Опасный след Робертс Нора
— Привет, шериф.
Дейви погладил руку Фионы.
— Мне очень жаль, Фи, но я должен тебе сказать, нашли еще одну.
Фиона, затаившая дыхание, шумно выдохнула.
— Когда?
— Вчера. В Национальном парке Кламат около орегонской границы, — ответил Дейви, не дожидаясь вопроса «где». — Девушка пропала пару дней назад. Студентка колледжа. Реддинг, Калифорния. Получается, ради похищения он продвинулся на запад и немного южнее, а затем проехал сто миль, чтобы… похоронить ее. Детали те же, что и в остальных случаях.
— Два дня, — прошептала Фиона.
— Послали пару федералов нажать на Перри. Может, удастся что-то из него вытянуть, если, конечно, есть что вытягивать.
— Этот уменьшил интервалы. Он не так терпелив. — Фиона вздрогнула. — И он направляется на север.
— Он придерживается того же типажа жертв, — напомнил Дейви, — но, черт побери, Фи, после газетной статейки я начал тревожиться.
— Он знает, где меня найти, если захочет. — Паника сковала ее горло. А паника, напомнила себе Фиона, делу не поможет. Это точно.
И все же не смогла подавить нарастающий страх.
— Если он захочет закончить дело Перри в знак уважения к нему, то легко найдет меня. Дейви, я не идиотка. Я подумала об этом, когда узнала, что готовится статья.
— Ты могла бы пока переехать к Сильвии или Мэй. Черт, Фи, ты можешь пожить у нас с Рейчел.
— Я знаю. Но дело в том, что здесь нисколько не опаснее, чем в любом другом месте. Никто не может подобраться к дому без моего ведома, — сказала она, мысленно добавив: мое убежище. Я должна в это верить, или паника победит. Дейви взглянул на Саймона.
— Я бы чувствовал себя лучше, если бы с тобой были не только собаки.
— Дейви, у меня есть пистолет, и, как ты прекрасно знаешь, я умею с ним обращаться. Я не могу разрушить свою жизнь из страха, что убийца вдруг заявится сюда через неделю, месяц, шесть месяцев. — Фиона запустила пятерню в волосы, приказала себя сохранять благоразумие. — Он не так терпелив, как Перри, — повторила она. — Он действует по какому-то другому сценарию. Его поймают. Я должна верить, что его поймают. А пока он на свободе, я смогу за себя постоять.
— Один из нас будет заезжать к тебе каждый день. Мы заботимся о своих, даже если они могут за себя постоять.
— Меня это устраивает.
Саймон заговорил только тогда, когда остался с Фионой наедине.
— Почему ты не хочешь какое-то время пожить у матери?
— Потому что у меня работа. И я не могу не работать. Я должна выплачивать кредиты за дом, за машину, оплачивать счета. Я с трудом выкроила три дня на отдых. — Фиона подобрала лопату, положила ее в кузов грузовика. — А если пройдут недели до похищения другой несчастной девушки? Мне все бросить из-за того, что может и не случиться? Я не глупая и не легкомысленная. — Она подняла полупустой мешок мха, чтобы доказать свою силу. — Но я никому не позволю разрушить мою жизнь. Во второй раз. И никто меня не похитит. Во второй раз. Больше никогда. Никогда.
— Ты не запираешь входную дверь. Она по полдня остается открытой.
— Да, ты прав. Но если чужой попытается подойти к дому или ко мне ближе чем на двадцать футов, собаки его остановят. Поверь мне, теперь я буду запирать на ночь дверь, и мой девятимиллиметровый лежит в тумбочке рядом с кроватью.
— У тебя есть девятимиллиметровый? — после недолгой паузы спросил Саймон.
— Вот именно. — Вслед за первым мешком Фиона бросила в кузов второй. — Грег научил меня стрелять, научил уважать оружие. И после… я регулярно тренировалась в тире, пока не научилась метко стрелять. Может, навык подзабылся, но это поправимо. Я все восстановлю. — Слова сыпались быстро, слишком быстро, и она заставила себя говорить медленнее. — Я позабочусь о себе. Я хочу жить. Хочу приходить в свой дом, работать, жить по распорядку, который мне удобен. — Она прижала ладонь ко лбу. — Мне все это необходимо.
— Ладно, ладно. — Саймон посмотрел на собак. Они выглядели счастливыми, дружелюбными, ласковыми, но вспомнилось тихое рычание Ньюмена, когда он подтолкнул Фиону на кухне. — Ты не хочешь отменить сегодняшние занятия?
— Нет. Нет. Одни ученики уже на пароме, другие подъезжают. И рутина держит меня в тонусе, не дает отвлекаться.
— Рутина?
— Несомненно. Дерево все еще красивое, — сказала она уже спокойнее. — И утро все еще чудесное, и у меня все еще есть работа. Это помогает.
Саймон открыл дверцу кабины.
— Тогда я уберу с дороги грузовик. А ты пока научи парня чему-нибудь еще. Например, приносить мне пиво из холодильника.
— Нет ничего невозможного. Но сначала нам лучше сосредоточиться на основах.
Рутина действительно помогла, и частью этой рутины были люди и их собаки. Фиона слушала, как всегда, рассказы клиентов об успехах или неудачах. Отмечала проблемы и выстраивала урок так, чтобы решить их.
Первые несколько минут она отрабатывала команды «рядом» и «сидеть», чтобы и хэндлеры, и щенки успокоились. Затем перешла к главному.
— Некоторые из вас никак не могут приучить питомцев не прыгать на людей, поэтому сегодня мы займемся дисциплиной. Щенки прыгают на нас, потому что это весело, и они хотят нашего внимания, и они такие милые, что мы им уступаем, даже поощряем, награждая плохое поведение. Но такое поведение уже не покажется нам милым, когда собаки подрастут. Энни, расскажи нам о вчерашнем случае.
Энни с острова Сан-Хуан виновато покосилась на свою не слишком чистопородную колли.
— Приехала моя племянница с сынишкой. Ему три года. Кейси так им обрадовалась, что подбежала и прыгнула на Рори, сшибла его с ног, и он ударился головой. Он не сильно ушибся, но могло быть гораздо хуже, и он очень испугался. Но ведь Кейси не хотела обидеть его.
— Разумеемся, не хотела. Кейси дружелюбная, счастливая собеса. Энергичная. Я думаю, что у большинства из нас случалось нечто подобное, не говоря уж об исцарапанных ногах, перепачканных брюках, порванных шлангах.
— Бруно вечно рвет мои колготки. — Джейк весом в добрых двести двадцать фунтов затрясся, заколыхался, расхохотавшись собственной шутке.
— Мы поможем тебе, Джейк. Как и все другие проблемы, эта требует постоянства, твердости и понимания. Не награждайте собаку, если она прыгает. Никакого внимания, никаких улыбок, никаких ласк. Лучшей командой для этого случая я считаю «прочь!». Команда «лежать» не подходит, поскольку мы будем использовать ее, когда надо собаку уложить. Я покажу на Кейси. Энни, выйди вперед и спусти ее с поводка.
Когда Фиона подозвала щенка, тот, как она и ожидала, поднялся на задние лапы, чтобы прыгнуть. Фиона шагнула вперед, одновременно произнеся «прочь!», и Кейси, потеряв равновесие, опустила передние лапы.
— Хорошая собака. Хорошая девочка. — Фиона угостила Кейси печеньем и погладила.
— Конечно, одного раза недостаточно, но собака научится. Когда собака на нас прыгает, мы инстинктивно отступаем, чтобы принять на себя ее вес. Но когда мы делаем шаг вперед, собака теряет равновесие. Шаг вперед и команда — и то и другое надо делать уверенно, и только когда собака встанет на все четыре лапы — не раньше, — вы предлагаете похвалу и награду.
Фиона продемонстрировала упражнение еще раз.
— Вы и ваша семья должны вести себя одинаково. Дисциплина должна исходить не только от вас. Не позволяйте вашим детям поощрять прыжки, потому что для них это тоже веселье. Шаг вперед, команда «прочь!», затем награда.
Фиона удовлетворенно кивнула, когда Кейси в очередной раз отказалась от прыжка.
— Хорошо, теперь разойдитесь и потренируйте ваших собак не бросаться на вас, а потом мы поучим их не бросаться на других.
Фиона обходила пары, советовала, поощряла. Она прекрасно знала, что людям тоже нужна похвала, и не скупилась.
Урок закончился, как и начался: повторением команд «сидеть» и «ждать».
— Все хорошо поработали, молодцы. Хочу дать вам один совет. Наступает весна, и некоторые из вас планируют заняться садом, а кое-кто уже начал. Я как раз написала об этом в блоге, поэтому можете посмотреть, когда понадобится подсказка.
Вам не понравится, если ваша собака выкопает петунии или рассаду томатов. Собаки копают по нескольким причинам. Иногда просто потому, что это им нравится. Иногда потому, что им скучно. Регулярные игры, упражнения и ваша внимательность могут предотвратить копание, но не всегда. Вас может не оказаться рядом, когда собаке захочется покопаться в земле. Поэтому закапывайте ямки.
Раздался дружный стон.
— Да, этот бесконечный цикл раздражает. Однако многие молодые собаки, постоянно обнаруживая, что выкопанные ямки закопаны, копать перестают. У них пропадает желание заниматься этим: мол, какой смысл? Также предлагайте альтернативы: игру, прогулку, жевательную игрушку. Отвлекайте. Правда, не у всех собак пропадет охота копать, поэтому я советую вам кое-что добавлять в землю, которой вы засыпаете ямки. Отличные отпугивающие средства — перец чили и собачьи испражнения. Я не шучу. Иногда собака копает, чтобы найти прохладу. Если у вас достаточно места на участке, вы можете выделить для собаки тенистый уголок, и пусть копает там и валяется, когда жарко.
И последнее: те из вас, кто не планирует потомство от своей собаки, но еще не договорились с ветеринаром об удалении яичников или кастрации, сейчас самое время.
Фиона не стала читать лекцию на эту тему. Пока.
Когда ученики потянулись к своим машинам, она подошла к Саймону.
— Я видела твое лицо.
— Разумеется, оно ведь прямо здесь, на голове.
— Выражение твоего лица, когда я упомянула кастрацию. — Фиона подтолкнула Саймона. — Не переживай. Он все равно останется парнем. Не яйца делают мужчину мужчиной.
— Тебе легко говорить, сестра.
— А что скажешь ты, когда он в первый раз унюхает течку и удерет, чтобы трахнуть сексуальную суку?
— Трахнуть?
Фиона снова ткнула его локтем.
— Следуя своим инстинктам, Джоз может попасть под машину, заблудиться. Ты хочешь увеличить популяцию заблудившихся и (или) выброшенных собак? Или количество собак, усыпляемых каждый год только потому, что ты хочешь сохранить яйца и сексуальную жизнь своему псу?
— Дохлой рыбой он интересуется больше, чем сексом.
— До поры до времени. Кастрация улучшит его поведение. Почти наверняка он станет спокойнее.
— Евнухи в массе своей спокойные.
— Придется обеспечить тебя специальной литературой. — Фиона подобрала мячик, который Пек уронил у ее ног, и швырнула. И увидела еще одну машину на подъездной дорожке. — Они точно рассчитали время.
— Кто?
— Думаю, Дейви кое-кому рассказал о происходящем. Это Мег и Чак Грин из моей команды. Первый урок закончен, а следующий только вечером.
Поэтому они приехали составить мне компанию.
Похоже, Фиона была больше тронута, чем раздражена заботой, и Саймон решил смыться.
— Мне пора.
— О, это будет невежливо. Потерпи две минутки, я вас познакомлю. Чак, Мег, вы не привезли Квирка и Зену? — крикнула она.
— У нас человеческий день, — откликнулась Мег.
Гости вышли из машины, каждый со своей стороны, встретились перед капотом, взялись за руки и, прежде чем подойти, остановились поздороваться с собаками.
— Какой красавчик!
Когда щенок бросился на Мег, моложавую жизнерадостную женщину лет пятидесяти, она, не задумываясь, шагнула вперед.
«Сработало!» — восхитился Саймон.
— Это Джоз, — представила Фиона. — Мег и Чак Грин. А это Саймон, хозяин Джоза.
— Саймон! — воскликнула Мег, стискивая ладонь Саймона обеими руками. — Я купила у Сильвии комплект ваших задвигающихся журнальных столиков. Я в них просто влюбилась и очень хотела с вами познакомиться.
— Мег и Чак живут в Диар-Харбор. Чак — полицейский в отставке, а Мег — юрист. Саймон был здесь, когда заезжал Дейви, — уточнила Фиона. — И я в полном порядке.
— Мы едем проведать коттедж, — сообщила Мег. — Его арендовали на уикенд.
— Угу. — Фиона не обманулась ни на секунду. — У Мег и Чака есть прелестный домик в Моранстейт парке. Они сдают его в аренду.
— И поскольку мы все равно проезжали мимо, то подумали, может, уговорим тебя пообедать с нами. Мы хотели перекусить в Розарио.
— Мег.
— И мы имеем право присматривать за тобой.
— Спасибо, но сегодня я собираюсь сидеть дома. Можете передать это следующей смене.
— Где твой сотовый? — спросил Чак.
— В доме.
— Нужно, чтобы он всегда был при тебе. — Чак легко щелкнул Фиону по носу. Он явно был расположен к ней и не сомневался в своем праве командовать. — Вряд ли тебе есть о чем тревожиться, но не пренебрегай здравым смыслом. У тебя его достаточно. Обязательно носи с собой телефон.
— Хорошо.
— Саймон, вы здесь ночуете?
— Чак!
— Помолчи, Фиона, я не с тобой разговариваю.
— Пока нет.
— Не помешает. Вы ведь творческий человек?
— Вы о сексе или работе?
Повисла неловкая пауза, потом Чак расхохотался и хлопнул Саймона по спине.
— О сексе как-нибудь поболтаем за пивом. Я о работе. Мег ищет новый буфет. Не может найти ничего по своему вкусу. Этот слишком большой, тот слишком маленький, или древесина неподходящая. Если бы она объяснила вам, чего, черт побери, хочет, а вы бы это сделали, я бы наконец отдохнул. Она мне все уши прожужжала.
— Мы можем это обсудить. Вам придется показать мне помещение.
— Если вы свободны сегодня после трех. — Чак вынул из бумажника визитку. — Адрес здесь.
— Хорошо. Ближе к четырем.
— Договорились. Ну, Мег, поехали. А ты, — Чак ткнул пальцем в Фиону, затем поцеловал ее в щеку, — немедленно положи телефон в карман.
— Есть, сэр, сержант Грин.
— Береги себя, Фи. До вечера, Саймон.
Чак и Мег направились к машине таким же образом, как и отходили от нее. Рука в руке.
— Они женаты больше тридцати лет и все еще держатся за руки, — прошептала Фиона. — Чак двадцать пять лет прослужил в полиции Сан-Франциско. — Она помахала рукой Гринам. — Они переехали сюда около десяти лет назад. Он открыл магазинчик рыболовных принадлежностей. Любит рыбачить. Она занимается недвижимостью и семейным правом.
— Они поженились, когда ей было двенадцать?
— О, ей бы это понравилось. Ей около шестидесяти, он отметил шестьдесят третий день рождения в январе. И да, они оба выглядят лет на десять моложе. Я думаю, это любовь и счастье. Или просто удачная комбинация генов.
Фиона подобрала мячик, который одна из собак с надеждой уронила у ее ног, и снова забросила подальше.
— Я рассказываю это тебе, потому что сама люблю больше знать о людях, а еще потому, что эти сведения могут помочь тебе с дизайном. — Она склонила голову к плечу. — Раз уж у тебя такие строгие принципы. Да, хотя Чак считает, что на острове невозможно заблудиться, я объясню тебе, как к ним доехать.
— Я найду.
— Ладно. До следующего урока я должна убрать дом, постирать, сделать еще кое-какие дела.
— Тогда до свидания.
Саймон подозвал щенка и направился к грузовику.
«Он не поцеловал меня на прощание», — подумала Фиона и вздохнула, вспоминая переплетенные пальцы Гринов.
Саймон загнал щенка в кабину, поколебался, захлопнул дверцу и неторопливо подошел к Фионе. Он сжал ее плечи, притянул к себе и поцеловал крепко, быстро и очень жарко.
— Положи телефон в карман.
Саймон вернулся к грузовику и уехал, не сказав больше ни слова. Фиона улыбалась, глядя ему вслед.
ЧАСТЬ II
Самое большое удовольствие
для владельца собаки — то, что
при ней можно дурачиться, а
она вас не только не выбранит,
но с радостью присоединится к вам.
Сэмюэл Батлер
11
Два дня спустя утро Фионы началось с телефонного сообщения о старике, исчезнувшем из дома дочери на острове Сан-Хуан. Фиона подняла по тревоге свою команду, проверила рюкзак, положила необходимые карты и, выбрав Ньюмена, поехала в Диар-Харбор, где стояла яхта Чака. Пока Чак вел яхту через пролив, Фиона проводила инструктаж.
— Разыскиваемый — Уолтер Дитс, восемьдесят четыре года. У него болезнь Альцгеймера, и он живет с семьей дочери у Траут-Лейк. Родные не знают, когда он ушел из дома. В последний раз его видели, когда он накануне в десять часов вечера отправился спать.
— Озеро окружено лесами, — заметил Джеймс.
— Известно, во что он был одет? — Лори почесала макушку своего Пипа. — Довольно холодно.
— Пока не знаю. Я поговорю с семьей. Мэй, ты на базе с шерифом Тайсоном.
— Хорошо, я с ним уже работала. Старик ушел в первый раз?
— И это пока не знаю, но мы все выясним. Родные спохватились в начале седьмого утра, поискали сами и в шесть тридцать известили полицию. Значит, поиск идет уже около девяноста минут. Мэй кивнула.
— Тайсон времени не теряет. Я помню.
— Пара добровольцев подберет нас на пристани и отвезет к озеру.
Солнце уже растопило туман, когда команда Фионы добралась до озера. Их встретил Тайсон, бодрый и деловитый.
— Благодарю за быстрое реагирование. Доктор Фунаки? Вы на базе?
— Да. — Сэл, покажи доктору Фунаки, где она может расположиться. Зять и внук ищут старика. Дочь в доме. Пропавший одет в коричневые брюки, голубую рубашку, красную ветровку, синие кроссовки «Адидас» десятого размера. Рост пять футов десять дюймов, вес около ста шестидесяти пяти фунтов, грива седых волос, голубые глаза. Дочь говорит, что он уходил раза два, но недалеко. Он дезориентирован во времени и пространстве.
— Лекарства? — спросила Фиона.
— Я попросил дочь составить для вас список. Физически он в хорошей форме. Отличный парень, до болезни был умницей. Преподавал историю в старших классах. Мой отец учился у него.
Шериф провел Фиону в гостиную просторного Дома с потрясающим видом на озеро.
— Мэри-Энн, это Фиона Бристоу. Из Поисково-спасательной кинологической службы.
— Бен… шериф Тайсон сказал, что вам нужны папины вещи, чтобы навести собак на след. Я приготовила его носки и пижаму, в которой он спал этой ночью.
— Как он чувствовал себя перед сном?
— Хорошо. Прекрасно. — В голосе женщины прозвенели едва сдерживаемые слезы. Рука метнулась к горлу и снова опустилась. — Он весь день хорошо себя чувствовал. Я не знаю, когда он ушел. Он иногда забывается, путается. Я не знаю, как давно его нет. Он любит гулять. Поддерживать форму, как он говорит. Мама умерла в прошлом году, а до того они вместе ежедневно проходили по несколько миль.
— Где они любили гулять?
— Вокруг озера, в лесу неподалеку. Иногда они приходили навестить нас. Это их дом. Когда мама умерла, а у папы начались проблемы с памятью, и мы сюда переехали. Этот дом больше нашего, и папа очень его любит. Мы не хотели лишать его любимого гнезда.
— Где вы жили раньше?
— О, милях в трех отсюда.
— Он мог забыться и попытаться найти вас там?
— Я не знаю. — Мэри-Энн прижала кулак к губам. — Мы живем здесь почти год.
— Мы проверили прежний дом Мэри-Энн, — сказал Тайсон.
— Может, у ваших родителей было какое-то любимое место, любимый маршрут?
— Очень много. Еще пять лет назад папа мог ориентироваться в лесу в темноте, с завязанными глазами. Он учил Джарета, нашего сына, ходить в походы, разбивать палатку, ловить рыбу. Он объявлял «День сбеги-поймай» — сбеги с уроков и поймай рыбку. И они с Джаретом… О боже, погодите.
Мэри-Энн бросилась прочь.
— Как у него со слухом? — спросила Фиона Тайсона.
— Он носит слуховой аппарат, и нет, не надел его. Очки он захватил, но…
Мэри-Энн бегом вернулась в гостиную.
— Его рыболовные снасти! Он взял свои снасти, даже старую рыбацкую шляпу. Я не подумала… я не знаю, почему я не подумала об этом сразу.
Вооруженная необходимой информацией, Фиона разрабатывала со своей командой стратегию поиска, распределяла сектора.
— У него три любимых места для рыбной ловли. — Она показала эти места на карте, которую прикрепила к доске Мэй. — Но иногда, по настроению, он ищет новые. Он в хорошей физической форме и очень активен. И хотя его болезнь приводит к дезориентации, он вполне мог уйти далеко. Он принимает лекарства от гипертонии и, по словам дочери, возбуждается и огорчается, когда ие может что-то вспомнить. Тогда у него начинаются проблемы с равновесием. Он нуждается в слуховом аппарате, но забыл его дома. Теперь о состоянии атмосферы. Воздушные потоки, поднимающиеся вверх по склону, естественная тяга, верхняя граница леса рассеивают запах в нескольких направлениях.
А главная проблема, как видела ее Фиона, заключалась в том, что Уолтер — в отличие от детей и более слабых стариков — вряд ли выбирал легкие пути. Он вполне мог предпочесть крутой утес пологому склону.
«Вероятно, когда он отправился в свое путешествие, у него была определенная цель, — думала Фиона, пока Ньюмен принюхивался, — но затем, скорее всего, старик забыл о ней и заблудился».
Как ужасно оглядеться и не увидеть вокруг ничего знакомого, когда раньше ты знал здесь каждое дерево, каждую тропинку, каждый поворот?
Ньюмен взял след и побежал вдоль отводной канавы. Когда они вошли в густой подлесок, Фиона стала искать следы — клочок одежды в колючках, согнутые или сломанные ветви.
Ньюмен насторожился и выбрал довольно крутую тропинку. Когда подъем закончился, Фиона напоила напарника и сама попила воды. Сориентировалась по карте и компасу.
Может, старик плутал и петлял, удаляясь от озера? Может, свернул к старому дому дочери? Может, хотел предложить внуку «День сбеги-поймай»?
Фиона попыталась увидеть деревья, скалы, небо, тропинки глазами Уолтера. Заблудиться здесь для него все равно что заблудиться в собственном доме. Что бы он почувствовал? Страх? Отчаяние?
Он мог рассердиться и пойти дальше или испугаться и растеряться еще больше, бесцельно ходить кругами.
Фиона снова дала Ньюмену принюхаться.
— Это Уолт. Найди Уолта.
Она перелезла вслед за Ньюменом через груду валунов в направлении сектора Чака, отметила и сообщила на базу свои координаты. На спуске Ньюмен насторожился и бросился сквозь кустарник.
Фиона вытащила скотч, чтобы отметить это место, и посветила фонариком, разгоняя темно-зеленый мрак.
— Что ты нашел?
Сначала она увидела взрыхленную землю, как будто старик упал здесь на четвереньки, и тут же в свете фонарика заметила на колючих кустах несколько обрывков красной ткани.
— Хороший мальчик. Хороший мальчик Ньюмен. База, это Фи. Я в пятидесяти ярдах от западной границы своего сектора. Мы нашли в кустах красные лоскутки и следы падения. Прием.
— База, это Чак. Мы только что нашли его шляпу. Фи, Квирк насторожился в твоем направлении. Идем на восток. Мой парень что-то почуял. Я… Погоди! Я его вижу! Он внизу. Здесь крутой обрыв. Мы спускаемся. Он неподвижен. Прием.
— Чак, я иду к тебе. Мы поможем. Прием. Ньюмен! Найди Уолта. Найди!
Двигаясь на запад, Фиона игнорировала переговоры по рации, пока снова не включился Чак.
— Мы с Уолтером. Он без сознания. Пульс нитевидный. Рана на голове, много ссадин… на лице, на руках. Глубокий порез на ноге. Нужна помощь. Прием.
— Держись, — раздался голос Мэй. — Помощь на подходе.
….Конечно, поиск был утомительным, но хот-дог, перехваченный в Диар-Харбор, немного восстановил силы. Команда выполнила свою работу, выполнила хорошо, думала Фиона, поворачивая к дому. Остается надеяться, что Уолтер выкарабкается.
— Мы сделали что могли, верно, приятель? — Фиона протянула руку, погладила Ньюмена. — Ты сделал все, что мог. Теперь мы тебя отмоем…
Она притормозила, остановила машину. Второе кизиловое дерево, красивое, как на картинке, стояло напротив первого. И оба были аккуратно присыпаны мульчей.
— Ой-ой, — вздохнула Фиона, приложив ладонь к заколотившемуся сердцу. — Прямое попадание.
Пек и Богарт, безумно радуясь ее возвращению, подбежали к машине и отбежали к дому, словно говоря: Домой! Скорее домой!
Однако, повинуясь порыву, Фиона выскочила из машины и распахнула заднюю дверцу.
— Давайте прокатимся.
Их не надо было просить дважды. Пока собаки приветствовали друг друга и те, что оставались дома, исследовали захватывающие запахи, принесенные Ньюменом, Фиона развернула пикап.
Тепло и весенние ароматы выманили Саймона на крыльцо мастерской. С осторожностью и точностью хирурга он шлифовал ножки стола из орехового дерева, решив покрыть их прозрачным лаком, чтобы оставить на виду естественную структуру древесины. Если кто-то предпочитает «как у всех», пусть покупает в другом месте.
— Даже не думай, — предупредил Саймон, когда Джоз подполз на животе к шлифовальному камню, предназначенному для больших поверхностей.
Щенок ткнулся носом в его руку. — Не сейчас. Позже.
Джоз скатился с крыльца, выбрал палку из множества других палок, мячей и жевательных игрушек, которые свалил в кучу за последние полтора часа.
Саймон прекратил шлифовать и покачал головой.
— Сначала я должен закончить. — Щенок повилял хвостиком, покрутился с зажатой в зубах палкой. — Не поможет. — Джоз сел, поднял лапу, обронил голову. — Все равно не поможет, — пробормотал Саймон, чувствуя, как слабеет его решимость.
Может, действительно пора сделать перерыв, бросить парню эту чертову палку. Проблема в том что, если бросить палку один раз, Джоз заставит бросить ее еще полмиллиона раз. Однако парень неглуп, если решил, что, вернув палку хозяину, заслужил право снова за ней погоняться.
— Ладно, ладно, но только десять минут, а потом… Эй! — раздраженно крикнул Саймон, когда собака умчалась прочь.
И это после того, как он согласился поиграть! Через пару секунд к дому вывернула машина Фионы. Она вышла, и Джоз изготовился к прыжку. Саймон тихо выругался. Разве они не практиковались два чертовых дня? Фиона шагнула навстречу, заставила щенка сесть, затем приняла предложенную палку и швырнула ее, как копье, а когда открыла заднюю дверцу, началось собачье помешательство.