Обреченный мир Рейнольдс Аластер
– А ты что-нибудь видел?
– Немного, капитан. Что-то продолговатое, и все. По-моему, ширина там пядей десять-пятнадцать, не больше. Как думаете, что это?
– Устройство или металлическое сооружение. Кажется, оно не движется и никаких действий не совершает.
– Так точно, капитан. С тех пор как мы его заметили, ничего не изменилось. Объект, чем бы он ни был, теперь прекрасно нас видит.
– Если смотрит. – Куртана повернула окуляр к Кильону. – Попробуй ты, вдруг глаз за что зацепится.
Кильон приник к окуляру, но не увидел ничего, кроме яркого серебристого пятна, мерцающего в колеблющихся потоках постепенно прогревающегося воздуха. О размерах Кильон судил лишь по шкале на кресте окуляра. Впрочем, поселением это быть не могло. На таком расстоянии даже самое мелкое поселение казалось бы больше этого светящегося объекта.
Куртана не ошиблась: если это не сильно отражающий геологический объект, то наверняка одиночное здание или некий механизм.
– О нем кто-нибудь еще сообщал? – спросила Куртана.
– Нет, капитан, – ответил вахтенный.
– Мы кому-нибудь об этом телеграфировали?
– Нет, капитан, – покачал головой вахтенный. – Мне казалось, вы должны увидеть это первой.
– Правильно казалось, но сейчас сообщи другим кораблям охраны. Только до моего распоряжения пусть помалкивают. Вдруг увидят нечто, не видное нам? В Рой тоже сообщи, специально для Рикассо. Передай, что впереди мы увидели нечто и теперь думаем, как реагировать.
– Есть, капитан! Мы продолжаем следовать прежнему курсу?
– Разве я велела его менять?
– Нет, капитан.
Ответ Рикассо прилетел минут через пять после отправки исходного сообщения. Расшифровку Куртана прочла с невозмутимым видом, пробормотав что-то сквозь зубы. Кильону послышалось: «Приказ есть приказ».
– В чем дело? – осторожно поинтересовался он.
– Другим капитанам Рикассо велит изменить курс. Рой пролетит слева от объекта, мы же двигаемся в том же направлении.
– Получается, информация об объекте уже предана широкой огласке?
– Нет, Рикассо просто надеется, что капитаны безропотно исполнят его приказ, а гражданские не удивятся изменению курса.
– Ройщики заметят изменение? – спросил Кильон.
– Эти люди родились в воздухе. Они чувствуют, даже когда меняются корабли дозора, а тут намеренная смена курса. Не факт, что они подумают о самом худшем. Мы пока курс не изменим, выясним, в чем дело, потом вернемся в авангард Роя.
Кильон глянул на мостик:
– Можем мы поговорить с глазу на глаз?
– Вопрос, наверное, медицинский?
– Некоторым образом.
Они уединились у Куртаны в каюте. Капитан закрыла дверь и замерла у стены, демонстративно не предлагая Кильону сесть.
– Лучше не затягивай. Я должна контролировать, как снижается корабль.
– Тогда сразу к делу. Речь о Рикассо. По-моему, он держит что-то в секрете.
– Что-то связанное с Напастью?
– Именно.
Глянув с опаской на Кильона, Куртана коротко кивнула:
– У меня такое чувство с тех пор, как он выдал этот план.
– Тогда я не одинок в своих подозрениях. Не знаю, тревожиться или радоваться.
– Я бы тревожилась. Но ты прав: Рикассо точно что-то скрывает. Наши карты – чистые листы бумаги, но Рикассо что-то знает или думает, что знает.
– О том, что впереди?
– Может – да, может – нет. Приказ о смене курса Рикассо отдал подозрительно быстро, да еще с такими подробностями. Он словно предполагал, что мы на что-то натолкнемся, и заранее разработал план.
– Это меняет ваше отношение к его приказам?
– Нет.
– Так я и думал, – отозвался Кильон.
Они вернулись в нос гондолы. С тех пор как Кильон впервые увидел блестящий объект, тот заметно приблизился, продолговатая форма уже просматривалась и без телескопа. Объект теперь напоминал не зеркало, а брусок серебристого металла, брошенный на пустошь.
Куртана встала за штурвал и взяла управление кораблем в свои руки. Спина прямая, ноги на ширине плеч – поза вмиг стала капитанской.
– Мы снижаемся, – громко объявила она. – Высоту полета сократим до двухсот пядей над землей и до моего распоряжения вернемся к горизонтальному полету. Двигатели держать на крейсерской мощности, приборы – на прежнем уровне навигационных и тектоморфных показаний. – Она резко повернулась к Кильону. – На участке от нас до объекта зональные переходы не ожидаются, однако буду признательна, если ты, доктор, станешь внимательно следить за появлением симптомов.
– Будет сделано.
– Малейший чих – и мы сматываем удочки.
– К вашему сведению, я чувствую себя совершенно нормально и у членов экипажа симптомов недомогания не вижу.
– Да и амадины до сих пор поют. Тем не менее не желаю терять ни секунды, если придется драпать.
Гелиограммы поступали непрерывно, невзирая на изменение боевого порядка Роя. Кильон заметил, что Куртана изучала поступающие сообщения тщательнее обычного. Он понял, что флотилия выполнила небольшой поворот, отклонившись от прежнего курса на пять градусов, – достаточно, чтобы спокойно разминуться с объектом. Корабли охраны тоже изменили курс, все, кроме «Репейницы». Пока не сообщалось о недовольстве или панике среди капитанов и рядовых ройщиков. В крайнем случае капитанам следовало объяснить, что разведчики заметили метеосистему и Рой ее облетает. Рикассо, очевидно, надеялся, что никто не обратит внимания на такую мелочь, как чистый, не заслоненный даже облаками горизонт.
На высоту двести пядей спустились без приключений. Внизу расстилалась однообразная, лишенная явных ориентиров местность, на фоне которой только удлинившаяся тень «Репейницы» показывала, что корабль снижается. Кильон наблюдал, как тень, дрожа, скользит по камням, словно юркая рыбка – вдоль океанского дна. Объект был по-прежнему впереди и все четче просматривался в телескоп. Это была тонкая металлическая труба. Она лежала на земле, словно ее бросили, а потом расколотили на мелкие обломки, теперь валяющиеся вокруг остова.
– Чем бы это ни было, сейчас оно стало безжизненным обломком, – изрекла Куртана, отстраняясь от телескопа. – Непонятно, что оно тут делает, но непохоже, что там кто-то уцелел.
– Если устройство оказалось в Напасти без посторонней помощи, то нам нужно пересмотреть свои представления о том, что здесь работает, а что нет, – проговорил Кильон.
– Носовой стрелок! – позвала Куртана, поднеся к губам трубку переговорного устройства. – Увидишь что-нибудь подозрительное – разрешаю реагировать без промедления.
– Напасть здесь была не всегда, – тихо заметил Кильон. – Задолго до последнего сдвига в этих краях могла существовать жизнь. Вдруг это очень старый обломок?
– Тут, вообще-то, осадки случаются, – парировала Куртана, вешая трубку на крючок. – И дожди, и пыльные бури, и молнии. Я, конечно, могу ошибаться, но, проваляйся железка тут пять тысяч лет, она так не блестела бы. – Она повернулась к авиаторам. – Доложите удаленность объекта и состояние корабля.
– Удаленность – две лиги, капитан. Показания часов и датчиков нормальные. Амадины поют.
– Благодарю. Сохраняйте скорость и высоту.
Внизу тянулись две лиги беспросветно-унылой местности, и Кильон чувствовал, как медленно растет в душе напряжение. С тех пор как увидел объект, он много о нем думал и неизменно приходил к выводу, что ничего опасного там нет. Однако страхи не исчезали. Само присутствие объекта в давно вымершем краю – полная аномалия, то есть логика и здравый смысл тут не работают.
Когда оставалось меньше лиги, Куртана удивила Кильона, приказав уменьшить высоту полета вдвое. «Репейница» снижалась, а Кильон гадал, продиктовано ли это тактическое решение здравомыслием, или укоренившийся страх перед Напастью довел Куртану до отчаянной безрассудности. Даже с новой крейсерской высоты изменений в состоянии объекта не наблюдалось. На расстоянии пол-лиги он просматривался невооруженным глазом. Металлический цилиндр расширялся на одном конце и сужался на другом, мелкие заостренные детали вокруг него были разбитыми крыльями или выглядели как они.
Кильон не сомневался: перед ним обломки летательного аппарата или реактивный снаряд.
– Вдруг он прилетел издалека? – предположил Кильон. – Как камень, брошенный в воду.
– Так далеко в Напасть ничто залететь не могло, – возразила Куртана. – Даже если бы в смежных зонах удалось собрать устройство тяжелее воздуха с дальностью полета больше нескольких лиг, так глубоко в Напасть оно не попало бы. Пилот бы погиб, едва миновав границу Глуши. Вскоре после этого перестало бы работать все остальное.
– Могло что-то залететь, как планер, то есть с отказавшей механикой и выведенным из строя пилотом?
– Да, могло, если бы внешне напоминало планер, а это устройство не напоминает.
– По-вашему, это ракета или реактивный самолет?
– В любом случае объект попал сюда не свободным планированием и не баллистическим движением.
– Тут я склонен согласиться. Думаю, вариант лишь один. Объект прилетел с территории пустоши, а не извне.
– До объекта четверть лиги, – объявил авиатор.
– Все двигатели на самый малый ход, высоту снизить до пятидесяти пядей. Нам в любом случае нужно приблизиться, так давайте выжмем из этого максимум.
Следующие шесть минут тянулись мучительно долго. Даже когда «Репейница» поравнялась с упавшим объектом, Кильон не мог избавиться от мысли, что серебристый цилиндр сейчас бросится на корабль Куртаны и собьет его, обнаружив скрытую силу.
Вот «Репейница» повисла над объектом, но реакции не последовало. Камеры защелкали, орудийные спарки прицелились точно вниз. При взгляде с такого ракурса сомнений не оставалось: объект некогда использовали как летательный аппарат. Разбитые, искореженные крылья сохранили элегантность и стреловидную форму. На видимой части корпуса темнело отверстие, подсказывающее, что в полете аппарат обслуживал пилот или целый экипаж.
– Сообщите Рикассо, – велела Куртана сигнальщику. – Передайте, что это обломок летательного аппарата. Его месторасположение мы зафиксировали; когда доберемся до Клинка, кто-нибудь сможет вернуться и рассмотреть обломок получше.
– Вдруг в том цилиндре есть вещи, которые пригодятся Рою? – тихо спросил Кильон.
– Мы не остановимся. Наша цель – срезать путь до твоего города, а не останавливаться у каждого интересного места. Конечно, если у Рикассо нет других планов.
В ответе Рикассо просьбы остановиться не было. Он поблагодарил Куртану за то, что сделала крюк, и велел при первой же возможности переслать непроявленные фотопластинки на «Переливницу ивовую», дабы он смог их изучить.
Час спустя «Репейница» вернулась в авангард флотилии, которая сейчас двигалась параллельно прежнему курсу. Насколько чувствовал Кильон, особого значения смене курса не придали, ройщики волновались и беспокоились не больше и не меньше, чем до полудня. День клонился к вечеру, а настроение не менялось, Кильон даже заметил, что напряжение спадает. Амадины перестали петь только потому, что заснули. Показания приборов в рубке тревоги не вызывали. Моторы гудели ровно и мелодично, как слаженный хор. Кильон прочел медицинские отчеты с других кораблей – сжатые, как шифровка, ведь их тщательно кодировали и раскодировали, – и заключил, что на зональное недомогание жалуется ожидаемое число ройщиков и что все эти случаи вполне можно считать вымыслом. Члены экипажа «Репейницы» радовали здоровьем, благополучный перелет над таинственным объектом возродил их боевой дух. Ужиная с остальными (Калис присоединилась к ним, оставив уснувшую Нимчу), Кильон почувствовал, как проникается оптимизмом и порадовался, что его рационализм не обманул. На вопрос, кто запустил злосчастный объект, ответит следующая экспедиция, от участия в которой Кильон с легким сердцем откажется.
Спал Кильон крепко и проснулся полным сил. Недомогания он не чувствовал – наоборот, с нетерпением ждал, что принесет день. Он умылся, привел себя в порядок, оделся и вышел в переднюю часть гондолы. Утреннее солнце окутало золотым сиянием авиаторов и их приборы.
– С добрым утром! – проговорил Кильон.
Никто не ответил, даже Куртана, она так и стояла к нему спиной. Капитан прислонилась к иллюминатору, один из авиаторов смотрел в телескоп, другой возился с гелиографом, пересылая длинное, очевидно сложное, сообщение. Лишь тогда Кильон заметил, что обычный гул двигателей сменился тихим рокотом. Сосредоточенные и напряженные члены экипажа словно вели беззвучную битву, требующую полной сосредоточенности и максимального проворства. Мерока тоже присутствовала – смотрела в бинокль, якобы завороженная горой с крутыми склонами, которая маячила на горизонте, у подножия рассеченная полосой дымки.
– Что-то случилось? – спросил Кильон.
– Двадцать два корабля только что отделились от Роя и полетели обратно на запад. Как думаешь, почему?
Встав рядом с Куртаной, Кильон выглянул в окно. На миг ему показалось, что все так же, как накануне, а у Куртаны и ее людей галлюцинации, но потом он разобрал то, что видели ройщики.
Сломанные устройства повсюду.
Белые и серебристые пятнышки, будто Господь изорвал мишуру и разбросал по земле. Кильон видел десятки, сотни разбитых устройств. Почти на каждую квадратную лигу приходилось по сломанному объекту.
– Ясно, – пробормотал он: ничего умнее в голову не пришло.
– Вчера вечером ничего такого не было, – сказала Куртана. – А сегодня, с тех пор как рассвело, мы пролетели над тысячами таких объектов. Они повсюду, везде, куда ни глянь.
– Медленно мы летим из-за какой-то неисправности?
– «Репейница» в полном порядке. Мы лишь хотим выяснить, в чем дело, и посоветоваться с Роем, то есть с остатками Роя, насчет того, как реагировать. По сообщениям с кораблей, летящих по флангам, обломки тянутся до самого горизонта. С ними не разминуться, какой крюк ни делай.
– От ройщиков это не утаить.
– Не утаить, – упавшим голосом подтвердила Куртана. – Поэтому оппозиционеры и решили обойтись малой кровью. Они дурные приметы не любят. – Капитан поморщилась. – В кои веки я их не виню. Зрелище-то оптимизма не внушает, да?
– Согласен, хотя череп, прибитый к дереву, еще не значит, что впереди страшная чаща. Впрочем, опасения понятны.
Кильон пригляделся к медленно плывущей внизу местности: масштабы разрушения завораживали.
– Обломков так много, что даже не верится, – проговорил он. – По-вашему, это следы одной и той же цивилизации?
– Скорее всего. На вид эти обломки идентичны вчерашнему. Какие-то небольшие различия, наверное, есть, но это явно артефакты одной культуры. Обломков нам попалось уже достаточно, – можно сказать, что большинство их направлены одинаково.
Это Кильон уже заметил.
– Верно, в сторону, противоположную нашему курсу, то есть прилетели они с некоего места впереди нас, – проговорил он и невольно глянул на гору, которую Мерока рассматривала в бинокль.
– Да и похоже, дальше устройств еще больше. По-моему, лишь несколько добрались до места, которое мы пролетали вчера. – Куртана замолчала. – А теперь о неприятном. Тела мы тоже видели. Пилоты пережили катастрофу, выползли из обломков и вскоре погибли. Я ожидала увидеть скелеты, а они выглядят так, словно только что погибли.
– Здесь ничего не разлагается, – отозвался Кильон. – Если труп лежал не на ветру, то мог пролежать без изменений долгое время.
– Наверное, из-за этого те двадцать два капитана сбежали, а не из-за обломков.
– Этим дело и кончится? Все остальные верны Рикассо?
– Он надеется, что да. Но моральный климат не на высоте.
– А ройщики не успокоятся, услышав, что пилоты лежат здесь тысячи лет? Я мог бы сделать заявление…
– Да мы уже распространили заявление. Только сложно взывать к здравомыслию людей, летящих над пустыней, заваленной неразложившимися трупами.
– Понятное дело.
– Думаешь, это пилоты-камикадзе? – после небольшой паузы спросила Куртана.
– Искренне надеюсь, что нет.
– Вот и я надеюсь. Одного не пойму, неужели они верили в свои шансы на успех? Что заставило их сесть в эти устройства? Думаешь, они хоть знали, где кончается Напасть?
– Неизвестно, удастся ли это выяснить.
– По-моему, пилоты погибли не одновременно. Одни протянули чуть дольше своих летательных аппаратов, другие умерли прежде, чем остановился двигатель. Эти последние – счастливчики. По крайней мере, им не пришлось выползать из кабины и умирать, понимая, что шансов на спасение нет.
– Может, у них были смертоносные таблетки, чтобы в случае катастрофы облегчить страдания. А может, кто-то из летчиков пересек Напасть и попал на обитаемую территорию.
– Ага, и угодил в плен к землеройкам, которым высокие технологии неведомы. Там, наверное, и без пыток не обошлось… Нет, я честно стараюсь настроиться на позитив.
– Если трагедия разыгралась тысячи лет назад, в наших исторических справочниках она не зафиксирована. Но нельзя всегда думать о худшем.
– Снова ты со своим оптимизмом!
– А что обо всем этом думает Рикассо? – спросил Кильон после небольшой паузы.
– Не представляю, что он знал заранее, но такого явно не ожидал. Вариантов у него два: развернуться и лететь за оппозиционерами или следовать прежнему курсу. Прекрасно знаю, как поступил бы мой отец.
К полудню плотность разбитых летательных аппаратов удвоилась по сравнению с тем, что Кильон видел утром. Помимо отдельных современных устройств большинство казались примитивнее тех, что «Репейница» пролетела раньше. Блестящая сталь сменилась тусклой ржавеющей обшивкой, кое-где с блеклой облезающей краской. По виду обломков эти аппараты казались несуразнее прежних.
– Пока ты спал, подлетел шаттл и увез непроявленные фотопластинки на «Переливницу ивовую», – сообщила Куртана, вслед за Кильоном вышедшая на смотровой балкон. – Рикассо изучал снимки целое утро. По последнему сообщению, он почти уверен, что первый аппарат, который мы видели, не устройство с воздушно-реактивным двигателем, а ракета. Возможно, жидкостная, полубаллистическая, как пилотируемый снаряд. Когда сгорел двигатель, пилот надеялся дотянуть до безопасного места в планирующем режиме.
– А сейчас что?
– Сейчас Рикассо и фотографии не нужны – достаточно посмотреть в окно. Он считает, что у большинства этих аппаратов турбореактивный двигатель. Кое-где видны воздухозаборники для камер сгорания. Очевидно, реактивные двигатели эти люди собирали без проблем. Впоследствии они переключились на ракеты, которые собирать еще труднее. Нужны высокоскоростные насосы, сложные сплавы, криогенные системы охлаждения, автоматические системы управления… Словом, все, что для нас недостижимо.
– Вы уверены, что все аппараты создала одна и та же цивилизация?
– Так мне кажется. Маркировка – там, где она видна, – практически идентична: красный прямоугольник со звездой и одинаковые буквы. Дизайн символики меняется – мы словно видим разные этапы его отработки, – но основа везде та же.
– А язык, он вам знаком?
– Нет, ничего подобного я не встречала. Это вполне логично, если этот народ жил в изоляции так долго, как нам кажется. Нет оснований рассчитывать, что мы их поймем.
– Интересно, сколько раз они прорывались за территорию Напасти? – проговорил Кильон.
– Потерпи. Думаю, хотим мы или нет, мы это выясним.
Облик местности менялся каждый час. Плотность разбитых летательных аппаратов плавно росла и так же плавно уменьшалась – периоды интенсивных попыток улететь чередовались с «пустыми» периодами. Реактивные самолеты стали основной формой техники, потом их вытеснили летательные аппараты, сложностью и конструкцией напоминающие ройские. Постепенно и эти ладные монопланы с закрытой кабиной и убирающимся шасси сменились несуразными бипланами и трипланами, на вид собранными не из металла, а из дерева и ткани. А вскоре их вытеснили огромные остовы древних кораблей, рухнувших на землю.
Тут их и окликнула Мерока:
– Эй, хочу кое-что вам сказать!
– В чем дело? – осведомилась Куртана.
– Та гора впереди… Ни черта это не гора. – Мерока нервно сглотнула. – По мне, так это Клинок, мать его!
Глава 22
Рой и «гору» разделяла высоченная стена. Кильон сообразил, что прежде принял ее за плотную облачность. Стена словно ножом рассекала местность. При осмотре в телескоп стало понятно: «разрез» однозначно создан руками человека. Через равные промежутки стену прерывали башни и укрепленные ворота с вышками. Верх ее блестел, как полированная слоновая кость, низ скрывался за нанесенными ветром кучами грязи и мусора. Кое-где в стене виднелись огромные трещины, в других местах – обожженные воронки, следы мощнейших вспышек молний. В любом случае стена выдержала.
Высотой она была пядей двести-триста – высокая! – а там, где стояли башни с амбразурами, – еще выше. Стена тянулась на горизонте, на сколько хватало глаз, преграждая путь, хотя бы символически, на сотни лиг в обе стороны, возможно и больше.
Впрочем, в списке местных чудес стена занимала не первую строчку и даже не вторую. Вторую строчку занимал обломок. Он врезался в стену лигах в пяти-шести от ворот. Половина с одной стороны, половина – с другой, обломок застрял, беспомощный, как личинка, ползущая через препятствие. Разве это воздушный корабль? Ничего подобного! Формой он напоминал оболочку дирижабля, но на этом подобие заканчивалось. Во-первых, из-за размера: длиной обломок был как минимум лигу и десятую часть лиги высотой. Ни гондолы, ни двигателей, ни хвостового оперения. Рухнув на стену, он треснул, лопнул, как переваренная сосиска. На желтовато-белом корпусе еще просматривались алые опознавательные знаки: тире, косые черты, цепочки угловатых иероглифов, точки и окошки из линий, нанесенных не параллельно стене, а под всевозможными углами. Плюс к тому выпуклости, выступы в разных местах корпуса, рядом вмятины, стержни или зонды, похожие на антенны, которые тянулись не то вперед, не то назад; куда летел этот аппарат до падения, определить не представлялось возможным. В отличие от воздушных кораблей, внутри аппарат не пустовал: он был набит плотно уложенными устройствами. Сейчас они были искорежены, но все же можно было догадаться, как они выглядели до аварии. Кильону чудилось, что он у телескопа: летательный аппарат просматривался очень подробно и поражал сочетанием громадных масштабов и тончайшей миниатюризации, как будто его при желании могли бы сделать еще больше.
– Это не человеческое творение, – пролепетала Куртана, прерывая испуганное молчание. – Такое… невозможно сотворить. Это слишком… слишком… – Она осеклась, сокрушенно качая головой.
– Полагаю, у Рикассо есть мысли на этот счет, – проговорил Кильон. – Он считает, что прежде люди могли летать в вакууме над атмосферой, могли странствовать между мирами. По-моему, это и есть корабль для полетов в вакууме. Космический корабль.
– Раньше я посмеялась бы над таким заявлением, – сказала Куртана.
– Но не сегодня.
– Такое мы даже скопировать бы не сумели. А это не копия, не подделка, не бутафория. Это устройство, которое поднималось в воздух и летало.
– Этот корабль совершеннее всего виденного нами до сих пор – ракет, самолетов. По-вашему, он появился раньше или позже их? – спросил Аграф.
– Вопрос к Рикассо, а не ко мне, – отозвалась Куртана.
Космический корабль примял стену, но не разрушил ее окончательно. «Репейница» переключилась в режим зависания, беспомощно нацелив пушки на грозное устройство. Куртана отправила Рикассо сообщение и ждала ответа. На этот раз он прилетел не моментально. Ройщики успели приблизиться к стене и увидеть ее своими глазами. Лидер Роя успел осмыслить значимость гигантского обломка, стены, того, что невероятным образом маячило за ней, а также возможные последствия всего этого.
Тогда и поступил ответ с «Переливницы ивовой».
– Мы летим дальше, – глухо объявила Куртана, прочитав сообщение, которое передал ей сигнальщик. – Я и не сомневалась. – Она схватила трубку переговорного устройства. – Двигатели на крейсерскую мощность, оптимальную для высоты пятьсот пядей. Когда окажемся над стеной, хочу внимательно все рассмотреть. При необходимости пулеметчикам разрешается открывать огонь и стрелять короткими очередями.
Оставшийся до стены отрезок кишел обломками летательных аппаратов не меньше, чем предыдущие лиги пустоши. За исключением нескольких рухнувших сразу, устройства с крыльями исчезли. Их вытеснили разбитые, ободранные дирижабли и множество аэростатов, рваные оболочки которых дохлыми медузами распластались по земле. Последние несколько лиг попадались устройства с колесами, они летать не могли в принципе – громоздкие, тяжелые, похожие на статуи или осадные орудия. Некоторые гиганты имели металлические дымоходы, торчащие, как защитные шипы на спинах древних ящеров. Другие были полностью из дерева, вплоть до огромных колес без спиц. На одном сохранились клочья парусов и снастей в задней части, среди рваных веревок и расколотых мачт просматривались бледные трупы. «Неужели эти люди всерьез рассчитывали перелететь через стену?» – недоумевал Кильон. Или со стены им виделся фарватер, готовый маршрут, которым они улетят за горизонт, когда подует попутный ветер? Какой опасный самообман! Смельчаки обрекали себя на гибель сразу за стеной, или что там существовало на момент начала их безнадежного путешествия. Ведь стену в ее нынешнем виде – даже с учетом разрушений – возвело развитое общество, способное создать летательные аппараты. Сухопутные буера, приводимые в движение ветром, относились к культуре примитивнее, работающей с деревом, полотном и грубо обработанным железом. Ракеты от дирижаблей отделяет тысяча лет, а то и больше.
Везде маячил красный прямоугольник, который упоминала Куртана, с пятью звездами в углу, одной большой и четырьмя маленькими. Прямоугольник в том или ином виде стоял на всех обломках, имеющих символику. На всех, за исключением космического корабля.
Кильону даже думать не хотелось о том, сколько времени отделяет этого исполина от других кораблей. Возможно, он и стена появились самыми первыми. Разумеется, не считая Клинка.
Кильон быстро разглядел отличия и понял, что это не его Клинок, хотя во всех остальных отношениях подобие не вызывало вопросов. Этот Клинок спиральным конусом торчал из-под земли, медленно сужался примерно до половины лиги на своей максимальной высоте – в шести лигах над землей – и там резко обрывался. Клинок Кильона тянулся и тянулся вверх, сужаясь чуть ли не в щепку над Небесными Этажами, где, словно иглой, пронзал атмосферу. Этот же Клинок был просто усечен. Серовато-черный, словно необитаемый, он сохранил следы цивилизации только в самой нижней части. Ни районов, вьющихся по спиральному выступу, ни пустых зданий, ни брошенных трасс, ни пригородных железнодорожных линий, ни подъемников с фуникулерами. В общем, это был Клинок Кильона, но без верхушки и признаков жизни.
– Рикассо догадывался, – чуть слышно пробормотала Куртана. – Слишком много совпадений. Он догадывался, что здесь есть что-то интересное. Небось в старых картах подсказку нашел. Лживый гад! – еще тише прошипела она.
– Не зря он настаивал на перелете Напасти, – заметил Кильон.
– Он должен объясниться. Теперь понятно, почему Рикассо так легко пережил разгром лаборатории. Он знал, что получит утешительный приз!
«Репейница» набрала высоту пятьсот пядей. Куртана направила свой корабль между двумя башнями, над участком стены с ровным верхом. Другие корабли немного отстали – их экипажи хотели понаблюдать за развитием событий.
Чем ближе становилась стена, тем сильнее угнетали Кильона ее размеры и древность. Не будь они в чреве Напасти, растительность наверняка покрыла бы ее от валов до верха башен, превратив в зеленые горы, высящиеся над океаном джунглей. Здесь же не выживало ничего, даже самые убогие сорняки. Но ведь погодные катаклизмы на стену действовали! Ливни с грозами терзали ее веками, даже тысячелетиями, а серьезного вреда не причинили.
Наконец «Репейница» повисла прямо над стеной. Ширина ее составляла пядей двадцать – места хватило бы для нескольких гарнизонов с оружием, а вот фортификационные сооружения, которые Кильон заметил раньше, оказались чисто декоративными. Стена плавно изгибалась, убегая к горизонту. По словам Куртаны, если концы соединялись, диаметр кольца достигал ста лиг.
С внутренней стороны стена уходила вниз не плавно, а ступенями. На выступах виднелись сложные конструкции лестниц и трапов, причем отдельные были высечены прямо на своих разбитых «предках». Внизу ютились простые белые строения – высокие здания стояли неровными рядами и кренились, словно книги у библиотекаря-неряхи. И здесь не вызывало сомнений, что дома многократно перестраивались. Они стояли и на земле, но не целым городом, напирающим на стену, а группами, разделенными пустыми участками. Кильон разглядел бледные полосы прямых как стрела дорог, соединяющих деревни. Многие дороги тянулись от основания разбитого Клинка – точь-в-точь как семафорные линии на родине у Кильона. Возможно, когда-то деревни и дороги окружали леса и луга, а не грязь и камни, как сейчас.
– Сообщи Рикассо, что мы за стеной и признаков жизни здесь нет, – велела Куртана сигнальщику. – Еще сообщи, что «Репейница» опустится на высоту пятьдесят пядей: я хочу как следует осмотреться. Пока снова не наберем высоту, мы исчезнем из зоны видимости. – Куртана схватила трубку переговорного устройства. – Пулеметчики, не теряйте бдительности!
Не дождавшись ответа Рикассо, Куртана опустила «Репейницу» практически до крыш самых высоких строений. Внизу лежала деревня из тридцати-сорока домов, расположенных в шахматном порядке вокруг открытого участка в центре. Белые здания, очевидно, строились с расчетом на теплую, сухую погоду: на окнах ставни, стекол нет. У каждого дома имелся внутренний двор, со всех сторон – крытые галереи. Если стены и полы когда-то украшали или хотя бы красили, то за столетия все выскоблили ветра и выжгло безжалостное солнце. Ничего не двигалось, кроме зловещей тени «Репейницы» с бешено крутящимися пропеллерами и спаренными пушками, нервно поворачивающимися от мишени к мишени.
Кильон понимал: бесполезно рассуждать о том, кто здесь жил, – по крайней мере, на основании данных, собранных на текущий момент. Может, люди цивилизованные и просвещенные, образчики бесконечной доброты и мудрости; может, безжалостные сектанты-некрофилы… По развалинам домов не определишь. Крыша над головой нужна каждому, даже извращенцам и варварам.
– Там что-то есть! – Куртана показала на следующее поселение, еще примерно в тысяче пядей от стены. – Давайте посмотрим.
Кильон не представлял, что она увидела, и на миг заподозрил, что любопытство перекрывает инстинктивное желание защитить корабль. Впрочем, разве что-то внизу способно навредить им, пусть даже непреднамеренно? Там нет ни людей, ни зверей, ни спрятанного оружия, ведь ничего сложного и развитого на Напасти существовать не может. Остались только старые кирпичи и глина – инертный материал. На пустых улицах веками не жил никто: ни скорпионы, ни крысы, ни даже бактерии.
– Опускаемся ниже, до тридцати пядей, – приказала Куртана. – Все двигатели на самый малый ход.
Двигатели «Репейницы» стихли до мерного ропота: мощность упала до минимума.
– Что вы увидели? – спросил Кильон.
– Вон что. – Куртана показала на объект, возвышающийся в открытом центре деревни.
Нечто, наполовину собранное, окружали обломки строительных лесов, высушенных солнцем, отполированных ветрами. Деревянное устройство, не ниже любого из местных домов, гордо высилось на деревянных колесах в несколько раз выше человеческого роста, от него тянулся ветхий деревянный настил. Тянулся он к стене, хотя сразу за границей деревни обрывался.
– Здесь собирали устройство вроде тех, что мы видели за стеной, – проговорила Куртана. – Летательный аппарат. Смотрите, на козлах большой ствол, который хотели использовать как грот-мачту.
– То есть мы поняли неправильно? – уточнил Кильон. – Эти летательные аппараты построены после самолетов и ракет?
– Звучит угнетающе, – обронил Аграф.
– Все зависит, наверное, от того, когда эта местность стала необитаемой, – сказала Куртана. – Может, все, что мы здесь видим, бросили задолго до постройки летательных аппаратов. Но те, кто строил деревянные корабли… вряд ли им по силам возведение стены. Значит, первой появилась стена.
– Даже с вершины стены они не увидели бы места падения ракет, – кивнул Кильон. – Они и бипланы с воздушными кораблями вряд ли увидели бы. Потому и пробовали улететь.
– Бедолаги, – сокрушенно пробормотал Аграф.
– Не спешите с выводами, – посоветовала Куртана. – Вдруг местные жители были мерзкими человеконенавистниками, любителями грабить и насиловать всех, кого угораздит им попасться?
– Хотите спуститься и получше рассмотреть аппарат? – спросил Кильон.
– Это подождет. – Куртана повернулась к авиаторам. – Вернитесь на высоту пятьсот пядей, к прежнему курсу и отправьте сообщение на «Переливницу ивовую». Передайте Рикассо, что следы нескольких поселений нам встретились, а признаков жизни – нет. Рой вполне может за нами последовать. Скажите ему, что на измененной высоте справа по борту у нас будет… Клинок-Два.
Кильон чувствовал настроение авиаторов. Обсуждать, что значит «Клинок-2», не спешил никто. Он появился слишком внезапно и в устоявшиеся представления о мире не вписывался. Богоскреб на свете один. Зачем нужен второй, не просто покинутый и незаселенный, а разрушенный, забытый, торчащий неизвестно где?
Слишком многое следовало принять, слишком многое осмыслить. Кильон не удивлялся. Он сам это чувствовал.
– Получено ответное сообщение с «Переливницы ивовой», капитан, – доложил сигнальщик. – Рикассо желает подняться к нам на борт.
– Ответьте ему, что это… нецелесообразно.
Последовал целый шквал сообщений. Рикассо непременно хотел подняться на борт «Репейницы». Это его решение Куртана восприняла со стоическим терпением.
Рой и корабли охраны пролетели над стеной без происшествий. Вскоре после этого от флотилии отделился шаттл и поспешил к «Репейнице». Когда он поравнялся с ней, Кильон узнал цвета личного шаттла Рикассо – черный и золотой. Вот показался сам лидер Роя и вынес столько багажа, что заполнилась бы маленькая каюта.
– Часть багажа придется вернуть на «Переливницу», – предупредила Куртана.
– Дорогуша, я подумал, что ты израсходовала сколько-то топлива, значит появилась дополнительная скидка на провес.
– У нас гелий из баллонетов утекает, – пожаловалась Куртана. – Они даже с новым покрытием не герметичны. И дня не пройдет, как мы окажемся за границей Напасти. Тебе и маленькой сумочки с вещами не нужно.
– Раз уж я здесь, пролечу остаток пути на «Репейнице».
– А с точки зрения безопасности на «Переливнице ивовой» не лучше ли будет?
Рикассо в комическом ужасе огляделся по сторонам – получилась небольшая пантомима.
– Думаешь, здесь кто-то попытается меня убить? Кто-то из верных, лично отобранных тобою людей?
– Я больше беспокоюсь о риске аварии или столкновения, – отозвалась Куртана.
– От такого ни один наш корабль не застрахован. – Рикассо поднял толстый палец, не давая Куртане возразить. – Да, я прекрасно понимаю, что с любой опасностью «Репейница» столкнется первой. Но ведь и удерет она быстрее, чем вялая толстуха «Переливница»!
– Мы не удираем, – запальчиво поправила Куртана. – Мы даем отпор.
Рикассо отмахнулся – ерунда, мол.
– Как хочешь, дорогуша. Сейчас высота важнее скорости. – Он нетерпеливо хлопнул в ладоши. – Понимаю, что непросто, но давайте пролетим над этим новым Клинком, а не мимо него.
– Не получится. Его верхушка выше нашего рабочего потолка, что отлично тебе известно.
– Тогда поднимемся на максимальную высоту и оттуда запустим герметичный шар. Это ведь реально? Шар у тебя найдется?
– Да, – явно через силу ответила Куртана. – Полагаю, это просьба, которую я не могу отклонить?
Рикассо скорчил смущенную гримасу:
– Если честно, то нет. Считай это частью работы по оценке риска.
– Раз так, мне гораздо легче.
– Чудесно! А то я извелся в предвкушении! Кто знает, что мы там обнаружим?
– В самом деле, кто знает? Кто мог представить такое, когда впервые обсуждали перелет Напасти? – Куртана отвернулась, не дав Рикассо ответить, – такая дерзость прощалась только ей – и щелкнула пальцами, обращаясь к двум авиаторам с «Переливницы ивовой», которые возились у соединительного мостика. – Тащите этот хлам обратно на «Переливницу». Мне нужно скорость набирать.
Через несколько минут мостик убрали, шаттл поспешил обратно к Рою, увозя очередную порцию новых карт и проявленных фотопластинок. Люди Куртаны проводили Рикассо в импровизированные покои рядом со штурманской рубкой. Размером они были чуть больше шкафа, иллюминатор грязный. Ящики с непроявленными фотопластинками, коробки с бинтами, микстурами и мазями, рулоны материала для аварийного ремонта пришлось устраивать в других местах, хотя, казалось, корабль набит битком. Кильон, державшийся рядом с Рикассо, решил, что тот доволен новым жилищем, пусть даже наспех подготовленным. В покоях хватало места даже для разложенной койки, при условии, что другие предметы на время уберут.