
Кобылкина захлюпала носом и тягуче зарыдала.
— Ладно, поехали в офис, — Кандауров попытался взять себя в руки, — там что-нибудь придумаем.
2. Переплут и Кандауров
Под дверью кандауровского кабинета уже отирался «Ваня», упорно ползущий вверх по карьерной лестнице.
— Глеб Игоревич, мне бы назначение на новую должность подписать.
— Попозже зайди, — раздражённо бросил Кандауров, проходя в свой кабинет, — не до тебя.
Переплут догнал хозяина холдинга и попридержал его за рукав.
— Глеб Игоревич, — брат два заглянул в глаза Кандаурову, — может, я вам чем-то смогу помочь?
— Чем ты, интересно, можешь мне помочь, убогий?
— В старину было принято выдавать залетевшую от барина девку за молодого конюха, кузнеца или лакея.
— Так, так, — заинтересовался Кандауров.
— Естественно, нашаливший барин давал за девкой порядочное приданное и находил её мужу тёпленькое местечко.
— Справедливо.
— Чтобы скрыть позор и байстрюка до восемнадцати лет поднимать, нужны средства.
— Да понял, понял, — поморщился Глеб Игоревич, — сколько?
— Триста тысяч баксов.
— Сто тысяч и ни центом больше. И, с завтрашнего дня ты занимаешь пост Зайнетдинова. По рукам?
— Маловато будет. Молодой, холостой мужчина без вредных привычек и алиментов сейчас в дефиците. Не вижу смысла продаваться задёшево. Двести тысяч.
— Я, таких, как ты, знаешь, сколько могу найти? Под каждым кустом по десятку валяется. Сто пятьдесят.
— Согласен, — протараторил Переплут.
— Ну, ещё бы.
— Деньги и должность я хотел бы получить уже сегодня.
— А если ты сбежишь?
— Догоните, — успокоил брат два.
— Верно рассуждаешь, — ухмыльнулся Кандауров, — только попробуй дать задний ход — изничтожу.
— Дураков нет, от таких щедрот бегать.
— Раскудрит твою через коромысло, — Глеба Игоревича обуяла жадность, — сто пятьдесят тысяч баксов. За что?!
— За избавление от головной боли.
— А не слишком ли дорого? За такие деньги квартиру можно на окраине купить.
— Мужчине деньги нужны, в основном, по двум причинам — чтобы заполучить женщину и чтобы избавиться от неё, — со знанием дела, заметил Переплут.
— Соображаешь, — похвалил Кандауров, — мне сорок пять, а ума себе так и не нажил, тебе двадцать пять, а цинизма уже — хоть отбавляй. Молодцом, Буркакин. Ты, с какого года?
— С дремучего, — признался Переплут, — бессмертный я.
— Неужели?
— А что, нельзя?
— Да ради Бога, но тогда тебе не жениться, тебе лечиться нужно.
— Но помечтать-то можно?
— Если мужчина мечтает о бессмертии, значит, он никогда не был женат, — поморщился Кандауров.
— Неплохо, — оценил Переплут, — так как насчёт вознаграждения?
Глеб Игоревич, кряхтя и борясь с подступающей жадностью, полез в сейф и достал оттуда несколько пачек баксов. Внезапно он замер.
— А если ты ей не понравишься?
— Понравлюсь.
— Не факт. Кто не приглянулся, я не виноват, — Кандауров принялся ныкать баксы обратно в сейф.
— Тяжело расставаться с баблом? — понимающе хмыкнул жених.
— Невыносимо.
Кандауров вызвал в кабинет Кобылкину и вкратце обрисовал ей сложившуюся ситуацию. Об отступных он благоразумно умолчал, лишь намекнул, что подарит молодожёнам квартиру. Лера опять зарыдала в голос, напоминая, своим воем испорченный пылесос.
— Ну, как тебе жених, Лер? Нравится? — зайчиком заскакал вокруг неё Глеб Игоревич.
— Не-е-ет! — завизжала Лера, — как могут нравиться такие нищие и сутулые задроты?!
— Сейчас я вас огорошу, — брат два по-бычьи выкатил глаза и с шумом втянул ноздрями воздух.
Он, покачивая бёдрами и бросая на Кобылкину взгляды стоялого жеребца, начал освобождаться от галстука и рубашки. Дешёвая сбруя слетела с «Буркакина», как шелуха, и он предстал перед Кандауровым и Лерой во всём своём великолепии. Мышцы его торса ощутимо увеличились в размере и стали гораздо рельефнее, он стал накачан и невозмутим, короче, приобрёл те качества, которые так нравятся гламурным лохушкам.
— Глеб, ты только посмотри, какие у него квадратики на животе! — восхищённо ахнула Лера, — а какие бицепсы!
Переплут поиграл грудными мышцами, брюшным прессом, вновь продемонстрировал Лере свои бицепсы и трицепсы.
— Ну, Бурмакин, не ожидала от тебя, вот уж не ожидала, — стала восторгаться Кобылкина, рассматривая и щупая будущего мужа, как коня перед заездами.
Переплут ещё немного потоптался, потом его ноги разъехались в разные стороны, и он уселся на шпагат.
— Прямо как Жан-Клод Ван Дамм, — захлопала в ладоши Лера, — он мне нравится. Беру.
— Ну, вот и чудненько, — облегчённо крякнул Кандауров, выпроваживая Леру из кабинета.
Он достал из сейфа сто пятьдесят тысяч баксов и, душераздирающе скрепя сердцем, вручил «Бурмакину».
— Ну, а она-то тебе хоть нравится?
— Нравится, — кивнул Переплут, укладывая пачки денег в саквояж, — она — как сакура. Очень красивая, но дерево.
— Сейчас девицы все такие, — утешил Глеб Игоревич, — гламур наступает по всем фронтам. Такое ощущение, что умных девчонок, или не осталось, или они все ушли в подполье.
— Был бы у меня автомат, я бы из него всех гламурных дурынд перестрелял, — помечтал вслух Переплут.
— И её бы убил? — поднял брови Кандауров.
— Её бы? Её бы ранил.
Глава 13. Офисные будни и офисные праздники
1. Чемоданов и Зайнетдинов
Тимофей, разнюхав, что Иван уже вскарабкался на несколько ступенек вверх по социальной лестнице, почувствовал укол зависти и ревности. Чемоданов, не долго думая, отправился к Зайнетдинову и принялся задавать неудобные вопросы.
— Инвер Фаттахович?
— Да-а-а.
— Мы будем когда-нибудь работать?
— Ты думал весь день, прежде чем задать этот вопрос? — рассмеялся Хоттабыч.
— Вы можете мне по поводу работы что-нибудь сказать?
— Я? Пока нет. Ничего хорошего.
— А как с пилотным проектом?
— С каким?
— С нашим.
— Нормально всё, а что?
— Когда выйдет наш проект?
— Когда-нибудь выйдет.
— Когда?
— Тебе точный срок нужен?
— Мне точный срок не нужен, мне просто надо знать, когда я смогу работать, когда я смогу получать приличные деньги?
— Ну… Скоро.
— Ни ну, и ни скоро. Я требую от вас немедленного ответа.
— Я тебе и говорю, что скоро. Подходит такой срок?
— Скоро — не подходит.
Инвер Фаттахович поднялся со стула и начал разминать поясницу, давая понять, что разговор окончен.
— Когда же мы будем работать? — не сдавался Чемоданов.
— Мы уже работаем.
— Я знаю, что мы работаем, но мои штаны целее от этого не стали.
— Пока ты будешь думать только о штанах, они у тебя будут рассыпаться. А как только перестанешь о них думать, они у тебя сразу новенькими станут.
Тимофей недоверчиво хмыкнул, а Хоттабыч вспылил.
— Вам ничего не нравится, что я для вас делаю! Вы постоянно чем-то недовольны!
— То есть всё для нашего блага делается? — прищурился Чемоданов.
— Конечно.
— И давно уже?
— Всё время. С самого начала.
— Слушайте, а почему у нас ничего нет? — полюбопытствовал Тимофей.
— У вас всё есть.
— Я ещё раз спрашиваю: почему у нас ничего нет.
— А потому что вы не чувствуете, что стали жить лучше и интересней, — развеселился руководитель среднего звена.
— А что мы должны чувствовать?
— Радость от творческого прилива, — зевнул Инвер Фаттахович.
— Что?
— Радость от творчества, которое вам подарили, — ещё раз зевнул Хоттабыч.
— Я смотрю, вы уже зеваете.
— Я давно уже зеваю. Мне с тобой скучно.
— Понятно.
— Что тебе понятно?
— Вы всегда всё под себя подгребали, — подвёл неутешительный итог Чемоданов.
— Ну и что? Я подгребал, для того, чтобы поделиться с другими.
— Чем?
— Что подгребал.
— В таком случае, если вы ходите в целых штанах, поделитесь ими.
— Я тебе предлагал.
— Так дайте мне ваши штаны.
— У тебя размер не тот.
Тимофей, хлопнув дверью, убрался восвояси, а Хоттабыч извлёк из ящика стола диктофон и с удовольствием послушал диалог сначала, отмечая про себя наиболее удачные места.
2. Негаданный праздник
«Бурмакин», вознесясь на несколько этажей вверх на социальном лифте, решил поделиться своей радостью с сослуживцами. Он отвёл в сторонку тихоню Вислогузова и предложил всенародно отметить свой карьерный взлёт.
— Олежка, надо бы обмыть мою новую должность.
— Надо бы. После восьми и обмоем.
— А я сейчас хочу. Пойдём, коньячилы накатим?
— Что-то я очкую, — признался осторожный Вислогузов.
— Давай, хоть кофейку дёрнем, я угощаю, — расщедрился «Бурмакин».
Они подошли к автоматам и взяли два «эспрессо». Но в стаканчики вместо кофе вылился странный напиток по цвету и запаху похожий на коньяк. «Иван» сделал пробный глоток.
— А-а-а, — крякнул он, — коньячок. Хорошо пошёл.
— Ты чего? — засуетился Вислогузов, принюхиваясь к своей порции, — рабочий же день в самом разгаре.
— А я тут при чём? — Переплут невинно выкатил глаза, — я хотел кофе выпить, а в стаканчике коньяк. Я ни в чём не виноват, меня ввели в заблуждение и опоили против моего желания.
Через минуту возле кофейных автоматов набралось уже пол сотни желающих впасть в заблуждение и подвергнуться насильственному опьянению. Они наперебой нажимали кнопки с надписями: «кофе», «какао», «кипяток», «горячий шоколад», а получали коньяк, виски, текилу и абсент. Дегустация сопровождалась жизнерадостными воплями и комментами.
— Ух, ты! Смотрите, нажимаю на кнопку «капуччино» и получаю виски!
— А если нажать «мокаччино» — хлещет ром!
— Ты гонишь!
— Попробуй сам!
Дегустаторов всё прибывало и прибывало. Кто-то расчухал, что и кулер заряжен не водой, а водкой и грогом: нажимаешь на синий рычажок — струится ледяная водка, нажимаешь на красный — огненный грог. Праздник в офисе расцвёл угрожающе быстро, как сорняк среди хризантем.
Кандаурову тут же донесли о творящемся в холле безобразии. В первую секунду Глеб Игоревич хотел пойти и лично разогнать пинками пьяное болото. Но, хорошенько, поразмыслив, надумал сам в него окунуться. Кандаурова обуревали противоречивые чувства: радость и печаль, гнев и покорность. Радость, оттого что он сбагрил обрыдшую, тупоголовую, а теперь ещё и беременную секретаршу. Печаль — по выброшенным деньгам. Лютый гнев, что сотрудники назюзюкались в середине рабочего дня, и уже лыка не вяжут. Покорность — от невозможности, что-либо изменить. И Глеб Игоревич решил сходить в народ, махнуть с подчинёнными пару стаканчиков вискаря и приобрести дешёвую популярность. И, чего уж греха таить, ему самому хотелось хорошенько накатить, чтобы снять напряжение трудного дня.
— Гуляем?! — Кандауров перекрыл своим басом пьяный гул, стоящий в холле.
— Офисные работники разом остолбенели, словно поражённые нервно-паралитическим газом.
— А мне, что, никто виски не нальёт?
— А-а-а! О-о-о! У-у-у! — понеслось со всех сторон, — Глеб Игоревич, идите к нам! Лучше к нам! Мы не виноваты, это в автоматах какой-то сбой произошёл!
— Сегодня все празднуем, — сановито пробасил Кандауров, — а завтра мы поставщикам кофейных автоматов и кулеров счёт-то выставим. За коллапс нашей производительности труда.
— Ура! — заголосили довольные сотрудники, — выпьем за нашего Глеба Игоревича! За его мудрое решение!! Ура-а-а!!!
Хозяин чокнулся с подчинёнными и ляпнул стаканчик дармового виски. (Вискарь оказался дорогим и забористым, уж Кандауров-то разбирался). К нему подошёл Хоттабыч и взялся обсуждать рабочий процесс. Рассолодевший Глеб Игоревич принялся поучать Зайнетдинова.
— Нашему холдингу нужно менять идеалы и людей, мысли пусть остаются прежние.
— Это да, — согласился Инвер Фаттахович, не ведая, что полчаса назад пополнил своим немолодым телом армию безработных.
— Коллектив является посредником между властью времени и личностью. Коллектив всегда прав, даже если не прав. Он может ошибаться, но время его не накажет, а лишь даст возможность исправить ошибку. Можно убить личность, но коллектив убить невозможно. Только время может разрушить коллектив, но это не будет убийство. Коллектив просто распадётся, причём все останутся живы…
К Глебу Игоревичу подкрался Пучеглазов с целью чокнуться и выпить на брудершафт абсента. Кандауров, решив воздержаться, и от братания, и от абсента, снова повернулся к Хоттабычу.
— На чём бишь я остановился?
— Только время может разрушить коллектив, но это не будет убийство. Коллектив просто распадётся, причём все останутся живы, — напомнил Зайнетдинов.
— Кто это сказал? Чумоданов? Косолапов? Чушь. Бред сивой кобылы. А… это я сказал? Тогда всё верно.
Кандауров пропустил ещё пару стаканчиков и принялся делиться взглядами на жизнь.
— Я воздействую на коллектив и жду, чем всё это кончится.
— Это да.
— Я хочу, чтобы все работали, а кто-то один отдыхал. И я даже догадываюсь, кто это.
— Это да, — заладил Зайнетдинов.
Рядом Косолапов и Вислогузов беседовали о своём, об офисном.
— Что ты всё время ноешь? — негодовал Косолапов.
— Ничего.
— Тебе деньги нужны? Или тебе работа нужна?
— У меня сейчас кризис, — скулил Вислогузов.
— Наконец-то ты допёр, что тебе будут платить за талант, — наседал Косолапов, — Глеб Игоревич, скажите, вы будете платить Вислогузову за креативность?
— За что ему платить? — обалдел Глеб Игоревич, — за креативность? Она бесценна.
Он клюкнул ещё вискаря и принялся философствовать.
— Мы вышли на новый уровень и сейчас взаимодействуем с внешним миром, мы сейчас работаем, как партия. А если мы вышли на новый уровень, значит, нужно возвращаться. Жизнь толкает нас в большой мир, и, если в этом мире, мы не будем закалённые, мы проиграем…
А Косолапов, между тем, упорно втолковывал Вислогузову.
— Бурмакин стал начальником отдела, он согласен протаскивать наши идеи.
— Да не будет он ничего протаскивать.
— Это не важно, я знаю, что не будет.
Вислогузов неожиданно упал на пол и принялся отжиматься. Косолапов с изумлением уставился на приятеля.
— Ты что, Олежек, очумел? По тебе дурдом плачет.
— Ну, хоть кто-то, — пропыхтел с пола Вислогузов.
— Вставай, не позорься.
Вислогузов поднялся и накатил ещё стаканчик текилы.
— Чувствую, что нервы ни к чёрту, вразнос всё идёт.
— Это ерунда, с каждым бывает, — утешил Косолапов.
— Ты лучше скажи, что мне делать? Я уже все варианты перебрал. Я не могу больше под Кандауровым сидеть.