Обреченный мир Рейнольдс Аластер
– Как послушные детишки. – Куртана поднесла маску к лицу и сделала несколько живительных вдохов. – Скоро препарат начнет действовать?
– Боюсь, лучше, чем сейчас, вам не будет. Зато и намного хуже не будет.
– Ощущения такие, будто меня катают в бочке, а голову при этом сжимают клещами.
– Если не можете терпеть, я увеличу дозу. Но на вылете из зоны за это придется поплатиться.
– Тогда я пас. Я не имею права расслабляться до самого Клинка. – Лишь теперь Куртана оглянулась, буквально на миг, и снова сосредоточилась на пульте управления. – Калис, Нимча, я не ждала вас на мостике. Может, вернетесь к себе в каюту? У нас тут… неспокойно.
– Хочешь сказать, что я должна уберечь дочку от того, что может ее расстроить? – спросила Калис.
– Если тебе угодно так выразиться, то да.
– Ты понятия не имеешь, что довелось пережить Нимче. Эти проблемы для нее – пустяк.
– Ладно, оставайтесь, если хотите, возражать не буду. Только держитесь подальше от инструментов и иллюминаторов.
Грохнули тяжелые пушки, мощная отдача заставила гондолу содрогнуться.
– Шары отсоединены и поднимаются! – почти одновременно с залпом выкрикнул оператор перископа. – Три, нет, четыре быстро набирают высоту. На шарах черепа… По пять-шесть на каждом. Вооруженные до зубов бандиты привязаны к внешней стороне гондолы.
– Подфюзеляжной турели сосредоточиться на обстреле этих шаров, – скомандовала Куртана.
– Наблюдается перегрев двигателя номер три, – взволнованно доложил Аграф. – Остальные работают нормально.
– Дохнет потихоньку, – отозвалась Куртана. – Зафлюгируйте[11] его винт до умеренного шага. Замедляю его до двух тысяч оборотов, чтобы протянул подольше. Всем дышать глубже. Начинается самое интересное.
Аграф взял трубку переговорного устройства, чтобы отдать приказ об изменении шага винта. Такую корректировку производили редко, только если кто-то стоял на конце вынесенной балки. Поэтапно его команда долетит до продрогших авиаторов.
– Шаг винта скорректирован, – доложил Аграф секунд через десять-двадцать.
– Регулирую триммеры, – сообщила Куртана, манипулируя тугими рычагами, соединенными проводом. От напряжения на шее у нее проступили жилы. – До чего ж тяжеленные эти чертовы рычаги… Ну вот, нос выровнен. Что ж, скорость мы потеряли, а высоту пока не хочется. – Куртана потянулась к трубке переговорного устройства. – Сбросить балласт. Пять мешков. Немедленно.
Пол накренился: «Репейница» сбросила балласт, восстановив равновесие, потерянное, когда упала скорость полета. Куртана снова откорректировала триммирование, полет опять стал ровным и горизонтальным, но все понимали, что это временно.
Напряжение, казалось, материализовалось во что-то холодное, дрожащее. «Хорошо хоть сейчас день», – думал Кильон. Видимость была прекрасная, как над Напастью в самые погожие дни, каждый элемент Клинка представал сверкающе четким. Город словно дышал среди миража змеящихся воздушных потоков. Днем, в отличие от ночи, отсутствие освещения в глаза не бросается, и ничто не указывало на то, что на Клинке беда. Им еще лететь и лететь, а Кильону казалось: протяни руку – ухватишься за Клинок и подтянешь корабль к месту назначения.
– Сбиты два шара с бандитами, – доложил оператор перископа. – Подфюзеляжная турель продолжает обстрел. Кажется, мы пролетим, и черепа выпустят следующую волну шаров. – Оператор перевел дыхание, не отрываясь от окуляра со шторкой. – Третий шар сбит. Четвертый до сих пор поднимается.
– Перегрев первого двигателя, – доложил Аграф глухим от безысходности голосом.
Трубку переговорного устройства он прижимал к виску.
– Зафлюгируйте его, – велела Куртана. – Я снова убавлю обороты.
– Бесполезно. Сработала система управления огнем. Этому двигателю конец.
Кильон глянул в иллюминатор справа и увидел, как лопасти пропеллера разгоняют густой черный дым, который валит от створок двигателя и окутывает обслуживавшего его авиатора. Тот поспешил по лонжерону прочь со своего поста. Казалось, он форсирует события, трусит, но Кильон напомнил себе, что двигатель не просто отказал, а в буквальном смысле перестал существовать как таковой. Его детали теперь не просто соединялись, а сплавились, будто двигатель отлили монолитом. Может, он и подлежит восстановлению, если его расплавить и заново разделить на составляющие.
– Второй и четвертый двигатели работают, – сообщил Аграф. – Третий до сих пор перегрет.
– Зафлюгируйте все оставшиеся винты до умеренного шага, – распорядилась Куртана. – Буду их беречь, пока на ходу не расплавились.
– Сбит четвертый шар, – доложил оператор перископа. – Через минуту с лишним мы будем над второй волной.
– Донесение с «Киновари», – вмешался Тарджет. – У нее отказал двигатель. С «Хохлатки ольховой» рапортуют об отказе гидравлики у передней турели. Экипаж перешел на ручное управление, но там все быстро замерзает.
– Пока турель слушается, пусть зафиксируют ее на сорока пяти градусах к земле. Так хоть что-нибудь поразить смогут. – Куртана снова схватила трубку переговорного устройства. – Сбросить десять мешков балласта. Немедленно!
Пол снова накренился. Куртана, по-прежнему напряженная и сосредоточенная, двигала рычаги пульта управления.
– Не могу выровнять носовую часть. Мы снижаемся.
– Слишком быстро? – спросил Кильон.
Куртана наклонила голову и присмотрелась к окулярной сетке:
– Нет, сесть мы еще можем, если удержим этот вектор. По крайней мере, ветер на нашей стороне.
– Твой корабль умирает? – поинтересовалась Нимча невинным голоском, каким дети спрашивают, почему небо синее.
– Нет, – глухо ответила Куртана, – он превращается в другой корабль. И будет не хуже и не лучше, чем был, а просто другим.
– Тогда почему ты чуть не плачешь? – не унималась Нимча.
– Конец третьему двигателю, – сообщил Аграф.
– Триммирую, – отозвалась Куртана, и Кильон тоже расслышал, как дрожит ее голос.
Капитан изо всех сил старалась держать себя в руках.
– Вторая волна шаров оторвалась от земли и набирает высоту, – доложил оператор перископа. – Они чуть позади нас. Ветер несет их вперед, но у нас преимущество в путевой скорости.
– Это ведь хорошо? – спросил Кильон. – Раз они просчитались с набором высоты, то нас не обгонят.
– Им и не нужно обгонять, – проговорила Куртана.
– Не нужно?
– Стандартная для черепов схема атаки, доктор. Поднимаются в воздух чуть позади жертвы, потом нагоняют, пользуясь попутным ветром. – Куртана схватила трубку громкоговорителя. – Всем подфюзеляжным турелям продолжить обстрел шаров. Цельтесь в баллонеты, а не в гондолы, как бы вам ни хотелось расколошматить парочку черепов.
– Но ведь шары нам не страшны? – спросил Кильон. – У нас ведь столько всего на корабле, и оружие есть, и броня.
– Корабли наши скоро станут теми же воздушными шарами. – Куртана с силой толкнула рычаг, кусая губы от напряжения. – А пушки – тем же балластом. – Она вдруг ухмыльнулась, не удосужившись обернуться. – Ну и ладно! Бой на равных мне как раз по нраву. В таком побеждать приятнее.
– Перегрев двигателя два, – отрапортовал Аграф.
– Спасибо огромное, мать твою! – Куртана глянула на барахлящий двигатель. – Этот спасать бессмысленно. Сбросить балласт! Десять мешков, немедленно. Членам экипажа передайте – пусть готовятся сбрасывать дохлые двигатели.
– Сбиты два шара из второй волны, – доложил оператор перископа. – Еще два набирают высоту, но у одного повреждена корзина.
– «Киноварь» и «Хохлатка ольховая» сообщают о поломке других двигателей, – вставил Тарджет, добавив Куртане мучений.
– Я должен был быть там, с ними, – проговорил Аграф.
– Ты ничем бы им не помог, – заявила Куртана. – Пусть при обстреле используют эллипс рассеивания[12], но так, чтобы самим не пострадать.
– Третья волна шаров поднимается под нами, – доложил оператор перископа. – Четыре шара, в каждой гондоле по шесть бандитов.
– Сколько линий нам осталось пролететь? – спросила Куртана.
– После этой три, может, четыре, в зависимости от того, сколько у них ложных позиций.
Если прежде пулеметы били короткими очередями, просто огрызались, чтобы не остывали стволы, то сейчас палили почти без остановки. Кильон слышал их, чувствовал всем телом, но мог лишь надеяться, что они стреляют, куда нужно. Ветер сносил остатки второй волны шаров к корме «Репейницы», и с мостика на гондоле они почти не просматривались. Спаркам вторило натужное пыхтение дальнобойных пушек, нацеленных на позиции черепов. Снаряды вспахивали землю перед кораблем, оставляли на ней страшные кратеры, но по их хаотичности было ясно: на точность поражения рассчитывать нечего. Куртана могла надеяться лишь на случайные попадания и на то, что ими получится деморализовать черепов. Если черепов, в принципе, возможно деморализовать.
Лишь во время пауз, когда перезаряжались пулеметы, а пушки молчали, Кильон чувствовал, как притих корабль. «Репейница» теперь летела на одном двигателе, да и у того число оборотов уменьшили. Поверхность земли по-прежнему мелькала перед глазами – корабль летел быстро, но в основном благодаря попутному ветру. Реши Куртана развернуться, у нее не получилось бы, «Репейницу» все равно несло бы к Клинку.
– Вторая волна сбита, – сообщил Аграф, доложив ситуацию за кормой гондолы, ведь поднимающиеся шары в перископ уже не просматривались. – Попадания точные – сбиты и шары, и гондолы с черепами.
– А третья волна?
– Возможно попадание в одну из гондол. Но все четыре шара набирают высоту.
– Как, черт подери, можно не попасть в баллонет, но поразить гондолу?! – Куртана наконец выплеснула раздражение.
– Вдруг это случайный залп с земли? – предположил Аграф.
– Поднимается четвертая волна, – доложил оператор перископа. – Четыре шара, загрузка обычная.
Кильон прислушивался к единственному уцелевшему двигателю, поэтому его предсмертный хрип расслышал четко. На этот раз Аграф и доложить не потрудился – лишь обменялся с Куртаной многозначительными взглядами. Оба понимали: корабль отдал им все, что мог. Теперь в перерывах меж залпами воцарялась жутковатая, волшебная тишина. Слышно было даже, как ветер заставляет гондолу скрипеть и воинственно барабанит по оболочке. «Репейница» с первого своего полета сражалась с воздушной стихией, а сейчас превратилась в ее безвольную рабыню.
– Поддерживаю нисходящую глиссаду, – объявила Куртана, выпустив наконец из рук штурвал. Теперь она могла управлять «Репейницей» не лучше, чем листом, плывущим по реке. – До моего особого распоряжения каждые двадцать секунд сбрасывать по одному мешку балласта. Газовщикам приготовиться дренажировать по моему приказу.
Загудели дальнобойные пушки, но при втором залпе что-то пошло катастрофически не так. Отдача получилась сильнее обычного, звук – резче, пронзительнее.
– Фугас застрял в стволе! – крикнул Аграф.
Куртана сделала глубокий вдох, чтобы выругаться или закричать, но так и застыла с разинутым ртом. Секунда тянулась за секундой, Кильон оглянулся по сторонам, но увидел только, как безотчетный страх, на секунду сковавший лица, медленно сменяется злостью и раздражением.
– Мы целы, – чуть слышно пролепетала Куртана. – Разорвись фугас…
– Из другой пушки стрелять нельзя, вдруг фугас разорвется в казеннике, – предупредил Аграф.
– Ты прав, прекратить стрельбу. – Куртана хлопнула ладонью по пульту. – Черт, пушки были очень нам нужны! Эх, дульнозарядную бы сюда!
– Что случилось? – спросил Кильон.
– Фугас застрял, – пояснил Аграф. – Слишком плотно сидел в стволе. Иначе нельзя, снизится давление газов, и нарезка не придаст снаряду нужное вращение. Беда в том, что фугас сидел чуть плотнее нужного. Зазоров не осталось, снаряд заклинило – вероятно, даже приварило к стволу.
– Так он разорвется?
– Разорвался бы, если бы собирался. Только новым выстрелом рисковать нельзя. Порой фугасы детонируют.
– Риск присутствовал всегда, – парировала Куртана. – Я лишь надеялась вовремя почувствовать, что стрелять больше нельзя.
– Сбиты два шара из второй волны, – доложил Аграф. – Два еще поднимаются. Сбит один шар из четвертой волны, три поднимаются.
– Пятая волна шаров оторвалась от земли и набирает высоту, – сообщил оператор перископа.
– Четыре шара, – проговорила Куртана. – Так, теперь ясно. – Она схватила трубку переговорного устройства. – Эй, как дела у демонтажников? Двигатели нужно отодрать и каждые тридцать секунд швырять за борт!
– Вы демонтируете двигатели? – удивился Кильон.
– Толку от них ни хрена, доктор! Они теперь мертвый груз, мешают нам плавно снижаться. А так, если повезет, парочку черепов раздавят, пока к земле летят.
– Положительный настрой всегда полезен, – отметил Кильон.
Авиаторы взялись за работу на концах балок. Неотличимые друг от друга в своих тяжелых куртках, защитных очках и масках, они орудовали гигантскими гаечными ключами и ножницами, разбирая двигатели. Вне сомнений, и конструкция, и крепление двигателей предусматривали демонтаж и максимально облегчали его с учетом сложных систем управления и подачи топлива. Заниматься демонтажем в разгар боя казалось Кильону опаснейшим делом. Хорошо хоть им не приходилось сражаться с ветром. Тем не менее храбрость авиаторов поразила Кильона. Они любили своего капитана и ради нее были готовы на все.
К счастью, пулеметы не подводили. Теперь они звучали куда громче, а когда замолкали, вдали слышался гул артиллерии черепов и уцелевших пушек «Киновари» и «Хохлатки ольховой». Черепа обладали преимуществом – могли стрелять с земли из тяжелых орудий. Впрочем, «Репейница» летела слишком высоко, вражеским снарядам ее не достать, и, если Куртана не собьется с курса, корабль под обстрел не попадет. Кильон решил, что палят черепа для острастки: пусть ройщики уяснят, кто контролирует здесь землю и небо.
– Шар сбит, – объявил Аграф. – От третьей волны остался лишь один.
– На один больше, чем хотелось бы мне, – отозвалась Куртана.
– Сейчас шар вровень с нами. Боковые и надфюзеляжные пулеметы уже должны его цеплять, – сказал Аграф.
– Всем орудиям: огонь не прекращать! – закричала Куртана в трубку переговорного устройства. – Не видите цель в воздухе – стреляйте по земле! Вы должны истратить боекомплект прежде, чем пушки откажут. Какой потом толк в снарядах?
Кильон повернулся к передним иллюминаторам и через бронированные амбразуры глянул на Клинок. Во-первых, город заметно приблизился с тех пор, как он на него смотрел; во-вторых, относительно спиральной поверхности Клинка «Репейница» потеряла один виток. Уровень, знакомый Кильону как Схемоград, пока был далеко внизу, воздух – холодным и разреженным, но корабль определенно снижался. Оставалось надеяться, что Куртана не ошиблась в расчетах и при нынешней скорости снижения «Репейница» не рухнет на землю за пределами города. И при таком раскладе само падение станет наименьшей из бед.
– Мы подцепили четвертую волну, – сообщил Аграф. – Один корабль сбит, капитан. Пятая волна по-прежнему в воздухе.
– Шестая волна оторвалась от земли и набирает высоту, – доложил оператор перископа. – Думаю, это все, капитан. Остальное пушки уничтожили.
– Сколько шаров сейчас в воздухе? – спросила Куртана.
– В общей сложности девять: шесть из пятой и шестой волн, три из третьей и четвертой.
– Это значит – пятьдесят четыре черепа, при условии, что ни один при взлете не нарвался на снаряд.
Внезапный рывок вверх свидетельствовал о том, что сбросили мертвый двигатель. Куртана регулировала триммеры, когда с балок сорвались еще два. Освобожденный от тонн ненужного металла, корабль взмыл в небо.
– Выиграем немного времени, – подытожила Куртана, когда демонтировали четвертый двигатель. – Я ничуть не против пологого снижения. В последний момент можно стравить газ и сесть резко. Только я не позволю этим мразям сбить нас гаубицами. Что там с последним шаром третьей волны?
– Боковое орудие палит во всю мощь, – ответил Аграф.
В этот самый миг воцарилась страшная гулкая тишина. Боковые и надфюзеляжные орудия замолчали.
– Пожалуйста, скажите, что они просто перезаряжаются! – взмолилась Куртана.
Одно из орудий – Кильон не понял которое – вернулось к смертоносной огнестрельной работе. Другие по-прежнему молчали. Кильон подумал, что артиллерия упустила свой шанс. Они не смогли сбить шары, когда те были вровень с «Репейницей», а теперь, когда они поднялись выше, сделать это станет еще сложнее.
– Как черепа выживают на такой высоте? – удивился Кильон. – Гондолы-то у них не герметизированы.
– Долго не выживают, – ответила Куртана. – А им долго и не надо. Они быстро взмывают в небо, так же быстро садятся. На большой высоте проводят считаные минуты. Что с того, что потеряют пару пальцев, заработают пару новых шрамов от обморожений? Разве испугает это того, кто сам страшен как смертный грех?
– Все равно не понимаю, что это им дает.
– Корректировщик с надфюзеляжной турели сообщает, что бандиты спускаются с шара третьей волны, – передал Аграф, оторвавшись от трубки переговорного устройства. – Шесть отрядов, стандартный боевой порядок для атаки.
Куртана снова схватила трубку переговорника.
– Всем постам! Бандиты наступают. Повторяю, бандиты наступают! Всем приготовиться к ближнему бою! Не желаю, чтобы гады вонзали когти в мой корабль!
– Пахнет кровопролитием? – спросил Кильон.
Куртана мрачно кивнула.
– Очень надеюсь, что да. Ты как, настроен помогать?
– Если вы о первой помощи раненым, то конечно.
– Вообще-то я не об этом. Нам нужны помощники у надфюзеляжного орудия. Ты к высоте привык, так ведь? – Куртана повернулась к своему помощнику. – Поатраль, отведи доктора в арсенал и подбери ему что-нибудь полезное. Доктор, если пожелаешь кокнуть парочку черепов, не стесняйся.
– Пойдем со мной, – велел Поатраль.
Глава 24
Они отправились в арсенал. Поатраль взял четыре ружья, похожие на винтовки. Одно из них он повесил Кильону на плечо, а второе сунул ему в руки. Потом оба зашагали вверх по узкой винтовой лестнице, от гондолы к гулким сводам воздушного корабля, где маячили емкости обеспечения плавучести, огромные и хрупкие, как драконовы яйца.
Лестница привела к надфюзеляжной турели, еще живой и обслуживаемой. В воздухе не чувствовалось ни дуновения ветерка, «Репейница» словно попала в полосу штиля. На полпути к турели два авиатора дежурили у пулеметов, установленных на огороженной платформе. Дежурили, но не стреляли. Вероятно, те пулеметы не обладали дальнобойностью орудийной спарки и их планировали ввести в дело, когда черепа приблизятся.
Турельная установка поливала небо смертоносным огнем. Шум двигателей уже не заглушал грохот двуствольного орудия, и тот был невыносим. Горячие стволы двигались в бешеном темпе. Сквозь брешь в задней стенке турели Кильон видел двух стрелков в очках и масках и корректировщика с биноклем, вращающего маховики рулевого механизма. Стволы поднимались и опускались относительно легко, а вот вращать турель стало трудно. Пока это не имело особого значения: бандиты были еще слишком далеко, чтобы стрелять по ним как по неподвижной мишени. Кильон увидел врагов собственными глазами – плотный пучок тонких как лезвие крыльев, стаю тощих птиц, поднявшихся на большую высоту. Чуть дальше шар, с которого спрыгнули черепа, летел с опустевшей корзиной. Немного ближе, почти вровень с «Репейницей», два шара, оставшиеся от четвертой волны, поднимали в небо свой груз. Шары пятой и шестой волн – сколько их там уцелело – с «Репейницей» еще не поравнялись.
На первый взгляд казалось, что бандитам не выдержать продолжительного обстрела, но они демонстрировали обратное. Кильон вспомнил, что у снаряда параболическая траектория, на его полет влияет деривация и вместе со скоростью он теряет энергию. Если вокруг корабля скорость ветра стабильна, пролетев поллиги, снаряд отклонится незначительно. Но бандиты наверняка летели не кучно, а рассредоточились куда сильнее, чем казалось издали.
– Следуй за мной, – велел Поатраль, ведя Кильона мимо турели.
По узкому огороженному трапу вдоль фюзеляжа они прошли половину пути до выпуклого киля, скрывавшего из вида сам хвост. Здесь трап расширялся и вмещал еще одну платформу, на которой стояла пара пулеметов с двуручными рукоятками.
– Дело простое, – начал Поатраль, перекрикивая грохот орудия на турели, – целишься и жмешь на гашетку. Черепа приближаются быстро, так что стрелять придется с упреждением. Бей туда, где они появятся, а не туда, где находятся сейчас. Пусть они летят на твою очередь.
– На что рассчитывают черепа?
– Сесть на нас. – Поатраль снял правый пулемет с предохранителя. – А потом захватить корабль и перебить весь экипаж, включая тебя. Они на это способны, не сомневайся.
– Я и не сомневаюсь.
– Секунд через двадцать черепа окажутся в зоне досягаемости. Первым огонь открою я, ты присоединяйся.
Кильон взялся за рукоятку и развернул пулемет так, чтобы шесть подлетающих бандитов оказались в сетке прицела. Они стали заметно больше, чем считаные секунды назад, и неслись к «Репейнице» под небольшим углом. Постепенно Кильон разглядел черепов, эдаких бумажных ангелов со складками, жесткими хребтами и черными, как у летучих мышей, крыльями. Сами летуны напоминали сгустки мрака в броне.
Поатраль еще не открыл огонь из левого пулемета, когда пушечный снаряд попал в цель и разорвал одного из летевших на фланге. Крылья превратились в темные трепещущие клочья, когда осколки пробили каркасные жилы и связки-манипуляторы, а сам летун – в облако раздробленных доспехов, раскрошенных костей и алой крови. Словно среди бела дня устроили убогий салют.
Погибший череп полетел вниз, но уцелевшие пять быстро сомкнули ряды. Казалось, стволы спарки и дальше будут палить синхронно, однако звук изменился, и Кильон понял, что стреляет только один ствол. Зона порабощала «Репейницу», лишая всех преимуществ над врагом.
Поатраль открыл огонь, Кильон присоединился к нему секундой позже. Пулеметы стояли на прочных станках, но отдача оказалась на удивление сильной. Если Кильон не отпускал гашетку, пламя, вылетающее из вытяжных каналов, скрывало бандитов из вида. Опытный Поатраль стрелял непрерывно. Уцелевший ствол турельной установки снова попал в цель. Еще один бандит по пологой дуге полетел прочь от товарищей, а когда смялись крылья – камнем к земле. Тут спарка заглохла окончательно, оставив ройщикам лишь боковые пулеметы. Четыре уцелевших бандита разделились на две группы и рванули к правому и левому борту – у Кильона и Поатраля появились быстро движущиеся мишени. Черепа приблизились настолько, что Кильон видел элементы их снаряжения. Крылья управлялись обеими руками, то есть стрелять из ружей или пистолетов черепа не могли. Зато к животам у них крепились мортирки, нацеленные чуть ниже горизонтали.
Одного летуна Поатраль сбил. Это была классическая стрельба по движущейся мишени, с упреждением, – враг напоролся на очередь, точно на невидимую проволоку для сыра. Жуткая розовая полоса внутренностей растянулась по небу. Едва живой бандит справился с крыльями и направил ствол на «Репейницу». Мортирка кашлянула, в оболочке образовалась рваная дыра.
– Нас подбили! – крикнул Кильон и навел пулемет на двух бандитов справа. – Нельзя, чтобы они выстрелили!
– Справимся! – крикнул в ответ Поатраль. – Баллонет вряд ли пострадал.
Пули Кильона пробили раненому бандиту последнее крыло, отсекли запястье. Бесконтрольно кружась, тот полетел к земле. Другой пулемет прошил еще двух черепов – они погибли, не успев выстрелить из мортирок.
– Отлично, – похвалил Поатраль, снимая палец с гашетки. – Но расслабляться рано. Приближаются еще двенадцать черепов, а мы остались без артиллерии. Ты готов задать им трепку?
– Очень постараюсь.
Кильону почудилось, что на этот раз черепа появились быстрее: две группы по шесть бандитов с уцелевших шаров четвертой волны. Он постоянно думал о том, что четыре шара пятой волны поднимаются над «Репейницей», готовые высадить десант. Двенадцать сейчас, потом двадцать четыре…
«Мы не справимся, – сказал себе Кильон. – Нам конец».
Поатраль открыл огонь, Кильон присоединился, превозмогая бешеную отдачу пулемета. В пылу битвы среди скрещивающихся очередей не определишь, ни кто кого подбил, ни сколько черепов уцелело. Сразу все небо взглядом не охватишь, да и «Репейница» загораживает большую его часть. Словно стоишь на земле, а враг появляется то из-за горизонта, то у тебя из-под ног. Черепа стремительно подлетали, в последний раз взмахивая крыльями так, чтобы нагнать «Репейницу», занять позиции вокруг нее, сверху и снизу, изогнуться и выпустить гранату из мортирки. Они гримасничали, выли, орали, рея по небу, как банши. От каждой сквозной раны «Репейница» вздрагивала. Мощный рывок вниз дал понять, что баллонет пробит и корабль теряет высоту. За ним последовал рывок вверх, означающий, что Куртана сбросила балласт (что бы сейчас ни считали балластом) и вернулась на траекторию, которая в итоге приведет к Клинку. Спаренное орудие вышло из строя, теперь «Репейницу» защищали стрелки и пулеметчики. Воздух содрогался от нескончаемой пальбы.
Бандитам четвертой волны не удалось сесть на корабль, зато они повредили его, да еще перегревшиеся пулеметы начало клинить. Черепа убили одного из ройских пулеметчиков, обезглавив его прямо на боевом посту. Несколько секунд тело, повинуясь невероятному рефлексу, вело огонь, словно пыталось отомстить своему убийце. Потом безвольно осело, пулемет затих и задымился.
К тому времени подоспела помощь с гондолы. Расчеты спарок и пулеметов бросили свое бесполезное оружие и схватили винтовки и пистолеты. В очках и масках они вылезали из люка рядом с турелью, глядя в небо безучастными окулярами. Когда заело пулемет у Кильона, он вспомнил о винтовке и снял ее с плеча. Очередями теперь не постреляешь, зато проще вести подлетающих черепов. Вроде он подстрелил двоих, но в такой суматохе нельзя было определить, от чьих пуль погибли враги. Он радовался уже тому, что помогает защищать «Репейницу».
На узком хребте оболочки прибавилось не только ройщиков, но и врагов. Вскоре заглох последний пулемет, а потом опустели и магазины винтовок. Тогда ройщики вспомнили о примитивных однозарядных мушкетах и пистолях и стали целиться тщательнее. Интенсивность пальбы снизилась, теперь четко слышался каждый выстрел, между ними появились паузы, заполненные криками. Мушкеты и пистоли зона пощадила, но перезаряжать их слишком хлопотно, поэтому кое-кто взялся за арбалет. При точном прицеле арбалеты на удивление легко пробивали броню черепов. Однако бандитов стало так много, что они почти не ощущали потерь, а каждая новая волна подбиралась все ближе к «Репейнице». Наконец один бандит высадился у самой турели, сбросил тяжелые крылья, вытащил из набедренных кобур пару кремневых пистолетов и уложил двух авиаторов, прежде чем те успели оказать сопротивление. Кто-то выстрелил в него из арбалета – стрела застряла между шейными позвонками. Бандит перевалился через ограждение трапа и заскользил вниз по накренившейся оболочке. Пальцы с длинными ногтями хватались за несущуюся прочь поверхность, пытались найти опору, и вскоре череп скрылся за изгибом корпуса.
У Кильона не осталось патронов в винтовке. Доктор потянулся за мушкетом, надеясь, что он заряжен и готов к стрельбе, когда его окликнули.
Поатраль забрал у Кильона мушкет:
– Ступай. Здесь ты свое дело сделал. Теперь используй свои руки рациональнее.
– Есть раненые? – спросил Кильон.
Здесь, на верхней палубе, без потерь не обошлось, но в пылу битвы не верилось, что внизу кто-то пострадал.
– Скучать тебе не дадут! – прокричал в ответ Аграф, сложив руки рупором. – Капитан надеется, что к прибытию на Клинок ты хоть некоторых подлатаешь.
Пригибаясь, чтобы уберечься от выстрелов с обеих сторон, Кильон зашагал по трапу. У противоположного конца оболочки высадился бандит, и его тотчас атаковали защитники с саблями. Подлетел еще один и, скинув крылья, влился в кровавую схватку. Теперь Кильон понял, что Куртана называет ближним боем. Нож на нож, металл на металл, поеда достанется не тому, кто лучше стреляет, а тому, кто безжалостнее бьет и рубит.
Кильон спустился под оболочку, затем по металлической лестнице; руки дрожали так сильно, что он едва держался за перила. Что-то изменилось, но Кильон не сразу понял, в чем дело. Некогда темный свод заполнился белым зимним светом. Оболочку буквально изрешетили, Кильону казалось, он снова под открытым небом. Один баллонет пробили, превратили в сдутый сморщенный мешок, второй – спешно латали авиаторы. Труп авиатора лежал на полу, по его сломанным конечностям Кильон решил, что бедняга сорвался с потолочной балки каркаса «Репейницы». Звуки битвы здесь практически не слышались – лишь топот тяжелой обуви по трапу да отдельные глухие залпы мини-пулеметов черепов. Кильон уже почти спустился, когда оболочку пробил снаряд. В баллонет он не попал, зато раскурочил лестницу прямо под ногами у Кильона. Он протиснулся мимо бреши, надеясь, что молния не ударит в то же место еще раз. Когда Кильон наконец спустился в гондолу, он дрожал еще сильнее.
Где его ждут, Кильон догадался сам. Тяжелораненых перенесли в лазарет, а те, кто мог передвигаться самостоятельно, собрались в рубке. Погибших он не увидел, чему очень удивился, пока не понял: Куртана без зазрения совести избавлялась от мертвого груза, если это могло продлить кораблю жизнь.
Нервы успокоила привычная подготовка к медицинским процедурам. Кильон осмотрел пострадавших, одного перевел из лазарета в рубку, другого – в лазарет, на освободившееся место, и приступил к работе. Многочисленные раны отличались разнообразием, но почти каждую нанесли снаряды мини-пулеметов, пробившие оболочку или хуже защищенную гондолу. Прямое попадание удалось пережить лишь одному бойцу, но ему придется ампутировать левую голень: ее не восстановят даже лучшие препараты Неоновых Вершин. Другие пострадали от обломков металлических и деревянных деталей и от осколков: получили глубокие порезы, разрывы, переломы простые и со смещением, потеряли много крови. При нормальных обстоятельствах такие раны не обеспокоили бы Кильона, но этих бойцов изнурила большая высота, остатки зонального недомогания и побочные эффекты антизональных, которые им следовало принимать. Часть самых эффективных препаратов из арсенала Кильона убила бы их на месте, поэтому он использовал лекарства послабее, опираясь на данные из записных книжек Гамбезона.
Во время работы окружающий мир, как обычно, уподобился крохотному раздражителю, мухе, жужжащей меж оконными стеклами. Кильон периодически слышал звуки битвы, ощущал, как резко, судорожно снижается «Репейница», осознавал, что сверху приносят новых раненых, но это не мешало помогать страждущим и облегчать смерть тем, кому уже не поможешь. Всех раненых не спасти, даже если у их ложа стоит ангел.
Только в короткий перерыв, пока одного пациента уносили со стола, а другого готовили к процедуре, Кильон улучил возможность спросить:
– Как дела у Калис и Нимчи? Они целы?
– Живы-здоровы, – ответил Аграф.
– А Мерока?
– В норме. Когда вытаскивали из турели, она вопила и царапалась; только после того, как отказали орудия, делать там стало нечего. Мы ее за гелиограф посадили.
– А Куртана?
– Она скорее умрет, чем примет помощь. Думаю, что должен заставить ее отдохнуть, я ведь тоже капитан, значит де-факто вправе это сделать. С другой стороны, не представляю, кто, кроме нее, сумеет посадить корабль.
– Вы.
– Я знаю свой потолок, доктор.
Кильон кивнул. Льстить Аграфу бессмысленно: оба же понимают, что как пилот Куртана лучше.
– Наша цель по-прежнему Клинок?
– Мы только что покончили с пятой волной и вот-вот пролетим зону. Черепа до сих пор обстреливают нас с земли, но чисто наугад, да и шаров у них больше нет. Насколько я разобрался, высоту мы не слишком потеряли. – Аграф замялся и с явным напряжением добавил: – Доктор, там, наверху, ты держался молодцом. Не ждал от тебя такого, мы все тебе благодарны.
– Вы не верили, что я умею не только спасать, но и убивать?
– Теперь мы знаем правду. Да и ты тоже. Иногда в критический момент мы сами себя удивляем.
– Похоже на то, – отозвался Кильон и отвернулся, не давая Аграфу развить тему.
Кильон снова погрузился в работу. Он очищал, перерезал, пилил и сшивал, делая максимум из того, что позволял скромный арсенал инструментов. Звуки битвы стихли, Кильон не помнил, когда именно слышал последний выстрел, последний крик или когда ему принесли последнего раненого. Временами снизу доносился рокот, словно раскаты далекого грома, но «Репейница» двигалась вперед как ни в чем не бывало. Пересечение зоны стоило ей дорого, лишив самой сущности, но битва стоила еще дороже в плане численности экипажа. Однако «Репейница» выдержала, а ветра несли ее к месту назначения.
Когда Кильон сделал все, что мог, он выбросил окровавленный фартук, вымыл руки и вернулся на мостик. По его подсчетам, он отсутствовал часа полтора, хотя такой отрезок времени казался на удивление коротким для произошедших событий.
Не успел Кильон сказать хоть слово или проявить свое присутствие, он увидел Клинок. Куртана широко раздвинула бронированные ставни, чтобы максимально увеличить передний обзор. Солнце уже садилось, его лучи окрасили город в оттенки чеканного золота. Огромный, головокружительно высокий, с невероятным человеческим потенциалом – у Кильона аж дух захватило. В таком ракурсе он Клинок еще не видел. В бытность ангелом он летал только на попутных воздушных потоках у Небесных Этажей, а сбежав из города с Мерокой, не позволял себе оглядываться, пока они не разбили лагерь, а к тому моменту Клинок оказался довольно далеко. Сейчас город заполнял полнеба, приближался с каждой секундой, и Кильон чувствовал, что никогда не покинет его снова.
– По-моему, Тальвар ждет нас на том выступе, – проговорила Куртана. – Да, Мерока?
– На том, что прямо по курсу, почти вровень с нами? Да, нам туда, – кивнула Мерока, лицо которой почернело в дыму турели. Только кожа вокруг глаз осталась чистой благодаря защитным очкам. – Привет, Мясник! Говорят, ты не скучал в операционной.
– Я сделал все, что мог.
– При тебе кто-то из раненых умер? – поинтересовалась Куртана таким тоном, что Кильон поморщился.
– Балласта пока нет, выбрасывать нечего. Придется вам подождать еще немного.
– Как только окажемся у основания Клинка, восходящие воздушные потоки должны нас поднять, – сказала Куртана и, взяв трубку переговорника, приказала: – Выбросить за борт все неживое. Даже в рабочем состоянии. Пулеметы, инструменты, часы, карты, альманахи – бросаем все, без оглядки на древность и ценность.
– Полагаете, этого хватит? – спросил Кильон, когда она повесила трубку на рычаг.
– Это наш единственный вариант. Если бы могла пересадить экипаж в оболочку и отрезать гондолу, я бы так и сделала. Черт, будь лишним грузом я, бросилась бы с корабля первой.
– Я вам верю.
Дышать стало легче – Кильон ощутил, как медленно разжимается кулак, стиснувший ему голову, когда «Репейница» проникла в зону. Куртана глянула на него, ожидая подтверждения того, что ей не почудилось и что он чувствует то же самое. Он кивнул:
– Мы задержались здесь дольше, чем я рассчитывал.
– Тальвар нам очень помог, – заявила Куртана. – Не предупреди он нас, перебирать сейчас черепам наши кости. Тебе нужно еще что-то сделать?
– Как доктор я подожду с вердиктом, пока мы не убедимся, что зона позади. Если условия за пределами зоны аналогичны прежним, экипаж адаптируется без дополнительных препаратов.
– Вот и славно. Тебе и с ранеными забот хватит… – Она замялась: Куртана-человек на миг заслонила Куртану-воительницу. – Я тут наговорила про погибших…
– Вы погорячились, понятное дело.
– Не так уж погорячилась, если честно. Однако не следовало говорить это тебе, за что прошу прощения. – Куртана наклонила голову, оценивая вектор приближения и градиент. – Газовщикам приготовиться к пятисекундному стравливанию из кормового баллонета, – отдала она приказ в трубку переговорника и повернулась к Кильону. – То слишком высоко летим, то слишком низко. Если на полном ходу не врежемся в выступ, дело сделано.
– До сих пор вы с управлением справлялись.
– Можно подумать, это зачтется, – криво ухмыльнулась Куртана.
– Что с другими кораблями?
– «Киноварь» упала со всем экипажем, «Хохлатка ольховая» летит за нами, но там еще черепов не добили. Остаток Роя дожидается за пределами зоны. Ее границу они пересекут, когда мы обезвредим врага. – Куртана потрясенно хихикнула. – Черт подери, в жизни не думала, что такое увижу! Клинок торчит из земли, как хрен Господень, а я надеюсь, что мы до него долетим. Еще недавно я за такие мысли голову в пропеллер засунула бы.
– У вас имелись на то веские причины. В любом случае это не тот Клинок, который вы ненавидели. Это нечто иное, совершенно иное.
– Нимча не ведала, что затевает.
– Думаю, ей ведомо куда больше, чем она признается. По крайней мере, нам, – заметил Кильон.
– Тебе стоит проведать ее и выяснить, чем она занята.
– Могу я еще чем-нибудь помочь «Репейнице»?
– Спаси хотя бы одного раненого и считай нас своими вечными должниками. На всякий случай уточняю: опасность еще не миновала.
– Да, я понял.
– Тальвар выходил на связь. Клиношники ждут наши корабли и задирают черепов на нижних уровнях, чтобы те на нас поменьше отвлекались. Но бандиты все равно будут мешать.
– Мы прорвемся.