Начальник для чародейки Одинцова Алиса
— Мне нездоровилось. — Я отвернулась в сторону шкафа, старательно изучая названия папок на полках. Мне было неудобно, что кто-то стал свидетелем моей слабости, но похоже, с этим придется смириться.
— Я говорил не об этом. Вы ходили в Орден и, судя по тому, что вас буквально вышвырнули на дорогу, добились там определенных успехов. — Сарказм в голосе Эйрика был настолько непривычен, что резал слух. Начальник тайной службы посмотрел на меня сверху вниз, приподняв бровь. Ждал пояснений. С этого ракурса был виден небольшой излом на переносице — последствие старого перелома. Я удержала себя от спонтанного желания провести по нему пальцем.
— Так и есть. У меня была встреча с Абархамом. Я уговорила главу Ордена начать совместное расследование.
— Очевидно, ваши аргументы показались ему убедительными. — Эйрик усмехнулся. Меня уже начинала раздражать его утренняя ирония.
— Вы должны понимать, что сотрудничество с Орденом выгодно тайной службе.
— Так и есть. Но вы окажете нам медвежью услугу, если маги доберутся до истины раньше нас.
— Ваше честолюбие похвально. Но уверяю вас, господин Аки, сейчас не время играть в перегонки с Орденом. Нам нужно раскрыть это дело любыми способами. Помощь магов не помешает.
— Хотите сказать, что адепты с радостью поделятся добытыми сведениями с тайной службой?
— Не всеми, конечно же. Орден не любит делить свою добычу. Но кое-что мне уже сообщили. Теперь в нашем деле фигурирует еще одна сторона — секта «Колыбель жизни». Кроме того, расследование Ордена заставит Фейта забеспокоиться, и, возможно, он совершит ошибку.
— Что ж, это… неплохо. Я посмотрю, что нам известно об этой секте. И все же хотел бы расставить точки над «и». — Начальник тайной службы казался сейчас очень задумчивым, но в то же время недовольным. — Я не просто так нанял вас, Рэйвен, вы сильны в своем деле, но кое-что нужно прояснить раз и навсегда. У нас в тайной службе принято работать в команде. Впредь настоятельно прошу вас заблаговременно информировать о своих действиях меня или Морврана. А лучше обоих. Мы договорились?
— Возможно. — Не люблю, когда навязывают условия игры. В Ордене мои руки были развязаны во всем, что касалось моего поля деятельности. Те же полномочия я намеревалась получить в тайной службе. Рано или поздно. Наверное, Эйрик прочитал это в моих глазах, поскольку давить не стал. Еще одно очко в его пользу. Похоже, он неплохо изучил меня за то время, что мы пересекались.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел бы попросить вас.
— М-м?
— Ваш друг-вор должен найти себе другое пристанище.
— О чем вы?
— До меня дошли слухи, что Джерласс Призрак остановился у вас в доме. Я хочу, чтобы он переселился… скажем, в гостиницу. Или нашел любое другое, более подходящее жилье.
Я не могла поверить своим ушам! Слухи, значит. Подозревала ведь, что Морвран не удержит язык за зубами! Мне было все равно, скольким в тайной службе он растреплет эту новость. Но от того, что об этом узнал Эйрик, мне сделалось неожиданно досадно.
— И почему же вы считаете мой особняк неподходящим?
Эйрик выдохнул, надув щеки, и сделался похожим на рыбу-фугу. В сочетании с подтяжками, показавшимися из-под пиджака, это должно было меня позабавить. Но неприятное чувство не отпускало.
— Рэйвен, вы работаете над важным делом с секретной информацией. Я не хочу, чтобы она стала достоянием общественности. О мертвых воронках даже другие отделы не знают, а вы хотите позволить, чтобы этот вор совал везде нос.
— Вовсе нет. Я ничего ему не говорила, а все документы хранятся в управлении.
— Нет. Он должен найти себе другое жилье, — упрямо повторил Эйрик и резко встал с дивана. Я тоже встала, чтобы не смотреть на него снизу вверх. Теперь мой взгляд был на уровне его губ.
— Послушайте, он нужен мне для одного ритуала. И сможет защитить меня от Фейта.
— Я уже дал свое согласие на его помощь в этом… ритуале. Но, если вам угрожает опасность, я приставлю своих боевиков.
— Против Фейта они не выстоят.
— А вор, значит, выстоит?
— Он — не обычный вор, и вы это знаете.
— Хорошо, он — самый непревзойденный вор всех земель и континентов. Но у тебя… у вас он не останется.
Эйрик стоял прямо, будто столб проглотил. Он говорил почти спокойно, но я чувствовала, что эта невозмутимость напускная.
— Вы не можете решать, с кем мне жить! — Сама не заметила, как перешла на повышенные тона.
Эйрик тоже стал говорить громче:
— Вы правы, не мне! Но мне решать, кого из сотрудников уволить.
Повисло молчание. На моем лице не дрогнул ни один мускул, но внутри я пылала от бешенства. Он угрожает увольнением! Я боялась себе признаться, насколько важной стала для меня эта работа…
— Ладно. Подарю ему домик неподалеку, — сказала, сладко улыбаясь ему назло. Эйрик наконец посмотрел мне в глаза, и я увидела, насколько он зол. Мы замерли, вглядываясь друг в друга, подобно двум хищникам перед битвой за территорию. Я упрямо задрала подбородок и прищурилась. Такой презрительный взгляд давался мне лучше всего. Наконец начальник тайной службы шумно выдохнул и отвернулся. Теперь он выглядел уставшим и расстроенным.
— Делайте как знаете. Но завтра его не должно быть в вашем доме.
Я вылетела в коридор с горящими щеками. За моей спиной в кабинете что-то тяжелое упало на пол. Это был первый открытый конфликт с Эйриком, даже учитывая мою прошлую работу в Ордене. Ничего. Я поселю Джера неподалеку, в Цаплях, и уже сегодня мы вместе посмеемся над этим в «Волчьей пасти».
Едва я достигла двери своего кабинета, меня перехватил Морвран. Он выглядел уставшим и невыспавшимся. Под глазами залегли тени, выражение лица было какое-то отстраненное и задумчивое.
— Ну, и как вам удалось вывести из себя Аки? — полюбопытствовал Морвран, как будто не он доложил начальнику тайной службы о Джерлассе.
— Очень просто. Немного упрямства, и один человек не в состоянии держать язык за зубами. — Мой тон был чересчур дружелюбным.
— Вы же не думаете, что я мог скрыть такую важную информацию от начальства?
— Сотрудник года, — фыркнула я. — Пусть Эйрик выпишет вам премию за внеурочные.
— Вы о чем?
— Бессонная ночь.
— С чего вы взяли, что я работал ночью?
— Точно не пьянствовали, потому что нет запаха спиртного. И точно не были с женщиной, иначе физиономия не была бы такой кислой.
Кажется, Морвран смутился. Мое настроение вмиг поднялось на несколько пунктов. День постепенно превращался из паскудного во вполне сносный.
— Что ж, вы правы. Я работал. И как раз хотел обсудить с вами кое-какие моменты. — Мужчина сделал знак в сторону своего кабинета, и я покорно последовала за ним. Очень хотелось отвлечься от мыслей об Эйрике и Джерлассе. Нелепая получилась ситуация. К тому же у меня зародилась ехидная мысль, что, возможно, Эйрик потребовал выселить Призрака не только из-за утечки информации, но из-за ревности. Во мне что-то дрогнуло. Я все еще была возмущена таким требованием Аки, но какая-то часть меня украдкой радовалась и… предвкушала. Здравый смысл подсказывал, что предвкушать нечего и некого. Нужно сосредоточиться на работе.
— Вчера в управление привели девочку. Ее родителей убили, — начал Морвран, как только за нами закрылась дверь.
— Надеюсь, не высосали мертвой воронкой? — равнодушно поинтересовалась я, разминая шею. Мор насупился и посмотрел на меня как на ненормальную.
— Я говорю о смерти родителей ребенка, а вы все о своих воронках.
— Прошу прощения. Продолжайте.
Я устроилась в мягком кресле и принялась рассматривать рабочее пространство шефа. Помещение было меньше, чем у Эйрика, но это и понятно. На столе начальника магического отдела царил хаос. Документы лежали вперемешку со смятыми бумажками, всюду пятна от чернил и крошки. Что меня умилило, так это следы джема на некоторых письмах и ажурные цветочки на полях. Ценитель прекрасного любит сладенькое. Я хотела еще немного поднять себе настроение и отпустить едкое замечание, но до моего слуха донеслось что-то о вырванных сердцах. Половину рассказа я пропустила.
— Погодите. Жертвам вырвали сердца?
Морвран устало закатил глаза.
— О чем я и толкую. — И лекторским тоном начал воспроизводить хронологию событий. — Девочка была в своей комнате, услышала крики родителей, они велели ей бежать. Малышка вылезла из окна первого этажа и бросилась наутек. По пути ее перехватили стражники и привели в управление. Отцу девочки вырвали сердце и засунули в рот. Матери проткнули глаза длинными иглами. Зашли прямо в мозг, смерть мгновенная. У всех троих в ушных раковинах кровь. Девочка ничего не слышит, ей диагностировали разрыв перепонки.
Я нахмурилась.
— Скорее всего, убийцы не планировали оставить ее в живых. Этот своеобразный ритуал — расплата за измену. Отец девочки знал что-то важное и проговорился. Мать была свидетелем предательства мужа и бездействовала. Девочка… девочке просто не повезло родиться у таких идиотов.
Морвран уставился на меня во все глаза.
— Почему идиотов?
— А кому еще хватит глупости связаться с сектой?
— Сектой?
— Вы что, в тайной службе ни разу не имели дело с сектантами?
— Рэйвен, перестаньте отвечать вопросом на вопрос! Говорите по существу, я вас сюда не умничать позвал.
— Ладно, — легко согласилась я. — На самом деле сект в Альдогаре великое множество, но в большинстве своем они не опасны. Мошенничество, мелкие кражи, групповые соития — со всем этим справляется стража. Сект, представляющих реальную угрозу, всего две. Обе они связаны с магией, борются друг с другом и с Орденом.
— С Орденом?
— Ага. Первая — «Братство Дайре». Ее последователи настроены очень радикально и считают, что маги — это высшая раса, а простые люди — низшие — должны быть уничтожены. Вторая — «Колыбель жизни». Убеждения членов этой секты прямо противоположные. Они проповедуют, что магия — это корень зла этого мира и Анизар следует очистить от скверны.
— С «Колыбелью» все понятно. Но почему Орден борется с «Дайре»?
Теперь я посмотрела на Морврана как на умалишенного, но быстро взяла себя в руки и придала лицу серьезное выражение.
— Не сошлись во мнениях касательно низшей расы. Они спорят между собой из-за того, нужно ли людей истребить за ненадобностью или все же нельзя разбазаривать такой ценный ресурс и из людей можно сделать рабов.
Морвран нахмурился и задумчиво покивал.
— Ресурс, значит.
— Кгм… кгм… — Я сделала вид, что меня одолел приступ кашля, чтобы скрыть смех. Похоже, стоит провести в тайной службе ликбез на тему «Что такое Орден магов Анизара», а то народ здесь вообще ополоумел. — Да, ресурс. В лабораториях адепты проводят исследования, как можно использовать тело человека максимально эффективно. Ну там, сумки из человеческой кожи или постельное белье, набитое волосами. А для продления жизни маги каждое полнолуние купаются в крови младенцев и…
— Рэйвен! — Мой начальник был донельзя возмущен. Я не выдержала и захихикала, совсем не солидно. Следователи тайной службы так не хихикают. — Я так понимаю, последние сведения не представляют ценности для расследования, — хмуро резюмировал он.
— Ага, — подтвердила я, все еще тихо посмеиваясь. Морвран смотрел на меня крайне неодобрительно, чем только подливал масла в огонь. Народные суеверия о кровожадности и отсутствии у адептов моральных принципов всегда меня веселили. Однако такое представление у сотрудника тайной службы, занимающегося магическими преступлениями, должно, как минимум, удручать. Бывший следователь, он, как никто другой, должен понимать, что мир не делится безоговорочно на белое и черное. Я заподозрила здесь что-то личное и пообещала себе при случае узнать страшную тайну Морврана. Чем же ему так насолили маги?
— Давайте продолжим с того момента, где вы рассказывали о сектах.
Я милостиво кивнула и постаралась настроиться на рабочий лад.
— Итак, секты… О «Дайре» уже давненько ничего не слышно. Их основатель и идейный вдохновитель — маг Окус Дайре — проповедовал среди адептов радикальные взгляды и нашел немало последователей. Благодаря их поддержке, он даже был соперником Абархама на пост главы Ордена. Но проиграл, слетел с катушек и вознамерился основать свой собственный Орден. Так возникло «Братство Дайре». Вообще, об этой секте больше слухов, чем подтвержденных фактов. Среди адептов говорят, что Окус Дайре умер несколько лет назад, после чего секта распалась. Так что я бы поставила на «Колыбель», тем более ко мне поступили сведения, что эта секта недавно снова всплыла на поверхность и активно действует. Мне нужна информация об убитых. Откуда они, где работали, кто родственники. Кстати, место преступления уже очистили?
— Нет еще. Вас ждали.
— Какая честь, — без выражения произнесла я. Про себя же оценила. Кто бы ни настоял на моем участии в осмотре, он поступил очень мудро.
Морвран шлепнул по столу тоненькой папкой из грубого картона.
— Здесь данные о жертвах. Ничего примечательного, кроме того, что родители женщины — члены Парламента от религиозной общины Ксиана.
— А вот это очень даже примечательно. Еще один факт в пользу «Колыбели».
И в пользу предположения Абархама. Интересно, что не поделили между собой сектанты и связано ли это как-то с воронками?
— Место преступления нужно осмотреть сейчас. Сами понимаете, трупы долго ждать не будут. — Увидев мой вопросительный взгляд, поправился: — То есть они-то никуда не денутся, но… в общем, желательно отвезти их в прозекторскую в ближайшее время.
— Вообще-то, мы с Аки собирались навестить одного осведомителя… — протянула я, рассчитывая на догадливость начальника магического отдела. Сама не заметила, как перестала вслух называть Эйрика по имени.
— Я доложу ему, что вы отлучились по важному указанию. Думаю, он справится с осведомителем без вас.
Вообще-то, мысль показалась мне соблазнительной. Идти куда-то с Эйриком не хотелось совершенно. Я все еще была зла и раздосадована его шантажом. Весьма эффективным, что еще хуже. Теперь он будет дергать за эту ниточку каждый раз, пока я не начну плясать под его дуду или, в конце концов, не уволюсь. И все же нельзя пускать это расследование на самотек. И раз уж я пропустила разговор Фейта и Существа в монастыре, мне необходимо хотя бы переговорить с Иваром. Другое дело — зачем Эйрику меня сопровождать? Эту мысль я и попыталась донести Морврану, сославшись на то, что у начальника тайной службы наверняка много дел поважнее, и вообще я вполне могу сама поговорить с осведомителем. В ответ на это Морвран ухмыльнулся.
— Я так и понял, что вы конкретно поцапались. Да не переживайте вы, он отходчивый. — С этими словами Мор панибратски хлопнул меня по плечу. Жест был настолько неожиданный с его стороны, что я чуть не подавилась собственной слюной. Не от злости, разумеется.
— А я — нет.
— Ладно, Рэйвен. Это я рассказал ему про Призрака. Будет справедливо, если я переговорю с Эйриком, чтобы сегодня вы нанесли визит осведомителю самостоятельно.
— Спасибо, — обронила я с заметным облегчением.
— Послушайте, я понимаю, что нужно время для адаптации в новом коллективе. Но постарайтесь не заводить здесь недругов. Это не про Эйрика, а так… Мы все работаем сообща, и личные неурядицы могут негативно сказаться на ходе расследований.
— Не заводить недругов? Да на меня половина тайной службы волком смотрит! Но это целиком их проблема. Мне все равно, что обо мне думают, пока не путаются под ногами.
— А вот и зря, что все равно. — Морвран продолжал гнуть свою линию. — Вам с этими людьми работать бок о бок. А работа, сами понимаете, не самая безопасная. Здесь важно доверие и понимание. Со временем вас должны принять как свою. Я потому и предупредил, что нельзя болтать о Призраке. У нас таких не жалуют.
Я возвела очи горе. Если Мору так хочется сделать из меня свою в доску — это его забота. Я ролевыми играми заниматься не собираюсь.
— Подумайте об этом, — напутствовал он, наблюдая, как я молча покидаю его кабинет.
Дом убитых был в получасе езды от управления. За это время следовало бы изучить содержимое папки, которую вручил мне Морвран, но я просто дремала на сиденье, выставив ноги из окошка. Необходимость лицезреть растерзанные тела семейной пары радости не внушала, равно как и особого трепета. Плавали, знаем. Другое дело, что если убийство имеет отношение к «Колыбели», этим точно заинтересуется Абархам, а значит, пошлет на место специалиста по безопасности. Внутренне я приготовилась к нервотрепке. Похоже, среди адептов не осталось никого, кто бы относился ко мне как прежде. Ловить на себе попеременно то презрительные, то сочувствующие взгляды было унизительно. Лучше бы они не смотрели на меня вовсе.
Извозчик остановил кеб на одной из узких улочек, коими был испещрен рабочий район Псов. Дома здесь достигали четырех этажей в высоту и, как правило, проживало в них до десяти семей. Квартирка родителей, к счастью, выжившей девочки располагалась на первом этаже. Окно, через которое она выскользнула, никто не закрыл. Ставни мерзко поскрипывали, слегка покачиваясь. Возле дверей в подъезд стояли двое стражников. Завидев эмблему на казенном кебе, они засуетились, вытянулись по струнке и изобразили на лицах рьяную преданность работе. Я усмехнулась, проходя мимо них, и еле удержалась, чтобы не потрепать одного из них по пухлой щечке. Ну кто таких в стражу берет?
Несмотря на довольно ровное отношение к мертвым, в подъезде мне сразу же расхотелось шутить. Прежде всего потому, что я полной грудью вдохнула знакомый сладковатый запах, густой и насыщенный. Он был тягучий, приторный, с примесью чего-то едкого, и обволакивал, как загустевший кисель. Спохватившись, я начала дышать реже и поверхностнее, но было уже поздно. Запах крови и фекалий — запах бойни — вызвал во мне рвотные позывы, которые я немедленно подавила. Остановилась перед приоткрытой дверью в квартиру, чтобы собраться с силами. Не хватало еще, чтобы кто-то увидел меня в таком состоянии. Я постояла так полминуты, может, чуть больше, затем решительно шагнула внутрь.
В небольшом предбаннике стояла лавка, под которой валялось несколько пар обуви, преимущественно женской. Обилие следов грязных ботинок на полу говорило о том, что до меня здесь уже побывала целая орава стражников. Напротив входа я обнаружила кое-что интересное: в стене торчал гвоздь, а цвет обоев под ним был немного насыщеннее и имел форму прямоугольника. Здесь была картина или зеркало, которое кто-то забрал. Стражники? Некоторые балуются мародерством, но вряд ли обратили бы внимание на такой предмет. Скорее всего, это сделали убийцы. Значит, или в картине было что-то интересующее их, или это все-таки было зеркало. Некоторые недоумки верят, что после смерти душа человека может уйти в зеркало. Так что пока моя теория о причастности «Колыбели» подтверждалась. Эта секта действительно полна недоумков.
Помимо двух трупов, накрытых черной тканью, в помещении находился живой человек. Что ж, я ожидала, что «чистильщик» прибудет раньше меня. Адепт, сильный, восьмой год. Засранец даже не потрудился замаскировать ауру, вон как пылает. В том, как он стоял, вполоборота ко мне, сквозила леность сытого зверя. Он наверняка слышал, как я топталась и сопела под дверью, прежде чем войти. Черт! Маг был высок и широк в плечах, одет в черное пальто до пола, дорогое и позерское. Мне подумалось, что он непременно должен быть еще и смазлив, в чем я убедилась в следующую секунду, когда мужчина соизволил повернуться. Точеные черты лица, полные губы, изогнутые в полуулыбке, и милые ямочки на щеках. Прямо засахариться можно на месте. Черные волосы собраны сзади в небольшой хвост, как у охотников за вампирами из сказок. Смотрел он вроде добродушно, но в прищуре темно-карих глаз мне виделись насмешка и чувство собственного превосходства. Я зыркнула на него волком, а он сразу заулыбался мне, уверенный в своей неотразимости. Терпеть не могу таких. Джерласс такой, но ему можно.
— Кай Авагди. — Он первым протянул руку.
— Специалист по обеспечению безопасности адептов. — Эту фразу мы сказали одновременно. Он — с важностью, я — с демонстративной усталостью. Кая мой тон ничуть не смутил, он продолжал изображать завлекающую улыбочку, как будто рядом не покойники накрыты, а романтическое застолье. Пришили ему ее, что ли.
Я отвлеклась от созерцания великолепного лика нового «чистильщика» и обратила свое внимание на трупы. Убитый лежал ровно посредине комнаты, его жена — чуть поодаль, в углу. Кто-то заботливо уложил ее тело на кресло. Ноги мужчины выглядывали из-под простыни, и на них красовались нелепые домашние тапочки, то ли с елочками, то ли с какими-то треугольниками. Тапки насквозь пропитались кровью. К слову, в крови был и весь ковер в радиусе нескольких футов от трупа. Преодолев сожаления по поводу порчи красивых сапожек, я подошла к телу. Под ногами противно хлюпнуло, а на лице Кая наконец проступило нечто похожее на отвращение. Я достала перчатки из саквояжа и неспешно надела их, расправив каждую складку. Авагди театрально заломил бровь и с интересом наблюдал за моими действиями. Хорошо хоть, не пытался завязать разговор: терпеть не могу болтать во время работы.
Отодвинув простыню, я сосредоточилась на осмотре. Челюсть мужчины была сломана в суставах с обеих сторон. Какой инструмент или, вернее сказать, расширитель для этого использовали, я не знала. Но человек не мог сделать такого голыми руками. Сердце торчало изо рта скукоженным куском плоти, будто тоже боялось своей участи. Лицо и волосы убитого сплошь покрылись коркой засохшей крови. Из-за этого трудно было определить, являлась ли кровь в ушах следствием разрыва перепонки.
В районе солнечного сплетения наблюдалась аккуратная дыра с ровными краями, предположительно сделанная острым и точным инструментом. Возможно, хирургическим ланцетом. Количество крови вокруг свидетельствовало о том, что сердце извлекали, когда жертва была еще жива. На руках и ногах не было следов гематом от веревок. Каким-то образом убийцам удалось обездвижить мужчину, чтобы беспрепятственно проделать такую операцию. Я запустила руку под шею и нащупала между позвонками нечто похожее на спицу. Травма верхнего шейного отдела вызвала паралич конечностей. Ужасная смерть. Возможно, бедняга осознавал, что с ним делают, пока не потерял сознание от болевого шока. Спицу нужно будет извлечь и передать для изучения.
— Уже поняла, что это дело рук «Колыбели»? — прервал мой сеанс Кай. Не вовремя. Я не одарила его взглядом и тут же направилась ко второму трупу. За мной по полу потянулись кровавые следы. Адепт хмыкнул, но настаивать на немедленном ответе не стал.
Труп женщины оказался менее впечатляющим зрелищем. Причина смерти — повреждение мозга длинными спицами, которые вогнали жертве через глазные яблоки. Тонкие струйки крови стекали из ушей на белый воротничок платья. В отличие от мужчины, у нее на руках и ногах были синяки. Ее держали, заставляя смотреть на смерть мужа, а только потом убили.
Я сняла перчатки, чтобы выбросить. Напоследок оглядела помещение вторым зрением и проследовала к выходу. Должна признать, даже почувствовала облегчение, что осмотр наконец закончен. Авагди широким шагом пошел за мной. Вообще непонятно, чего он здесь прохлаждался среди эдакой вонищи. Не меня же ждал. Скорее всего, и сам закончил осмотр за несколько минут до моего прихода.
— Да уж… Ловить сектантов вместе будем, или как? — замялся адепт. По голосу было слышно, что ему неловко. Он явно ожидал от меня другой реакции на его смазливую персону. — Абархам просил твоего участия во всем, что касается «Колыбели». Сама понимаешь, что-то из этого может вывести нас на след…
Я резко встала в дверях подъезда. Кай налетел на меня со спины, и я бухнулась на колени перед стражниками. Вот невезение! На четвереньках меня уже видела половина служителей закона: Эйрик, извозчик, теперь вот стражники… Они повели себя как джентльмены и потянулись было, чтобы помочь мне подняться, но Кай их опередил. Я сухо поблагодарила адепта, отряхивая брюки и пристыженно косясь по сторонам.
— Так что скажешь? — не отставал от меня маг на пути к кебу. — Работаем?
Я тяжело вздохнула. Похоже, Абархам не собирается делать мою жизнь легче. Если ему угодно, чтобы тайная служба нашла лидера «Колыбели», я с большим удовольствием сделала бы это самостоятельно.
— Кай, я-то не против, но ведь я простой следователь и не могу заниматься чем вздумается. Тебе нужно подать официальный запрос от Ордена на имя начальника магического отдела или на имя Эйрика Аки.
Адепт почесал затылок и уставился на меня сверху вниз. Мы стояли возле казенного кеба, извозчик без интереса посматривал в нашу сторону, готовясь отправиться в любую минуту.
— Я могу проехать с тобой в управление? Как раз сразу оформим запрос, подпишем и…
— Ну, и как ты себе это представляешь? Желательно, чтобы Абархам подписал запрос лично. Эйрик же утверждает прошения по пятницам. Значит, я смогу приступить к работе не ранее чем через неделю.
Мои рассуждения завели Кая в тупик.
— Прошения? То есть начальник тайной службы будет рассматривать запрос от главы Ордена вместе с остальными прошениями? Ты издеваешься?
— Да, — мило улыбнулась я. Честно говоря, адепту можно посочувствовать. Видно, что на этой должности он совсем недавно, возможно даже, его назначили сразу после моего выгорания. Во мне еще свежи радужные воспоминания о первых месяцах работы «чистильщиком», когда приходилось каждую брешь подтыкать. А Кай вообще с ходу оказался между щитом и буздыганом. То бишь между мной и Абархамом. — Ладно, вот что. Поехали в управление, там тебя проводят к Морврану Хидду — начальнику магического отдела. А дальше он сам разберется.
— Вот это другое дело, — удовлетворенно кивнул адепт. На лице его проступило неописуемое облегчение. — А ты?
— А что я? Сегодня у меня дела, тебе придется поработать самостоятельно. Или не знаешь, с чего начать? — Я сощурилась. Как бы не пришлось взвалить на себя еще и это расследование. Бегать за полубезумными фанатиками-сектантами — то еще удовольствие. Кай фыркнул. По его взгляду я поняла, что день не пропадет даром. Мы залезли в кеб и сели друг напротив друга.
— Сегодня расспрошу девочку и стражников, которые ее нашли.
— Эти сведения уже есть у Морврана. Но с ребенком и правда стоит поговорить еще раз. Лечить умеешь?
— Немного.
— О, тогда она проникнется к тебе симпатией. У девочки разрыв перепонок, как и у ее мертвых родителей. Видимо, убийцы вскрыли «конверт». Даром, что магию ненавидят.
Заклинание, запечатанное в «конверте», было слишком слабым, чтобы оставить магический след спустя несколько часов после происшествия. Направленная звуковая волна не подходит — соседи услышали бы шум. Скорее всего, преступники использовали локализованный перепад давления, это объясняет повреждение слухового аппарата у троих пострадавших. Интересно только, в каком состоянии после такого уши самих убийц.
— Да, тоже заметил кровь в ушных раковинах. Можно попробовать выследить того, который снабдил сектантов этой штучкой, и допросить его. Вероятно, это либо очень слабый маг, либо недоучка.
— Кстати, неплохо бы выяснить, сколько таких вещиц пропало и какого рода воздействие они оказывают.
— Пф-ф. И каким образом ты собираешься это выяснить?
— Если это недоучка, он состоял в Ордене на специальном учете. Запросишь эту информацию, и все.
— Что я, слабоумный, по-твоему? Конечно, он состоял на учете. Только давно ты видела, чтобы недоучки регистрировали свои игрушки в Ордене? Да и вообще, сколько бы не осталось у сектантов таких «конвертов», заклинания в них можно запечатать только самые слабые. Адептам они вреда не причинят.
— Адептам не причинят… — эхом повторила я и уже успела удивиться своей следующей фразе, но язык действовал быстрее мозга. — А обычным людям?
— Ну… — только и сказал Кай. Маг явно не мог уразуметь глубокого смысла моего вопроса. Орден вне опасности — разве не это главное?
— Допустим, заклинания недоучка создал сам, — продолжила рассуждать я. — Но «конверты» должны быть запечатаны рунами. Значит, либо здесь замешан эриль, либо заготовки были куплены в подпольной магической лавке, что, по сути, одно и то же. Думай, Кай. Все практикующие эрили под контролем или служат Ордену. Кроме адептов-предателей, среди вас может быть еще и нечистый на руку северянин, который распространяет по городу левак.
Я вспомнила про Ульва. Он взялся помочь мне в серьезном ритуале, так что это тоже своего рода левак. Эрили очень ограничены Орденом в свободе магической деятельности. Он, конечно, не стал бы подвергать опасности свою семью, чтобы создать парочку безделушек, но все-таки нужно предупредить его, чтобы был осторожен. Заодно и спросить, не знает ли он кого, кто имеет отношение к подпольной торговле магическими предметами.
— Абархам не прогадал, — сдержанно прокомментировал мои размышления Кай. В голосе адепта мне послышалась нотка уважения. Я глянула на него искоса, но маг отвернулся к окну и о чем-то задумался. А профиль у него тоже красивый, даже идеальный, если не считать маленького шрама на щеке. Но шрамы ведь украшают мужчину. Было что-то в его позе, в том, как он свободно закинул ногу на ногу и облокотился на раму. В любом месте Кай чувствовал себя хозяином ситуации. Хорошо хоть, перестал смотреть на меня, как на добычу. И как живется на свете таким змеям-искусителям? Пришлось закусить губу, чтобы не позволить прорваться фривольной улыбочке. Да что это я, в самом деле! Хотя почему бы и нет? Может, пригласить его вечером в «Волчью пасть»? Я представила, как строю глазки Каю, Джерласс бросает на меня ревнивые взгляды, а Ульв под шумок спаивает его бреннивином и подкармливает хаукарлем. Ситуация показалась настолько абсурдной, что я все-таки не выдержала и тихо прыснула. Кай немедленно оторвался от раздумий и обратил на меня откровенно игривый взгляд. После этого маневра во мне укрепилась уверенность, что приглашать его нельзя ни в коем случае. Это мужчина-катастрофа. А мне и одного Джера достаточно.
Перехватив по пути парочку маффинов, я занесла в лабораторию спицу, извлеченную из шеи жертвы, а заодно оставила Кая разбираться с Морвраном. Эйрик за время моего отсутствия успел смыться по своим делам, так что, к счастью, я не столкнулась с ним нос к носу. И, раз уж мне доверили самостоятельно поговорить с Иваром, поспешила в библиотеку.
Ивара я нашла у него в кабинете и на этот раз стучать не стала. Специфическая конструкция входной двери не позволила мне открыть ее пинком. Ребячество, конечно, но так хотелось. Этот засранец втерся в доверие, используя слабое место — книги и знания! Мало того, он умудрился водить меня за нос почти год, что на моей памяти еще никому не удавалось.
— День добрый, господин Ивар. — Мой голос, лишенный всякого выражения, заставил библиотекаря подскочить на диване. Книга, за чтением которой он заснул, сползла с лица и громким шлепком поприветствовала пол. «Страсть по-араксикарски» — было написано на обложке. Я немного наклонилась и вытянула шею, чтобы убедиться в правильности прочтения. Мужчина перехватил мой озадаченный взгляд и смущенно подобрал чтиво.
— Ох, Рэйвен, это вы… Я тут… Я здесь помогаю по одному очень важному делу…
Я вопросительно подняла бровь на манер Кая.
— Эйрик поручил вам проанализировать многообразие поз в араксикарской любовной книге?
— Так вы уже знаете, что я работаю на тайную службу, — грустно констатировал он. — Думал, будет хуже.
— А что вы думали, я с порога испепелю вас взглядом? К сожалению, это уже не мой профиль. Да и Эйрику обещала оставить вас в живых.
— Понятно. Значит, если бы не господин Аки, лежать мне сейчас в сточной канаве?
— Не говорите ерунды. Тоже мне, барон Сканфильд, — отмахнулась я, вспоминая серию историй о приключениях лазутчика, работавшего на два правительства.
Ивар замешкался, пряча любовную литературу в сервант. Он рассеянно осмотрелся, пока взгляд его не упал на высокую стопку книг на самом краю стола. Хрупкую конструкцию венчали исписанные листы бумаги, свернутые в рулон и перевязанные веревкой.
— Ага, вот! Вы будете довольны тем, что мне удалось найти! — заулыбался библиотекарь как ни в чем не бывало. Больше всего на свете он любил информацию. Немного храбрости, и из него вышел бы отличный следователь. — Я собрал данные обо всех когда-либо существовавших языках. Тщательно проанализировал и оставил только то, что достойно вашего внимания.
— Как мило с вашей стороны, — без энтузиазма ответила я. Не люблю, когда начинают подлизываться. Раньше Ивар такие вещи чувствовал, потому и легко было проводить с ним время. Молчание не тяготило, а долгие разговоры оставляли чувство удовлетворения от общения с интересным собеседником.
— Кгм. О чем я говорил… Из действующих ныне языков ни в одном я не обнаружил лингвистического сходства с той фразой, которую ты мне назвала. В архивах есть сведения о восемнадцати мертвых языках. Шесть из них по сей день используются в письменах некоторых религиозных общин.
— Сект, — уточнила я, пробежав пальцами по корешкам книг.
— В общем, да. Я также обнаружил девять вымерших языков, но письменных следов от них не осталось, а найти носителя, как вы понимаете, не представляется возможным.
— Подождите-ка. Какая разница между мертвыми и вымершими?
Ивар посмотрел на меня так, будто я вдруг превратилась из человека в какое-нибудь членистоногое.
— Язык считается вымершим, если не осталось ни одного носителя, — лекторским тоном пояснил библиотекарь. Он вручил мне верхнюю книгу из стопки: «Основы языкознания». — Брал для господина Аки, но вижу, что вам тоже не помешает.
Я приняла книгу, но тут же демонстративно отложила в сторону.
— В моей профессии «мертвый» и «вымерший» характеризуют идентичные состояния. — С намеком произнесла я, растянув губы в приторно-вежливой улыбке. Надеюсь, у него отпало желание важничать. Мне было неприятно от шпионажа Ивара, но все же не хотелось мариновать его, как какого-нибудь зарвавшегося крестьянина. Потому я решила, что больше не буду гримасничать, а лучше сосредоточусь на деле. — Девять вымерших языков отбрасываем, раз ничего не удалось выяснить. Дальше.
— Не стоит торопиться с выводами. Я не нашел ничего в своих архивах, но, может быть, в библиотеках других государств… Слышал, что в Кен-Карре просто уникальное собрание древних книг. Но путешествовать в Тхератт у меня не было ни времени, ни средств, поэтому я с чистой совестью передаю вам то, что удалось разузнать своими силами.
Ивар развернул передо мной свои записи. На первом листе каллиграфическим почерком были перечислены мертвые, вымершие и исчезающие языки, сноски на книги, в которых можно получить подробную информацию. В конце списка значились несколько источников, о которых нашлись упоминания, но их не оказалось в ксианском архиве.
На втором листе библиотекарь записал свои соображения, на какие языки стоит обратить внимание в первую очередь. Разумеется, подозрения внушают те, которыми до сих пор пользуются сектанты. Вспомнились сегодняшние трупы. Я бы не удивилась, окажись Существо каким-нибудь предметом поклонения для фанатиков той же «Колыбели». Фу. Но в этом случае совместное с Каем расследование существенно облегчит мне работу. По крайней мере, обезопасит.
— Не уверен, насколько могут быть полезны исчезающие языки. В основном они относятся к заокеанской группе, и на них говорят малочисленные племена Улугдуна.
— Проверю на всякий случай, если за этим не придется плыть на Улугдун. На том континенте еще нет телепортационных привязок, — пробормотала я, не отрываясь от списка. Некоторые из мертвых языков мне приходилось слышать вживую, их я уверенно вычеркнула. Большая часть, включая четыре из тех, которые используют сектанты, подлежала изучению. Меня немного озадачило, что «Братство Дайре» не пользуется ни одним из мертвых языков, общаясь только на международном — альдогарском. Из всех сект эта — самая опасная, наравне с «Колыбелью жизни». Последняя, кстати, уходила корнями в древние араксикарские верования и свои молитвы читала на араксаре.
Библиотеку я покинула со стопкой книг и хорошим настроением. У меня появились новые зацепки. Возвращаться в управление уже не было надобности, поэтому я сказала извозчику ехать в направлении дома. До вечера еще оставалось время, чтобы посидеть над книгами и изучить информацию, любезно предоставленную Иваром. Я даже успела забыть, как соскучилась по своему кабинету, пустовавшему со времени выгорания. Единственное, чем следовало заняться до изучения материалов по делу, — определиться с новым местом жительства Призрака. Поскольку отныне мне начальством возбранено наслаждаться обществом Джера у себя дома, я намеревалась найти ему жилище неподалеку. А до поры пусть поживет в той гостинице, куда я селила почившую Незабудку. Все-таки неплохое заведение.
Через двадцать минут я уже выходила из «Гиацинта» с ключом в руках. Комнату для Джерласса выбрала на последнем этаже — знала, что он любит красивые виды, — и оплатила на неделю вперед, с запасом. Разговор с ним предстоит не самый приятный, прежде всего для меня, потому решила начать его в «Волчьей пасти» после нескольких кружек эля. Призрак, конечно, маг, но, в отличие от коллег, спиртным он никогда не брезговал. Неудобно как-то получилось с домом… Пообещала ему крышу над головой и вдруг выставляю за дверь.
Дома меня ждали руины. После пробуждения Джер продолжил свою деструктивную деятельность, но на этот раз направил ее в нужное русло. Стена, отделявшая лабораторию от гардеробной, заметно истончилась. В комнате царил полнейший кавардак, но что расстроило меня больше всего — Призрак не потрудился спрятать мою одежду. Все вещи вместе с вешалками были без почтения свалены в одну большую кучу и покрылись приличным слоем строительной пыли. Увидев это надругательство, я не знала, за что хвататься — за голову или за сердце. Сам зачинщик беспорядка с гордым видом восседал на пуфике возле трельяжа, облокотившись на кувалду. Царь горы и его скипетр.
— Ну, как тебе? — Джерласс подбоченился и указал на стену. Очевидно, он неправильно истолковал мое пораженное молчание.
— Э-э-э…
— Я оставил последний штрих для тебя. — Не давая опомниться, подвел меня к стене и указал на один из кирпичей, заботливо отмеченный крестиком. — Бить вот сюда. Справишься?
Я оглянулась на Джера, на свою одежду, а потом снова на Джера. Чувство вины за предстоящее выселение друга боролось с желанием обложить его отборной бранью. Тем временем он вложил мне в руки кувалду, не подозревая, что в данный момент провоцирует меня на убийство в состоянии аффекта. Я не серьезно, конечно. Но отвесить ему хороший накердыш очень хотелось. И, надо признать, не помешало бы.
— Левую руку ближе к концу рукояти, чтобы не было вибрации. И не замахивайся слишком сильно, а то не удержишь. Вот, давай вместе. — Призрак стал позади и взялся за кувалду рядом с моими руками. Его дыхание приятно касалось шеи, я немного расслабилась… Взмах — и последний слой кладки разбивается от удара тяжелого стального бойка. Куски кирпича дробно стучат по полу и раскатываются в стороны, Джерласс отложил инструмент и прижал меня к себе, нежно, настойчиво. Я непроизвольно наклонила голову, и горячие губы тут же обожгли шею. «Рэй…» От хриплого голоса Джера у меня перехватило дыхание. Всегда перехватывало… Ладони медленно скользили вверх, расстегивая пуговицу за пуговицей на моей рубашке, пока не остановились на груди. Где-то на задворках сознания вспыхнуло обещание не возвращаться в прошлое и сразу же погасло. Злость за испорченную одежду улетучилась, да и кому из нас сейчас нужна одежда…
За стеной что-то громыхнуло. Звук взрыва и разбивающегося стекла показался мне оплеухой. Моя лаборатория горит!
— Скорее! Бей стену! — заорала я Призраку, выбегая из комнаты, чтобы набрать воды. Тот не растерялся и принялся изо всех сил молотить кувалдой. Кирпичи сыпались как труха. Запах дыма и периодические взрывы подгоняли его работать быстрее. Когда я вбежала в комнату с ведром, дыра в стене уже была достаточной, чтобы пролезть внутрь. Не ожидая дальнейших указаний, Джер со всех ног пустился в уборную за водой. Наверное, он очень волновался за сохранность моих маскировочных браслетов.
Как только я ввалилась в лабораторию, заклинания деактивировались и взрывы прекратились. К счастью, очаг возгорания не успел разрастись, пламя охватило только два шкафа в дальнем углу — там хранилась часть документов и всякие безделушки, вроде тех же «конвертов». Через несколько минут мы с Призраком стояли в луже воды с пустыми ведрами в руках и хмуро взирали на масштабы ущерба.
— Что это было? Мы зацепили какие-то ловушки? — ошеломленно спросил Джер, отодвигая носком полуобгоревшие полки.
— Не-а. Заклинания самоуничтожения. Автономные, — ответила, предупреждая следующий вопрос. Все заклинания, использующие энергию создателя, разрушаются в момент его смерти или, как в моем случае, выгорания. Но самоуничтожение я сотворила на базе накопительных амулетов — энергии заимствованной. И благополучно об этом забыла.
— Значит, если бы я не дождался тебя и решил сам вскрыть твою лабораторию, здесь бы все взлетело на воздух?
— Угу.
— Черт побери, Рэйвен, ты что, предупредить не могла?
— Будет тебе наука, — пробормотала я, неотвратимо краснея. — Нечего было меня отвлекать.
Улыбка Джерласса оказалась донельзя самодовольной. По блеску его глаз в полумраке я поняла, что сейчас он решит продолжить прерванное занятие, и сочла за лучшее отойти в другой конец комнаты. Очевидно, что я не смогу противостоять соблазну, поэтому нужно его избежать.
В этой части хранились эликсиры. Массивные шкафы стояли вдоль стенки и были до верха заставлены мензурками и колбами. Некоторые снадобья, помеченные желтой краской, могли привести к самым неожиданным последствиям. Применять их я не спешила, ожидая подходящего случая, когда можно было бы провести эксперимент на ком-нибудь, кого не жалко. С моей новой службой можно забыть об этом.
Примерно треть образцов с зеленым маркером были готовы к использованию. Я открыла ящик, в котором хранились свечи на случай, если что-то случится с магическими светильниками и они разрядятся. Что-то случилось. Придется попросить Джера, чтобы подзарядил накопители. Не вечно же мне теперь со свечками бегать. К слову, спичек в ящике не обнаружилось. Само собой, зачем магессе спички?
— Подсобишь? — Я обернулась к Призраку, держа в руках две большие свечи в форме черепов. Думаю, ток энергии уже должен был немного восстановиться.
— Оригинально, — оценил он анатомическую форму восковых изделий. Фитили вспыхнули одновременно и сильнее, чем следовало.
— Это подарок, — недовольно отозвалась я, проверяя, на месте ли брови.
Один череп я оставила на столе в центре комнаты. Немалое пространство лаборатории озарилось слабым, неравномерным светом. По стенам заплясали фантастические тени. Теперь комната как нельзя больше походила на классическое логово мага в представлении простолюдинов. Для полноты антуража не хватало только банок с человеческими органами.
— Это тебе. — Я протянула Джерлассу склянку. — Пей по чайной ложке каждый час.
— И сколько времени до полного восстановления?
— Зависит от твоей тренированности и уровня силы. Навскидку — дней пять, но, может, и больше. Думаю, через неделю можно проверить.
— А ты бы за сколько дней восстановилась?
— Раньше? Ну, дня за два-три.
Призрак уважительно присвистнул.
— Вот теперь жалею, что не закончил обучение… Кстати! Где маскировочные браслеты?
— О! — Я подошла к шкафу, в котором хранила артефакты, и достала оттуда кованую шкатулку. Металл приятно холодил пальцы. Мне даже стало жаль расставаться с вещицей, но Джер смотрел с таким благоговением, что я не смогла отказать себе в удовольствии открыть ларец прямо перед его носом. Два широких браслета-скобы тускло блеснули на черном бархате.
— О!
— Так что, наденешь их или так и будешь пялиться? — не выдержала я.
Долго просить не пришлось. Джерласс надел браслеты и отрегулировал их по ширине запястий. Еще некоторое время он просто любовался ими, вытянув руки. Украшения, кстати, выглядели довольно невзрачно. Руны были нанесены с внутренней стороны, чтобы не привлекать внимания.
Браслеты отлично поглощали следы энергии носителя и сами не выделялись на магическом фоне. Обнаружить такой артефакт мог, пожалуй, только сам Абархам да еще некоторые особенно бдительные члены совета. В свое время я постаралась на славу.
— Рэйвен, это… Спасибо!