Тайная власть Тор Брэд

– А недавнее убийство?

– Тут четко действуют бостонские полицейские. Плотно оцепили место преступления. Никого не подпускают близко. То, что осталось от убитого, вывезли в отдел экспертизы прямо в инструментальном ящике. Возможно, фотографии оставшихся двух похищенных – Бетси Митчел и Джонатана Реннера – покажут в утренних новостях местного телевидения и поместят в газетах. Кроме того, фотографии раздадут всем патрульным полицейским в городе с соответствующими инструкциями.

– Не уверен, что это сработает, но лучше что-то, чем ничего, – сказал Старик.

– Я с вами согласен. Есть еще какие-то указания?

– С тобой хочет поговорить клиент.

– Монро Льюис? Зачем?

– Желает выслушать отчет.

– Но я же вам все рассказал. Только что.

– Да, – сказал Старик, – вот такой он зануда. Выслушал сотрудников ФБР, теперь хочет о том же самом услышать от тебя. Будь краток и особо не распространяйся. Понял?

– Да, сэр.

Глава 53

Гарвуду пришлось беседовать по телефону не только с Монро Льюисом, но и с руководителем службы безопасности Федерального резерва Уильямом Джейкобсоном.

Если Льюиса интересовал ход расследования в общем, то Джейкобсон цеплялся к каждой мелочи.

В конце Льюис спросил:

– Требований выкупа пока не было?

– Нет, – ответил Гарвуд. – Я думаю, и не будет, если только публикация фотографий оставшихся похищенных не спугнет преступников.

Льюис знал Федеральный резерв лучше любого. Он посвятил этой организации свою жизнь и поднялся до нынешних высот с самого низа. У него не было ни семьи, ни вообще близких. Его семьей стал Федеральный резерв. Льюиса можно было застать на работе и ночью, и в выходные. Он знал, что многие считают его холодным и чопорным, и не пытался убеждать кого-то в обратном. Председатель Сойер сыграл в его судьбе решающую роль. Он с самого начала отметил Льюиса, относился к нему по-отечески, был его наставником, помог в продвижении по службе. И доверял своему протеже, как никому другому. Его внезапная смерть стала для Льюиса тяжелейшим ударом, от которого он не оправился до сих пор. Он был растерян и знал, что его ждут нелегкие времена.

– Вы думаете, это может их спугнуть? – спросил Джейкобсон. – После всех этих убийств?

– Не знаю.

– А вообще есть шансы их поймать?

– Буду с вами откровенен, – сказал Гарвуд, сознавая, что Старику его слова бы не понравились, – я сомневаюсь, что шансы велики. Если только повезет. В таких делах единственное, что остается, – это уповать на везение.

– Вы правы, – поддержал его Льюис. – Не будем терять веру в успех.

– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти оставшихся похищенных, – заверил Гарвуд.

– Да, – грустно проговорил Льюис, – бедные Джон и Бетси. Что с ними сейчас? Так что вы, пожалуйста, постарайтесь, мистер Гарвуд. И держите меня в курсе всех дел.

– Обязательно будем.

Закончив разговор, Гарвуд принял душ, переоделся и, спустившись в вестибюль, выпил еще кофе. До управления полиции отсюда было около двух миль. Он не стал ждать такси, а решил пройтись пешком. Подышать свежим воздухом и поразмышлять.

Такое сложное дело ему еще не встречалось. Он не верил в идеальные преступления. Считал, что преступник всегда оставляет хотя бы какие-то следы. Но здесь не было никаких. И совершенно не за что было зацепиться. Отпечатки пальцев, которые им удалось добыть, никуда не привели. Казалось, эти убийства совершил какой-то призрак. И он всегда был на два шага впереди. Вот и попробуй найти с завязанными глазами в темной комнате черного кота.

Итак, председатель Федерального резерва умер от инфаркта больше недели назад. Через несколько дней похищают пятерых кандидатов на его пост. Это случилось в воскресенье, а сегодня среда, и за это короткое время убили троих – Клэр Маркорт, Германа Пеннинга и Питера Уэйлена. Причем с невероятной жестокостью, оправдания которой Гарвуд не мог придумать.

Ни одна камера наружного наблюдения ничего не зафиксировала. И это тоже было необъяснимо. Вернее, объяснимо, но лишь в том случае, если преступник действовал по приказу ЦРУ. И конечно, не один. На это указывал и доктор Уайз.

Беда состояла в том, что тягаться с ЦРУ Гарвуду было не по силам. Эта организация находилась в другой весовой категории.

Когда Гарвуд прибыл в полицейское управление, Кордеро уже была наверху в своем кабинете.

– Вот, только что изготовили. – Она протянула ему листовку с фотографиями двух оставшихся похищенных.

Гарвуд кивнул.

– Все пятеро были кандидаты на пост председателя Федерального резерва. Я правильно поняла?

Он снова кивнул:

– Как ты догадалась?

– Разузнала о Клэр Маркорт, о том, что она крупный специалист в финансах и банковском деле, потом вспомнила о недавней кончине председателя Федерального резерва, ну и о роли острова Джекил. А сложить все вместе уже не составило труда.

– Но об острове Джекил я ничего тебе не говорил.

– Нет, ты сказал только, что это остров у побережья Джорджии. А один из агентов ФБР сегодня утром упомянул его название. В общем, теперь все ясно. – Она посмотрела на Гарвуда: – Только непонятно, зачем было секретничать.

– Да пойми же ты, наконец, приказ есть приказ, и я обязан его выполнять. – Он помолчал. – И что теперь будем делать?

– Можем пойти в церковь, поставить свечку. Больше ничего в голову не приходит.

Гарвуд вздохнул:

– Доставай карту Бостона. Будем изучать все исторические места в городе и попытаемся определить, где он выступит в следующий раз.

Глава 54

Бетси Митчел пыталась себя успокоить. Перепробовала все способы, но в таких условиях это было непросто. Как именно ее похитили, она так и не поняла. Возвращалась домой после ужина с друзьями, остановилась у автомобиля, попавшего в аварию, чтобы помочь. Дальше все в тумане. Видимо, ей вкололи какой-то наркотик.

Бетси поместили в большой металлический ящик типа собачьей конуры. Время от времени вверху открывалась небольшая заслонка, и оттуда падала бутылка с водой и несколько энергетических батончиков. Ее не выводили никуда, ни на прогулки, ни даже в уборную. Вскоре она сообразила, для чего в конуре положены пластиковые пакеты. Она вставляла один в другой по два и по три, но все равно стояла жуткая вонь. Как она сейчас выглядит, трудно было вообразить.

Даже накачанная наркотиком, Бетси запомнила ужасную боль в ушах. Она очень плохо переносила ушное давление и в самолете всегда пользовалась сделанными на заказ специальными вкладышами, которые помогали избежать неприятных ощущений. Во время перелета они приземлялись несколько раз. А потом в конце пути конуру вместе с ней перетащили в кузов грузовика – дизельного. Это она определила по запаху горючего. Вскоре они прибыли на место.

Без часов и дневного света она потеряла ощущение времени и не знала, сколько дней тут пробыла. Разумеется, ее ищут, с того момента как только она не появилась на работе в понедельник утром. Генеральный директор успешного хедж-фонда[8] не может исчезнуть, никого не предупредив.

Она теперь постоянно упрекала себя, что не наняла телохранителей. Совет директоров предлагал это неоднократно. Она же считала такое для себя чуть ли не оскорбительным. Вот миллиардеры, такие как Билл Гейтс или Уоррен Баффет, пусть ходят под охраной, а ей, Бетси Митчел, бояться нечего. Она помогает людям советами, и они ей за это благодарны. Знающие компетентные люди настоятельно рекомендовали ей позаботиться о безопасности, а она в ответ со смехом отвечала, что пока на финансовых менеджеров никто не покушался. Вот и досмеялась.

Бетси смутно представляла, что это значит, когда похищают человека, но то, что похитители скрывают свои лица под масками, считала хорошим предзнаменованием. Значит, они боятся быть опознанными и после того, как ее освободят. Значит, все-таки освободят…

Дверца ее конуры в очередной раз открылась, и перед ней возник крепко сложенный мужчина, на корточках, в руке он держал зеленый светящийся стержень. На нем был комбинезон, руки в перчатках, на лице маска улыбающегося Гая Фокса.

Вот и выбор маски, наверное, тоже кое-что значил. Разумеется, похитители знали о ней многое, а может быть, вообще все. В том числе и то, что ее взгляды были крайне либеральными и, вполне возможно, совпадали с их взглядами. Так что ее похищение связано с выкупом. Вот на какие ужасные шаги идут люди во время спада экономики. Бетси жалела, что не может сейчас сказать им, на чьей она стороне.

Она поначалу хотела заговорить со своим тюремщиком, но, встретившись с его взглядом, передумала. Решила, что лучше держать язык за зубами и делать, что говорят.

А он поманил ее выйти из клетки. Бетси повиновалась.

Это было какое-то промышленное помещение, может быть, заброшенный цех. По углам он разложил зловеще поблескивающие зеленые химические светильники.

Когда Бетси выходила из конуры, он сильно ухватил ее за волосы, так что кожа на голове затрещала. Она вскрикнула, и он ударил ее по лицу светящимся стержнем.

Затем бросил лицом на пол и стал надевать ей что-то на шею. Она не сразу сообразила, что это ошейник.

«Почему? Почему он хочет меня унизить? Может быть, они снимают это на видео, чтобы послать вместе с требованием выкупа?»

Этот и десятки других вопросов возникали в ее голове, но Бетси не осмеливалась произнести ни слова. Лицо, в том месте, куда он ее ударил, болело, и она не хотела, чтобы это повторилось.

Он связал ей руки за спиной и потянул за ошейник в дальний угол. От долгого сидения в конуре у нее затекло тело, ноги с трудом двигались, и это его злило. Он намеренно тянул рывками, чтобы ей было больно. В углу в стену была вделана проушина с цепью, которую человек в маске прикрепил к ошейнику.

Он отошел назад, постоял немного, как будто в задумчивости, и затем, вытянув перед собой руки, начал делать приседания, кивнув ей, чтобы она повторяла упражнения за ним. «Зачем это? Они что, меня отпускают?»

Эта мысль была слишком хороша для правды, но она ей нравилась. И Бетси принялась ее лелеять.

«Они меня отпускают!» – мысленно повторяла она.

А человек в маске, закончив приседания, вытащил портативный диктофон. Показал зачем-то ей и нажал кнопку воспроизведения.

Из динамика раздался бодрый мужской голос:

– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.

Бетси молчала, не понимая, что за странную игру затеял с ней этот человек.

А он со злостью нажал перемотку, потом снова включил воспроизведение:

– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.

Бетси испуганно начала заплетающимся языком:

– Салли Фишер потеряла свой кулон…

Человек в маске свободной рукой сильно ударил ее по лицу. Затем снова перемотал, включил воспроизведение и сунул диктофон ей под нос.

– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.

Во рту она почувствовала вкус крови. Жестокость этого человека ее ужасала. Теперь она поняла, что в его взгляде было такого, что ее испугало. Это был взгляд убийцы, который лишит ее жизни и даже не поморщится.

«Господи, пусть у меня получится. Пожалуйста, Господи, дай мне сноровку сделать все правильно. Я хочу домой. Я хочу домой».

– Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она, – повторила она на этот раз удачно.

Человек в маске жестом приказал ей повторить еще раз.

Она повторила более уверенно:

– Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.

Он положил диктофон в карман комбинезона и неожиданно несколько раз похлопал. Затем посмотрел на нее, как ей показалось, почти ласково, и мягко положил ей на плечо руку.

«Вот это да. Значит, он доволен. И они собираются меня отпустить».

Едва в ее мозгу сформировалась эта мысль, как его рука с невероятной силой сорвала с нее блузку.

Глава 55

Книги Гарвуда остались дома в библиотеке, так что ему теперь пришлось довольствоваться Интернетом. Он повесил в кабинете Кордеро карту Бостона, и они начали отмечать цветными кнопками интересующие места. Убийство Клэр Маркорт рассматривалось отдельно, но в нижнем правом углу карты они все же прикрепили фотографию острова Джекил.

Однако, где сейчас выступит убийца, по-прежнему было неизвестно. На белой доске Гарвуд фломастером изобразил ось времени и начал делать на ней отметки.

– Первое убийство произошло в ночь на воскресенье на острове Джекил, и к нему они подверстали Сосновый бунт в Нью-Хэмпшире 1772 года. Вот он на карте, я отмечаю его кнопкой. Второе убийство в Бостоне случилось в ночь с понедельника на вторник в доме у Дерева свободы с имитацией повешения чучела Эндрю Оливера в 1765 году. Так что по оси времени мы движемся назад. Третье убийство произошло в Бостоне вчера ночью в месте, где стоял дом губернатора Томаса Хатчинсона, позднее разграбленный и разрушенный в том же 1765 году. Через две недели после того, как повесили чучело его зятя, Эндрю Оливера.

– Думаю, убийство на острове Джекил они устроили, чтобы всех напугать, – предположила Кордеро. – А потом, в Бостоне, начали действовать более методично. И привезли из Чикаго Питера Уэйлена. Давай попытаемся представить, каким будет их следующий шаг.

– Тут два варианта, – отозвался Гарвуд. – Либо они устроят что-то очень грандиозное, либо ограничатся скромным представлением.

– Вспомни историю, – заметила она. – Что там еще было в те времена знаменательного?

Гарвуд зашел на сайт американской истории. Затем поднял голову.

– В 1767 году британский парламент принял законы Тауншенда, предусматривающие введение новых пошлин на ввозимые в колонию краску, бумагу, стекло, изделия из свинца и чай. Население встретило эти законы отчаянным сопротивлением. Подавали петиции, бойкотировали британские товары, устраивали бунты. Самым раздражающим постановлением Тауншенда было расквартирование британских войск в частных домах. В 1768 году «Сыны свободы» намеревались оказать британским войскам вооруженное сопротивление. Вскоре после этого в Бостоне появились два полка, чтобы «помочь собирать налоги». Колонисты расценили это как начало оккупации.

– И где они располагалась? – спросила Кордеро.

Гарвуд поработал на компьютере несколько минут:

– Вот. Один полк разбил лагерь в парке Бостон, другой в Фэнл-Холле.

– Мы проходили мимо него вчера вечером после ужина.

Гарвуд вспомнил. Рыночная площадь, где Сэм Адамс и другие произносили зажигательные речи, в которых призывали граждан к неповиновению.

– С учетом названия «Колыбель свободы», – сказал он, – убийца вполне мог для следующего выступления выбрать это место.

– Значит, включаем его в наш список, – отозвалась Кордеро.

В кабинет с озабоченным видом вошел ее шеф:

– Только что получено сообщение, которое, возможно, проливает свет на местопребывание двоих похищенных.

– Их кто-то видел? – спросил Гарвуд.

– Не совсем.

– В каком смысле?

– В сообщении сказано о подозрительных личностях, замеченных в старом пакгаузе рядом с Кабот-Ярд.

Гарвуд посмотрел на Кордеро:

– Где это?

– В Южном районе, – ответила она. – А что за личности?

– Двое патрульных полицейских задержали вора, специализирующегося по металлу. Рыскает по брошенным домам, собирает металлолом. Уже имел приводы, а тут его прихватили с оружием. Понимая, что может сесть надолго, он предложил сделку. Наплел, конечно, кучу всякой ерунды, но в том числе и кое-что интересное. В частности, сообщил, что в минувший уик-энд присматривался к брошенному пакгаузу, собирался прийти туда поработать. А когда наконец явился, то обнаружил в пакгаузе людей. Разумеется, он следил за ними исподтишка.

– Что за люди? – заинтересовался Гарвуд.

– Говорит, несколько белых парней. Хорошо вооружены. Пистолеты и автоматы. Там было четыре металлических ящика, в каких содержат собак. Он подумал, что, возможно, они занимаются собачьими боями или тайком перевозят экзотических животных, но потом заметил в одном из ящиков человека.

– Да, это серьезная наводка, – произнес Гарвуд.

– Верно, – кивнул шеф убойного отдела. – Туда уже выдвинулась штурмовая группа СВАТ[9] и агенты ФБР. Где Сэл?

– Он на Гарден-Корт, на месте преступления, – ответила Кордеро.

– Вызови его. Когда начнется операция, вам нужно быть у этого пакгауза. Может, наконец мы вышли на след.

– Да, сэр.

Глава 56

Напарник прибыл примерно через десять минут после них. Бойцы СВАТ уже вели наблюдение за пакгаузом и готовились к захвату, согласовывая план с агентами ФБР. Сделать все надо было быстро, не давая противнику опомниться.

Если там, в пакгаузе, профессионалы, то на внезапность надежды мало, подумал Гарвуд. И сражение будет серьезным. Надо предупредить бойцов СВАТ, против кого они действуют.

Когда бойцы закончили совещаться, Гарвуд отвел командира в сторону и поделился опасениями. Тот серьезно его выслушал, поблагодарил, а затем сообщил своим людям.

Один из наблюдателей, который расположился на крыше пакгауза, у слухового окна, радировал, что внутри не отмечено никакого движения. Тишина. Возможно, эти люди почуяли опасность.

Командир группы СВАТ после долгих раздумий все же принял решение действовать и поднял бойцов. Они выехали в фургоне с символикой фирмы, снабжающей рестораны продуктами, которая располагалась недалеко от пакгауза. Поэтому появление фургона преступников не должно было насторожить.

Гарвуд, сам не раз участвовавший в разных штурмах, представлял, как все будет происходить, и сказал Кордеро и ее напарнику, что пора двигаться.

Они поехали в машине Сэла. Гарвуд сел сзади, отодвинув пластиковые мешки со снаряжением. Сэл включил радио, чтобы следить за ходом операции. Остановил машину, не доезжая полквартала до пакгауза. Тут, даже если начнется стрельба, пули не достанут.

– Двигатель пусть работает, – сказал Гарвуд, увидев, что Сэл собрался выключить зажигание.

Они внимательно прислушались к радиопереговорам.

Группа СВАТ действовала четко и слаженно. Они взломали двери и окна пакгауза, забросали помещение светозвуковыми гранатами, а затем ворвались.

Гарвуд напрягся. Ему не нравилось сидеть в машине в половине квартала от места. Черт возьми, ему хотелось самому возглавлять группу захвата. Неужели удалось настигнуть этих кровожадных «Сынов свободы»?

Но его надежде не суждено было сбыться. Пакгауз был пуст.

После повторной проверки командир передал сообщение: «Здание под контролем».

Они подъехали к пакгаузу, когда оттуда уже начали выходить бойцы СВАТ и агенты ФБР. Внутри их встретил командир. Рейд проведен впустую, ни единой души в здании не обнаружено.

– Правда, железные ящики, о которых упоминали, есть, – сказал он. – Три штуки. И это все.

– А где они? – спросила Кордеро.

Он проводил их в заднюю часть здания, где ящики стояли у стены. В другой комнате у прикрепленной к стене цепи агент ФБР нашел женскую блузку в пятнах крови. От нее ужасно воняло.

– Надо срочно запросить группу крови Бетси Митчел, – сказала Кордеро.

– Это легко сделать, – ответил Гарвуд.

Она повернулась к напарнику:

– Где твой фотоаппарат?

– В машине.

– Надо тут поснимать еще до приезда экспертов. Давай займись. Хорошо?

– Желательно еще получить от агентов ФБР описание людей, которых видел задержанный вор, – произнес напарник, уходя.

Она посмотрела на Гарвуда:

– У меня и для тебя есть работа.

– Говори.

– Отыщи в этом районе где-нибудь кофе. И принеси. Очень хочется.

Глава 57

Гарвуд, надо отдать ему должное, постарался на совесть. Довольно быстро нашел место, где дают кофе, который оказался вполне приличным. Он вернулся с тремя пластиковыми стаканами на картонном подносе.

Криминалисты еще не прибыли, но Кордеро успела сделать существенную находку.

– Посмотри. – Она протянула ему прозрачный пакетик с пачкой карточек внутри, размером с визитные. На одной стороне там были изображены кроваво-красные череп со скрещенными костями и витающая над ними корона, а на другой фраза: «Я открыто признаюсь в своей безграничной ненависти к тирании». А ниже подпись: S.O.L.

– Кажется, это из Джона Хэнкока, – сказал Гарвуд.

Сэл повозился с минуту со своим смартфоном. Затем объявил:

– Правильно. Это слова из его речи на четвертой годовщине Бостонской резни.

– Они в спешке забыли про карточки, – сказала Кордеро.

– Где ты их нашла?

– За железными ящиками.

– Значит, пока найдены только блузка и эти карточки?

– К сожалению, только это.

– Тут должно быть что-то еще. Надо искать, – сказал Гарвуд.

– Вот и ищите, – произнес Сэл, как всегда, с подковыркой. – А мы подождем криминалистов.

Гарвуд направился в другой конец пакгауза. Он привык, что при захвате конспиративных квартир террористов всего можно было обнаружить флешки, компакт-диски и какие-то письменные документы. Но найденные здесь карточки с цитатой из Хэнкока – это все равно большой прорыв. Значит, они действительно напали на след. Значит, здесь действовали те самые «Братья свободы», которые организовали похищения и убийства кандидатов на пост председателя Федерального резерва.

Только вряд ли они оставили в пакгаузе какие-то зацепки. Криминалисты, конечно, тщательно обследуют помещение. Изучат железные ящики, прикрепленную к стене цепь, блузку, дверные ручки, выключатели, туалет и ванную комнату. Обнаружат кучу отпечатков пальцев, но это ничего не даст. Отпечатков этих людей нет ни в одной базе данных, доступной даже для ФБР.

Этот вор, специализирующийся на металлоломе, видел их тут рано утром в понедельник, то есть два дня назад. Несколько человек с оружием. Это значит, что действует группа, как Гарвуд и предполагал. И может быть, не одна. Они оставили карточки, не убрали блузку. Это что, недосмотр? Или им на все наплевать?

Тот факт, что люди, которых видел вор, были вооружены автоматами, свидетельствует об их профессионализме. А то, какими способами они убивают похищенных, наводит на мысль о «Клубе любителей плавания», который упоминал Билл Уайз.

Гарвуд двигался по пакгаузу, зная, что ничего здесь не найдет, и все время думал, анализировал. И наконец до него дошло. Ну конечно же, следующее убийство они организуют не в парке Бостон-Коммон или Фэнл-Холле, как он вначале предполагал, а на месте, где случилась Бостонская резня. На это прямо указывает цитата из Хэнкока. Тут нечего даже и думать.

Он развернулся и быстро двинулся назад к Кордеро. Если они все сделают правильно, может быть, удастся поставить ловушку, в которую попадется убийца.

Глава 58

Место Бостонской резни обозначал круг, выложенный гранитными брусками со звездами в центре под восточным балконом старого Капитолия. Это был один из самых важных этапов туристского маршрута «Путь свободы» в две с половиной мили по дорожке из красного кирпича, проходящей по городу через шестнадцать исторических мест, связанных с Войной за независимость. Здесь пять бостонцев отдали жизнь за свободу Америки.

Гарвуд дождался, когда пройдет группа туристов, затем посмотрел на Кордеро и ее напарника:

– Намек тут совершенно ясен. Все укладывается в их тему. Думаю, следующее убийство произойдет здесь.

– Что скажешь, Сэл? – спросила Кордеро.

Напарник пожал плечами:

– Мой смартфон не настолько умный для таких предсказаний.

Она перевела взгляд на Гарвуда:

– И где же это будет? В старом Капитолии? Они повесят несчастного на балконе?

Гарвуд задумался:

– Пока они действовали глубокой ночью. И внутри помещений.

Напарник Кордеро оглядел офисные здания вокруг:

– А может быть они посадят где-нибудь на крыше снайпера?

Это было разумное предположение. Гарвуд об этом не думал. Да, здесь много мест, где мог бы расположиться снайпер. Подобное убийство было бы эффектным и привлекло внимание. И главное, эти люди на такое вполне способны.

– А как они подставят похищенного под пулю снайпера? – спросил Гарвуд.

– На их месте я бы вызвала копа, – сказал Кордеро.

– Копа?

– Да. Позвонила бы по «911», что-нибудь наплела об этом месте, подождала, когда он явится, затем выпустила похищенного.

Гарвуд кивнул:

– Чтобы он подумал, что его освобождают?

– Конечно. Можно даже посоветовать ему бежать к копу.

– А потом, когда он к нему приблизится, – добавил Сэл, изображая целящегося снайпера, – закончить дело.

Вообще-то, во время Бостонской резни никого не резали. Тогда британские солдаты расстреляли людей из мушкетов. Так что это была хорошая версия, ее стоило разработать. Гарвуд оглядел окружающие здания.

– Сколько мы можем задействовать человек?

– Всех свободных от патрульной службы, какие есть в городе. Желательно освободить похищенного до того, как его привезут на место.

Гарвуд согласился.

– Ну, в старом Капитолии надо поставить засаду, это, конечно, обязательно, но нам необходимо предусмотреть все возможные пути появления убийц. В том числе из-под земли. – Он постучал ногой о брусчатку. – Что там внизу? Канализация? Метро? Туда тоже нужно поставить людей.

Он посмотрел на нее с улыбкой:

– И опять, как всегда, нам остается уповать на удачу.

– Да, удача нам просто необходима, – добавил напарник – тоже с улыбкой.

Гарвуд не мог понять почему, но эта улыбка ему очень не понравилась.

Глава 59

Бетси Митчел посадили в машину. Она предположила, что это фургон, потому что дверь сдвигали вбок. Потом поехали по довольно ровной дороге. Никаких подскоков она не чувствовала. Значит, где-то в городе. Но в каком? Она даже не была уверена, что находится в Соединенных Штатах. На голову ей надели черный мешок, так что догадываться о чем-то можно было только по слуху.

Сорвав тогда с Бетси блузку, человек в маске ударил ее несколько раз. Разбил губу и подбил глаз, который, чувствовалось, распух, но не изнасиловал, чего она очень боялась. Просто ушел. Однако вскоре вернулся с небольшой видеокамерой. Прикрепил у нее на груди и надел на голову мешок, зато снял ошейник. Затем, включив диктофон, начал одевать. Голос из диктофона проинформировал ее о том, что о выплате выкупа договорено. Через несколько часов она будет освобождена, если точно выполнит то, что скажут. К ней прикреплены видеокамера с микрофоном, и они смогут видеть и слышать все, что она будет делать. Голос также объяснил, что произойдет, если она не выполнит инструкции, отчего у нее похолодело внутри. Придя в себя, она поклялась, что выполнит все в точности.

В конце голос в диктофоне велел повторить стишок, который она заучивала, и Бетси продекламировала его точно, слово в слово. После чего тюремщик погрузил ее в машину, и они поехали.

Сколько Бетси находилась в дороге, она не представляла. Может быть, час, а может, все десять. Единственное, о чем она думала, это как поточнее выполнить все, что сказал голос в диктофоне. А потом она окажется дома. Дома…

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Всех секретов КГБ мы не узнаем, пожалуй, никогда. Во всяком случае, до тех пор, пока живы и находятс...
Егор Кузьмич Лигачев, член Политбюро ЦК КПСС с 1985 по 1990 год, был одним из тех, кто начинал перес...
Насколько твои друзья в «Фейсбуке» действительно хорошо тебя знают? Можно проверить – запустить на с...
Иван Александрович Ильин – русский философ, писатель и публицист, сторонник Белого движения и послед...
Уничтожение Осамы бен Ладена казалось невероятным успехом, началом заката международного террора. Но...
Как вышло так, что наши глаза смотрят вперед, и почему у нас нет глаз на затылке? Каким образом зрен...