Опасный след Робертс Нора

Саймон вернулся к шлифовке. Может, Фиона избавит его от собаки, пока он не закончит работу. К тому времени, как Фиона подошла к крыльцу, Джоз успел выкопать из своей кучи еще три палки.

— Сокровищница, — заметила Фиона.

— Он пытается вовлечь меня в игру, наваливая здесь свое барахло.

Фиона наклонилась, взяла ядовито-желтый теннисный мячик и бросила его далеко и высоко, спровоцировав новую погоню.

— Ты посадил мне еще одно дерево.

— Ты же выбрала такое место для первого, что мне ничего другого не оставалось. Меня беспокоил дисбаланс.

— Ты присыпал их мульчей.

— Какой смысл тратить силы на посадку деревьев, если не делать это правильно?

— Большое спасибо, Саймон, — чопорно поблагодарила Фиона.

Он покосился на нее, заметив в ее глазах веселые искорки.

— Не стоит благодарности, Фиона.

— Я бы помогла тебе, если бы была дома.

— Ты рано уехала.

Фиона подождала, но уточняющего вопроса не дождалась.

— Поиск и спасение на Сан-Хуане.

Саймон перестал шлифовать, внимательно посмотрел на нее, ожидая пояснений.

— Мы нашли его. Старика с болезнью Альцгеймера. Он ушел из дома, прихватив рыболовные снасти. Похоже, у него было помутнение сознания, может, окунулся в прошлое и отправился на одно из своих любимых мест. Потом совсем растерялся и, судя по следам, попытался дойти до старого дома дочери, чтобы навестить внука. Сейчас они живут с ним. Он много кружил, возвращался, прошел несколько миль, как мы думаем. Выбился из сил, упал с обрыва и сильно расшибся.

— Насколько сильно?

— Раны на голове и ноге. Сотрясение мозга, трещина левой лодыжки, много ушибов, глубокие ссадины, обезвоживание, шок.

— Он поправится?

— Он в хорошей физической форме, и врачи надеются на лучшее, но пострадал он очень сильно. Остается радоваться, что мы его нашли, что команда отлично поработала, и переживать, что сумели найти его слишком поздно. — Фиона подобрала еще одну палку. — Думаю, будет красивый стол. Хочешь, я отблагодарю тебя за дерево, поиграв с твоей собакой, пока ты не закончишь?

Не отрывая от нее взгляд, Саймон переложил шлифовальный камень из одной руки в другую.

— Ты приехала поиграть с моей собакой?

— Я хотела поблагодарить тебя, и, поскольку Сил провела за меня утренний урок, а мой следующий только в половине шестого, я решила поблагодарить тебя лично.

— Который час?

Фиона взглянула на свои часы.

— Три пятнадцать.

— Хватит.

Саймон отшвырнул шлифовальный камень, спустился с крыльца, взял ее за руку и повел к дому.

— И что ты задумал?

— Ты все понимаешь, черт побери.

— Вот так сразу? Мог бы сказать хоть пару ласковых слов, прежде чем…

Саймон развернул ее и, обхватив ладонями ее попку, крепко поцеловал.

— Ты прав, годится. Я хочу сказать, что обычно я не так доступна…

— Мне все равно. — Его руки, скользнув под ее куртку, под блузку, уже гладили ее голую спину.

— Мне тоже. Во дворе.

— Я не собираюсь заниматься этим во дворе среди собак.

— Нет. — Фиона хихикнула, с трудом сохраняя равновесие. — Собак оставим здесь, на улице.

— Хорошая мысль.

Не отрываясь друг от друга, они влетели на заднюю веранду, протиснулись в дом. Саймон сорвал с Фионы куртку. Девушка, прижатая к стене, вцепилась в его рубашку.

— Подожди.

— Нет.

— Я не об этом. Я поняла, что ты рад меня видеть, но в меня вжимается настоящий молоток… О боже.

Саймон отстранился, посмотрел вниз.

— Черт, прости.

Расстегнув пояс с инструментами, он бросил его на пол.

— Позволь мне… — Фиона стянула с него рабочую рубаху — и когда только успела ее расстегнуть? — затем надетую под рубаху футболку. Провела ладонями по его груди. — О, ммм. Как давно… — Она задохнулась, когда он впился губами в ее шею. — Скорее.

— Ладно. — Он рванул ее блузку, и пуговицы полетели в разные стороны.

О, это была очень приличная блузка. Но вместо шока, возможно, раздражения треск рвущейся ткани и ощущение его шершавых ладоней, обхвативших ее груди, лишь усилили ее желание.

Она содрогнулась, прижалась к нему, нетерпеливо застонав, затеребила замок его «молнии». Саймон дернул вниз ее джинсы, просунул руку, не отрывая взгляда от ее ясных, словно остекленевших синих глаз, и когда она взорвалась в оргазме, впился в ее губы и не отпускал, пока она безвольно не заскользила по стене.

— Держись, — пробормотал он. Проще всего было перекинуть ее через плечо и найти ближайшую твердую поверхность. Что он и сделал, и опустил Фиону на стол, сметая посуду. Все, что разбилось, легко заменить. Но он хотел видеть ее голой, а потому стянул с нее сапоги.

— Расстегни ремень.

— Что? А… — Ошеломленно глядя в потолок, она расстегнула ремень. — Я что, на столе?

Саймон стянул с нее джинсы.

— Я на столе голая?

— Пока не совсем.

Но достаточно близко к этому. Сгорая от нетерпения, Саймон расправился с собственными сапогами, рабочими штанами и оседлал ее.

— Удобно, — решил он, заметив, что ее бюстгальтер застегивается спереди, но не стал возиться с застежкой, а стянул его и впился губами в ее грудь.

— О боже. — Фиона выгнулась, заколотила кулаками по столешнице, но тут же впилась ногтями в его спину. — Слава богу. Не останавливайся, пожалуйста, не останавливайся.

Саймон целовал ее тело, покусывал, и ей казалось, что она сходит с ума. Невозможно, невероятно. Вряд ли она выдержит этот ураган желаний и удовольствий, но ее тело поглощало все ощущения и требовало большего.

Она снова услышала треск рвущейся ткани и поняла, что Саймон сорвал с нее трусики. Задыхаясь, она ловила воздух ртом, и шок только усиливал безумное наслаждение. Она пыталась произнести его имя, как-то замедлить происходящее, граничащее с насилием, чтобы отдышаться… или что-то дать ему взамен, но он уже вонзился в нее, твердый как сталь, быстрый как молния.

Он услышал ее вскрик, почувствовал, как она напряглась в оргазме, и это только подхлестнуло его. Он хотел ее давно. Желание усилилось и обострилось в последние дни, а сейчас, когда ее стройное, тренированное, соблазнительное тело дрожало под ним, желание стало почти невыносимым.

Даже когда она обмякла, он по-прежнему продолжал свое дело, пока оргазм не пронзил и не опустошил его самого.

Фиона услышала музыку. «Пение ангелов? — лениво удивилась она. — Как странно, что ангелы поют после дикого секса на столе». Она сглотнула комок в горле и прошептала:

— Музыка.

— Мой сотовый. В штанах. Не обращай внимания.

— О нет, это ангелы.

— Не ангелы. «Def Leppard»[11].

— Как скажешь. — Фиона нашла в себе силы поднять руку, погладила его спину. — Саймон, я опять должна поблагодарить тебя.

— Не за что. Это не трудно.

Фиона хрипло рассмеялась:

— Это хорошо. Не думаю, что я внесла большой вклад.

— Я жалуюсь?

Она улыбнулась, закрыла глаза, продолжая гладить его спину.

— А где мы?

— В столовой-кабинете на первом этаже. Пока

— Значит, мы занимались сексом на твоем столе… рабочем столе.

— Да.

— Ты сам сделал этот стол?

— Да.

— Очень гладкий. — Фиона не сдержала смешок. — И удивительно крепкий.

— Я не халтурщик. — Саймон поднял голову, посмотрел на нее и улыбнулся. — Вишня с инкрустацией из березы. На опорной тумбе. Я собирался продать его, но теперь… наверное, не продам.

— Если передумаешь, я первая в списке покупателей.

— Буду иметь в виду. Он явно тебе подходит.

Фиона коснулась ладонью его щеки.

— Я не отказалась бы от воды. Как будто я забралась на Маунт-Конститьюшен[12], не захватив воды.

— Сейчас.

Фиона лишь приподняла брови, когда Саймон скатился со стола и — голый! — вышел из комнаты. Она сама не стыдилась своего тела, но не могла представить, чтобы прогуливаться нагишом даже по собственному дому.

Правда, Саймону это чертовски шло.

Фиона села, вздохнула и невольно заулыбалась во весь рот. И замерла, потрясенная. Они только что занимались безумным сексом на столе перед распахнутыми, даже незашторенными окнами. Она видела носившихся по двору собак, подъездную дорожку, свою машину.

Кто угодно мог подъехать, подойти с пляжа, выйти из леса.

Саймон вернулся с бутылкой воды, уже откупоренной и полупустой.

— Окна, — укоризненно прошептала Фиона.

— Да. Стол, окна, потолок, пол. Держи. — Он протянул ей бутылку. — Я начал, ты можешь допить.

— Но окна. Открытые. Светлым-светло.

— Поздновато стесняться.

— Я только сейчас поняла. — Она жадно сделала большой глоток, еще один. — Ну, может, и к лучшему. Только в следующий раз… если ты заинтересован в том, чтобы следующий раз состоялся.

— Я еще не закончил с тобой.

— Очень по-саймоновски. — Фиона сделала еще глоток, медленнее. — Пожалуй, в следующий раз нам следует поискать уединения.

— Ты спешила.

— Не спорю.

Саймон улыбнулся ей.

— Отличная композиция. Хорошо бы сейчас сфотографировать тебя. Солнечные искры в разлохмаченных волосах, длинные ноги, подтянутые к прекрасной груди. Я получил бы целое состояние за этот стол.

— Даже не надейся.

— Твои тридцать процентов.

Фиона рассмеялась, хотя не была вполне уверена, что он шутит.

— Все равно — нет. Жаль, но мне нужно собираться. Пора ехать домой.

Он взял ее за руку, повернул, чтобы проверить время.

— У нас есть еще час.

— За который я должна добраться до дома, привести себя в порядок. Собаки… очень чувствительны к запахам.

— Понял. Они унюхают секс.

— Бестактная формулировка, но — да. Поэтому мне нужно принять душ. И переодеться. Ты порвал мою блузку.

— Ты…

— Спешила. — Фиона рассмеялась и, несмотря на незашторенные окна, еле подавила желание вскочить и станцевать на столе. — Пожалуйста, одолжи мне рубашку.

— Хорошо.

Саймон удалился, даже не подумав одеться и не проявив ни капельки стыдливости, и почти сразу вернулся. Фиона, успевшая соскользнуть со стола и натянуть джинсы и бюстгальтер, ловко поймала брошенную им рубашку, которую сама же недавно с него сдернула.

— Спасибо.

Пока Фиона натягивала сапоги, Саймон надел джинсы. И хотя у нее было немного мечтательное настроение, подойдя к нему и снова коснувшись его лица, она постаралась заговорить так же непринужденно, как он.

— Может, в следующий раз сначала поужинаем. — Она легко поцеловала его. — Спасибо за дерево и за то, что не пожалел стола.

Фиона вышла, позвала своих собак, приласкала Джоза на прощание. И, отъезжая, оглянулась. Ей очень понравилось, как выглядел Саймон на своей веранде — без рубашки, руки в карманах незастегнутых джинсов. Ей понравилось, что он смотрит ей вслед.

12

Фрэнсис К. Экл завершил последнюю из своих ежедневных «сотен». Сотня выжиманий в упоре, сотня скручиваний для брюшного пресса, сотня приседаний. Как всегда, он выполнил все эти упражнения в уединении, в своем номере мотеля.

Он принял душ, воспользовавшись не гостиничным обмылком, а собственным гелем для душа без запаха. Он побрился компактной электрической бритвой, которую тщательно промывал каждое утро. Он почистил зубы одноразовой щеткой из своего дорожного набора и пометил ее крестиком, чтобы впоследствии выбросить.

Он никогда не оставлял в мотельном мусорном ведре ничего личного.

Он надел мешковатые шорты и свободную белую футболку, невзрачные кроссовки. Под футболкой он носил потайной пояс с кармашками для денег и удостоверения личности, которым пользовался в данный момент. Так, на всякий случай.

Он внимательно изучил свое отражение в зеркале.

Мешковатая одежда и пухлый пояс деформировали поджарое, накачанное тело и создавали впечатление обыкновенного, слегка располневшего в талии мужчины, собравшегося на обычную утреннюю разминку. Он видел в зеркале свое лицо — карие глаза, длинный острый нос, узкие твердые губы, гладкие щеки, — пока не удовлетворился приятными, но незапоминающимися чертами.

Он коротко стриг свои каштановые волосы. Он хотел побриться наголо ради легкости ухода и чистоты, однако, хотя бритая голова стала вполне обычным явлением, его наставник считал, что она привлекает больше внимания, чем короткая стрижка.

Сегодня утром, как и каждым утром в последние недели, он подумывал, не проигнорировать ли эту директиву и не сделать ли так, как хочется ему.

Сегодня утром, как и каждым утром в последние недели, он не поддался искушению. Правда, по мере того как росло ощущение собственного могущества, по мере того как он привыкал к своему новому «я», становилось все труднее следовать заранее намеченному плану.

— Потерплю еще, — прошептал он. — Но не очень долго.

На голову он надел темно-синюю бейсболку без логотипа.

Ничто в его внешности не притягивало взгляд стороннего наблюдателя.

Фрэнсис никогда не оставался в одном отеле или мотеле более трех ночей, а лучше — двух. Он выбирал такие, — хотя бы через один, — в которых имелся спортзал, но дешевые, где обслуживание было ненавязчивым, практически несуществующим.

Всю свою жизнь он придерживался режима жесткой экономии. Перед тем как отправиться в это путешествие, он постепенно распродал все ценное, что у него было.

Теперь ему хватит денег на множество дешевых мотельных номеров до конца путешествия.

Он сунул в карман карточку-ключ, взял из привезенной с собой упаковки бутылку воды. Перед тем как покинуть номер, он включил камеру, спрятанную в его дорожном будильнике на тумбочке у кровати, воткнул в уши наушники-пуговки своего айпода.

С помощью камеры он убедится, что прислуга не шуровала в его вещах; наушники отобьют у любого охоту заводить с ним разговоры.

Ему был необходим спортзал, необходимы свободные веса и тренажеры и обеспечиваемое ими духовное и физическое освобождение. С тех пор как он изменил свои убеждения, в дни, проведенные без физических нагрузок, он был напряжен, разгневан, нервничал и плохо соображал. Он предпочел бы тренироваться в одиночестве, но путешествие заставляло приспосабливаться к обстоятельствам.

Поэтому, изобразив на лице приветливость, он покинул свой номер, пересек крохотный вестибюль и вошел в крохотный спортзал.

Какой-то мужчина с явной неохотой перебирал ногами на одной из двух беговых дорожек, а пожилая женщина крутила педали удобного наклонного велотренажера и читала роман в яркой обложке. Фрэнсис всегда очень тщательно рассчитывал время, чтобы не быть первым или единственным посетителем.

Он решил начать с беговой дорожки — благо одна была свободной, — выбрал программу, выключил айпод, чтобы посмотреть новости по телевизору, укрепленному на кронштейне в углу.

«Обязательно будет репортаж», — подумал он.

Фрэнсис начал пробежку и, пока репортеры информировали о событиях в мире, сосредоточился на последнем письме своего наставника. Он выучил наизусть каждую строчку.

Дорогой друг, надеюсь, вы здоровы. Я доволен достигнутым вами прогрессом, но хочу посоветовать проявлять сдержанность, не торопиться. Наслаждайтесь своими путешествиями и успехами и, когда приступите к исправлению моей глупейшей и прискорбной ошибки, помните, что с вами моя поддержка и моя благодарность.

Дисциплинируйте свое тело, свой разум, свой дух. Не прекращайте тренировки. Вы — сила, вы — власть. Используйте то и другое разумно, и вы заработаете больше славы, посеете больше страха, добьетесь большего успеха, чем все ваши предшественники.

С нетерпением жду вестей от вас, и знайте, что я с вами на каждом шагу вашего путешествия.

Ваш Наставник

Судьба привела его в ту тюрьму, где Джордж Аллен Перри отпер клетку, в которой он был заключен всю свою жизнь. Как начинающий ходить ребенок, он наслаждался первыми робкими шагами свободы, затем пошел уверенно, а потом побежал. Теперь головокружительный вкус этой особенной свободы был ему так же необходим, как дыхание. Он жаждал ее с такой силой, что начал нарушать Инструкции, правила, принципы, навязанные ему Перри.

Он больше не был тряпкой, увальнем, отчаянно жаждавшим одобрения и преследуемым задирами. Он больше не был ребенком, переходящим из рук в руки из-за того, что его мать была эгоистичной шлюхой.

Всю свою жизнь он жил в клетке притворства. Был тихим, терпеливым, подчинялся правилам, учился и подбирал крохи того, что оставалось после более сильных, более красивых, более напористых.

Сколько раз он внутренне кипел от злости, когда его не продвигали по службе, когда он не выигрывал приз, когда девчонка, которая ему нравилась, не обращала на него внимания! Сколько раз он в темноте и одиночестве строил планы мести, отчетливо представлял, как мстит коллегам, ученикам, студентам, даже незнакомцам на улице!

Он начал свое путешествие, как объяснил ему Перри, еще до их судьбоносной встречи, но таскал свою клетку с собой. Он совершенствовал свое тело, преодолевая боль, отчаяние и лишения. Он искал и обрел жесткий внутренний контроль, но все еще во многом терпел неудачи, потому что волочил эту проклятую клетку. Он не смог переспать с порядочной женщиной, когда одна наконец снизошла до него, и был вынужден унижать себя со шлюхами, такими, как его мать.

С этим покончено. Один из догматов Перри: половой акт ослабляет мужчину, отдает власть женщине, а женщина всегда — всегда — использует эту власть против мужчины. Освобождения можно достичь другими, более действенными способами. Способами, применять которые осмеливались немногие. И по мере того как приходило облегчение, росло наслаждение.

Теперь, когда клетка открыта, он обнаружил в себе и способности, и влечение к этому освобождению, и власть, которую оно несет.

Но с властью пришла и ответственность, а вот с этим, как он должен признать, справляться сложнее. Чем больше он обретал, тем больше жаждал. Перри, разумеется, был прав. Чтобы наслаждаться этим путешествием, необходимы дисциплина и терпение.

И все же…

Увеличив скорость и наклон беговой дорожки, Фрэнсис пообещал себе и своему отсутствующему наставнику воздержаться от поисков новой партнерши, по меньшей мере на две недели.

А пока он просто попутешествует… поскитается без цели. Наберется сил для новой атаки, наляжет на духовную пищу — книги.

Однако на север он не поедет, еще не время.

Набираясь физических сил и духовной энергии, он будет следить за той, что стала прискорбной ошибкой Перри, по ее блогу, по ее веб-сайту. Когда придет время, он исправит эту ошибку — единственная плата, которую попросил Перри, цена уничтожения клетки.

Фрэнсис с нетерпением, как ребенок родительской похвалы, ждал одобрения Перри, когда он, его ученик, похитит, задушит и похоронит Фиону Бристоу.

Представляя ее образ, он пробежал еще милю. Пот струился по его лицу, по его телу. Но вознаграждение пришло, когда диктор объявил о находке тела молодой женщины в Национальном парке Кламат.

В первый раз за это утро Экл улыбнулся.

В воскресенье Фиону навестила Мэй со своими собаками. После ночного дождя воздух был свежим и прохладным, как шербет, а молодые кизиловые деревья по обе стороны мостика кутались в зеленую дымку. Мерцала влажная трава, деловито журчал ручей, на игровой площадке возились, как дети, собаки. Подруги сидели на веранде, наслаждаясь кофе с клюквенными кексами, которые Мэй нашла в городке.

Это располагающее к лени воскресное утро Фиона оценила по своей шкале на твердую десятку.

— Награда.

— Хмм? — Раскинувшись в кресле, прищурившись за янтарными стеклами солнечных очков, Мэй отломила еще кусочек кекса.

— Такое утро — награда за всю рабочую неделю. Не надо рано вставать, куда-то спешить, что-то делать. Морковка на палке, медное колечко на дне коробки с хлопьями.

— В следующей жизни я бы хотела стать собакой, потому что — я не шучу — что получается, по большому счету? Для собаки каждое утро — приз на дне коробки с хлопьями.

— Но они не могут пить кофе на веранде.

— Верно, зато они обожают воду из унитаза.

Фиона задумчиво уставилась в свою кружку.

— Какой собакой?

— Думаю, большим пиренейцем. Я его уважаю за размер, за величественность. Я заслужила величественность крохотным ростом в этой жизни.

— Хороший выбор.

— Ну, я долго выбирала. — Мэй зевнула, потянулась. — Мне сегодня звонил шериф Тайсон. Врачи оценивают состояние Уолтера как стабильное. Он пробудет в больнице еще несколько дней, а потом, если ему не станет хуже, его отпустят домой. Дочь ищет ему приходящую медсестру.

— Отличная новость. Хочешь, чтобы я передала все членам команды?

— Я позвонила Чаку, а он уж сообщит по цепочке. И поскольку я все равно к тебе ехала, то решила обрадовать лично. Между прочим, мне очень нравятся твои деревья.

— Правда, бесподобные? — Фиона непроизвольно улыбнулась, как и всегда, когда смотрела на них. — Не знаю, почему мне это раньше в голову не пришло. А теперь я подумываю посадить что-нибудь эффектное в начале подъездной дорожки. Как вход… и ориентир для новых клиентов. Поверните на дорожку с… ну, с тем, что я придумаю.

Мэй спихнула очки на кончик носа и посмотрела на Фиону поверх них.

— Приходишь в себя. А я боялась, что ты возведешь ворота.

Прихлебывая кофе, Фиона смотрела, как собаки занимаются тем, что она называла соревнованием «Кто больше написает».

— Из-за Вики Скала? — упомянула она последнюю жертву. — Ворота мне не помогут, если… и это большое «если».

Но она задумалась, как и над желанием Мэй стать в следующей жизни собакой.

— Меня тошнит, когда я думаю об этих девушках, об их семьях. И я ничего не могу сделать, Мэй. Совсем ничего.

Мэй сжала руку Фионы.

— Я не должна была заводить разговор на эту тему.

— Ничего, нормально. Я и так все время о них думаю. Не представляю, как это — не быть? И мне страшно. Наверное, только тебе я и могу в этом признаться. — Мэй продолжала сжимать ее руку, и этот контакт помогал. — Я боюсь этого «если». Я боюсь, потому что от меня ничего не зависит. Понадобились годы, чтобы поймать Перри, и я не знаю, справлюсь ли, если все повторится. Если бы я сказала это Сил или маме, они бы с ума сошли от страха.

— Ладно. — Мэй решительно повернулась к Фионе. — По-моему, было бы глупо не бояться, и какого черта ты должна быть глупой? Отмахнуться от всего и вести себя так, будто ничего не происходит? И какая была бы польза? Я думаю, что если бы ты не страдала и не жалела этих девушек, то была бы бессердечной, а ты не такая.

— Вот почему я могу тебе все это сказать прямо, не скрывая своих мыслей, — с облегчением произнесла Фиона.

— Теперь поговорим о плюсах, о веских причинах не умирать от страха. Опасаться — да, умирать от страха — нет. У тебя есть собаки и люди, которые проверяют тебя с такой раздражающей регулярностью, что хочется просто дать им под зад коленом. Только ко мне это не относится, потому что я могу наподдать тебе в ответ. Я маленькая, но сильная.

— Да, ты сильная. И, между прочим, я знаю, что ты пьешь кофе и наблюдаешь, как играют наши собаки, потому что проверяешь меня. И, поверь, я это ценю.

— Рада услужить. Фи, посади свои эффектные деревья, если это принесет тебе радость, но, умоляю, будь осторожной.

— Я иногда задаюсь вопросом, теряла ли я бдительность с того дня, когда Перри набросился на меня.

— Что ты имеешь в виду?

— Я перестала бегать по утрам, а ведь я так это любила. Теперь я пользуюсь беговой дорожкой, а это совсем не то. Но я смирилась, поскольку так чувствую себя в большей безопасности. Я уже много лет никуда не ходила одна.

— Это не… — Мэй осеклась. — Правда?

— Правда. Знаешь, только когда все опять началось, я поняла, что никуда не хожу и не езжу без хотя бы одной из собак, и причина отчасти в том, что со мной случилось. Я жду, когда кинофильмы появляются на дисках или по кабельному телевидению. Я не хожу в кино, потому что не хочу оставлять кого-то из псов в машине надолго. Более того, я беру с собой всю троицу, оставляя дом без охраны, только на тренировки или к тебе на прием.

— В этом нет ничего ненормального.

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Иногда братская любовь превращается в манию. Леня – перспективный гимнаст, из-за травмы вынужденный ...
Обаятельная женщина и талантливый скульптор Клер Кимболл так и не смогла до конца оправиться после с...
Упорядоченная жизнь Миранды Джонс – известного специалиста по антиквариату, без всяких видимых причи...
По завещанию отца три его дочери, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на р...
Телепортация. Мечта любой разумной цивилизации. Ведь тому, кто владеет способом мгновенного перемеще...
Округ всегда пользовался дурной славой – много в нем злобных колдуний, а еще больше их приспешников....