Все к лучшему Барановская Юлия
— Отойдите от моего стола, — сердито говорит Ирина и встает.
Норм смотрит ей прямо в глаза и произносит тише:
— Меня не волнует ваше личное пространство. Меня не волнует, что доктор Сандерсон уехал развлекаться на выходные. Видите вон того мужчину? — Он указывает на меня, и я робко киваю в знак приветствия, стыдясь роли, отведенной мне в очередном спектакле, который закатывает Норм. — Он неделю глаз не сомкнул, дожидаясь результатов, которые ему должны были сообщить сегодня. Если ему придется понервничать лишнюю ночь, потому что доктор Сандерсон не сдержал слово, мы сочтем это преступной небрежностью, отвечать за которую будет клиника. Вы понимаете, к чему я клоню?
— Я тут ни при чем! — шипит в ответ Ирина. — Я ничем не могу вам помочь.
— Значит, позвоните тому, кто сможет, — отрезает Норм.
— Не мешайте мне работать!
— Милочка, я еще даже не начинал, — с серьезным видом доверительно сообщает Норм. — Это была разминка.
— Я не могу с ним связываться, — от волнения Ирина начинает ошибаться.
В холле за ее столом открывается дверь, и появляется Камилла, медсестра, которая готовила меня к цистоскопии. Она выглядывает из кабинета, пытаясь понять, что за шум, видит сцепившихся Ирину и Норма, хмурится и уходит по коридору.
— Ого, — тихонько присвистывает Джед. — Это кто?
— Медсестра, — поясняю я.
— Красивая.
— Вперед, — саркастически усмехаюсь я.
— Не помнишь, как ее зовут?
Я бросаю на него скептический взгляд.
— Чего ты? — смущается Джед.
— Ничего, — отвечаю я. — Камилла.
— Камилла, — повторяет он. — Спасибо. Отвлечешь секретаршу?
Я многозначительно смотрю на Норма, которому удалось схватить телефонную трубку со стола секретарши, чтобы она не могла ответить пациентам, которые звонят сразу по двум или трем линиям. Ирина перегнулась через стол и, осыпая Норма русскими ругательствами, отчаянно пытается отобрать у него трубку, но он описывает неторопливые круги на месте, подняв телефон высоко над головой, так что провод обматывается вокруг него, а пациенты, ждущие приема, с ужасом наблюдают за развитием событий.
— Готово, — говорю я.
Джед в мгновение ока скрывается в коридоре, оставив меня одного стоять посреди приемной.
— Норм, — окликаю я, делая шаг вперед, будто судья на ринге. — Верни ей телефон.
— Верну, — отвечает Норм, не отрывая взгляда от секретарши, — как только она пообещает позвонить доктору.
Мгновение они смотрят друг другу в глаза; телефон меж тем разрывается от звонков. Наконец Ирина, тяжело дыша, опускается на стул.
— Вы с ума сошли, — она в изумлении качает головой.
— Я всего лишь отец, который беспокоится за сына, — с гордостью отвечает Норм.
За спиной секретарши открывается дверь, и появляется доктор в белом халате; в его высокой коренастой фигуре есть что-то медвежье.
— Что за трезвон? — раздраженно интересуется он у Ирины.
— Этот псих забрал у меня трубку, — поясняет она.
Доктор впивается в нас сердитым взглядом.
— Что здесь происходит, черт возьми? — гремит он.
Однако Норма так просто не возьмешь.
— Нам необходимо срочно переговорить с доктором Сандерсоном.
— Его сегодня нет. Ирина передаст ваше сообщение его помощникам.
— Так не пойдет.
— Еще как пойдет, — угрожающим тоном произносит доктор.
Выглядит он внушительно, как Пол Баньян, — толстая шея, широкие плечи, румяное лицо в веснушках покраснело от злости так, что заметно даже под бородой.
— Мы можем поговорить с глазу на глаз? — меняет тактику Норм.
— Вы записаны на прием?
— Ладно тебе, Норм, — смущенно говорю я. — Давай оставим сообщение и пойдем.
Норм поворачивается лицом к пациентам, ждущим приема.
— Мой сын Зак должен был сегодня получить результаты биопсии, — сообщает он им. — Как вы догадываетесь, эта неделя выдалась напряженной для всех нас. — Доктор делает шаг вперед, протягивает руку, чтобы схватить Норма за плечо, но тот уворачивается и выходит на середину комнаты. — Но его доктор уехал, и теперь нам все выходные придется гадать, нашли ли у Зака рак мочевого пузыря или нет. Представляете? И все потому, что ни у кого в клинике не хватило совести преступить правила и сделать один-единственный звонок.
Пациенты уткнулись взглядом в колени, недовольные тем, что нарушили их молчаливое ожидание и втянули в этот неприглядный спектакль. Доктор побагровел от ярости и сжал кулаки, как будто вот-вот скинет халат и набросится на Норма. На мгновение мне действительно кажется, будто вся эта нелепая ситуация закончится дракой, но тут в приемную из коридора выходит Джед.
— Оставьте их, — окликает он Норма из-за стола секретарши. — Поехали.
— Какого черта вы тут делаете? — обернувшись к Джеду, рявкает доктор.
— Все в порядке, док, — отвечает Джед. — Все под контролем.
— Кто вы такой?
В отличие от Норма, Джед ростом не ниже доктора. Он подходит к нему вплотную и с холодным безразличием смотрит ему прямо в глаза.
— Я тот, кто решит эту проблему.
Доктор отступает, а мы направляемся к выходу, таща за собой Норма, который разразился было перед пациентами пылкой речью, похожей на предисловие к пространным извинениям. В лифте Джед с гордостью демонстрирует нам листок для записи рецептов, на котором Камилла нацарапала название загородного клуба в Уэстчестере, где, по ее словам, доктор Сандерсон старается до прихода зимы наиграться в гольф.
— Загородный клуб «Ларчмонт», — читает Норм. — Я знаю, где это.
— Может, просто позвоним ему? — предлагаю я, с содроганием представляя себе очередной набег с участием Норма.
— Она не знает его мобильного, — поясняет Джед.
— А это что?
— Это номер Камиллы.
— Я-то думал, это что-то важное, раз она его дважды подчеркнула.
Джед улыбается, складывает бумажку и прячет в карман.
— Видишь, на что я иду ради тебя?
Глава 27
Я втискиваюсь на крошечное заднее сиденье кабриолета, а Норм садится рядом с водителем и, к сожалению, расценивает эту вынужденную меру как предлог, чтобы наставить Джеда на путь истинный.
— Сколько тебе стоила эта машина, тысяч шестьдесят? — спрашивает он.
— Норм, — перебиваю я.
— А что такого? Я просто спросил. Если не хочет, может не отвечать.
— Это неприлично.
— Почему? Здесь все свои.
— Шестьдесят три, — Джед улыбается мне в зеркало заднего вида.
Норм удовлетворенно кивает.
— Ты уже несколько лет не работаешь, то есть, как я понимаю, у тебя на счету в банке круглая сумма.
— На жизнь хватает.
— Ну вот, — не унимается Норм. — Богатый, красивый мужчина в расцвете сил. Ты можешь заниматься чем угодно. Делать, что душа пожелает.
Джед кивает. Улыбка сползает с его лица.
— Так какого черта ты целыми днями сидишь дома перед телевизором?
— Норм! — рявкаю я. — Отстань от него.
— Если Джед хочет, чтобы я замолчал, пусть скажет: «Заткнись, Норм».
— Заткнись, Норм, — говорит Джед.
— Да ладно вам! — раздраженно восклицает Норм. — Мы же мужчины. Мы должны говорить то, что думаем. Зачем ходить вокруг да около? Удивляюсь я вам: все чего-то юлите и обижаетесь, как нервные барышни. Хотите знать, что я обо всем этом думаю?
— Нет, — одновременно отвечаем мы с Джедом.
— Два парня живут в самом потрясающем городе на свете. Перед вами в буквальном смысле открыты все дороги. При этом один целые сутки торчит в своей дорогой квартире, дурманит голову телевизором, как героином, а ты, — тут Норм большим пальцем указывает через плечо на меня, — недоволен всем на свете, но изменить что-то тебе храбрости не хватает. Больно смотреть, как бездарно вы тратите свою жизнь. Неужели вы полагаете, что всегда будете молоды? Так я вам вот что скажу: старость наступает быстрее, чем вы думаете. Несется на тебя на всех парах, как паровоз.
— Я прихожу в себя, — поясняет Джед.
— Ты прячешься, — сочувственно поправляет Норм. — Вы оба чего-то боитесь, уж я не знаю чего. Да, Раэль погиб, и это большое горе. Но его смерть должна была научить вас, что жизнь — бесценный дар, тратить который вот так вот зря — преступление, как бы сильно вы ни оплакивали друга. Посмотрите на меня. Близкие меня презирают, я алкоголик, за всю жизнь сменил больше пятнадцати работ, в банке на счету и десяти тысяч не наберется. Если кому и должно быть страшно жить, так это мне. А я каждый день встаю с постели, одеваюсь и выхожу на люди и стараюсь делать все, что в моих силах. Иногда получается, иногда нет, но каждый вечер я ложусь спать, уверенный в том, что завтра будет еще один шанс изменить жизнь к лучшему. И знаете что? Я прекрасно сплю. Как ребенок, черт возьми. И пусть мне приходится пить таблетки, чтобы у меня встал член, зато вам двоим нужна таблетка для души. — Норм кивает, довольный сравнением. — Так и есть. Эректильная дисфункция души, вот что это такое. — Он открывает бардачок и принимается рыться в нем. — Ручки нет? Хочу записать. Хорошо сказал. Прямо хоть авторские права регистрируй.
— Ну ты и нахал, — не выдерживаю я.
— Да ладно тебе, — задумчиво произносит Джед. — Он прав.
— Ни фига, — внезапно меня охватывает волна гнева. — Да кто ты такой, чтобы врываться в нашу жизнь и лезть в душу? Раз ты такой умный, почему тогда ты неудачник?
— Хватит, Зак, — перебивает Джед, — отстань от него.
— Чего молчишь? — продолжаю я, не обращая внимания на Джеда. — С чего ты взял, что можешь кого-то чему-то учить? Уму непостижимо, как человек, сломавший собственную жизнь, еще отваживается давать советы другим!
Норм оборачивается ко мне.
— Иногда нужен слепой, чтобы научить зрячих видеть.
— Обалдеть! — выкрикиваю я. — Теперь ты сыплешь премудростями, которые выудил из китайского печенья с предсказаниями. И что вся эта белиберда значит?
— Успокойся, Зак, — отрезает Джед.
Тут до меня доходит, что «лексус» набирает скорость.
— Это значит, что вы можете учиться на моих ошибках, — взволнованно поясняет Норм. — Мудростью приходится делиться, потому что обычно она приходит, когда самому уже слишком поздно ею пользоваться.
— Удобно, ничего не скажешь, — замечаю я. — Тебе шестьдесят лет, ты ничего в жизни не добился, но это не значит, что ты неудачник, потому что ты обрел мудрость.
— Я не неудачник, Зак. У меня замечательные дети.
— А ты когда-нибудь задумывался о том, что из-за тебя у твоих замечательных детей вся жизнь наперекосяк?
Норм грустно кивает. Пряди его волос развеваются на ветру.
— Не вся, — загадочно произносит он. — Еще не вечер. Поэтому я и здесь.
— Чтобы спасти нас своей мудростью.
— Заткнись, Зак! — рявкает Джед, перекрикивая шум двигателя.
Я бросаю взгляд через его плечо на спидометр и вижу, что мы несемся по Вестсайдскому шоссе на скорости девяносто пять миль в час.
— Помедленнее, Джед, — прошу я, но тот прибавляет газ и принимается лавировать между попутными автомобилями.
— Ничего себе! — Норм поворачивается и выпрямляется на сиденье.
— Заткнитесь оба, — ворчит Джед, обгоняет джип, едва не врезается в бампер серого BMW, притормаживает и сворачивает на обочину, чтобы его объехать. Под колесами кабриолета грохочут желобки безопасности.
— Джед! — кричу я.
— Мы собирались помочь Заку найти доктора. Все остальное потом, договорились? А то вы на меня тоску нагоняете.
— Договорились, — соглашается Норм.
— Ладно, — поддакиваю я. — Только давай помедленнее, хорошо?
Джед сворачивает с обочины на шоссе. Стрелка спидометра застывает на ста милях в час, и мы мчимся по дороге, обгоняя попутные автомобили, как будто они стоят. Но вместо того, чтобы еще раз попросить Джеда притормозить, мы откидываемся на сиденье и наслаждаемся скоростью, вжимаемся в спинки кресел, чтобы слиться с ней. Мы пулей летим по шоссе, вой мотора не слышен за ревом ветра, который лупит в лобовое стекло, бьет нас в грудь. Трое неудачников, мы рассекаем воздух, мечтая, чтобы какофония скорости хоть на время заглушила сумятицу в наших головах.
Глава 28
Главное здание загородного клуба «Ларчмонт», особняк в колониальном стиле, из красного кирпича с высокими белыми колоннами, находится на оживленной Уэстлейк-авеню. Территория огорожена забором в два с лишним метра высотой, за которым расположена просторная парковка. Будка охраны у входа и автоматические ворота подчеркивают элитарность клуба.
— Аристократическое местечко, — Норм с отвращением качает головой. Он из тех евреев, которые геройски признают свою национальность, только сталкиваясь с антисемитизмом. Он с подозрением оглядывает клуб, представляя себе сборища высокопоставленных расистов и арийские церемонии, которые проходят за закрытыми дверями в обитых плюшем залах особняка. — Нацисты чертовы.
— С чего ты взял, что они нацисты? — спрашиваю я.
— С того, — загадочно отвечает Норм, и в его голосе слышны отголоски былой боли, которая, как и его воображаемый алкоголизм, скорее всего, едва ли имеет какое-то отношение к действительности.
— Ну тогда с вами, двумя евреями, меня и на порог не пустят, — заявляет Джед, отъезжая от тротуара.
Разумеется, он шутит, однако Норм угрюмо кивает, как будто в прихожей действительно установлен детектор национальности.
Для элиты этот клуб или для простых смертных, но попасть в него проще, чем кажется. Нужно всего-навсего зайти со стороны поля для гольфа, неохраняемые границы которого простираются до жилых кварталов и примыкают к задним дворам массивных домов в стиле эпохи Тюдоров и колониальных особняков Ларчмонта. Сразу за клубом Джед сворачивает направо, рассматривает дома, мимо которых мы проезжаем, внимательно вглядывается во дворы и подъездные дорожки, наконец отыскивает подходящее место и паркуется у тротуара.
— В детстве мы с мальчишками пробирались на поля для гольфа воровать мячики, — рассказывает Джед, уверенно шагая впереди нас по дорожке, ведущей к белому, точно свадебный торт, величественному особняку в голландском колониальном стиле, и поднимается по каменным ступенькам на задний двор. — А потом стояли на улице и продавали их за полцены.
За кустами, которыми обсажен двор, оказывается забор из проволочной сетки высотой метра полтора, забраться туда не составляет никакого труда. За изгородью открывается обширное зеленое поле, которое под утренним солнцем блестит, точно изумруд.
— Вот видишь, — одобрительно произносит Норм, — ты прирожденный бизнесмен.
— И вор, — добавляю я.
Норм качает головой.
— Это формальности. Он выяснил, в чем нуждается рынок, и сумел это достать и продать по сходной цене.
— Мы не стремились заработать, — поясняет Джед, с легкостью перемахнув через забор. — Так, дурью маялись.
— Ты уверен, что нам сюда можно? — спрашиваю я, нерешительно трогая изгородь. Меня пугает бесцеремонность Джеда. — Все-таки это частное владение.
— Ты уже нарушил его границы, — замечает он, оборачивается и окидывает взглядом поле для гольфа. — Давай. От этого никто не пострадает.
Я подсаживаю Норма, Джед помогает ему спуститься с другой стороны. Затем сам перелезаю через забор. Приземляясь, я чувствую на спине руки Норма, который на всякий случай страхует меня, чтобы я не упал, и в голове моментально всплывает воспоминание, смутное, но приятное, из той поры, когда я еще относился к Норму как к отцу; на мгновение у меня слабеют колени.
— Все в порядке? — спрашивает Норм, помогая мне выпрямиться.
Я качаю головой и пожимаю плечами.
— Голова закружилась, а так все в порядке.
— Вот и славно, сынок.
Папа.
Мы выходим на поле в районе третьей лунки; вокруг никого, так что мы шагаем вверх по склону к следующей метке. Мы запахиваем куртки поплотнее: ветер пробирает насквозь, свистит в ушах, раздувает по полю пожухлые листья. Газон недавно поливали, и носы моих замшевых ботинок темнеют от влаги, подошвы скользят и липнут к сырой траве. Я выдыхаю в ворот куртки, чувствуя во рту металлический привкус застежки-молнии. Мне вдруг становится холодно и очень одиноко, и я недоумеваю, что вообще тут делаю. На вершине холма дорожка резко поворачивает влево, и перед нами открывается сразу несколько лунок. Там и сям маячат игроки и гольф-карты. Мы направляемся к ним, и внезапно меня осеняет:
— Они все в белых рубашках, — замечаю я, — и в брюках.
— Клубный дресс-код, — кивает Джед.
Мы с Джедом в джинсах и кожаных куртках, а Норм в своей нелепой красной рубашке.
— Мы будем выделяться, — настаиваю я.
Норм пожимает плечами.
— Мы все равно выделялись бы.
— Делай вид, что ты свой, — учит Джед.
— Для этого придется поднапрячься, — ворчу я. Мы проходим мимо первой четверки игроков — двоих мужчин средних лет и их жен.
— Узнаешь кого-нибудь? — спрашивает Джед.
— Надеюсь, ты его узнаешь, — добавляет Норм.
— Он запихнул мне в член трубку, — говорю я. — Первый раз никогда не забывается.
Игроки останавливаются и оглядывают нас. Женщины стройные, неестественно загорелые, с укладками, когда они двигаются, их неброские украшения блестят на солнце. Мужчины седые, пузатые, с золотыми водонепроницаемыми часами и тощими кривыми ногами. Джед машет им рукой, Норм здоровается, игроки кивают в ответ, а когда мы проходим мимо, шепотом обсуждают нас. Кто-то достает мобильный.
— Кажется, мы попались, — заявляет Джед, однако не похоже, чтобы его это сильно волновало. — Давайте разделимся, — предлагает он.
— Я пойду туда, — Норм указывает на мощеную дорожку для гольф-картов, которая скрывается за деревьями. — Если найду его, позвоню.
Мы с Джедом шагаем дальше по полю мимо третьей лунки наискосок к четвертой метке.
— Хороший сегодня день, — замечает он, как будто нас не должны вот-вот схватить за вторжение в элитарный загородный клуб.
Я размышляю о том, что все-таки это талант — всегда и везде чувствовать себя комфортно и ничего не бояться.
— Как вам с Нормом это удается? У меня так никогда не получалось, — говорю я. — Вы совершенно не думаете о последствиях.
— О каких именно последствиях?
— Даже не знаю. Скажем, о последствиях нарушения простейших общественных правил. Норм закатывает скандал в приемной, а ты с невозмутимым видом проходишь в кабинет, как будто это твоя клиника. А теперь мы залезли в частный клуб, и ты не хуже меня понимаешь, что нас обязательно поймают.
— Пока не вижу ничего страшного, — замечает Джед.
— А если нас арестуют? — не сдаюсь я.
Джед пожимает плечами.
— Тебя вчера арестовали, и что? Сегодня ты безо всяких последствий разгуливаешь на свободе.
— Нам просто повезло.
— Да ладно тебе, Зак, — произносит Джед. — Ну что такого случится? Ну, арестуют, предъявят иск, может, штраф заплатишь. Все равно вечером солнце сядет, и ты заснешь в собственной постели.
Я киваю.
— И при этом я по-прежнему нервничаю, а вы двое ничего не боитесь.
— Да, я ничего не боюсь, — горько улыбается Джед. — Наверно, поэтому я два года не выхожу из дома.
— Эй, не поддавайся на провокации Норма!
Джед отмахивается и оборачивается ко мне:
— Знаешь, что есть у нас с Нормом, чего нет у тебя? — говорит он, задумчиво потирая подбородок. — Ничего. Как говорится, если у тебя ничего нет, то тебе и терять нечего. Ни работы, ни девушки, ни приятелей. Мы оба одиноки. И то, что ты принимаешь за бесстрашие, на самом деле — высшая степень одиночества.
— Это был твой выбор, — замечаю я.
— Мне так не кажется.
— А мне, может, не помешало бы кое-что потерять.
Джед смотрит на меня, ухмыляется и кивает.
— На чужом лугу трава всегда зеленее.
Мы начинаем спускаться к следующей дорожке, убегающей вниз по ступенчатому склону, и замечаем вдали еще одну группу игроков.
— Он там? — спрашивает Джед.
Я приставляю к глазам ладонь козырьком от солнца и вглядываюсь в фигурки на зеленом поле. Четверо мужчин, но лиц с такого расстояния не рассмотреть.
— Не знаю. Может быть.
Мы собираемся идти дальше, как вдруг слышится рокот мотора; из-за деревьев выезжает бензиновый гольф-карт с желтой мигалкой и направляется по полю в нашу сторону. С нашего места мы видим двух мужчин в серо-синей униформе: водитель внимательно вглядывается в нас, а его спутник что-то говорит в рацию, прикрепленную к плечу.
— Ого, — хмыкаю я.
— Быстро они, — добавляет Джед.
— Бежим?
Джед качает головой.
— Еще чего. Они всего лишь охранники. Может, удастся их подкупить.
Гольф-карт подъезжает и останавливается в нескольких метрах от нас. Охранники вылезают и с невозмутимым видом осторожно приближаются к нам, положив руки на дубинки, свисающие с пояса. Водитель — высокий блондин, худой, атлетического сложения, его напарник — хмурый толстяк с детским лицом и ямочками на щеках.
— Господа, вы члены клуба? — спрашивает водитель.
— Не совсем, — отвечаю я.
— Вы нарушаете границы частного владения, — говорит толстяк. — Как вы сюда попали?
— Ребята, хотите заработать? — вопросом на вопрос отвечает Джед, доставая бумажник.
— Что?
Джед пересчитывает банкноты.
— Это будут самые легкие триста шестьдесят три бакса в вашей жизни.
Водитель раздраженно шагает к Джеду.
— Только не говорите, что вы предлагаете нам взятку.
— Нам нужно кое-кого найти, — продолжает Джед, не обращая на него внимания, и протягивает толстяку деньги. — Он сейчас играет здесь в гольф.
Игроки внизу, как ни в чем не бывало, продолжают партию, не обращая никакого внимания на то, что происходит на холме. Даже если доктор Сандерсон среди них, мысль подойти к нему при таких обстоятельствах кажется в лучшем случае сомнительной.
Завидев деньги, толстяк вопросительно смотрит на водителя, но тот в ответ бросает на него такой сердитый взгляд, что переговоры заканчиваются, не начавшись. Водитель снимает с плеча рацию и направляет ее на Джеда, точно пистолет:
— У вас есть два выхода: либо вы садитесь в гольф-карт и мы мирно выдворяем вас отсюда, либо, если будете сопротивляться, вызываем полицейских и задерживаем вас до их приезда.
— Успокойтесь, ребята, — Джед примирительно поднимает руки. — Остыньте.
— Значит, второй вариант, — говорит водитель, снимая с пояса наручники.
— Ничего себе! — ахает толстяк, вглядываясь в то, что творится за нашими спинами; мы дружно оборачиваемся и видим Норма, который, размахивая руками, в одной майке несется к нам вниз по склону холма, красный от бега, с бешеными глазами, а за ним мчатся двое охранников. У одного из них в руках красная рубашка Норма, которая развевается на ветру, точно флаг кавалерии.
— Давай за ним, — командует водитель, и охранники бросаются наперерез Норму, чтобы его схватить.
Тут-то бы нам с Джедом бежать со всех ног, но вид Норма, кубарем летящего с холма, завораживает, как редкое природное явление, и мы стоим, остолбенев, пока он, точно свирепый бык, набрасывается на охранников. Все трое валятся на землю и катятся по мокрой траве добрых пять метров, прежде чем остановиться почти у самых наших ног.
— Да уж, такое не каждый день увидишь, — замечает Джед.
Норм первым поднимается на ноги, руки и плечи его выпачканы в грязи и траве, так что он похож на сказочное болотное чудовище.
— Бегите! — кричит он во все горло и мчится с холма, а четверо охранников устремляются за ним.