Дело мифических обезьян Гарднер Эрл

– Надеюсь, что нет.

– Вы осматривали подвал коттеджа?

– Да.

– Видели там банку из-под кофе?

– Да.

– Вы заглядывали в нее?

– Конечно! – ответил Трэгг.

– Что вы в ней нашли?

– Ничего. Она была совершенно пустой.

– Так почему же, черт бы вас побрал, вы не сообщили мне, что видели эту жестянку из-под кофе? – в ярости набросился на полицейского офицера Гамильтон Бергер.

– А почему же, черт бы вас побрал, вы меня не спросили об этом? – совершенно спокойно ответил лейтенант.

– Потому что до этой минуты я не знал про эту жестянку! – сказал Бергер.

Трэгг сказал с достоинством:

– С прискорбием отмечаю, что мистер Мейсон куда выше ценит мои достоинства как офицера полиции, чем вы, мистер Бергер. Он уверен, что я не мог…

Перри Мейсон обратился к судье:

– Совершенно верно, ваша честь, я не сомневался, что лейтенант Трэгг не мог пройти мимо такой улики, и отсюда сделал вывод, что так называемые «вещественные доказательства» были подброшены в подвал с целью дезориентировать следствие уже после того, как полиция произвела осмотр коттеджа.

Гамильтон Бергер не хотел сдаваться.

– И тем не менее, ваша честь, – сказал он, – эти улики налицо.

– Улики? – переспросил судья с недовольным видом.

– Улики по делу об убийстве…

– Мы только что выяснили, что вещи появились там после совершения преступления. Но тем не менее суд обеспокоен таким оборотом дела. Насколько я понял, этот шарфик принадлежал мисс Мид?

Гамильтон Бергер кивнул.

– Ввиду того, что, по всем признакам, окружной прокурор теперь собирается обвинить в убийстве мисс Мовис Мид и снять обвинение с моей подзащитной, – заговорил Перри Мейсон, – я хотел бы задать кое-какие вопросы мистеру Джилмену.

– К вашим услугам, мистер Мейсон.

– Вы были связаны с расследованием дела, которое касалось неуплаты подоходного налога?

– Да, я занимался этим вопросом, а также некоторыми другими, касающимися других незаконных махинаций.

– Какое отношение к этим аферам имеет Грегори Олсон Дункерк?

– Не отвечайте на этот вопрос! – поспешно вмешался Ирвин.

– Почему? – поинтересовался Мейсон.

– Потому что в настоящий момент мы еще не имеем права разглашать подобную информацию. Если подобные сведения просочатся в печать, это может сильно повредить нашему делу.

Вмешался судья Бэгби:

– Мне хотелось бы задать мисс Мид несколько вопросов и, кроме того, узнать у вас, мистер Мейсон, какой документ вы ей тогда показывали. Я полагаю, что это был план, на котором обозначен путь из «Саммит-Инн» в город?

– Совершенно верно, ваша честь.

– И на этом плане была обозначена развилка с отметкой 15,3 мили?

– Да.

– Куда показывает стрелка от этой развилки, влево или вправо?

– Стрелка четко показывает, что надо поворачивать влево.

– В таком случае, мистер Мейсон, вы должны были обвинить мисс Мид в даче ложных показаний. А так вы только повредили своей подзащитной.

– Каким образом? – спросил Мейсон. – И почему я должен был обвинить мисс Мид в даче ложных показаний? Она показала, что объяснила Глэдис Дойл, как проехать в город более коротким путем. Глэдис Дойл, в свою очередь, показала полиции, что Мовис Мид объяснила ей, как лучше вернуться в город. Стрелка на плане, показывающая, что нужно свернуть налево, еще не свидетельствует о том, что она устно велела своей секретарше поворачивать налево. Возможно, что она достала эту карту из стола только для того, чтобы точно назвать расстояние до развилки. Я, например, почти уверен, что Мовис Мид посоветовала мисс Дойл свернуть на развилке направо.

– В таком случае нам необходимо снова допросить мисс Мид, – сказал судья.

Ирвин в панике вскочил со своего места:

– Ваша честь, если вы намереваетесь вызвать в этот кабинет мисс Мид, Джилмен должен уйти отсюда! Нельзя допустить, чтобы она его видела!

– Слишком уж сложно все получается, – пожаловался судья. Он повернулся к Бергеру: – Послушайте, господин окружной прокурор, почему бы вам не прекратить дело против Глэдис Дойл, а потом уж разбираться в деталях?

Гамильтон Бергер сразу заважничал:

– Не в моих правилах закрывать дело, пока я абсолютно не уверюсь, что человек невиновен.

– А что, собственно, вас беспокоит? Если впоследствии выяснится, что Глэдис Дойл все же виновна, вы всегда сможете ее взять под стражу.

– Это произведет неприятное впечатление на общественность, – ответил Бергер.

– Пусть так. – Судья оставался невозмутимым. – Если вас больше беспокоит мнение репортеров, чем репутация суда, то…

– Я не давал оснований для таких обвинений, – обиделся Бергер.

– Похоже, – вздохнул судья, – я возвращаюсь в зал заседаний. И буду слушать дело, сидя на обычном месте. Может, тогда защита и обвинение окажут мне должное уважение. В настоящий момент я освобождаю мистера Джилмена от присутствия в суде, несмотря на врученную ему повестку. Конечно, я бы предпочел, чтобы он там присутствовал, но, на худой конец, будет достаточно, если он подождет нас здесь, в моем кабинете. Конечно, если защита или обвинение потребуют от вас еще раз дать показания, вам все же придется выйти в зал.

– Но, ваша честь, – снова заволновался Ирвин, – я обрисовал вам положение вещей, и мы…

– Я все понимаю, – ответил судья. – Но если это столь важно для правительства, то почему бы господину окружному прокурору не прекратить дело против Глэдис Дойл?

– Мистер Бергер уже высказал свое мнение по данному вопросу! – сердито ответил Ирвин.

Судья Бэгби поднялся.

– Итак, я возвращаюсь в зал заседаний и буду слушать дело в нормальных условиях. Суд намеревается снова вызвать мисс Мид, чтобы задать ей несколько вопросов, после чего защита и обвинение смогут задавать ей любые вопросы в том порядке, который покажется им наиболее целесообразным. Суд считает своим долгом напомнить, что мисс Мид будет вызвана в суд в качестве свидетеля обвинения и, быть может, не проявит особого желания помогать защите. А теперь, господа, пройдемте в зал, чтобы продолжить нашу работу.

Глава 15

Заняв свое привычное место в зале, судья Бэгби сказал:

– Я должен извиниться перед собравшимися за задержку слушания дела. Причиной явились непредвиденные обстоятельства. Суду стали известны еще кое-какие факты, поэтому суд вынужден повторно вызвать некоторых свидетелей для уточнения деталей. Мисс Мид, будьте добры пройти вперед и занять свидетельское место. Присягу вы уже приносили, так что просто отвечайте на заданные вопросы.

Пока мисс Мид шла к возвышению, судья внимательно следил за ней. Разглядывал он и Дюка Лаутона, который прошествовал за ней, словно тень, и занял место в первом ряду.

– Скажите, мисс Мид, этот человек, который всюду ходит за вами и сейчас уселся в первом ряду, он что – телохранитель?

– Да, ваша честь.

– Зачем вам понадобился телохранитель?

– Хотя бы для того, чтобы оградить себя от слишком назойливых людей. Очень многие стараются получить мой автограф, многие хотят просто поговорить со мной. Я не в состоянии уделять внимание всем жаждущим.

– Это понятно, но нет ли другой причины, вынудившей вас прибегнуть к помощи телохранителя? Вы боитесь чего-нибудь?

– Нет, ваша честь.

– Во время первого допроса мистер Мейсон показал вам какую-то бумагу, не так ли?

– Да, ваша честь.

– Вы знаете, что это за бумага? Иными словами, вы узнали ее?

Мовис Мид оглянулась с растерянным видом, потом негромко пробормотала:

– Кажется, да…

– Это был план, начерченный вашей рукой?

– По-видимому… Но я давно не держала его в руках, так что не могу быть вполне уверена. Мистер Мейсон показал его мне издали и…

– На мой взгляд, он держал его перед вашими глазами достаточно долго, чтобы вы могли определить его подлинность.

– Да, конечно, ваша честь.

– Итак, мисс Мид, ответьте: был ли это тот план, на котором был обозначен путь из «Саммит-Инн» к коттеджу, в котором произошло убийство? Показано ли на этом плане стрелкой, в какую сторону надо повернуть, чтобы попасть к коттеджу?

– Минуточку, минуточку! – взорвался Гамильтон Бергер. – Мне не хотелось бы прерывать суд во время допроса свидетеля, но я настаиваю, чтобы свидетели опрашивались только по вопросам, которые имеют серьезные основания быть заданными. Сейчас важно только одно: были ли даны Глэдис Дойл указания, которые заставили ее поехать по дороге мимо каньона Пайн-Глен, возле которого стоит данный коттедж.

– Иными словами, господин окружной прокурор, вы протестуете против вопроса суда? – спросил судья.

– Да, ваша честь.

– На каком основании?

– На основании того, что данный вопрос не относится к делу.

– Протест отклоняется. Извольте отвечать на вопрос, мисс Мид.

– Да, я думаю, что это был тот план, – тихо ответила она, – и стрелка на нем показывала влево… Но в то же время я отчетливо помню, что, объясняя дорогу мисс Дойл, я сказала ей, что на этой развилке ей следует повернуть направо.

– Вы не можете сказать, почему подзащитная вырвала листок из своего блокнота, на котором она сделала соответствующие записи, и выбросила его в корзину для бумаг?

– Я не думаю, что это сделала она.

– Но тем не менее вы сами нашли этот листок в корзине?

– Да.

– Может быть, вам известно, кто это мог сделать?

Мисс Мид глубоко вздохнула:

– Знаю… Я.

– Вы? С какой целью?

– Мне не хотелось, чтобы в блокноте у нее оставались какие-нибудь заметки.

– Почему?

– Потому что я подумала, что будет лучше, если никто не узнает, что я знакома с этой дорогой.

– Вы бывали когда-нибудь в этом коттедже?

– Я… Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

– Почему?

– Потому что это может меня дискредитировать.

– В сложившихся условиях суд не может признать такую мотивировку отказа. Ваш протест отклоняется. Отвечайте на вопрос.

Внезапно из зала суда раздался голос:

– Разрешите вмешаться, ваша честь?

К барьеру прошел высокий широкоплечий мужчина с удлиненным лицом, большими, ничего не выражающими глазами и резко очерченным ртом.

– Прошу занести в протокол, – начал он, – меня зовут Уэнделл Джарвис, и я хотел бы представлять интересы мисс Мовис Мид. Прошу прощения, но я считаю, что суд неправильно расценил причину отказа мисс Мид отвечать на последний вопрос. Причина эта связана не с убийством в каньоне Пайн-Глен, а с делами, которые, насколько мне известно, расследуются правительством США. Поэтому я рекомендую мисс Мид не отвечать на заданный вопрос.

Судья Бэгби вздохнул и сказал:

– Что ж, пусть будет так. Но тем не менее суд вынужден признать, что он не в состоянии вынести определенное решение, пока вся эта запутанная история не прояснится. И я хотел бы спросить обе стороны – и защиту, и обвинение: не будут ли они возражать, если мы отложим слушание дела недели на две? Как вы знаете, такое решение может быть принято только с согласия обеих сторон.

– Я хотел бы уточнить сначала: остается ли подозреваемая под стражей? – спросил Бергер.

– Мисс Глэдис Дойл должна быть выпущена на свободу, дав подписку о невыезде! – твердо заявил судья Бэгби.

– В таком случае обвинение будет возражать, – сказал окружной прокурор.

– Ваше право, – пожал плечами Бэгби.

– Мисс Мид, – сказал Перри Мейсон, – вы не принадлежите к категории женщин, которых легко запугать?

Она промолчала.

– Ну, так как же? – настаивал Мейсон.

– С разрешения суда, – снова вмешался Джарвис, – вопрос не относится к разбираемому делу.

На этот раз возмутился Бэгби:

– Ваше возражение судом не принимается, поскольку вы не имеете официального статуса в судебном разбирательстве. Вы только можете напомнить свидетельнице о ее правах. Других протестов не поступило, мисс Мид, прошу ответить на вопрос.

– Но ведь он совершенно не имеет отношения к делу! – снова заговорил Джарвис.

– Зато он позволит суду определить душевное состояние и пристрастия свидетельницы. Лично меня весьма интересует данный вопрос.

Мисс Мид несколько секунд молчала, а затем неуверенно покачала головой.

Мейсон сказал:

– Ведь этот телохранитель в действительности нанят не вами, мисс Мид, а кем-то другим? И вовсе не для того, чтобы оградить вас от назойливой публики, как вы пытались нас уверить, а чтобы вы сами не преступили дозволенной границы и не дали таких показаний, которые могут дискредитировать некоторых людей, не так ли?

Она продолжала молчать.

– И разве не опасность, нависшая над вами, заставила вас написать письмо? Письмо, обращенное к властям? Оно должно было быть вскрыто в том случае, если с вами случится несчастье. Вы не решились оставить это письмо у себя в комнате, где его могли найти, приди кому-нибудь в голову мысль обыскать ваши апартаменты, а передали его Глэдис Дойл в надежде, что в случае необходимости она его прочтет? И разве не факт, что кто-то попытался специально заманить вас на уик-энд в «Саммит-Инн» и в это время обыскать ваше жилище? И разве не верно то, что, вернувшись домой и увидев хаос в квартире, вы сразу же поспешили в комнату Глэдис, чтобы посмотреть, что стало с письмом? И вы убедились, что оно исчезло?

Снова вмешался Джарвис:

– Если суд позволит мне сказать, то я должен подчеркнуть, что все вопросы адвоката совершенно не относятся к делу. Защитник просто пытается измотать свидетеля. Я считаю такую тактику защиты порочной и удивляюсь, почему обвинение не вмешается.

– Свидетельница пока еще не отказалась отвечать на заданные защитой вопросы, – проговорил Эллингтон.

– Итак? – негромко спросил Мейсон.

Мовис Мид заколебалась.

Судья Бэгби перегнулся через барьер.

– Послушайте, мисс Мид, – заговорил он довольно сурово. – Здесь проводится расследование дела об убийстве. И если вы считаете, что вам действительно грозит опасность, причем даже знаете, с чьей стороны, то почему бы вам не посоветоваться с судом, не рассказать все откровенно и не попросить у суда защиты? Ведь так вы только усугубляете свое положение.

Внезапно она заговорила:

– Хорошо, ваша честь, я расскажу все без утайки. Я и правда хочу, чтобы мне помогли… Я официально прошу суд избавить меня от опасности.

– С чьей стороны? – сразу спросил судья Бэгби.

– Со стороны Грегори Олсона Дункерка, – произнесла она, – ну, и со стороны этого типа, Дюка Лаутона, который, так сказать, является моим телохранителем. И со стороны адвоката Уэнделла Джарвиса, который ко мне не имеет никакого отношения, а в действительности представляет интересы Грегори Дункерка.

– Одну минуточку, – прервал ее Джарвис, – я имею право высказаться по этому поводу и настаиваю на этом праве.

– Хорошо, мы выслушаем вас, но позднее, – спокойно ответил судья. – А сейчас продолжайте, мисс Мид, суд вас слушает.

Она заговорила более уверенно:

– В свое время я познакомилась с Грегори Дункерком. Он привлек мое внимание, потому что сильно отличался от других людей. Мне он казался чуть ли не идеальным рыцарем, мужественным и сильным. Однако вскоре я поняла, что основные черты его характера – безжалостность и эгоизм. Он подчинял себе людей, делал их своим послушным орудием. Я не избежала общей участи: он и меня начал использовать в своей подпольной деятельности.

– Вы отдаете себе отчет в своих словах, мисс Мид? – вскричал Джарвис.

– Еще одно слово – и вы будете арестованы за оскорбление суда! – предостерег его судья Бэгби. – Продолжайте, мисс Мид.

Та глубоко вздохнула.

– В это дело был втянут и Джо Мэнли. Однако подробностей я не знаю. Сейчас его уже нет в живых… Мы довольно часто встречались с ним в коттедже у каньона Пайн-Глен. Иногда задерживались, но чаще я просто приезжала туда, чтобы забрать крупные суммы денег, которые он оставлял для меня в блестящем чайнике на буфетной полке.

– Что вы делали с этими деньгами?

– Отдавала их Грегу… Грегори Дункерку.

– Так, дальше!

– Дальше?.. Дальше я хотела вырваться из этого дьявольского круга, но не могла. Слишком глубоко я увязла. И еще… мне стало страшно… Я написала письмо, о котором упоминал мистер Мейсон. И отдала его Глэдис Дойл… Понимаете, встреча в «Саммит-Инн» показалась мне подозрительной. Я позвонила на киностудию, чтобы узнать о человеке по имени Эдгар Карлайл, который якобы работает у них в рекламном отделе. Мне ответили, что такого работника у них нет. Вот тогда я и решила, что в «Саммит-Инн» вместо меня поедет Глэдис Дойл, а я на некоторое время скроюсь. Посмотрю, что из этого получится. Если быть вполне откровенной, я просто боялась.

– Чего именно вы боялись, мисс Мид? – спросил судья. – И кого? Грегори Дункерка?

– Если я скажу «да», это будет не совсем верно.

– В таком случае кого же?

– Я бы не хотела отвечать на этот вопрос.

Судья Бэгби нахмурился.

– Могу ли я задать вопрос свидетельнице, ваша честь? – спросил Мейсон.

– Вы предполагаете, ваш вопрос сможет прояснить дело? – в свою очередь спросил его судья.

– Полагаю, что да. – Адвокат повернулся к свидетельнице. – Мисс Мид, вы ведь знаете, как вести себя с мужчинами. Мэнли в этом смысле не был исключением?

– Я старалась быть с ним такой же, как со всеми.

– Но через некоторое время он стал к вам неравнодушен?

– Да.

– Вы не допускаете мысли, что его увлечение вами навлекло на него смерть?

– Я… я не знаю.

Мейсон повернулся к судье Бэгби:

– Мне кажется, мисс Мид старались отправить на уик-энд только для того, чтобы проникнуть в ее квартиру, спокойно все обыскать и найти письмо. Я уверен, что она рассказала Мэнли об этом письме. Таким образом она пыталась предупредить мошенников, что если они с ней что-то сделают, это их сразу же погубит. Мэнли, разумеется, передал этот разговор остальным. Если бы мисс Мид действительно решилась поехать в «Саммит-Инн», вполне возможно, что по дороге она стала бы жертвой «несчастного случая». Вы понимаете, что я имею в виду? Я тоже уверен, что это интервью в «Саммит-Инн» было всего лишь ловушкой, потому что не успела она выйти из дома, как ее апартаменты тут же обыскали. И с той минуты, как письмо было найдено, над жизнью мисс Мид нависла опасность.

Итак, покаянное письмо Мовис Мид было найдено, но сама она исчезла. Она не появилась, как было договорено, в «Саммит-Инн». Почувствовав приближение опасности, она, несомненно, укрылась в каком-то надежном месте. Но рано или поздно она должна была вернуться домой. Она подгадала так, чтобы Глэдис, по ее расчетам, была уже дома, и тоже приехала. Переступив порог своей квартиры, она увидела настоящий кавардак. Письмо исчезло. Легко догадаться, что она начала паниковать. И действительно, неприятности начались сразу же. Как только сообщники узнали о ее возвращении, к ней сразу же приставили «телохранителя», который якобы должен был оберегать ее от назойливых поклонников ее таланта, а на самом деле следил за тем, чтобы она не попыталась вступить в контакт с властями. Убежден, что сейчас, на суде, она впервые получила возможность рассказать правду.

– Так кто же, по вашему мнению, убил Джозефа Мэнли? – спросил судья.

– Я не имею права, да и не хочу никого обвинять голословно, – заметил Мейсон, – но охотно поделюсь с судом своими соображениями. На чайнике полиция обнаружила очень четкий и ясный отпечаток большого пальца, но до сих пор не выяснено, кому он принадлежит… Вернемся к разору в комнатах мисс Мид. Думаю, все согласятся, что его устроил человек, который разыскивал «покаянное письмо» писательницы. Но я считаю, что позднее там побывал кто-то другой. Он увидел, что дверь в апартаменты мисс Мид открыта, внутри страшный беспорядок, так что если он там и похозяйничает, об этом никто не узнает. Второй посетитель забрал у мисс Мид две вещи: план, показывающий местонахождение коттеджа, и шарфик, изображающий мифических обезьян. Я уверен, что этот человек побывал в квартире мисс Мид уже после того, как Мэнли был убит, но до того, как она вернулась домой. И до возвращения мисс Глэдис Дойл. Конечно, полиции было трудно определить, что в квартире мисс Мид двое людей искали совершенно разные вещи, но я сопоставил факты и пришел к выводу, что люди приходили туда в разное время. И задачи у них тоже были разные. Японский шарфик с обезьянками исчез из квартиры до того, как полиция узнала о преступлении, но после смерти Мэнли. И взят он был с вполне определенной целью: убийца изо всех сил старался навлечь подозрение на мисс Мид. Шарфик же представлял собой замечательную «улику», поскольку он есть на фотографии на обложке романа писательницы. План тоже важен.

– Так кто же все-таки убийца? – нетерпеливо спросил судья.

– Ваша честь, вы понимаете, что я не имею права полностью полагаться на свои предположения, но если суд разрешит лейтенанту Трэггу взять отпечатки пальцев у миссис Джозеф Мэнли, то я почти не сомневаюсь, что таинственный след, оставленный на алюминиевом чайнике в коттедже, будет идентифицирован.

Судья Бэгби нахмурился.

– Понятно, мистер Мейсон, вы высказываете всего лишь предположение. Вы ничего не утверждаете… – И повернулся к Трэггу: – Лейтенант, вы сверяли отпечатки на чайнике с отпечатками пальцев миссис Мэнли?

Трэгг медленно покачал головой:

– Нет, ваша честь.

Миссис Мэнли вскочила.

– Теперь вы хотите пришить убийство мне! – закричала она. – Предположим, что я действительно была в коттедже! Но ведь это ровным счетом ничего не доказывает!

– Это доказывает, что вы лгали! – отчеканил Перри Мейсон.

Какое-то мгновение она стояла в нерешительности, потом вдруг бросилась к двери и выбежала из зала суда.

Лейтенант Трэгг, который за минуту до этого поднялся с места, снова с невозмутимым видом сел на стул.

– Вы не собираетесь догнать эту женщину и вернуть ее? – возмущенно спросил его судья.

– В данный момент нет.

– То есть как это?

– Потому что, как только что она соизволила сказать, факт ее пребывания в коттедже, подтвержденный отпечатками пальцев на чайнике и в других местах, сам по себе еще ничего не доказывает. Но зато ее бегство отсюда является веской уликой для прокуратуры, которая теперь имеет все основания предъявить ей обвинение в убийстве мужа. Поэтому, раз она настолько глупа, чтобы попытаться спастись бегством, я хочу предоставить ей возможность сделать это. Поймать ее будет несложно.

Недовольное выражение на лице судьи сменилось хитроватой усмешкой.

– Приятно сознавать, что у нас в полиции служат такие сметливые офицеры, – сказал он.

Глава 16

Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк расположились вокруг большого письменного стола в кабинете адвоката. Делла готовила на плитке кофе.

– Ну, Перри, – сказал Дрейк, – надо полагать, что нам-то ты расскажешь, каким образом догадался, кто убил Мэнли?

– Откровенно говоря, я действительно не знал этого точно, но основания подозревать миссис Мэнли у меня были.

– Какие?

– Кто-то слишком рьяно стремился подвести под удар мисс Мид, предпринимая целый ряд попыток втянуть ее в дело об убийстве. Причем действовал хотя и настойчиво, но слишком поспешно и нетерпеливо. Знаешь, как бывает в игре со слишком большими ставками? Если сразу не выиграл, ставишь снова и снова и постепенно утрачиваешь чувство меры и благоразумия. Вот и здесь так. Сначала я получил анонимное письмо, напечатанное на машинке. В конверт был вложен план, исчезнувший из апартаментов Мовис Мид. Это также настораживало, потому что для того, чтобы выкрасть план, нужно было побывать в ее квартире. После этого мы навестили миссис Мэнли. Вы, наверное, помните, она сказала, что занимается уборкой. На руках у нее были резиновые перчатки. Учитывая, как неряшливо она была одета, такая аккуратность показалась мне странной. Позднее она сняла перчатки, и я заметил, что кончики пальцев у нее черные. Скажите-ка мне, как это могло выйти, если она делала уборку в перчатках?

– Вы думаете, что она их испачкала, меняя ленту в машинке? – спросила Делла.

– Разумеется. Более того, как только она заметила, что я обратил внимание на ее пальцы, она снова натянула перчатки. Значит, она пыталась скрыть это. Признаться, я все это заметил, но не придал должного значения. Лишь позднее, припомнив наш визит к ней, я сделал соответствующие выводы.

Когда же анонимное письмо с вложенным в него планом не оказало на меня желаемого действия, мой неизвестный корреспондент предпринял вторую попытку бросить подозрение на мисс Мид. Он спрятал в банку из-под кофе шелковый шарфик с тремя обезьянками и патроны от револьвера 22-го калибра. Я сразу понял, что лейтенант Трэгг никогда бы не пропустил такое… ну, и правильно расценил такие «вещественные доказательства».

Из беседы с Мовис Мид я заключил, что она принадлежит к категории женщин, которые стараются очаровать всех мужчин, с которыми им приходится иметь дело. Иначе она себя вести просто не умеет. Мэнли, разумеется, не был исключением. Ну, а миссис Мэнли – самая заурядная, хотя и весьма решительная особа. Полагаю, до замужества она работала секретаршей, умела печатать. Что касается внешности, то ей, конечно, далеко до мисс Мид. Не берусь гадать, что именно, но какие-то обстоятельства возбудили ее подозрение, и она принялась систематически следить за мужем. Наверняка выяснила, что он под чужим именем снимает квартиру у Гадарры, где держит свой джип. Ну, а позднее она проследила и его поездки в коттедж. Для ревнивой женщины нет ничего невозможного. Полагаю, что именно там она увидела его в обществе мисс Мид.

После этого она затаилась, выжидая удобного случая отомстить за измену. Такой случай представился в ночь с воскресенья на понедельник. Захватив оружие, она отправилась в коттедж. Там она оставалась снаружи неподалеку от домика. Окно спальни было открыто. И когда ее супруг появился в комнате, она выстрелила в него, тщательно обтерла револьвер, бросила его в комнату через открытое окно и уехала, уверенная в том, что подозрение непременно падет на мисс Мид. Все это, разумеется, произошло уже после того, как Джилмен уехал из коттеджа, а Глэдис Дойл в это время видела третий сон. Скорее всего, сквозь сон она слышала шум машины Мэнли. Но выстрела не слышала.

Миссис Мэнли, разумеется, не знала, что в это время Глэдис Дойл мирно почивает в спальне. Убив мужа, она перед отъездом заглянула в коттедж. В буфете она обнаружила эмалированный чайник. Уж не знаю, что она старалась найти. Скорее всего, любовные письма своего супруга или Мовис Мид. Нашла же пачку денег, которые Мэнли оставил для Мовис Мид. Забрав эти деньги, она не стала задерживаться и поспешила домой. Однако позднее, когда началось расследование и оказалось, что мисс Мид остается в стороне, миссис Мэнли стала придумывать, как бы отомстить сопернице. Отсюда и анонимка, и шарфик с обезьянками, и все прочее.

Делла покачала головой:

– Теперь, когда ты все объяснил, дело кажется удивительно простым и логичным.

Мейсон рассмеялся.

– Да оно и правда предельно простое: жена убивает своего мужа на почве ревности.

– А что теперь будет с Мовис Мид и Глэдис Дойл?

– Тут тоже все ясно. Мисс Мид выходила из зала суда в сопровождении Дартли Ирвина и еще двух каких-то суровых деятелей, и это заставляет меня предположить, что сейчас она уже держит ответ перед федеральным судом. Грегори Дункерку и его сообщникам придется, должно быть, весьма несладко… А о Глэдис Дойл вообще нечего беспокоиться. Я не сомневаюсь, что она в данный момент наслаждается обществом Ричарда Джилмена.

– А мораль сей истории такова, – подхватила Делла Стрит, – молодая женщина, собирающаяся написать полусексуальный-полукриминальный роман, должна быть крайне осторожна в поисках материала.

– Ничего подобного, – не согласился с ней Перри Мейсон. – Я не сомневаюсь, что Мовис Мид ухитрится выйти сухой из воды… Больше всего достанется Грегори Дункерку. Мораль же, видимо, заключается в следующем: если ты намереваешься обойти закон и действуешь при этом по-глупому, то нужно помнить, что закон бывает глуп не всегда!

Страницы: «« ... 89101112131415

Читать бесплатно другие книги:

Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золо...
В каждом из дел, за расследование которых берется дотошный правдолюбец Перри Мейсон, обязательно воз...
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ...
Главные черты адвоката Перри Мейсона – эрудиция, глубокие аналитические способности, воля к победе, ...
Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золо...
Перри Мейсон в очередной раз должен окунуться с головой в хитросплетения судов и судеб. Ему придется...