Принцесса викингов Вилар Симона
– А сам ты как думаешь?
– Я думаю, у меня еще остается время.
В это время один из воинов Рагнара выволок на улицу Ги.
– Не смейте ее трогать! – кричал юноша. – Мы похитили ее против воли. Она невиновна!
Рагнар воззрился на него и сделал несколько шагов. Юношу швырнули перед ним на колени.
– Нас послал король Карл. Если вы доставите к нему девушку, он хорошо заплатит. Разве вы не любите золото, язычники?
– Еще бы, – ухмыльнулся Рагнар. – Но особенно мы любим его, когда оно добыто со славой, а не в торгах с трусливым правителем христиан.
Внезапно он ударил Ги прямо по перевязанной ране. Эмма слабо охнула. Ги упал, а Рагнар нанес новый удар каблуком сапога, метя в переносье. Ги закричал.
– Трус! – Эмма рванулась в руках удерживающих ее норманнов. – Трус, годный лишь на то, чтобы избивать беспомощных да измываться над слабыми женщинами!
Рагнар поворачивался очень медленно. За это время Эмма успела сообразить, что натворила. Из остекленевших глаз датчанина на нее взглянула смерть.
– Значит, ты по-прежнему уверена, что я не трону тебя из боязни разгневать Ролло и его брата?
Он шагнул к ней, вырвав из-за пояса нож. Все поплыло вокруг, ноги Эммы ослабели, словно из них вынули кости. Она почти висела в руках державших ее воинов.
Рагнар прочел ужас в ее глазах, и это доставило ему удовольствие.
– Да, я убью тебя, – он улыбался. – Я не могу лишить себя такого удовольствия, несмотря на то, что ты принадлежишь братьям. Но сначала… Сначала я поиграю с тобой. И своим людям дам немного развлечься. У тебя мягкая плоть, и парни получат удовольствие. А потом мы забросаем твое тело камнями в первом же овраге, и только духи тьмы будут знать, куда девалась Эмма из Байе.
Эмма едва различала его слова, гогот спутников ярла. К горлу подкатывала тошнота.
– Ролло никогда не простит тебя! – едва вымолвила она.
Казалось, это имя еще сильнее разозлило Рагнара. Он резко взмахнул кинжалом. Длинный лоскут ее платья отлетел в сторону, обнажив тело от горла до пояса.
– Нет! – отчаянно закричала она, извиваясь. И вдруг все ее существо сотряс мучительный спазм.
Рагнар отпрянул, его лицо исказило отвращение.
– Мне противно даже прикоснуться к тебе, шлюха!
Он отошел в сторону.
– Если не брезгуете блевотиной, можете развлечься, – кивнул он своим воинам.
Эмма упала ничком, едва ее отпустили. Когда же она, наконец, поднялась, безуспешно пытаясь прикрыть грудь остатками платья, она уже знала, что ее не тронут. И не потому, что варвары испытывали отвращение к ней. Сейчас все они говорили о Ролло. Рагнар кричал:
– Вы жалкие холопы Левши! Боитесь его больше проказы. Что для него эта девка? Чего вам опасаться?
– Рагнар, если он хоть что-то проведает, нам не поздоровится, – нерешительно чесал в затылке один из норманнов. – Если же мы вернем ее, то, по крайней мере, получим награду.
– Псы! – выругался Рагнар, но умолк, видя гневные лица викингов. Это не франки, способные долго сносить оскорбления, а свободные воины.
– Хорошо, – вдруг успокоившись, проговорил он. – Если вас пугает власть Ролло, мы отвезем ее. Но не к нему, а к Снэфрид. Пусть Лебяжьебелая поступит с ней, как сочтет нужным. Это будет справедливо…
Эмму везли, усадив на коня и прикрутив ее запястья ремнями к седлу. Ги перебросили через круп лошади Рагнара. Девушка чувствовала себя отупевшей от страха и сломленной. Кавалькада двигалась быстрой рысью, но не по главной дороге, а боковыми тропами, избегая встреч с разъездами Ролло. Эмма пыталась повторять слова молитвы, но ее так трясло, что она сбивалась и от этого чувствовала себя оставленной даже небом. Сцепив зубы, она тихо стонала. Рагнар держался рядом с нею.
– Ты станешь нашей заложницей, девка, – бросил он, тесня ее коня. – Моей и Снэфрид. И если ты так дорога братьям, мы заставим их встать на колени!
Пару раз он не удержался и хлестнул ее плетью. Казалось, один вид девушки приводит его в бешенство.
Быстрым аллюром они в несколько часов преодолели расстояние, на которое беглецы затратили почти два дня, бредя вслед за прокаженными. Когда вдали замаячил силуэт башни Снэфрид, зубы Эммы начали выбивать дробь. Всадники свернули с дороги и начали подниматься по каменному склону. Подъем был крут, и лошади шли шагом, скрытые от главной дороги густыми зарослями.
Неожиданно кони забеспокоились. Один из норманнов, подъехав к Рагнару, указал рукоятью плети вниз. Эмма взглянула в том же направлении и ахнула:
– Ролло!..
И в следующий миг издала отчаянный клич, взывающий к милосердию правителя:
– Аро! О Ру!
Скакавший впереди отряда всадник в светлом плаще обернулся, не сбавляя хода. Эмма рванулась, но снова крикнуть не успела, так как один из норманнов зажал ей рот ладонью. Она вырывалась, колотила пятками лошадь, но викинг опрокинул ее на спину. «Он скачет за мной и никогда не догадается, что я здесь, не разглядит нас за деревьями».
– Роллон, здесь Эмма!
Кричали по-франкски, и девушка узнала голос Ги. Скосив глаза, она увидела, как Рагнар с силой опустил кулак на голову юноши, оглушив его. Поздно! Эмма не видела, что происходит внизу, но викинги вокруг нее заволновались.
Пожалуй, никогда еще она так не взывала к небесам. Сквозь упавшие на лицо волосы Эмма видела, как несколько воинов из отряда Ролло повернули в их сторону. Среди них был и Атли.
Она все еще не верила, что спасена, даже когда тот обнял ее.
– Все кончено, успокойся, – Атли гладил ее по голове, прижимая к груди. – Я не дам тебя в обиду Ролло.
Только когда они оказались совсем близко и Эмма увидела неподвижное лицо Ролло, его тяжелый взгляд, она поняла, что ей стоит опасаться того, что явственно читалось в глазах конунга.
– Мы обнаружили их в твоих конюшнях, – невозмутимо пояснил Рагнар. – Они перебили жеребят после того, как…
– Мне это известно, – оборвал его конунг, глядя на обнаженную грудь Эммы. – Что это значит, Рагнар? Что вы с ней сделали?
– Ничего. Я порвал ее одежду, когда она сопротивлялась.
Эмма поразилась самообладанию ярла. И тут же, словно со стороны, услышала свой голос:
– Он лжет! Он хотел изнасиловать меня, а затем отдать своим людям. Как и ты!
Ролло поглаживал коня между ушей.
– Только-то? Рагнар оказался милостив. А на что ты рассчитывала? Сбежав, ты тотчас стала обычной придорожной шлюхой, добычей сильного.
Он был спокоен, и это было самым ужасным. Что ж, все верно. Он был и остался ее врагом. Эмма видела жестокую складку его рта, холодный блеск глаз. Тогда почему она надеялась, что он защитит ее, заставит Рагнара ответить за ее унижения и страх? Что за нескончаемый самообман? Она глухо застонала от бессилия, но сейчас же выпрямилась и отбросила с лица волосы.
– А я-то звала тебя! Пора бы мне стать умнее…
В ее голосе звучала боль.
– Ты сбежала, – сухо сказал конунг. – Рагнар вернул тебя.
Эмма вдруг хрипло расхохоталась.
– Тогда поблагодари его. К тому же ты дешево отделался. Этот чурбан рассчитывал поторговаться с тобой из-за меня, решив, что тебя занимает моя особа. Ты выглядишь жалким, Рагнар! Этим ты рассчитывал поставить правителя Нормандии на колени?
– Молчать! – рявкнул датчанин.
Но Эмма и не думала униматься.
– Понял ли ты, как мало я значу для него, Рагнар? А ведь твои люди так и не решились тронуть женщину Ру, когда ты им предложил. Глупцы! Разве я была его женщиной? Разве я принадлежала хоть одному из братьев? Господь всемогущий! Лучше бы вы и в самом деле поскорее умертвили меня, избавив от унижений. По крайней мере никто бы не узнал, в каком овраге меня завалили камнями.
Отвернувшись, Ролло заставил себя взглянуть на угрюмо молчавшего Рагнара.
– Ты и в самом деле намеревался сделать это, дан?
Рагнар вскинул глаза и дерзко возразил:
– Разве она не сбежала от тебя, Рольв? А я волен поступать как мне заблагорассудится со своими пленниками.
Он сидел слева от конунга и не успел отразить молниеносное движение локтя Ролло. Сильнейший удар швырнул его навзничь на круп коня. Лошадь под ним рванулась, и датчанин, не удержавшись в седле, сполз на землю. Вытирая струящуюся по лицу кровь, он медленно поднялся на ноги.
– Я давно догадывался, что ты недолюбливаешь меня, Рольв. Похоже, из-за того, что я был первым у твоей девки. Но ударить свободного викинга из-за шлюхи?.. Что ж, пусть твои люди посмотрят, что собой представляет их вождь.
– Уходи, Рагнар, – негромко произнес Ролло. – В тебе есть что-то от Локи. И если я отпускаю тебя сейчас, то только потому, что ты неплохо сражался за меня.
– Я уйду, – датчанин кивнул. – Но и ты помни, что, когда хозяин прогоняет собаку, она может сойтись с волками и перерезать его стадо.
– Что ж, если подобная мысль тебя утешит – утешься. Но помни – два дня тебе сроку, чтобы покинуть Нормандию. Далее каждый будет волен убить тебя.
Эмма видела, как Рагнар вскочил в седло, развернул коня и поскакал прочь. Атли подъехал к ней и перерезал путы, и тогда, закрыв лицо ладонями, она почувствовала, что силы оставили ее.
Уже вечерело, когда они прибыли в Руан. Город был весь в дыму очагов, отовсюду долетали запахи стряпни, людской гомон. Эмма слезла с седла у ступеней дворца Ролло. Атли взял ее под руку, и она покорно последовала за ним, кутаясь в его плащ. Однако уже на пороге резко остановилась, оглянувшись на Ги, которого стаскивали с лошади воины Ролло.
– Погоди, Атли. Что ожидает его?
Юноша повел плечом и сказал с презрением:
– А чем он лучше тех, кто пытался похитить тебя прежде? В руках палачей он станет разговорчивым и поведает все: и кто его послал, и есть ли шпионы в городе, и кто пособничал ему. Когда же настанет его смертный час, он примет его как благо. Затем его голова…
– Ох, только не это! – ужаснулась Эмма. Этот юноша стал для нее единственным символом прошлого. Монашек Ги, с которым она мечтала прожить счастливую жизнь… Он так предан ей… И его любовь помогла ей не утратить веру в себя. Она должна сделать все возможное, чтобы спасти его!
И прежде чем Атли успел удержать ее, Эмма кинулась к Ролло.
– Рольв, о Рольв! Я умоляю тебя, пощади Ги, пощади этого мальчика! Я все расскажу тебе о том, о чем спросят его палачи!
Взволнованным шепотом она поведала, что ее похитили по приказу короля Карла, ее второго дяди. Вместе с Ги были еще трое воинов, но двоих убили, а третий бежал. Именно он, этот третий, вознамерился перебить жеребят в загоне, считая, что все они – потомство вороного Глада, который прежде был его конем. Они пытались помешать ему и вскоре оказались в руках франков…
Эмма замолчала, не зная, что еще добавить. Лицо Ролло оставалось бесстрастным, и тогда она вдруг бросилась к его ногам и стала ловить его руку.
– Умоляю тебя, Ролло! – простонала она. – Я сделаю все, что ты прикажешь… Клянусь – никогда более я не попытаюсь бежать от тебя. Я стану послушной, как верная собака… Только пощади Ги!..
Ролло вырвал у нее руку и отступил на шаг. По обе стороны двери, у которой они стояли, пылали факелы, и в их неровном свете Эмма видела его холодное, словно бронзовая маска, лицо.
– Ролло! – Эмма заломила руки. – Заклинаю тебя молоком женщины, вскормившей тебя, – будь милосерден! Ведь это Ги крикнул, когда Рагнар пытался скрыть меня, и вы услышали его. Он сделал это, хотя и знал, что для него не будет пощады!
– Ги… – вдруг медлительно проговорил Ролло. – Ты просишь за него на коленях! Не тот ли это юноша, с которым ты провела ночь на алтаре в лесу? Твой жених из Анжу?
Эмма вздрогнула. Как давно они с Ролло говорили об этом… Но в его голосе слышалась ожесточенность – и страх вновь охватил ее.
Она ничего не успела вымолвить, как Ролло вдруг направился туда, где двое охранников поддерживали юношу, едва державшегося на ногах. Взяв его за подбородок, конунг повернул к свету его лицо. Ги застонал – Ролло задел его рану. Лицо его наполовину скрывала пропитавшаяся кровью повязка, он был без бороды, и все же Ролло узнал его.
– Посланник герцога! Красавчик-франк, к которому так рвалась Эмма на пиру! Так ты, оказывается, ее любовник?
– Мы помолвлены с детства, – едва шевеля губами, ответил Ги. – По нашему закону – она моя невеста и принадлежит мне.
– По вашему закону! – вскричал Ролло. – По вашему проклятому закону!..
Он бросился к Эмме, схватил ее и, с грохотом распахнув дверь, втащил в полутемный зал.
– Так ты хотела бежать от меня с этим мальчишкой? Ты любишь его? Отвечай! Ты любишь его?! – он прижал ее к колонне так, что еще миг – и у Эммы затрещали бы кости. – Отвечай!
– Нет! – вскричала Эмма. – Нет, это не так! И никогда не было так. Как я могла успеть? Посуди сам! Ведь я люблю тебя!
Он тотчас отпустил ее. В полумраке она видела, как блестят голубоватые белки его глаз. Ролло шумно дышал.
В открытую дверь торопливо вошел Атли.
– Брат…
– Оставь нас! – рявкнул Ролло. И когда Атли, помедлив, повиновался, вновь повернулся к Эмме:
– Что ты сказала?
Видит бог, она не хотела этого.
– То, что ты слышал. Я люблю тебя, Рольв, и ты это знаешь не хуже меня.
Она охнула, закрыв лицо ладонями, и отшатнулась.
– Я не знаю, почему так вышло, ведь я тебя ненавижу!..
Эмма остро взглянула в его лицо, словно пытаясь прочесть в нем то, о чем он не желал говорить.
– И я клянусь тебе, Ролло, что стану женой твоего брата и научусь его любить. Я стану женой Атли хоть сегодня же и рожу сколько потребуется наследников для правителя Нормандии, но с одним условием – пощади того, кто столь безрассудно рискнул всем ради слепой надежды.
Сейчас она знала, что причиняет ему боль. И тем не менее в груди ее стало горячо, а на глаза навернулись слезы.
– Ролло!..
Конунг слегка пошевелился:
– Он слуга Роберта или Карла, и я должен…
– О нет, мой Ролло… Я сделаю все, как ты скажешь. И не буду больше противиться браку с Атли…
Последние слова она едва смогла выговорить. Ролло тыльной стороной ладони стер слезы с ее щек.
– Ты станешь женой Атли завтра.
Эмма нашла в себе силы кивнуть.
– Я велю дать Ги из Анжу коня, – добавил Ролло.
Ее плечи перестали вздрагивать, и она подняла голову. Конунг глядел мимо нее.
– Ступай, скажи ему, что он свободен.
Он отвернулся, задев ее краем широкого плаща…
Ги уже сидел в седле. Он склонился к ней:
– Эмма!..
Она жестом удержала его:
– Уезжай, Ги. И забудь обо мне. Судьба не велит нам быть с тобою. Люби нашего Бога, мой монашек.
– Но…
– Я не люблю и никогда не любила тебя, Ги, – жестко проговорила она. – Мое сердце принадлежит этому варвару. Но завтра я стану женой его брата. И с этим ничего нельзя поделать. Уезжай же, поспеши!
Она с силой ударила ладонью коня по крупу. Тот рванулся и заплясал, но Эмма уже не смотрела на Ги. Медленно, словно разом состарившись, она начала подниматься по ступеням. Ролло нигде не было видно.
Эмма вдруг ощутила чудовищную усталость. Все, что ее окружало, казалось сном. Кажется, рядом возник Атли, о чем-то заговорил, но и он показался ей призраком. Миновав темную тень портика, Эмма вступила в большой зал. Далеко впереди пылал факел. Эмма пошла на свет, как сомнамбула. Огонь, крошечная мерцающая точка…
Она не заметила, как факел исчез. Темнота обступила ее со всех сторон, и Эмма без чувств рухнула на ледяные плиты пола.
Глава 8
Оскаленная морда дракона взлетела ввысь и сейчас же провалилась. Волна разбилась об обнажившийся киль драккара, взметнув тучу брызг. Эмма рассмеялась. Ветер трепал пряди ее волос, нес запах морской свежести, йода и рыбы. В низком свинцовом небе над кораблем с криками носились чайки.
Девушка стояла на носовой надстройке корабля, обхватив украшенный резной чешуей штевень, заканчивающийся драконьей головой. Ветер гудел в снастях, хлопал огромный красно-белый парус, скрипела мачта. Они шли на запад мимо франкских берегов, и земля сейчас находилась с подветренной стороны, так что гребцам приходилось работать без остановки. Длинные весла вздымались в согласии с ударами медного била, и когда они единым усилием вспенивали воду, ощущался легкий рывок корабля. Гребцы подбадривали себя хриплым пением, сливавшимся с шумом ветра и волн. Тюки и иной груз были плотно уложены и принайтованы на дне драккара так, чтобы не нарушить равновесия корабля. Все вокруг было пропитано сыростью, но гребцы словно были нечувствительны к холодному ветру, несущему водяную пыль. Их согревала работа, и Эмме самой захотелось взяться за весло вместе с дюжим гребцом, чтобы избавиться от озноба, но норманны отнеслись к этому так, словно она попыталась совершить святотатство. Бьерн позднее пояснил ей: коснуться весла драккара – великая честь, и не может быть и речи, чтобы свободный викинг позволил сделать это женщине.
Параллельно драккару Серебряного Плаща шел еще один корабль. Эмма разглядела на его борту силуэт Херлауга и помахала ему рукой. Тот махнул в ответ, и сейчас же о борт с шипением разбилась волна. Эмма отпрянула, смеясь. Подошедший Атли накинул поверх ее шелкового плаща еще один – из мягкой тюленьей кожи.
– Тебя веселит море, жена?
Эмма повернула к нему исхлестанное ветром лицо. Атли стоял рядом с нею, закутанный в белую овчину, сутулясь и покашливая.
– Мне не нравится, когда ты меня так называешь, Атли. Наша свадьба не была полной даже по вашим варварским обычаям.
– Но мой брат вложил твои руки в мои и объявил нас мужем и женой. Остальное произойдет, когда мы прибудем в Байе. Наша свадьба и свадьба Серебряного Плаща состоятся в один день.
Он задумчиво коснулся серебряного креста, висевшего на его груди.
– Думаю, что в Байе найдется и священник, чтобы обвенчать нас по христианскому закону.
Атли принял крещение еще в Руане, в то время когда Эмма лежала в тяжелой горячке. И едва она очнулась, поставил ее перед свершившимся фактом. Даже для его брата это оказалось неожиданностью. Ролло был недоволен, но ничего не мог изменить. Атли упрямо стоял на своем, посещая все службы подряд. Однако Франкон под всяческими предлогами откладывал венчание, и поэтому Ролло сам совершил языческий обряд прямо на пристани перед самым отплытием, ибо медлить было нельзя – восемь судов под командованием Ботольфа отчалили, еще когда Эмма хворала; едва же она оправилась, как ей было велено собираться в дорогу, ибо Бьерн опасался бурь предзимья, страшнее которых в этих водах не было ничего.
И только в море к скальду вернулось отличное расположение духа. Он был весел и без устали подшучивал над Атли.
– Что, ярл, не терпится тебе позабавиться со своей женщиной? Пожалуй, корабль для этого не слишком уютное местечко.
Эмма сердилась. Она сама не понимала, почему прощает Бьерну его болтовню. Скорее всего потому, что именно он заставил ее выйти из оцепенения, в которое она впала, покидая Руан. Бьерн был дерзок, без устали дразнил ее, зля и смеша одновременно, и ни на минуту не оставлял в покое. Его откровенно восхищенный взгляд вернул Эмме частицу уверенности в себе. Она отвечала в тон:
– Атли приходится нелегко. Но каково тебе, Серебряный Плащ, не первый год дожидаться своей брачной ночи!
– Да уж, – согласно кивал Бьерн. – В ожидании, пока моя невеста подрастет, мне следовало сделаться целомудренным отшельником. И не окажись на моем пути такого количества податливых красавиц, клянусь Тором, меня уже вполне можно было бы причислить к лику христианских святых.
Лицо его стало серьезным, и он обратился к Атли:
– Меня беспокоит, что за весь сегодняшний день мы ни разу не видели сигнальных огней на дозорных вышках.
Он повернулся в сторону берега. Атли пожал плечами. Здесь, на западе, куда меньше людей Ролло. Это дикий край, но уже завтра они приблизятся к устью Орны. Там, на побережье, совсем недавно по приказу правителя были восстановлены укрепления. Они наверняка смогут причалить там и пополнить запасы воды и провианта.
Бьерн заметил, что это вовсе недурно, потому что овцы, которых они взяли на корабли, уже съедены, а вяленая треска от постоянной сырости покрылась плесенью. Но больше всего его угнетало то, что иссякло пиво.
Слушая их, Эмма вглядывалась в берег, пустынный и изрезанный нагромождениями скал. Словно видения, высились в дымке их причудливые очертания. Далеко выступающие в море, оторванные от материка останцы были, словно кружевом, одеты пеной. Они походили то на застывших великанов в коронах, то на чудовищ – драконов с вывернутыми шеями, гигантских жаб, а подчас и на волшебные дворцы, в переходах которых буйствовали стремительные потоки воды.
– О чем ты задумалась, огненновласая? – спросил Серебряный Плащ, спрятавший свое щегольское одеяние, чтобы море не испортило его. Сейчас на нем был добротный панцирь из испанских стальных пластин, спаянных бронзой, поверх которого он кутался в черный козий мех. Весь он пропах морем и солью, его пышные волосы слиплись, но он был весел, и это веселье словно заражало всех вокруг.
- Огненновласая дева —
- краса ожерелий —
- Глядит в стезю стругов,
- Словно игрой дочерей Эгира
- Взгляд дивный тешит.
- Неба дыханье ей разогрело
- Ланиты, что вешние маки,
- Очи сверкают.
- Любы прекрасной
- Игры морские…
– Ты получишь настоящую жену викинга, Атли, – хлопал он по плечу юношу. – Она сразу признала в море свою стихию. Драккар ей что отчий дом. Мало я встречал мужчин, и уж тем более женщин, кого не мучила бы хворь, когда они вступают на зыбкую кровлю обиталища рыб.
Атли, счастливо улыбаясь, глядел на Эмму, Бьерн же уговаривал девушку спеть для них.
Сильный голос Эммы сплетался с говором волн:
- С шумом ветра за волною отпущу свою кручину,
- Луч закатный вслед за солнцем унесет ее в пучину.
- Стану я, подобно чайке, легкой, быстрой и парящей,
- Все минувшее забуду, стану жить лишь настоящим…
Викинги налегли на весла, вслушиваясь в пение прекрасной спутницы. Эмма пела о сумрачно-зеленом подводном царстве, куда уходит юная девушка, чтобы стать одной из морских дев с рыбьими хвостами. У них нет души, которая болит, и их жизнь куда дольше, чем у смертных, изнуренных тревогами. Когда же срок, отпущенный морским девам, приходит к концу, они превращаются в искрящуюся пену, что несется на гребнях волн из края в край океана, и печаль их возвращается к людям, ждущим у края вод тех, кто уже никогда не вернется.
Эмма поразилась, увидев, как по лицам суровых гребцов струятся слезы.
– Печальная песня, – вздохнул Бьерн. – Что ты наделала, огненновласая! Мои люди сбились со счета! Хэй, Эрлинг, Хафтор, вы куда смотрите! И ты, Ивар, что-то совсем приуныл. Дай-ка мне било, иначе, видят боги, нас вышвырнет на скалы.
Спустя несколько минут ход драккара выровнялся и они стали нагонять ушедшего вперед Херлауга. Эмма глядела на мерно ударявшего в било скальда с улыбкой. О, этот скальд-воин! Даже ледяную Снэфрид, явившуюся вместе с Ролло проводить их на пристань в Руане, он ухитрился шлепнуть пониже спины!
При этом воспоминании у Эммы тоскливо сжалось сердце. Покинув носовую надстройку, она прошла туда, где позади мачты располагалась палатка из моржовой кожи, где можно было укрыться от непогоды и множества чужих глаз. У входа в нее лежали овчина и спальный мешок из волчьих шкур, где отдыхал Атли. Неудобствами походной жизни Эмма была на время ограждена от предъявления супружеских прав, но лишь на время… Она не хотела даже думать о том, что ждет ее по прибытии в Байе.
В палатке, сжавшись в комок, пряталась от ветра девушка-прислужница. На ее тонкой шее болтался медный обруч рабыни, тонкие косички смешно торчали в разные стороны. Лицо было бледным, с бескровными губами, в темных глазах таилась тоска. Это была та девушка, которую Эмма напоила маковым зельем в ночь побега и которую жестоко наказали за то, что не уследила за госпожой. Искупая вину, Эмма приблизила ее к себе, но теперь уже жалела об этом. Виберга, как звали девушку, оказалась на редкость унылой и бесцветной особой. Мало того, что она постоянно хныкала и кляла судьбу, страдая морской болезнью, теперь она, немного оправившись, без конца жаловалась госпоже на дерзкие приставания викингов. Когда Эмма, не выдержав, надавала ей пощечин, Виберга на время утихла и засела в палатке, перебирая зерна четок, бормоча молитвы и проклиная язычников. Но вскоре она вновь принялась изводить хозяйку.
– Вода у них отдает плесенью, – пожаловалась она, едва Эмма вошла в палатку.
– Другой пока нет.
– И рыба никуда не годится. Белобрысый Эрлинг опять прижал меня к мачте. И все язычники смеялись.
– Ты сама приставала к нему с вопросами, Виберга. Ну что тебе за дело, какой амулет болтается у него на поясе?
– Что, уж мне и словом перемолвиться с ним нельзя?
– Тогда терпи.
Рабыня вновь принялась ныть, сетуя на холод, но Эмма сурово прикрикнула на нее и расположилась на шкурах рядом с небольшой жаровней, где тлели уголья. Эмма протянула к огню руки и, отогреваясь, стала вспоминать день отплытия из Руана.
Даже епископ Франкон оказал им честь, явившись на пристань, хотя до этого его, казалось, ничем нельзя выманить из аббатства. Теперь же он почел своим долгом благословить духовную дочь.
– Я сделал все, чтобы не могла состояться твоя свадьба с братом правителя, – шепнул епископ напоследок, и в голосе его звучал укор. – Но я не мог ожидать, Эмма, что ты столь легко согласишься.
– Ступайте к дьяволу, святой отец, – огрызнулась девушка. – Разве мало я противилась? Или вы ждали, что я приму мученический венец в угоду вашим планам?
Франкон пожевал губами.
– У нас была общая цель, дитя мое. Теперь же ты сама обрекла себя на мученический венец, чтобы спасти безвестного мальчишку из Анжу. Мне остается лишь молиться за тебя.
Больше священнослужитель ничего не добавил, так как к ним подошел Бран. С ним Эмма простилась куда теплее. Она знала, что из-за нее норманну пришлось претерпеть многое, об этом не преминула сообщить Сезинанда, ухаживавшая за Эммой во время болезни:
– Один Бог ведает, какие беды ты могла накликать на наши головы, Эмма! Разве плохо тебе жилось в Руане? А теперь Ролло вознамерился отослать Брана из города. Но это еще полбеды. Старого Одо из-за тебя велели пытать, так как ты часто бывала у него и Ролло решил, что ему многое ведомо. Кузнец до сих пор хворает.
Сезинанда не пришла проводить Эмму, зато Бран не держал обиды.
– Если жена принесет мне девчонку, я назову ее твоим именем. Хотя теперь, когда я крестился, я надеюсь, что удача не оставит меня и у нас родятся только воины, достойные пиров Валгаллы!
Эмма невольно улыбнулась.
– Храни тебя Бог, Бран! Да пребудет удача всегда с тобой.
Она взглянула туда, где стоял Ролло. Его длинные волосы намокли под дождем, светлый плащ облепил плечи. Они не виделись с того вечера, когда ее вернули в Руан и она слегла. Однажды в жару Эмме привиделось, что он находится рядом с нею, стоя на коленях у ложа. Губы его жарко касались ее руки. А когда она стала поправляться, то спросила у Сезинанды о нем.
– Конунг отбыл проводить Ботто, – ответила та.
Эмма поняла, что ее видение – порождение духа болезни, фантазия, вызванная лихорадкой. На пристани он не сделал ни шагу к ней, зато Снэфрид, вручив Атли мешочки со снадобьями, проговорила, склонившись к Эмме:
– Видишь, все вышло по моему слову. Ты уезжаешь с Атли, хотя у вас и не было свадебного пира, брачной ночи и ты по нашему обычаю не дарила Атли рубахи. Да и он не преподнес тебе в дар земель… тех, которыми мог бы одарить как брат правителя.
Эмма рванула застежку плаща.
– Да, но зато я одарена тобой. И с лихвою…
Улыбка обнажила мелкие зубы Снэфрид. Не было смысла возражать, она лишь спросила, носит ли Эмма ее подарок, и, не получив ответа, вернулась к супругу.
Позднее, когда Эмма стояла у борта драккара, разрезающего тихие воды Сены, к ней, грызя яблоко, обратился Бьерн:
– Что ты сделала с моим другом Пешеходом, огненновласая? Прежде он всегда был готов посмеяться и пошутить, однако все то время, что я провел с ним, он был мрачнее грозовой тучи.
Угли в жаровне подернулись пеплом. Снаружи доносилось тягучее пение гребцов, скрип снастей, плеск волн. Мерное покачивание драккара навевало сон. Однотонно гудело било. Эмма задремала, не заметив, когда погасло сознание.
Проснулась она во мраке от холода. За палаткой хлопал парус, гудели канаты. Но скрипа уключин уже не было слышно. Должно быть, ветер переменился и викинги отдыхают в часы, свободные от изнурительной гребли.
Она приподнялась. Полог палатки колыхался, металось пламя в светильнике, наполненном жиром морского зверя. Виберга спала, накрывшись шкурами, на лице ее застыло брюзгливое выражение. Снаружи долетал храп.
Эмма перешагнула через уснувшего Атли, прошла между тюков с товарами. Викинги также спали в своих мешках из козьих шкур. Море было спокойным. Корабль едва заметно покачивало. Справа, как призрак, виднелся другой драккар с высоко вздыбленной драконьей головой, увенчанной изогнутыми посеребренными рогами. Его называли «Морской Тур», тот же, на котором плыла Эмма, звался «Змеем». На носовой надстройке горел светильник, чтобы корабли видели друг друга во тьме. Светильник дымил, дым относило в сторону, чешуя на высокой шее дракона искрилась, словно живая.
Эмма вспрыгнула на штирборт и засмеялась, балансируя. Слева темнела суша, виднелась в свете луны полоса прибоя. В эту тихую лунную ночь море казалось неописуемо прекрасным. Даже пронизывающий холод не мог умерить ее восторга. Невольно она начала напевать вполголоса.
– Эй, огненновласая, это ты?
Бьерна она обнаружила у правила. Велев отдохнуть своему кормчему, он сменил его, ибо даже в тихую ночь ветер и течение могут сыграть предательскую шутку с кораблем.
Скальд стоял, опираясь на рулевое весло. В лунном свете его светлые волосы серебрились, а крепкие челюсти перемалывали кусок солонины, и Эмма вдруг тоже ощутила, что отчаянно голодна. Словно прочитав ее мысли, скальд сейчас же предложил ей половину – и Эмма улыбнулась.
– Эрлинг и Ульв не заснули ли там на носу? – спросил он, глядя на девушку. Она казалась невесомой даже в своих тяжелых мехах. Капюшон плаща был откинут, а гладкие волосы, казалось, звенели в лунном свете. Бьерн, однако, подумал, что на ощупь они должны быть очень мягкими.
– Какое величие! – произнесла девушка, любуясь морем. – И так тихо! За все время плавания мы не встретили ни одного корабля. Словно мы одни в мире.
– Сейчас не время для походов, – пояснил скальд. – В это время море коварно. Ран-похитительница насылает бури и ловит в свои сети души мореходов. Однако мы при отходе принесли изрядную жертву, и, как видишь, бог моря Ньерд пока милостив к нам. Хотя, кому известно, что случится завтра? Боги капризны и переменчивы.
Эмма вздохнула, слушая его и ловя взглядом лунные блики на воде. Она больше не спорила с норманнами о вере, а иной раз даже заслушивалась их легендами. И сейчас, отступив к борту драккара, она попросила скальда рассказать о морском божестве. В таких случаях Бьерн никогда не заставлял себя упрашивать дважды.
– Ньерду подвластны течения и ветры, он покровительствует мореходам и рыбакам. Но беда в том, что ему не повезло с супругой Скади. Ей чуждо все, что любит Ньерд, ей не мила его стихия – море, ее приводят в бешенство крики чаек. Поэтому лишь изредка она приходит в его чертог Ноатун, что расположен разом и на небе, и в море, предпочитая остальное время проводить в горах вместе со своим отцом – великаном Тьяцци, ибо Скади не богиня, а всего лишь великанша, которая соблазнила бога Ньерда своею любовью.
Не поворачиваясь в ее сторону, Бьерн улыбнулся и продолжал:
– У богов, как и у людей, свои судьбы.
В словах шутника Бьерна сейчас звучала горечь. Оказывается, скальд понял куда больше, чем ей казалось, но ничем не выдал этого. Почувствовав жажду, Эмма направилась к противоположному борту, где стоял бочонок. Вода замерзла, и ей пришлось разбить корку льда ковшом. Она была холодна до ломоты в зубах, зато не так чувствовался привкус гнилой древесины.
Оглянувшись, Эмма увидела, что Бьерн серьезно глядит на нее. В лунном сиянии его лицо казалось вырезанным из светлого камня, простая железная застежка у горла горела, как драгоценность.
– Ты, огненновласая, похожа на Фрейю, чей удел – любовь и радость. Она, как и ты, прекрасна и весела, и где бы ни появилась, там все расцветает. Богиня разъезжает на колеснице, запряженной двумя кошками, а обиталище ее – в светлых покоях Сессрумнир в чертоге Фолькванг. Кто бы ни увидел Фрейю, всякий ее желает – и асы, и тролли, и великаны. Но сердцем ее владеет один лишь ас Од, однако им суждено жить в разлуке. Од покидает Фрейю, отсылает ее от себя или сам отправляется в дальние странствия, и тогда она плачет золотыми слезами…
– Довольно, скальд…
Бьерн умолк, следя, как корабль входит в пролив между скал. Скрипели канаты, удерживавшие парус, сшитый из разноцветных полос кожи. Стоявшие на носу корабля Эрлинг и Ульв при свете поднятого факела наблюдали за поверхностью моря – не покажется ли где коварный риф. Здешние воды были им хорошо известны, и вскоре пролив остался позади. Бьерн повернулся, отыскивая взглядом «Морской Тур», – тот следовал за ними в трехстах локтях. Херлауг хорошо правил «конем мачты». Затем взгляд его устремился в пустынную тьму берега. Не по душе ему был этот мрак. Ни огонька – сколько видит глаз. К тому же в сумерках мимо них проплыли обломки разбитого драккара. По темному остову он мог определить лишь то, что корабль недолго служил игрушкой дочерей Эгира. Что же погубило его – битва или буря? Кто хозяйничает в этих водах? Ролло предупреждал его, что корабли данов все еще блуждают у берегов Нормандии, но Бьерн знал по опыту, что сейчас не время для набегов. Для «королей моря» пришла пора позабыть о морских баталиях, и редкие сорвиголовы рискуют бороздить «дорогу китов» ради случайной добычи.
Корабль шел ровно. Крепкий запах драккара – смолы, дерева, людских тел, сырой шерсти и кислых овчин – уносили свежие солоноватые порывы бриза. Эмма присела на бухту канатов, кутаясь в мех. Бьерн окликнул ее: