Дело о дневнике загорающей Гарднер Эрл
— Несколько украденных купюр нашли у моего отца.
— А откуда узнали, что они именно из украденных?
— Случайно. Незадолго до пропажи денег одного из клиентов банка начали шантажировать. Он сообщил в полицию. С него потребовали пять тысяч долларов, естественно, наличными. Полиция попросила, чтобы в банке составили список предъявляемых купюр. С шантажистом, очевидно, что-то случилось, или он узнал, что к делу подключилась полиция, и не пришел забирать деньги. Тот, кого шантажировали, держал деньги у себя дома в течении недели, а затем, не желая оставлять у себя такое количество наличности, отнес обратно в банк. Получилось так, что эти пять тысяч вложили в пакет, отправлявшийся в Санта-Ану. Кассир пересчитал деньги и передал бухгалтеру, готовившему пакет. Таким образом, эти пять тысяч долларов, список номеров которых остался в банке, оказался среди пропавших денег. Об этом не знал никто, кроме кассира и бухгалтера. После кражи кассир отправился в полицию, а полиция не стала об этом распространяться. Полицейские посадили своих людей во все банки. Они говорили, что произошло похищение человека и был уплачен выкуп. Официальных сообщений прессе не делалось. Полицейские проверяли каждую двадцатидолларовую бумажку, приносимую в банк. Это, конечно, колоссальная работа, потому что сам список оставался лишь у одного лица из ФБР, а сидевшие в банке просто переписывали номера. Одну из разыскиваемых купюр принесли со станции техобслуживания. Полиция отправилась туда, чтобы выяснить, как она там оказалась. Механик заявил, что эту купюру ему дал мой отец за замену камеры шины. У купюры был оторван уголок и механик ее запомнил.
— И что произошло потом? — спросил Мейсон.
— Полиция отправилась к отцу. Он, конечно, не отрекался, что менял камеру. Полиция сообщила ему, что это одна из украденных купюр. Отец ответил, что, насколько он помнит, это одна из купюр, которые вот уже неделю лежат у него в бумажнике. Он достал бумажник и показал полицейским. Они обнаружили в нем еще две из учтенных купюр. Это решило судьбу отца.
Мейсон прищурился и посмотрел ей прямо в глаза.
— Случай довольно очевидный, — сделал вывод адвокат.
— Именно к такому выводу пришли присяжные.
— Вы все равно продолжаете верить в невиновность отца?
— Я знаю, что он невиновен.
— Что еще вы хотите мне рассказать? — спросил адвокат.
— Естественно, все считают, что у него где-то зарыты деньги. Они затеяли очень хитрую игру. Они признали его виновным по разным пунктам, за что он получил соответствующие сроки. А теперь все те, кто ведает условно-досрочным освобождением, улыбаются отцу и говорят: «Послушайте, мистер Дюваль, если вы хотите облегчить свою участь, вы можете сказать властям, где спрятали украденное. Они найдут и вы будете условно-досрочно освобождены. Вам даже могут смягчить наказание — сократить срок до того, что вы уже отсидели, но насладиться этими деньгами вам все равно не удастся. Если вы не признаетесь нам, где они, то вам придется остаться в тюрьме до самой старости, и тогда вы уже не сможете воспользоваться украденным».
— Да, им очень хочется раскрыть это дело, — заметил Мейсон.
— К тому же, они преследуют меня, — продолжала Арлен. — Они считают, что отец сообщил мне, где спрятаны деньги.
— Продолжайте.
— Я пыталась остаться на работе, но за мной постоянно следили, проверяли все, что бы я ни делала… и я решила посвятить все свое время доказательству невиновности отца.
— Другими словами — уволились.
— Сменила род деятельности.
— Но с работы вы уволились.
— Хорошо, уволилась.
— И на что вы живете?
— Вот здесь — как я вам уже говорила — вы должны верить мне на слово. Меня… финансирует друг.
— Почему вы позвонили именно мне, когда украли ваш трейлер?
— Я уже несколько дней собиралась просить вас назначить мне встречу.
— Почему вы выбрали именно меня?
— Потому что у вас репутация выдающегося адвоката и одного из лучших в этой части страны.
— А вам когда-нибудь приходило в голову, что у адвокатов есть расходы, мне нужно платить секретарям, клеркам, оплачивать аренду, телефонные переговоры…
— Конечно, — нетерпеливо прервала она.
— И что вы предполагаете?
— До десяти утра завтрашнего дня я буду у вас в офисе, мистер Мейсон. Я заплачу вам полторы тысячи долларов в качестве аванса.
Мейсон потер подбородок.
— Что вы хотите от меня?
— Чтобы вы немедленно занялись поисками моего трейлера, пока еще не слишком поздно.
— А когда будет слишком поздно?
— Когда они найдут некоторые вещи — например, мой дневник.
— А где ваш дневник?
— Спрятан в трейлере.
— В нем еще что-нибудь спрятано?
— Да.
— Может, наличность?
— Не притворяйтесь идиотом, мистер Мейсон.
— Где вы собираетесь взять деньги, чтобы заплатить мне завтра утром?
Она молча смотрела на него, отказываясь отвечать на вопрос.
— Послушайте, мисс Дюваль, — продолжал адвокат, — я ведь не вчера родился. Тот, кто украл ваш трейлер, буквально разберет его на части.
— Не уверена.
— Почему нет?
— Я приняла меры предосторожности.
— Какие например?
— Я специально вела два дневника, и один значительно легче найти, чем второй.
— Продолжайте.
— Я веду тайный дневник, куда записываю все, что обнаружила. Если со мной что-нибудь случится, моя работа не пропадет даром и, не исключено, как-то поможет отцу.
— Вы добились чего-нибудь?
— Думаю, да.
— Хотите мне рассказать.
— Не сейчас.
— Почему?
— Потому что вы относитесь ко мне с подозрением, а нужно, чтобы вы приняли меня полностью прежде, чем я доверю вам что-либо.
— Послушайте, давайте будем разумными, — сказал Мейсон. — Вы — симпатичная молодая женщина. Ваш отец работал в банке и получал не такое уж большое жалование. Из банка пропало почти четыреста тысяч долларов. Отец садится в тюрьму, а вы бросаете работу. Вы покупаете машину и трейлер. Кстати, они полностью оплачены?
— Да.
— Вы становитесь дитем природы. Вы бродите в лучах солнечного света, бегаете босиком по росе и к тому же заявляете мне, что завтра утром появитесь в моем офисе и заплатите мне полторы тысячи долларов. На сегодняшний день я именно так представляю факты.
— Ладно. Я знаю, что вы думаете, — вздохнула она. — Вы считаете, что отец где-то спрятал деньги, а я их откопала. Я не могу запретить вам так думать. Вы не станете работать на меня, пока я вам не заплачу, но, тем не менее, когда я обещаю сделать именно это, вы становитесь подозрительным. Вы можете принять меня на веру на двадцать часов? Вы займетесь поисками трейлера, причем прямо сейчас?
Мейсон постучал пальцами по столу, размышляя. Ее серо-голубые глаза неотрывно смотрели на адвоката.
— Что конкретно вы от меня хотите?
— Найдите трейлер, причем как можно скорее. Он не мог далеко уехать. Машины с автоприцепами бросаются в глаза.
— У вашего трейлера есть какие-нибудь особенности?
— Прошлогодняя модель фирмы «Хелиар». Их не так много. Позвоните на завод и узнайте спецификации.
— А на какой машине вы ездили?
— На кадиллаке.
— Вы себе ни в чем не отказываете, не правда ли?
— Какой смысл бороздить дороги с трейлером, если у вас легкий автомобиль? В таком случае требуется тяжелая машина, чтобы она могла без труда тащить его за собой.
— Я видел немало трейлеров, прикрепленных к легким автомобилям.
— Конечно, они их могут тащить, но это не самое удобное средство передвижения. Вы все время напряжены за рулем и устаете. Когда «Хелиар» прикреплен к машине, подобной кадиллаку, вы можете забыть, что у вас за спиной трейлер. Вы просто сидите за рулем и смотрите, как убегает дорога.
— Вы хотите сказать, что ни полиция, ни налоговые органы не пытались вызвать вас на ковер, чтобы узнать, откуда вы берете деньги?
Она улыбнулась, слегка скривив правый уголок рта.
— Какое-то время они меня донимали. Теперь отстали.
— Это вы думаете, что отстали.
— Нет, в самом деле — по крайней мере, не вызывают меня на ковер. Но, конечно, они не сдались. Они всюду следят за мной. Если я, например, отправляюсь в бакалейную лавку, через тридцать секунд уже кто-то подсовывает кассиру записку с требованием отложить купюру, которой я расплатилась. Номер потом сверяется со списком, чтобы проверить, не из украденных ли она.
— Но, тем не менее, вы болтаетесь по округе и загораете.
— До сегодняшнего дня я не думала, что кто-то знает об этом месте.
— Не обманывайте себя, — сказал адвокат. — Они следят за вами. Раз уж они ведут наблюдение из машин и с мотоциклов, то, не исключено, делают это и с вертолетов.
— Я думала, что уже надоела им.
— Хотите поспорить? — предложил Мейсон.
Она с минуту подумала, потом покачала головой.
— Пока вы тут бродили босиком без дела, наслаждаясь ощущениями от прикосновения ветерка к коже, пара сыщиков, наверняка, наблюдала за вами в бинокль.
— Это их привилегия.
— Итак, вы собираетесь прийти ко мне в офис с полутора тысячами долларов, — резко сказал Мейсон.
— В десять утра. Может, в девять тридцать.
— Я постараюсь найти ваш трейлер, потому что меня заинтересовало это дело, но я не хочу, чтобы между нами оставалось недопонимание.
— Что вы имеете в виду?
— Если вы честны, я попытаюсь защитить вас. Однако, если ваш отец все-таки украл эти триста девяносто шесть тысяч долларов, а вы их где-то прячете или, по крайней мере, какую-то часть из них, и время от времени берете оттуда себе на расходы, я не собираюсь становиться соучастником после события преступления. Вы понимаете меня?
— Что вы хотите сказать?
— Я сдам вас в полицию. Я найду, где зарыты деньги, верну их властям, а вознаграждение за помощь в поисках украденного составит мой гонорар.
Арлен таинственно улыбнулась.
— Справедливо, — сказала она и протянула через стол сильную руку.
Мейсон пожал ее и повернулся к Делле Стрит:
— Позвони в агентство Пола Дрейка. Мы начинаем работать.
3
Пол Дрейк, держа в руках несколько отчетов, вошел в кабинет Мейсона незадолго до того, как стрелка остановилась на пяти часах.
— Привет, Перри! Привет, красотка! Я разузнал кое-что о твоем трейлере, Перри.
Мейсон взглянул на часы.
— Что-нибудь конкретное?
— Ага.
— Ты быстро сработал.
— По-моему, ты именно этого и хотел.
Пол Дрейк опустился в большое кожаное кресло, предназначенное для клиентов, пролистал несколько отчетов. Потом Дрейку стало неудобно в обычной позе и он свесил свои длинные ноги через одну из ручек, упершись спиной в другую.
Пол Дрейк был высоким, худым мужчиной, на вид он казался легкомысленным, ленивым и вялым. Лицо не выражало никакой заинтересованности. Глаза, практически никогда не упускающие ни одной важной детали, обманывали окружающих своим явно скучающим взглядом.
— В деле замешан некий Томас Сакетт, — начал Дрейк свой отчет. — Он живет на Митнер-авеню, тридцать девять двадцать один. Это многоквартирный дом. Никто о Сакетте ничего не знает. Вроде бы занимается золотоискательством и много времени проводит в пустыне, любит жить под открытым небом, ездит на джипе, обычно закидывает туда спальный мешок, пару коробок с провиантом, кирку, лопату, лоток для промывания золота и палатку. Он отправляется в пустыню и его не видят неделю, а то и десять дней, затем возвращается и какое-то время болтается в городе.
— Он имеет отношение к краже?
— Да.
— Возможно, он решил украсть трейлер, чтобы отогнать его в пустыню и жить там в нем? — предположил адвокат.
Дрейк покачал головой.
— Трейлер оставлен на консигнацию[1] на площадке фирмы «Идеал», занимающейся продажей жилых автоприцепов. Сакетт привез его туда. Он оценил его в две тысячи восемьсот девяносто пять долларов. Хозяин площадки считает, что трейлер тянет не больше, чем на две с половиной. Сакетт договорился, чтобы автоприцеп взяли на консигнацию. Он, кстати, не стал называть свое подлинное имя, а представился Ховардом Примом.
— Значит, трейлер выставлен на продажу?
Пол Дрейк кивнул.
— Интересно, в каком он состоянии? — задумался Мейсон. — Времени, чтобы полностью его очистить, в общем-то, не было.
— Один из моих парней дал понять хозяину площадки, что собирается его купить и осмотрел трейлер, — продолжал Дрейк. — Из него все пропало — постельные принадлежности, посуда, продукты… В общем, все. Трейлер сейчас в том виде, как они поступают от производителя.
— Да, быстро сработано, — заметил Мейсон.
Дрейк кивнул.
— Как тебе удалось все разузнать за такое короткое время? — недоумевал Мейсон.
— Просто много рутинной работы, Перри. Тебе это будет неинтересно слушать.
— Но я заинтересовался. И моей клиентке тоже будет любопытно.
Дрейк махнул отчетами, которые держал в руке, перед носом Мейсона.
— Ты сказал не скупиться на расходы, задействовать столько людей, сколько потребуется. Вот их отчеты. В них все написано.
— Мне нет дела до бумаг, — заявил Мейсон. — Каким образом ты действовал?
— Это было несложно. Ты сообщил, откуда трейлер украли. Я направился в гольф-клуб и осмотрелся. Во-первых, следовало выяснить, как туда добрался угонщик: пришел ли он пешком или кто-то его привез. Мы осмотрели окрестности и нашли следы автомашины на старой дороге. По ним мы определили, что это джип. Следы вели и к лугу, и с него. На обратном пути они перекрывали следы автомобиля и трейлера. Это оказались последние следы на дороге, самые свежие. То есть вывод напрашивался сам: джип приехал, потом отъехала машина с трейлером, потом уехал джип. Конечно, у нас еще имелся номерной знак трейлера. Обычно воры сразу же меняют номерные знаки. Однако, трейлеры фирмы «Хелиар» здорово выделяются из общей массы. Их продано не так много, да и внешне их сразу же можно отличить. Это относительно дорогие автоприцепы.
— Я все равно так и не понял, как вы его нашли.
— Я тебе как раз и пытаюсь объяснить. В нашем деле, Перри, нет ни блеска, ни романтики. Одна рутина. Например, по следам сразу же стало ясно, что в деле замешаны, по меньшей мере, два человека. А теперь подумай сам, Перри. У них был выбор из четырех возможных вариантов.
— Каких?
— Отправиться в какой-то удаленный городок или вообще за пределы штата, во-вторых, оставить его на стоянке для трейлеров, в-третьих, загнать на задний двор или в гараж и, наконец, выставить на продажу. Мы бы, конечно, зашли в тупик, если бы трейлер загнали на задний двор или в гараж. В этом случае мы ничего не смогли бы сделать, так что этот вариант мы даже не стали прорабатывать. Мы прочесали шоссе, причем сделали это довольно быстро. Мы действовали через два часа после пропажи, а за это время машина, тянущая трейлер, далеко не уедет. У меня есть договоренность с автозаправочными станциями, открытыми всю ночь, на разных автострадах — на идущей вдоль побережья, на удаленной от моря, на пересекающей пустыню. Конечно, из города масса выездов, но, фактически, приходится выбирать из семи основных автострад. Как я уже говорил, у меня есть рабочая договоренность с автозаправочными станциями на каждой из них. Я позвонил им всем, и они стали следить, не появится ли трейлер «Хелиар». Затем моя секретарша начала обзванивать все стоянки для жилых автоприцепов, чтобы узнать, не поставили ли на одну из них трейлер «Хелиар» в течение нескольких последних часов, а один оперативник обзванивал компании, занимающиеся продажей трейлеров, а также подержанных машин и трейлеров, спрашивая про недавно поступивший автоприцеп, который не очень долго использовали. Начали поступать отчеты. Трейлер «Хелиар» проследовал по дороге на Лас-Вегас через Ермо, еще один — на Юму через Холтвиль, а третий видели между Вентурой и Санта-Барбарой. Дальнейшая проверка показала, что один из них был восемнадцатифутовый, другой — огромный тридцатидвухфутовый, и только тот, что шел через Ермо, отвечал нашим размерам — двадцатипятифутовый, но я подсчитал, что по времени нужный нам трейлер не смог бы туда добраться. На стоянки в городе и округе было поставлено два двадцатипятифутовых «Хелиара». Мои парни побывали там и осмотрели их. Затем нам повезло в компании «Идеал». К ним за несколько минут до нашего звонка как раз поступил «Хелиар». Его оставил на консигнацию некто Прим. Мы бросились туда, чтобы осмотреть трейлер — и поняли, что нашли искомое. Даже номерные знаки остались те же. Мы получили описание Прима, его адрес, который, конечно, ничего нам не дал, потому что оказался вымышленным. Но продавец трейлеров — очень неглупый мужик. У него большой опыт в разного рода сделках и, на всякий случай, он записал номер джипа, к которому был прикреплен трейлер. По номерному знаку мы выяснили, что джип принадлежит Томасу Сакетту, проживающему на Митнер-авеню, тридцать девять двадцать один. Я послал туда оперативника, который узнал, что из себя представляет этот Сакетт, но про него я тебе уже рассказывал.
— Ты уверен, что это один и тот же человек? — уточнил Мейсон.
— Абсолютно. У нас есть его описание. Рост — пять футов семь дюймов, весит сто семьдесят пять фунтов, блондин, около тридцати лет, немного хромает.
— А что с кадиллаком?
— Кадиллак нам найти не удалось, — ответил Дрейк, — и не удастся, пока не сообщим в полицию. Кадиллаков слишком много и много разных мест, где их можно оставить. С жилым автоприцепом все гораздо проще.
— Ты прекрасно поработал.
Пол Дрейк небрежно отмахнулся, словно отметая комплимент.
— Просто рутина. Пытаешься отработать все варианты того, что можно сделать с трейлером, потом думаешь, как их проверить, а дальше уже организационная работа.
— Тем не менее, отличные результаты. И все это может нам здорово помочь, — заметил адвокат.
Мейсон повернулся к секретарше:
— Где наша клиентка, Делла? Как с ней связаться?
— Она оставила номер, — ответила Делла Стрит. — Мы можем передать ей информацию через доктора Холмана Б. Кандлера из Санта-Аны. Она ему полностью доверяет, он — друг семьи. Она просила сообщить ему, если нам удастся что-нибудь узнать до того, как она сама появится у нас завтра утром в девять тридцать.
— Кто-то из твоих людей следит за трейлером, Пол? — спросил Мейсон.
— Конечно, у меня там два оперативника. Я как раз хотел уточнить с тобой этот вопрос. Если появится тот, кто его туда поставил, и захочет перегнать трейлер в другое место, что нам делать?
— Не знаю. Я еще не решил, — ответил Мейсон.
Адвокат повернулся к Делле Стрит.
— Позвони доктору Кандлеру, пожалуйста.
Делла Стрит набрала номер приемной доктора Кандлера, объяснила медсестре, зачем он ей нужен, затем обратилась к Мейсону:
— Он сейчас подойдет.
Адвокат взял трубку своего аппарата.
— Алло! Говорит доктор Кандлер.
— Это Перри Мейсон. Мне необходимо срочно связаться с мисс Арлен Дюваль. Она сказала, что это можно сделать через вас.
— Насколько я понимаю, вы — мистер Перри Мейсон, адвокат?
— Да.
— Почему вы хотите связаться с ней, мистер Мейсон?
— Мисс Дюваль говорила, что я могу доверять вам, доктор, что вы — друг семьи и для нее, как дядя.
— Да.
— Мисс Дюваль сегодня обратилась ко мне за консультацией.
— Правда?
— Относительно одного дела, по которому ей сразу же хотелось принять меры.
— Понятно.
— Мне нужно передать мисс Дюваль, что меры приняты и в результате мы добились успеха, по крайней мере, частичного.
— Вы говорите о трейлере?
— Да.
— Неужели вы его нашли?
— Нашли, — ответил Мейсон. — Он выставлен на продажу на одной из площадок, где продают подержанные жилые автоприцепы. Никаких личных вещей в нем не осталось — я имею в виду посуду, одежду, постельные принадлежности, то есть все, что в нем находилось. Я думаю, мисс Дюваль хотела бы получить информацию немедленно. Если вы дадите мне номер, по которому я мог бы с ней связаться, я бы сразу же позвонил ей и получил дальнейшие указания.
— Я не могу сообщить вам ни адрес, ни телефон, — ответил доктор Кандлер, — но я ей все передам. Сколько вы еще будете у себя в конторе, мистер Мейсон?
— Тридцати минут достаточно?
— Думаю, да. Если вы подождете, я передам ей все, что вы сообщили, а она вам перезвонит.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон и повесил трубку.
Делла Стрит, слушавшая разговор со своего аппарата, взглянула на Мейсона.
— Осторожничает, — улыбнулась она.
— Да, ничего лишнего не скажет, — заметил адвокат. — Однако, его нельзя винить. Он же не знает, на самом ли деле это звонит Перри Мейсон или кто-то из полиции представляется моим именем. Ведь он меня никогда в жизни не видел и не знает мой голос.
— Понятно. Он попросит Арлен перезвонить нам и так проверит…
— Вот именно. Герти, наверное, скоро уйдет домой, так что, пожалуйста, переключи коммутатор, чтобы все звонки переводились на мой личный номер.
Делла Стрит вышла в приемную, выполнила просьбу адвоката, вернулась и сообщила:
— Герти как раз собирается домой.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку.
— Пол, Томаса Сакетта следует постоянно держать под наблюдением. Все надо делать осторожно, чтобы он ни в коем случае не догадался о «хвосте».
— Не выпускать из виду ни днем, ни ночью?
— Да. Я хочу знать, чем он занимается, а также мне необходимо выяснить, что там произошло, когда обокрали Коммерческий банк Лос-Анджелоса и из бронированной машины пропало почти четыреста тысяч долларов…
— Ах вот оно что! — щелкнул Дрейк пальцами.
— Ты о чем?
— Фамилия — Дюваль. Это он подменил пакеты. Его посадили. Она его родственница?
— Дочь.
— Ого!
— Разузнай все, что сможешь, Пол.
— Как быстро тебе это надо?
— Как можно скорее.
— Черт побери! — воскликнул Дрейк. — Ты представляешь? Это ее папаня провернул дельце.
— Ему пришлось за него отвечать, — сухо заметил Мейсон.
— Он получил наличку, — поправил Дрейк.
Делла Стрит, снова выходившая в приемную, чтобы проверить коммутатор, вернулась в кабинет адвоката.
— С переводом всех звонков на наш аппарат, шеф, мы здесь сойдем с ума.
Точно подтверждая ее слова, зазвонил телефон и она подняла трубку.
— Алло!
— Арлен Дюваль? — спросил адвокат, увидев, как округлились глаза секретарши.
Делла Стрит кивнула.
— Он здесь, мисс Дюваль. Передаю ему трубку.
— Говорит Перри Мейсон. Добрый вечер, мисс Дюваль.
Голос Арлен разительно отличался от голоса доктора Кандлера: она не пыталась скрыть возбуждение.
— Вы что-то узнали о трейлере? Я правильно поняла доктора Кандлера? Вы его нашли?