Обреченный мир Рейнольдс Аластер

– Они как-то связаны с распространением препарата?

– Не совсем, – ответил Кильон. – Мы поговорим о них чуть позже.

Он посмотрел через плечо Тальвару, туда, где играла музыка. Там стояло нечто громоздкое, периодически скрываемое клубами пара.

– Вижу, вы изменили свое медицинское оснащение. – Кильон протер запотевшие очки.

– Ты заметил.

– И слепой заметит, – проговорила Мерока.

Тальвар с трудом сделал шаг, металлическая пуповина натянулась. Массивная каллиопа приблизилась к гостям, скрипя металлическими колесами.

– Незадолго до шторма старый бойлер забарахлил – и меня срочно отключили. Я не стал ждать ремонта бойлера – честно говоря, я его не пережил бы, – а велел подвезти к черному ходу купальни эту клятую каллиопу. Последовали переговоры с владелицей купальни, которые получились фактически односторонними. Меня подсоединили к каллиопе, и таким образом я перешел на мобильное пароснабжение. Это огромный плюс, ведь я больше не заперт в подвале. Есть и минус – мы не успели снять музыкальный аппарат. Меня заверили, что впоследствии громкость музыки можно будет уменьшить, но, к моей досаде, пока не получилось. Разумеется, каллиопу нужно подтапливать, а раз есть давление пара – играет музыка. К счастью, репертуар периодически меняется, то есть за день я слышу двенадцать различных мелодий. За такие милости нужно быть благодарным. Жаль только, джентльмен, набивший мелодии на перфокарты, не догадался задать хоть одну беззвучную.

– Но ведь со временем это можно исправить? – спросил Кильон.

– Разумеется, при условии, что я позволю кому-то копаться в недрах механизма, который поддерживает мою жизнь. А такого желания у меня нет. Как нет и желания рисковать, отсоединившись от каллиопы и подключившись к старому бойлеру, пока разбираются с музыкальным аппаратом. Я чудом уцелел в первый раз, едва не погиб во второй и невысоко оцениваю свои шансы выжить в третий. Каллиопу я терплю. Если честно, даже больше чем терплю. Сейчас о ней знают даже мои враги. Она знаменитой становится. Говорят, взрослые люди превращаются в слюнявых идиотов, если рядом играет музыка. Думаю, скоро кое-кого пришлют ко мне в гости.

– Для такого сплетен маловато, – заметила Мерока.

– Понадобилась твердость, не отрицаю. Город катился к черту. Или ангелы, или черепа – уж кто-то бы нас точно захватил. Кому-то следовало принять вызов и создать внутреннюю организацию. Подумать не мог, что этим кем-то окажусь я. С удовольствием сидел бы тихо и ждал, когда явится спаситель. Никто не являлся, и я решил: действовать – мой моральный долг. Как говорится, время рождает героев.

– Что случилось с Фреем? – спросила Мерока.

– Фрей умер. В первый же день шторма. Извини, что сообщаю таким образом, но рано или поздно вы узнали бы. Нам тут солоно пришлось, ясно? Сами знаете, как он себя чувствовал еще до шторма. Он точно был не из самых стойких.

– Как это случилось? – с поразительным спокойствием поинтересовалась Мерока.

– Фрей просто умер. Внезапно, как все говорят. Диагноз – ОАН. Спроси дктора, он расскажет, что это и как происходит.

– Острая адаптивная недостаточность, – расшифровал Кильон. – Вполне логично, Мерока. Нервная система у Фрея и прежде никуда не годилась. В какой-то мере это счастливое избавление. Куда лучше так, чем медленно угасать от голода или потому, что выпил зараженную воду.

– Насколько я знаю, при ОАН безболезненной смерти не бывает.

– Зато все происходит быстро, – отметил Кильон, – по сравнению с другими вариантами.

– Не стану отрицать: Фрей был для нас на вес золота, – продолжал Тальвар. – Я могу лишь представлять, как рассуждал бы сейчас Фрей, и поступать так, как поступал бы он. И понимаю, что с работой пока справляюсь неважно, но это лучше, чем ничего.

– По крайней мере, вы создали условия для распространения препарата нуждающимся, – напомнил Кильон.

– Да, условия я создал. А вы сделали свое дело, доставив препарат сюда. – Лицо Тальвара исказила тревога. – Лекарства ведь не пострадали?

– Не пострадало то, что мы сумели погрузить на «Репейницу» и выгрузить, когда она загорелась. Об остальных ящиках ничего сказать не могу, о том, как обстоят дела на других кораблях Роя, – тоже, – ответил Кильон.

– Если спрос зашкаливает, любая малость лучше, чем ничего. Ты молодец! Велю наградить тебя за труды.

– Старался я не ради награды, уверяю вас. – Кильон сделал паузу. – А пожар вас не интересует?

– Меня уже проинформировали. Печальное событие, да? Хотя что сейчас не печально? – Тальвар криво улыбнулся и продолжил: – Вернемся к твоим друзьям. Имена их ты называл, но, честно говоря, они вылетели у меня из головы.

– Меня зовут Калис, – представилась женщина. – Это моя дочь Нимча.

– А я уж думал, ты немая, – заявил Тальвар. – В любом случае добро пожаловать. О вас обеих позаботятся. Роскошный прием, какой вам прежде оказывали в Рое, не обещаю, а вот тепло, еду и безопасность гарантирую.

– Мы не нуждаемся в благотворительности, – проговорила Калис.

Она стояла рядом с дочерью, положив ей руку на плечо.

– Калис с Нимчей жили за территорией Клинка, среди бесправия похлеще здешнего, – пояснил Кильон. – Из этого не следует, что они не нуждаются в хорошем уходе. Впрочем, я привел их сюда по другой причине.

– Неужели?

Кильон посмотрел на помощника Тальвара:

– Нам нужно обсудить весьма деликатный вопрос.

– Мистер Каргас, вы не оставите нас ненадолго?

По вполне понятным причинам Каргас воспротивился.

– Их даже не обыскали.

– Гостьям я доверяю, равно как доктору и Мероке. Органщика тоже отпустите. На несколько минут давления пара хватит.

– Хорошо, – отозвался Каргас, не скрывая недовольства.

Двери закрылись, и посетители остались наедине с Тальваром и каллиопой, выводящей очередную заезженную мелодию.

– Выкладывай, доктор. – Тальвар кивнул Кильону. – Что за новость ты хотел доверить только мне?

– Я здесь, чтобы спасти ваш город, – заявила Нимча.

– Да ну? Правда? – Слова девочки развеселили и слегка обескуражили Тальвара.

– Она тектомант, – сказал Кильон.

– Есть мнение, что тектомантов не существует. – Тальвар снова улыбнулся, но уже натянуто, словно Кильон его разочаровал.

– Они существуют, – заверил Кильон. – Но не такие, как… как представлялось нам. Многое мы до сих пор не понимаем и, возможно, не поймем никогда. Я знаю одно: нечто в крови матери девочки, определенная совокупность наследственных факторов, по-особому проявилась в Нимче. У девочки отметина. Нимча, покажи ее! Тальвар тебя не обидит.

Срезанные Спатой волосы Нимчи еще не отрасли, и она показала отметину Тальвару. Заскрипели колеса каллиопы: киборг шагнул к девочке.

– Это лишь красное пятно на голове, – сказал он.

Кильон кивнул:

– Да, но пятно правильной формы, отмечающее девочку как обладательницу способности изменить мир. Это символ, а не изъян.

– А в чем заключается эта способность изменить мир?

– Нимча может двигать зоны. Они подчиняются ее воле. – Кильон замялся, понимая, что нельзя упоминать причастность Нимчи к шторму, который едва не погубил Клинок. – Я сам это видел. Пока девочка контролирует эту способность не в полной мере, но с каждым днем все увереннее. Это не волшебство, Тальвар. Это технология, суть которой нам недоступна.

– Технология… – скривился Тальвар, словно в этом слове было нечто отталкивающее.

– Я не знаю, как она действует и почему. Зато знаю другое: Клинок не то, что мы думали. Он не уникален. Посреди Напасти мы видели другой Клинок, разбитый и безжизненный, совершенно не похожий на наш город. Но структура основы отметает сомнения. Колонны эти ставили с определенной целью, а не просто чтобы мы поселились. Тектоманты, люди вроде Нимчи, играли в том процессе важную роль.

– По-моему, все это сплошные догадки.

– На боковой поверхности колонны мы с Рикассо, лидером Роя, увидели тот же символ, ту же звезду с точками на концах лучей. Наверное, звезда была там тысячи лет, но ни один человек ее не увидел. Живи люди на той колонне, они замаскировали бы ее или свели тысячи лет назад. По той же причине сведений о тектомантах у нас нет, только в мифах. Если бы мы их помнили, жили бы иначе. Может, если бы мы так долго не преследовали подобных Нимче, не относились бы к ним как к ведьмам и сумасшедшим, – то чего-то добились бы.

– Доктор, кое-кто скажет, что наш мир и так хорош.

– Хорош для некоторых, – уточнил Кильон. – Но я повидал жизнь вне Клинка, а теперь ее попробовали и клиношники. Ситуацию можно улучшить, Нимча в силах восстановить прежнее положение вещей.

– В силах сделать так, как было до шторма? – уточнил Тальвар.

– Я оптимист, Нимча тоже. Город звал ее, говорил с ней на телепатическом уровне. Девочка неразрывно связана с Клинком неким коммуникационным каналом, пронизывающим границы зон, словно их не существует. – Кильон беспомощно пожал плечами. – Не стану утверждать, что понял глубинную суть этой связи. Я лишь принимаю ее существование как данность.

– Чего же хочет город?

– Клинок, чем бы он ни являлся на деле, желает оказаться во власти Нимчи. Ее способности действуют и на расстоянии, но для максимальной эффективности Нимче нужно вплотную подобраться к Метке, к Оку Бога.

– Она почти у цели, – отметил Тальвар.

– Город так не считает. Ему нужно, чтобы она еще приблизилась. Вряд ли он стремится навредить ей, но, когда Нимча отдаляется, возникает глубокий внутренний конфликт, от которого девочка заболевает. Ради ее блага хочу, чтобы конфликт разрешился. Если параллельно выиграет Клинок, тем лучше для него.

– Все это в голове не укладывается, доктор.

– Я с радостью принял бы другое объяснение, если бы оно существовало. Как уже говорил, я видел, на что способна Нимча. В колдовство я внезапно не уверовал.

– Мерока, скажи… Все это правда?

– Правда, хоть и звучит как несусветная чушь. Мясник не врет.

– Предположим на секунду, что все это святая истина. – Тальвар упреждающе поднял палец. – Что конкретно ты предлагаешь делать дальше?

– Спуститься в туннели. Мерока знает дорогу. – Кильон посмотрел на спутницу, приглашая взять инициативу в свои руки.

– Туннели уходят на приличную глубину, – начала та. – Прогулка получится долгая, но мы справимся. У входа в прачечную самообслуживания есть ствол, по нему и спустимся почти до самого конца.

– К Метке? – уточнил Тальвар.

– Максимально близко к ней, – ответила Мерока.

– Это единственный вариант, Тальвар, – проговорил Кильон. – Нимча должна спуститься в туннели. В нынешней ситуации организовать такое под силу только вам.

– Вы же представления не имеете, что случится, когда отведете девочку в туннели!

Кильон поочередно оглядел Калис и Нимчу: пустых утешений не заслуживала ни та ни другая.

– Верно, не имею. Но если девочка так важна Клинку, напрашивается вывод, что он ее не обидит.

– А когда девочка сделает, что должна?

– Тектомантом Нимча останется. – Кильону вспомнилась беседа с Рикассо на шаре-наблюдателе. – Думаю, некогда они управляли миром, а Клинок в любой ипостаси для них был лишь подконтрольным объектом. Город это помнит. Клинок хочет сильной руки, он нуждается в человеческом разуме, который поможет ему. Способности Нимчи не потеряют ценность, даже когда зоны восстановятся в прежних границах.

– Это надо сделать, – заявила Калис.

– Хочешь такого испытания для своей дочери? – изумился Тальвар.

– Нимча желает этого не меньше, чем город, – ответила Калис. – Еще я видела, какие муки причиняет ей Клинок, когда она не отвечает на его зов. У меня сомнений нет.

– Это не сиюминутный порыв, – поддержал ее Кильон. – На обратном пути к Клинку мы успели все обдумать. Решение принято, осталось лишь спуститься в туннели.

– Легкой прогулки не ждите, – предупредил Тальвар.

– Я вообще гулять не люблю, – отозвалась Мерока.

– Ангелы захватили Схемоград и вторгаются на территорию Неоновых Вершин. Мои люди сдерживают их, как могут, но вход в туннели, которым пользовался Фрей, аккурат на поле боя.

– Лучше использовать вход у прачечной, – сказала Мерока.

– Боюсь, не лучше. Не скажу, что шансов нет, просто без боя в «Розовый павлин» вы не попадете.

– Бой нас не пугает, – заверил Кильон.

– Не сомневаюсь. Однако подготовиться нужно. Когда вы намерены выступать?

Кильон посмотрел на Мероку:

– Как насчет прямо сейчас?

– Ты в зеркало-то поглядывай, – посоветовал Тальвар. – Привидение и то краше. Кстати, вам всем не помешает выспаться, вымыться и поесть. Сегодня никто никуда не пойдет, ясно? Мне понадобится безопасный маршрут к одному из входов, значит, нужно усилить милицию. Сейчас они рядом с новой границей зоны, то есть людей я должен постоянно менять, чтобы не слишком страдали от зонального недомогания. Но раз вы привезли новые препараты, я поставлю на границу больше людей.

– Вообще-то, мы везли препарат скорее гражданам, чем милиции, – заметил Кильон.

– Дело твое. Если вам очень нужно к туннелям, придется сделать нелегкий выбор относительно своего груза. Не спеши, утро вечера мудренее.

– Если милиция получит препарат, мы сможем отправиться завтра? – уточнил Кильон.

– Зависит от вестей с фронта. Если девочка – как ее, Нимча, да? – так дорога городу, как утверждаешь ты, я не отправлю ее в опасную зону, пока не получу железные гарантии того, что жизни граждан там ничего не угрожает. – Тальвар остановился. – Я сделаю все, что смогу, ясно? Однако сегодня вы останетесь здесь. А сейчас позовите сюда Каргаса и кочегара.

– Наш разговор должен остаться между нами, – предупредил Кильон. – О предрассудках, окружающих тектомантов, вам известно. Нельзя, чтобы секрет Нимчи раскрылся.

– За пределы этой комнаты ничего не просочится. Каргасу мы расскажем, что идем в туннели, а вот зачем, ему знать необязательно. Сколько ройщиков посвящено в эту тайну?

– К моменту прибытия на Клинок? Несколько человек: Рикассо, лидер Роя; Куртана, капитан «Репейницы»; Аграф, ее первый помощник. Любому из этой тройки я доверил бы свою жизнь.

– Не сомневаюсь, сохранить такой секрет было непросто. Хотя у тебя, доктор, колоссальный опыт по этой части, учитывая твою сущность. Полагаю, твоим спутницам известно, кто ты такой.

– Они приняли меня таким, какой я есть.

– Надейся, что город последует их примеру, потому что ты уже выделяешься из толпы.

– Мне повезло остаться в живых, любой другой расклад меня устраивает.

В дверь постучали, секундой позже она открылась, и вошел Каргас.

– Простите, что прерываю, – начал он. – Капитан Куртана доставлена в купальню. Она жива.

Кильон с облегчением улыбнулся, однако определенные нотки в голосе Каргаса его встревожили.

– Жива, но пострадала? – уточнил он.

– Ты, доктор, лучше сам посмотри. Ее устроили на одном этаже с ранеными авиаторами. Радует то, что она успела выгрузить почти все препараты.

– Отлично, Каргас! – похвалил Тальвар. – Ты правильно сделал, что доложил мне. Уверен, доктор захочет повидаться с капитаном Куртаной. В любом случае наш с ним весьма занимательный разговор закончен. Теперь, пожалуйста, позовите органщика: мне нужно больше пара. Заодно пусть сменит клятую мелодию, она раздражает меня пуще обычного.

Глава 26

Мимо притворно скромных девиц и их робких потных клиентов Кильон, Мерока, Калис и Нимча поднялись в импровизированный лазарет этажом выше. Уже стемнело, практически ничто не указывало, что за окнами город. Ни огней, ни костров, ни даже фонового шума города – гула далекого транспорта и торговли в кварталах, а то и в целых районах от купальни. «Красный дракон» словно плыл по безмятежному черному морю, в бесчисленных лигах от земли и цивилизации.

– Ты доверяешь этому типу? – спросила Калис, едва они оказались на безопасном расстоянии от чужих ушей.

– Не вижу других вариантов, – ответил Кильон. – Желай Тальвар предать нас – сделал бы это в нашу первую встречу. Порой союзников выбирать не приходится.

– Мясник прав. Этот тип помог нам выбраться с Клинка, – поддержала Кильона Мерока.

– Что с ним случилось? Почему он такой?

– Тальвар прогневил ангелов. По крайней мере, это у нас с ним общее.

– Святая правда, – отозвалась Мерока.

– Нам это, может, не по нраву, но вполне логично, что милиция получит препарат раньше остальных. Если от этого зависит, будет ли порядок в городе, или воцарится хаос, милиция должна получить приоритет. – В знак самообладания Кильон неловко пожал плечами. – В любом случае «Репейница» привезла слишком мало сыворотки-пятнадцать, чтобы население получило ощутимую помощь. С массовым распространением повременим до прилета других кораблей. Небольшое количество, которое в распоряжении сейчас, разумнее отдать тем, кто извлечет из препарата максимум пользы.

– Ты говоришь так, а сам себе не веришь.

Кильон застыл на лестнице, чувствуя во рту привкус желчи.

– А каких слов ты от меня ждешь? Мол, я не считаю, что мы должны расстараться и доставить Нимчу, куда ей нужно? Калис, я не сверхчеловек. Никто не снабдил меня письменными инструкциями о том, как правильнее вести себя по отношению к тебе, Нимче и городу с миллионами жителей. Я поступаю так, как считаю правильным, без чужих подсказок, без четкой уверенности в том, кому можно доверять, а кому нет. Зато не сомневаюсь: меня на части разорвут, если узнают, кто я такой.

– Критиковать я не хотела, – проговорила Калис, потупившись.

– Перелет тяжело дался каждому из нас, вам с Нимчей – особенно. – Кильон постарался говорить мягче. – Но если считаешь, что остаток пути лучше пройти без меня, просто скажи мне «стоп!» – и я с удовольствием умою руки. Здесь наверняка тысячи больных и раненых нуждаются в лечении, которым я мог бы заниматься прямо сейчас, вместо того чтобы помогать Клинку.

– Ты поступаешь правильно, – заверила Калис.

– Да, правильно, – согласилась Нимча. – Доктор, пожалуйста, не бросай нас. Я не хочу спускаться в туннели без тебя.

– Эй, мы не пропадем, – пообещала Мерока, по-дружески сжав ей руку.

– Не знаю, далеко ли ты сможешь зайти с нами, – предупредила Калис. – Даже если захочешь.

– Насколько меня пустит город, – отозвалась Мерока. – Это я вам обещаю.

– И я тоже, – вставил Кильон.

– Как доктор? – уточнила Нимча.

– Как ваш друг. – Сделав паузу, Кильон добавил: – И как доктор, разумеется. От моей медпомощи так легко не отделаетесь. Кстати, о медпомощи: нас ждут Куртана и другие ройщики.

– Она ведь поправится? – спросила Нимча.

– Думаю, да, – ответил Кильон, чувствуя, как от тревоги сосет под ложечкой.

Больным и раненым выделили целый этаж, распределив их по нескольким комнатам. У дверей самой большой из них Кильон забрал свою докторскую сумку, которую заранее поставили на стол. Ситуация оказалась в чем-то лучше, в чем-то хуже, чем он ожидал. Хуже, потому что от пожара на «Репейнице» пострадало много клиношников. Лучше, потому что раны Аграфа оказались поверхностными, а ожоги у Куртаны – не такими сильными, как боялся Кильон. Капитана разместили рядом с большой комнатой, в каморке без единого окна. С потолка там свисал бумажный фонарь, а стены украшали элегантные миниаюры. Аграф уже ждал там. Кисти обожжены, на скулах сажа, брови и мягкая бородка опалены – зато обошлось без серьезных повреждений.

– Как самочувствие? – поинтересовался Кильон, критически оглядывая повязки молодого человека.

– Руки я обжег, когда спускался по лестнице, но в остальном отделался малой кровью. – Аграф глянул на белые, обложенные ватой шары, в которые превратились его ладони. – Местные знатоки основ медицины твердят, что я смогу работать руками, а у меня такое чувство, что понадобятся протезы. – Он сумел философски улыбнуться. – А уж о том, делают ли сейчас протезы, я даже думать боюсь.

– Уверен, мы что-нибудь придумаем.

Куртане повезло куда меньше. Она не покидала гондолу до страшного конца, пока не выгрузили последний ящик. Кильон в этом и не сомневался.

– Она не желала уходить, пока на корабле оставался препарат, – сказал Аграф. – К окончанию разгрузки пол-«Репейницы» пылало, огнезащитная пена горячим воском стекала с оболочки. Гондолу усеяли трупы авиаторов, раненые – члены экипажа и клиношники – кричали от боли. Когда корабль выровнялся, одну из соединительных переборок заклинило. В панике мы потеряли друг друга. С «Репейницы» я выбирался, уверенный, что живых там не осталось. Подумать не мог, что Куртана до сих пор на корабле! – Аграф раздосадовано покачал головой. – Если бы только знал…

– Рассуждать так бессмысленно. Вы оба задержались на корабле куда дольше моего. Я считаю: ни одному из вас не надо убеждать кого-то в своей смелости. По крайней мере, не меня.

– Как по-твоему, Куртана поправится? Мне ничего определенного не сказали.

Кильон осмотрел безвольное тело капитана «Репейницы».

– Она просыпалась?

– Куртана бодрствовала, когда ее принесли сюда, но потом ей что-то дали, и она заснула. Она сказала, что ни в чем не нуждается, только я понял, что ей больно.

Правую руку Куртане забинтовали от кисти до локтя, левую – до плеча, голову тоже перевязали, закрыв уши и лоб. Волосы неряшливо рассыпались поверх повязки. Капитан лежала на боку, отвернув лицо от посетителей, и чуть слышно дышала.

– Это все ее раны? – тихо спросил Кильон.

– Думаю, да.

Поставив у кровати докторскую сумку, Кильон открыл ее и, пошарив по отделениям, вытащил пинцет. Он не стал будить Куртану – неизвестно, какое снотворное ей дали, – а размотал повязку на ее левой руке, чтобы осмотреть ожоги. Кожа потемнела, но Кильону казалось, что повреждены лишь поверхностные слои. С окончательным решением следовало повременить до конца осмотра. Он снял бинты, наложил стерильную мазь, которую достал из своей сумки, попросил свежих бинтов и перевязал руку заново. Потом то же самое он проделал с правой рукой Куртаны. Там местами были ожоги посерьезнее, но ничего опасного для жизни. Рубцы, конечно, останутся, но чтобы потребовались протезы… Кильон осторожно осмотрел раны на голове и вздохнул с облегчением, не обнаружив серьезных повреждений.

– Она поправится, – тихо сказал он. – Больно ей наверняка было, а командование «Репейницей» довело до грани изнеможения. Так что местные правильно сделали, дав ей снотворное.

Куртана зашевелилась и что-то пробормотала. «Приходит в сознание», – подумал Кильон, но через несколько секунд она снова погрузилась в безмятежное молчание.

– Спасибо, – сказал Аграф и попытался сжать перевязанные ладони.

– Говорите, большую часть препаратов удалось спасти?

– Буквально пара ящиков сгорела или разбилась. Остальное, насколько мне известно, цело и невредимо. Конечно, понадобится тщательная инвентаризация и много чистой воды, чтобы развести раствор. Ты уже говорил с Тальваром о программе распределения?

– И об этом, и, хм, о другом.

– Он имеет в виду Нимчу, – пояснила Калис.

Женщина так и стояла у двери, обнимая дочь за плечи.

– Как отреагировал Тальвар?

– С учетом всего случившегося на удивление хорошо, – сказал Кильон. – Убеждать понадобилось меньше, чем я думал. Сыворотку-пятнадцать распределят справедливо, первую партию отдадут милиции. Неприятный осадок есть, но альтернативы я не вижу. Если милиция удержит ангелов на бывшей территории Неоновых Вершин, мы доставим Нимчу в туннели.

– Тальвар понимает, что произойдет потом?

– Я объяснил, на что способна девочка, – ответил Кильон. – Возможные последствия пусть обдумывает сам. При удачном раскладе в путь мы отправимся завтра. Я просил отправить нас раньше, но Тальвар не желает слушать.

– Уверен, ты сделал все, что мог. Есть новости о «Хохлатке ольховой» и других наших кораблях?

– С тех пор как мы приземлились, ничего.

– На большинстве наших кораблей препаратов нет, поэтому им бессмысленно биться с черепами и рисковать, поднимаясь на большую высоту. Остальные не полетят к Клинку, пока сопротивление черепов не подавят хотя бы частично, а сегодня этого точно не произойдет.

– Разве ночью тактическое преимущество будет не у кораблей Роя? – спросил Кильон.

– Отчасти да, отчасти нет, – сказал Аграф. – Ты сам видел, с каким трудом мы поражали наземные цели даже в светлое время суток. Ночью будет еще сложнее. Черепа не сумеют так легко подниматься на шарах, но у них есть и стационарная артиллерия, и ракеты. И чем холоднее будет, тем быстрее наши корабли будут терять высоту. Не бесконечно ж сбрасывать балласт! Да и Рикассо не пойдет на сближение, пока вокруг Клинка мертвая зона. Это уничтожит Рой, а Рикассо вряд ли на это готов.

– Думаю, Клинку и Рою пора воссоединиться.

– Воссоединиться, доктор, еще не значит жертвовать исправными кораблями.

– До этого, может, и не дойдет. Если Нимча вернет зоны на место… – Кильон не закончил, чувствуя всепоглощающую усталость, но через секунду хлопнул в ладоши и постарался говорить бодрее. – Нас ждут дела поважнее. Если позволите, я хотел бы осмотреть ваши раны. Потом займусь другими пострадавшими, а затем воспользуюсь приглашением Тальвара и поем. Да и вам, Аграф, тоже поесть не мешает. Вы ведь были на посту не меньше Куртаны и не отдыхали.

Аграф показал забинтованные кисти:

– Боюсь, есть мне теперь непросто.

– Только не когда вы среди друзей, – возразил Кильон.

Близилась полночь, когда Кильон решил: для раненых авиаторов он сделал все, что мог. Жизни некоторых еще грозила опасность, но прямо сейчас доктор был не в силах изменить ситуацию кардинально. Кильон сложил инструменты и препараты в сумку. От усталости дрожали руки и болели глаза, есть особо не хотелось, но он заставил себя пойти с Калис, Мерокой и Аграфом в комнату, где подали ужин. Находилась она, похоже, над покоями Тальвара – снизу доносились повторяющиеся мелодии каллиопы. По сравнению с последними трапезами на «Репейнице», ужин показался настоящим пиром: трудностям вопреки, клиношники угощали поразительно вкусной едой. Наверное, хорошо, что ройщики не слишком интересовались, откуда солонина, которой их потчуют, и как долго ее хранили. Главное, что вкусно. Кильону кусок не лез в горло. Он съел для вида пару кусков запил их терпким пурпурным вином. Из разговоров он понял: Нимча уже спит и, несомненно, видит во сне такое, что под силу вообразить лишь ей. Мерока вымылась, но вокруг глаз остались черные следы от очков, которые она надевала в турели. Калис помогала Аграфу – резала еду на кусочки и подносила ему к губам на вилке с перламутровой ручкой. Остальные авиаторы – ни милиционеров, ни гражданских клиношников на ужине не было – то радовались, что долетели до Клинка, то горевали о погибших товарищах, ведь цена успеха получилась невероятной. Каждый присутствующий понимал, что добраться до Клинка – большая удача, что, независимо от дальнейшего развития событий, они внесли огромный вклад в благополучие города. С этим не поспорит никто. Понимали авиаторы и то, что основная часть Роя перелет еще не завершила и что среди них потерь будет не меньше. Один за другим усталые ройщики поднимались из-за стола и, извинившись, шли в отведенные им комнаты. Мерока пообещала проведать Куртану. В итоге за столом остались Кильон и Калис.

– Ты гадаешь о моих чувствах к дочери, – проговорила Калис, пока Кильон допивал пурпурное вино. – Гадаешь, способна ли я ее любиь, зная, что ей предстоит сделать.

Кильон сел поудобнее: теперь он мог не волноваться, что его крылопочки увидят.

– В твоей любви к дочери я не сомневался никогда. Буквально ни на секунду.

– Я не знаю, что с ней случится.

– Зато ты всегда знала, что случится, если Нимчу сюда не пустят. Кошмары с конвульсиями не исчезли бы со временем. Они становились бы только страшнее, и в итоге мои лекарства не смогли бы их купировать. Нимча умерла бы, Калис, и умерла бы в муках. Ты сделала то, на что способна только мать, – защитила дочь. Единственным верным решением было привезти Нимчу на Клинок. А сейчас у тебя нет выбора, кроме как закончить путешествие, и будь что будет.

– Вдруг город что-то с ней сделает?

Кильон потянулся и накрыл ладони Калис своими:

– Он уже сделал. Но Тальвару я сказал правду: Нимча нужна Клинку, вот он и подзывал ее ближе к себе. Нимча приблизилась. Сейчас по какой-то причине Клинок не желает ее обижать.

– Ты хочешь и меня утешить, и сказать правду. Вот только настоящая правда в том, что ты не представляешь, как события будут развиваться дальше.

– Да, не представляю, – со вздохом подтвердил Кильон. – Но я всегда могу надеяться на лучшее. По-моему, это никому из нас не помешает.

– Ты ведь пойдешь с нами завтра?

– Насколько получится. Буду идти, пока меня будет пускать город. Слово даю.

– Благодарю. – Калис подняла голову и пристально посмотрела Кильону в глаза. – Ты хороший человек, доктор. Никогда этого не забывай.

– Так на моем месте поступил бы любой другой.

– Других рядом не было. Был только ты с докторской сумкой в руках. Ты спас Нимчу, хотя мог спокойно пройти мимо. Потом ты заставил Рой спасти этот город.

– Клинок еще не спасен, – напомнил Кильон. – Нам еще предстоит завершить миссию. Вне зависимости от того, что случится завтра.

– Дело уже начато, – заявила Калис. – Сейчас важно лишь это.

Проснулся Кильон на рассвете. Сон принес облегчение, но осталось бремя усталости, которое отдых не снял. Крылопочки чесались, словно вступили в новую, интенсивную стадию роста. Он вымылся, оделся, вышел на балкон купальни и прислонился к облупленному деревянному поручню. Кильон заранее выпросил сигарету у помощника Тальвара и теперь курил, исполненный чувства благодарности.

Ночью прошел дождь, смыв самые неприятные из запахов, которые наводняли район накануне. Прохладный воздух бодрил и едва ощутимо пахнул древесным дымом. Выдался погожий день, идеальный для воздухоплавания. Балкон выходил на выступ Клинка и по счастливому стечению обстоятельств позволял видеть воздушную флотилию. Рой буквально заслонял горизонт. Зрение Кильона обострилось, но разглядеть отдельные корабли или определить, работают ли на них двигатели, он не мог. Он видел лишь плотную группу, в сердце которой наверняка скрывалась «Переливница ивовая» с Рикассо на борту. Кильон мысленно пожелал ему удачи. Сегодня она пригодится всем им.

– Ты как, огурцом, Мясник? – спросила Мерока вместо приветствия.

– Как это – огурцом?

– В смысле – свеж, бодр и готов разгребать сегодняшнее дерьмо?

– Тогда я огурцом.

– Жаль «Хохлатку ольховую».

– Я ничего о ней не слышал.

– Еще услышишь. «Хохлатка» неудачно приблизилась к Клинку и распорола себе брюхо – все кишки вывалились. Сейчас там бери – не хочу и спасай, что успеешь, пока черепа не наложили потные лапищи на препараты.

Новость сразила Кильона, словно удар под дых.

Страницы: «« ... 2324252627282930 »»

Читать бесплатно другие книги:

Даша Васнецова бросает стабильную работу в офисе, чтобы поменять ее на беспокойную и полную не всегд...
Жизнь может быть прекрасной: вы влюбились, получили желанную работу, отправились в увлекательное пут...
У Нью-Арка сотня лиц и тысяча жадных ртов, ведь Бездна, над которой он построен, вечно голодна. И вн...
«В одной далекой-далекой галактике умирала девочка, очень похожая на меня…» Так могла бы начаться кн...
«Все сказочные принцы – это храбрецы в сверкающих доспехах. У каждого из них непременно есть конь с ...
«Все сказочные принцы – это храбрецы в сверкающих доспехах. У каждого из них непременно есть конь с ...