Машина предсказаний Гудкайнд Терри
Зрение сузилось, и комната потемнела, но потом реальность медленно вернулась. Орнета едва понимала, где Морд-Сит и что она делает, а потом увидела, как та заходит ей за спину.
Без лишних слов Вика прижала эйджил к основанию черепа королевы.
Перед ее глазами словно сверкнула молния, и цветные искры полетели во все стороны. Голову изнутри терзал кошмарный визг, который причинял почти запредельную боль. Острые осколки страдания продирались вглубь через ее уши.
Орнета сидела на полу, безвольная и беззащитная, а в ее голове кружились вспышки света и визгливые, невыносимо громкие звуки. Она услышала стук сапог Вики по белому мраморному полу, когда та вышла из-за ее спины. Морд-Сит возвышалась над Орнетой, глядя на нее сверху вниз без малейшего намека на сострадание, а тем более раскаяние.
Орнета никогда в жизни не видела такого холодного и бессердечного взгляда.
— Довольно неплохо, — бесстрастно сказала Вика. — Уверена, тебя слышали все.
Орнета не могла поднять голову, мускулы шеи не повиновались ей. Судя по невыносимой боли, они были разорваны. Ее подбородок опустился на пропитанную кровью грудь.
Она видела кровь, покрывавшую белый мраморный пол. Ее кровь. Много крови. Сапоги Морд-Сит были цвета крови, в луже которой она стояла.
С колоссальным усилием, борясь с обжигающей болью в горле, она подняла голову, чтобы взглянуть на Морд-Сит, и сказала через полный рот крови:
— Чего ты от меня хочешь?
Вика выгнула бровь над холодным голубым глазом.
— Что же, ты очень славно покричала для меня. А теперь я хочу, чтобы ты умерла.
Орнета захлопала глазами. Она не могла оказать сопротивления, не могла бороться с этим лютым созданием.
Впрочем, удивления не было. Она знала ответ еще до того, как Вика его озвучила.
Орнета увидела приближающийся эйджил.
Она ощутила короткий миг ослепительной боли, а потом сердце в ее груди разорвалось.
И даже эта бездыханная сокрушительная агония потухла с последней слабенькой искрой сознания.
Глава 64
Людвиг наливал себе последний бокал вина, когда услышал, как дверь за его спиной открылась и закрылась. Стука не было.
Он глянул через плечо и увидел проблеск красной кожи. Знакомая вонь крови проникла в его ноздри, напоминая об аббатстве и его работе по извлечению пророчеств.
Он повернулся, прислонился бедром к столу и отпил вина. Было уже поздно, и он устал.
Высокая Вика стояла навытяжку, сцепив за спиной руки, расставив ноги, задрав подбородок и избегая его взгляда.
— Все было убедительно, аббат Дрейер?
Он неторопливо пошел к ней через комнату.
— Все были в ужасе. Мы слышали крики. Когда ты вышла, они, прежде чем разбежаться, мельком увидели тело. Особенно мне понравился взгляд, которым ты их одарила, пока вытирала окровавленные сапоги о ковер. Впечатляюще.
Она по-прежнему не смотрела ему в глаза.
— Благодарю, аббат Дрейер.
— Орнета испытала великое страдание?
— Да, аббат. Как вы и просили, я проследила, чтобы ей было очень, очень больно.
— Хорошо. Уверен, после того как Морд-Сит сотворила такое прямо на их глазах, многие из представителей будут считать лорда Рала монстром, которому нельзя доверять.
— Наверняка они бросятся прямо в объятия магистра Арка, — сказала она.
— Да, — протяжно сказал он. — Определенно, так и будет.
Она колебалась, облизывая губы, а потом все же спросила:
— Как ваше плечо, аббат? Я не переусердствовала?
Людвиг прижал ладонь к средоточию непроходящей боли и повращал рукой.
— Ты лишь сделала необходимое. Демонстрация произвела именно то впечатление, на которое я рассчитывал. Никто и не подумает, что мы как-то связаны. Они не узнают, что ты со мной.
Наконец, она взглянула на него своими голубыми глазами, в которых снова сверкал лед.
— Я Морд-Сит магистра Арка, а не твоя.
Он пожал плечами:
— Какая мелочь.
— Не думаю, что магистр Арк сочтет это мелочью.
Людвиг протянул руку и выпустил поток силы ей в живот, делая очередной глоток вина.
Глаза Вики наполнились слезами, и она рухнула на одно колено. Ее лицо стало почти таким же красным, как кожаная форма. Она обхватила руками живот, в котором бушевала нестерпимая агония, нещадно ввинчивающаяся в ее плоть. Она повалилась на бок и беспомощно застонала от боли.
Морд-Сит стойко терпели боль, но их не учили выносить ту боль, какую мог причинить он, — а она была очень сильной.
Глаза Вики расфокусировались. Людвиг знал, что сейчас она смотрит за пределы мира жизни — в мир мертвых. Знал, что она уже и не надеется вернуться из этого ужасного и темного видения. Мало кому из тех, кто отважился зайти так далеко за порог смерти, удавалось вернуться.
Это была тонкая грань. Людвиг держал Вику возле самой точки невозврата. Если она не вернется из этого темного места, он ничуть не расстроится. Какой бы милой она ни была, всегда есть другие.
Он напомнил себе, что Ханнис Арк расстроится.
Людвиг отпустил ее.
Вика судорожно вдохнула, закашлялась и перекатилась на спину, широко раскинув руки. Мир жизни кружился вокруг нее. Людвиг видел ее замешательство от столь неожиданного возвращения к жизни. Наконец, она моргнула и подняла на него взгляд, вспомнив, где находится.
— Не смей мне дерзить, поняла?
— Да, аббат Дрейер.
— Я не выношу заносчивости.
Она кивнула и с трудом поднялась.
— Прошу простить мою глупую непочтительность.
Он дождался, пока она сможет стоять прямо. Слеза прочертила дорожку на ее щеке.
— Что насчет остального? — спросил он.
Ей стоило огромных усилий скрыть боль, но она сцепила руки за спиной. И все же ее спина была не такой прямой, как прежде.
— Я обо всем позаботилась, аббат Дрйер. — Вика сглотнула, все еще пытаясь восстановить самообладание. — Я смогла проникнуть в коридоры, где находятся спальни лорда Рала, и нанесла символ на пол возле двери. А еще один я выцарапала возле двери в покои короля Филиппа, когда увидела, что он ушел, а его жена осталась одна.
Людвиг глотнул еще вина.
— Кто-нибудь видел, как ты этим занимаешься?
— Да, аббат. Многие меня видели, но никто не решался смотреть на меня прямо. Но, как вы и велели, я была достаточно осторожна, чтобы не попасться на глаза Морд-Сит. Для всех остальных я была просто одной из Морд-Сит магистра Рала. Все привыкли видеть их во дворце, и к счастью, в последнее время все они облачены в красную кожу. Все, кто меня заметил, старательно не обращали на меня внимания. Можно подумать, я была невидимкой.
Людвиг улыбнулся. Он знал, что так будет. Именно он предложил это Ханнису Арку и сказал, что Вика сможет открыто ходить по дворцу средь бела дня, и никто не обратит на нее внимания. Ханнис Арк, несмотря на все свое могущество и ум, был слишком замкнут, слишком поглощен своими узконаправленными навязчивыми идеями — и потому не знал, как устроен мир за пределами его скорлупы. Без руководства Людвига он не смог бы добиться таких успехов.
— Хорошо. — Он удовлетворенно кивнул. — Хорошо. — Он поставил свой бокал. — Теперь, когда ты выполнила все мои задания, тебе нужно уходить. Я не хочу рисковать, если одна из Морд-Сит лорда Рала заглянет в твое лицо. Чем дольше ты здесь находишься, тем выше риск разоблачения — кто-то может понять, что ты не одна из Морд-Сит магистра Рала.
— Готова покинуть дворец в любой момент, аббат Дрейер.
Людвиг кивнул:
— Моя карета запряжена и ждет меня. Скоро я тоже отбываю. Как только я отъеду от дворца и равнин Азрита и окажусь в лесах, можешь присоединиться ко мне и отправиться домой в карете. Уверен, магистр Арк с нетерпением ждет твоего возвращения.
— Да, аббат Дрейер. Уверена, что ждет.
Он поднял взгляд в поисках любого намека на дерзость в ее холодных голубых глазах, но ничего не увидел.
— Аббат Дрейер, слухи правдивы?
— Не знаю. А что ты слышала?
Вика колебалась недолго.
— Морд-Сит вышла замуж. Свадьба и стала поводом для большого торжества и приглашения гостей. Я была занята выполнением приказов и не смогла увидеть все своими глазами.
— Свадьба тебя не касается, но она и правда состоялась. Вот почему мы оказались здесь, как и все другие представители. Нас пригласили на торжество по случаю свадьбы Кары.
Вика шумно выдохнула.
— Я не понимаю, как Морд-Сит могла согласиться на это.
Людвиг пожал плечами:
— Морд-Сит под властью нового лорда Рала размякли.
Она кивнула, поглощенная раздумьями:
— Должно быть, так и есть.
Он приблизился и обошел вокруг нее, демонстративно разглядывая, а потом остановился перед ней и заглянул в голубые глаза. Она избегала его взгляда.
— Наша работа здесь закончена. Тебе пора отправляться. Я не хочу, чтобы тебя увидел не тот человек.
Вика склонила голову:
— Отправляюсь немедленно и присоединюсь к вам в лесах.
Людвиг любовался ее стройной фигурой, пока она шла к двери, и смотрел, как покачиваются ее бедра при ходьбе. Было бы замечательно овладеть таким привлекательным созданием после Орнеты. Королева была неплоха, просто не шла ни в какое сравнение с Викой. Мало кто выдерживал такое сравнение.
Но пока что, как и другие Морд-Сит, она принадлежала Ханнису Арку. Когда-нибудь, если Людвиг добьется своего, магистра Арка не будет рядом, чтобы предъявить на нее требования. Однажды аббат Дрейер станет магистром Дрейером и сам предъявит на нее требования.
Впрочем, это требует колоссальной осторожности. Ханнис невероятно опасен, и нельзя пренебрегать его оккультными способностями. Но Арк был одержим своими идеями.
Людвиг вырвался из приятных размышлений. Ему пора в путь. Все представители, которые потеряли доверие к лорду Ралу и присягнули магистру Арку, сейчас отправлялись по домам, в различные уголки империи. Он хотел затеряться среди них.
Глава 65
Ричард был потрясен и разгневан.
Он поверить не мог, что в крови перед ним лежит тело королевы Орнеты. Уже вторая убитая во дворце королева со дня свадьбы Кары. Оба убийства были бесчеловечными.
Еще больше его огорчило то, что это совершила Морд-Сит.
Он не знал, какая именно. И не мог представить, зачем она это сделала.
— Магистр Рал, — сказала Кара, — признаю, что мне не нравилась эта женщина, и я не доверяла ей, но я бы этого не сделала.
Даже Кара понимала, что сейчас лучше не испытывать его терпение.
— Я и не говорил, что это ты.
— Тогда скажи хоть что-нибудь, — ответила она.
Он оглянулся на нее:
— Я хочу знать, кто это сделал.
Она плотно сжала губы и кивнула. Она хотела сказать, что Морд-Сит не поступила бы так по собственной инициативе — не теперь, — но не могла опровергнуть факты или показания свидетелей. Кара сама подтвердила то, что Ричард уже знал: королева умерла от эйджила.
Не было никаких сомнений в том, что королеву Орнету убила Морд-Сит. Оставалось лишь выяснить, какая именно.
Ричард не хотел думать так ни об одной из них. Они были неумолимы и безжалостны, когда дело касалось безопасности Ричарда и Кэлен, но в то же время они были всецело преданны магистру Ралу. В этом просто не было смысла.
Ричард махнул рукой стоявшему в коридоре послу Грандону, чтобы тот подошел. Посол почтительно склонил голову и с шарканьем вошел в комнату, теребя пуговицу на своем длиннополом сюртуке.
Он снова склонил голову, когда подошел и остановился.
— Да, магистр Рал?
— Вы говорите, это сделала Морд-Сит и вы видели ее?
— Да, магистр Рал.
— Опишите ее. Как она выглядела?
Он на мгновение задумался.
— Высокая, со светлыми волосами и голубыми глазами.
С трудом сдерживаясь, Ричард указал на стоявшую рядом Кару:
— Кара высокая, у нее светлые волосы и голубые глаза. Получается, это была она?
Посол Грандон взглянул на Кару.
— Нет, конечно, магистр Рал.
— Почти у всех Морд-Сит светлые волосы и голубые глаза. Как и у большинства д'харианцев.
Посол Грандон снова склонил голову, продолжая теребить пуговицу на сюртуке.
— Вы правы, магистр Рал.
— Так скажите мне, чем отличалась та женщина? Как нам узнать ее среди других светловолосых голубоглазых Морд-Сит? Как узнать, какая из них виновна?
Мужчина, наконец, оставил в покое пуговицу, но тут же дернул себя за остроконечную бородку.
— Я не знаю, магистр Рал. Я не разглядывал ее и заметил лишь красную кожу, светлую косу и эйджил. Она вела себя как Морд-Сит, если вы понимаете, о чем я. Эта женщина внушала страх. Сомневаюсь, что смогу узнать ее, если увижу снова.
Ричард разочарованно вздохнул. Он знал, что посол прав. Мало кто стал бы смотреть Морд-Сит в глаза или пристально разглядывать ее. Он прекрасно понимал этот страх.
Ричард положил левую ладонь на рукоять своего меча, постукивая большим пальцем по гарде.
— Чем вы все занимались с королевой Орнетой? Почему собрались на балконе? Судя по количеству чашек и бокалов, вы пробыли там довольно долго. Что вы все там делали?
Мужчина слегка побледнел, и Ричард понял, что попал в слабое место.
— Мы… просто говорили, магистр Рал.
— Просто говорили. О чем?
— О пророчествах.
— О пророчествах. И что конкретно вы обсуждали? Любопытно, что большинство участников беседы собрали вещи и, если еще не уехали, то совсем скоро это сделают.
Посол Грандон облизал губы, тщательно обдумывая ответ.
— Магистр Рал, я решил задержаться, потому что счел, что обязан хотя бы объяснить вам.
Ричард нахмурился:
— Объяснить что?
— Причину, по которой они уезжают, и принятое решение. Видите ли, мы выслушали то, что вы и Мать-Исповедница соизволили рассказать о пророчестве. Мы выслушали и то, что соизволил сказать пророк Натан. Но, при всем уважении, у нас есть своя точка зрения.
Ричард подавил желание дать легкомысленный ответ. Он помедлил и глубоко вдохнул. В конце концов, он сам сказал всем этим людям, которые раньше преклоняли колени и произносили посвящению магистру Ралу, что их жизни принадлежат только им и что они должны подняться и жить. Он ожидал, что они станут думать сами за себя, принимать свои собственные взвешенные решения и жить своей жизнью.
Ричард положил руку на плечо мужчины:
— Посол Грандон, мы свободные люди. Нам всем необходимо сотрудничать ради общего процветания, но я не собираюсь пытать до смерти тех, кто не хочет следовать по моему пути. Вот за что велась эта война — за идею, что все мы имеем право жить так, как считаем нужным. Когда я говорил, что ваши жизни принадлежат вам, я имел в виду именно это. Надеюсь, люди увидят мудрость и жизненный опыт в наших словах и добровольно присоединятся к нам.
Посол выглядел полным раскаяния и смущения.
— Я не в силах выразить, насколько благодарен вам за такое отношение, магистр Рал. Наверное, это одна из причин, по которой мне будет непросто сообщить вам то, ради чего я остался.
— Просто скажите мне правду, посол. Я не могу винить вас за нее.
Мужчина кивнул:
— Магистр Рал, мы понимаем, что у вас есть свое мнение относительно пророчеств, и, несомненно, у вас есть на то свои веские причины. Однако мы считаем, что имеем право знать, о чем гласят пророчества, ведь с их помощью мы сможем жить лучше. Королева Орнета сделала свой выбор и отдала верность Ханнису Арку, решив следовать его указаниям, основанным на пророчестве, — если он согласится давать эти указания. Мы не знаем, как он воспримет нашу просьбу поделиться знаниями, но у нас есть основания верить, что он не отклонит наше ходатайство. Когда Орнета сделала выбор, мы согласились с этим решением. Мы хотели прислушиваться к лидеру, который не скрывает пророчеств и использует их... не как вы.
Ричард засунул за пояс большие пальцы и сделал еще один глубокий вдох.
— Понимаю.
— Потом на балкон пришла Морд-Сит, которая хотела забрать королеву. Аббат потребовал назвать причину, и она ответила, что дело в последнем пророчестве. Когда аббат спросил, о чем оно, Морд-Сит ответила, что не знает, но пророчество получили несколько людей. Аббат попытался остановить эту женщину, но она ударила его эйджилом — и причинила немалую боль. — Посол указал на мертвую женщину в луже крови. — Морд-Сит увела королеву Орнету. Мы последовали за ними и все слышали. Убив королеву, она вышла из покоев, и мы подумали, что пришел наш черед. Вот почему никто толком не разглядел ее. Но она ушла, пощадив нас. Некоторые тут же отправились на поиски предсказательницы, которая ходила по коридорам.
— Сабелла, — произнес Ричард. — Я знаю ее.
— Да, речь о ней, — кивнул посол Грандон.
— Что сказала Сабелла?
— Что вчера ей явилось предсказание: «Выбор королевы будет стоить ей жизни». Все произошло после того, как королева Орнета сказала, что сделала выбор и отдает свою преданность Ханнису Арку в обмен на его руководство и согласие делиться пророчествами. — Он указал на мертвую королеву. — И вскоре Орнета лишилась жизни. Пророчество исполнилось. Многие из нас лишь сильнее убедились в том, что нам необходимо знать о пророчествах и следовать за человеком, который знаком с ними и не станет скрывать их от нас.
— Понимаю.
Голова посла поникла.
— Простите, магистр Рал, но это наша жизнь и мы решили использовать любые инструменты, чтобы сохранить ее. Таков наш выбор и причина, по которой многие представители уезжают. Некоторые уже отбыли, некоторые уезжают прямо сейчас. А кто-то собирается выехать сегодня ночью.
— Вы тоже, посол?
Он кивнул и снова дернул себя за бороду.
— Да, магистр Рал. Прошу, не подумайте, что мы отвергли вас. Вовсе нет, мы просто открыли свои уши для человека, который поведает нам темные секреты пророчеств.
Темные секреты. Ричард терялся в догадках, не эта ли тьма пришла во дворец, когда он нашел машину, выдающую пророчества.
Ричард стоял возле тела королевы, смерть которой была предсказана пророчеством на полоске металла в его кармане. Его переполнял вихрь эмоций, но он решил держать их при себе — особенно желание все бросить, вернуться в Хартленд и снова стать простым лесным проводником.
— Понимаю, посол. Надеюсь, вы и остальные однажды поймете ход моих мыслей и причину, по которой все должно быть так, как говорим мы с Матерью-Исповедницей. Вам и остальным будут рады во дворце, если вы перемените свои убеждения.
Мужчина снова склонил голову, а потом, бросив последний взгляд на мертвую королеву, развернулся и вышел.
В дверях он столкнулся с Никки. Она выглядела донельзя мрачной и лишь мельком взглянула на тело, которое заворачивали в саван и укладывали на носилки, чтобы отнести к месту погребения. В коридоре ждала группа молчаливых уборщиц, печально ожидающих, когда им разрешат войти и отмыть спальню от крови.
— Слышала, ее убила Морд-Сит, — сказала колдунья.
— Я была бы рада, если б одна из нас призналась в убийстве, — ответила Кара. — Но только если это действительно ее рук дело.
Она была в скверном настроении, и Ричард не мог ее за это винить. Его настроение было не лучше. Никки явно не хотела обсуждать эту тему. У нее на уме было что-то другое.
— В чем дело? — спросил он.
Никки коротко взглянула ему в глаза:
— Во-первых, я хочу, чтобы ты знал: я только что была в твоей спальне. Кэлен спокойно спит. Я лично проверила комнату на предмет чего-то странного и необычного, искала следы магии и любые признаки опасности. Кэлен все это время мирно спала. Потом я проверила всех охранников возле спальни и в крыле. Рикка и Бердина патрулировали коридоры. Я велела им не смыкать глаз и замечать даже малейшие странности.
— Что происходит? — хмуро спросил Ричард.
Ее твердый взгляд встретился с ним.
— Я была с Зеддом возле машины, когда та медленно и тихо пришла в движение — как ты и описывал. Она набрала скорость, а потом нанесла пророчество на полосу металла. Пластина вышла холодной — ты говорил, что так было, когда она сообщила, что ей снились сны. А потом машина снова умолкла и замерла. Зедд остался внизу на случай появления новых предсказаний и попросил меня отнести пластинку тебе. По пути я проведала Кэлен и заодно попросила Бердину перевести мне символы на полоске.
— Что там говорится? — Ричард серьезно насторожился.
Она вдохнула, собираясь с духом, и протянула ему полоску металла.
— Лучше переведи сам. Я не хочу сообщать тебе такую весть.
Нахмурившись, Ричард взял пластинку и посмотрел на один довольно простой символ, за которым следовал более сложный элемент.
Кровь бросилась ему в лицо от приступа горячей ярости.
На полоске было написано: «Гончие заберут ее у тебя».
Он сжал челюсти.
— Знаете что? Хватит с меня этой машины! Я хочу, чтобы она была уничтожена! — Он ринулся к двери.
Никки и Кара едва поспевали за ним.
Глава 66
Кэлен проснулась, почувствовав на лице чье-то теплое дыхание. Это было абсолютно невозможно.
Внутренний голос велел ей держать глаза закрытыми и не шевелиться.
Она отчаянно пыталась понять, что происходит, но не могла. Она знала, что это не Ричард. Он волновался за нее и не стал бы пугать ее, особенно когда она плохо себя чувствует.
Левая рука ныла. Она смутно помнила, как Зедд приложил что-то к ране и забинтовал запястье. Но рука могла подождать.
Опыт, полученный во время войны, и инстинкты исповедницы взяли верх. Кэлен игнорировала пульсирующую боль в голове, тошноту и рану на руке, сосредоточившись на текущей проблеме. Не открывая глаз, не двигаясь и не сбивая дыхания, Кэлен начала оценивать ситуацию.
Что-то крепко придавило ее сверху, спеленав одеялом. Она пыталась представить, кто держит ее. Поразмыслив, она пришла к выводу, что кто-то стоит над ней на четвереньках, прижимая одеяло.
Она знала, что спальня надежно охраняется, и потому недоумевала, как кто-то мог проникнуть внутрь. Она не могла вспомнить никого, способного на такую шутку. А потом до нее дошло, что от существа исходит неприятный и явно нечеловеческий запах.
В тяжелом дыхании послышался намек на низкое рычание.
Как можно осторожнее она приоткрыла глаза — совсем чуть-чуть.
По обеим сторонам от себя она увидела что-то тонкое. Тонкое и волосатое. Это могли быть только передние лапы животного — волка или собаки, а может, койота. В тусклом свете единственной лампы на прикроватном столике было сложно разглядеть цвет шерсти.
От этих крох информации ее отчаянное недоумение начало рассеиваться. Наконец начали появляться догадки, что это за существо.
Это был не человек на четвереньках, а зверь. Судя по весу, довольно крупный — слишком крупный для койота.
А потом она услышала характерный низкий рык и снова почувствовала на лице горячее дыхание. Объединив запах, увиденные конечности и тяжелое рычание, она пришла к выводу, что это большая собака или волк.
У нее были немалые трудности с пониманием того, что зверь делает в ее спальне.
А потом она вспомнила дикую агрессивную собаку, которая ломилась в дверь их покоев. Солдатам пришлось прикончить ее.
Кэлен не знала, как собака могла попасть в комнату, но оставила попытки понять это. Неважно, как это случилось. Важно, что это произошло и животное опасно — в этом она не сомневалась.
Ее тело было спеленато одеялом, и не было ни единого шанса вскочить и броситься к двери. Зверь слишком близко, у нее ничего не выйдет.
Приоткрыв веки чуточку больше, она разглядела оскаленную морду и длинные клыки. Если она попытается вскочить, одеяло замедлит ее. Тварь изорвет ее лицо еще до того, как она успеет освободить руки.
Она поняла, что с одной стороны лапы животного стоят между ее правым боком и правой рукой. Левая рука была прижата к телу, а правая — нет.
Это был ее единственный шанс, медлить было нельзя. И у собак, и у волков инстинкты хищников. Они наслаждаются, когда добыча пытается вырваться и сбежать. Пока она лежит неподвижно, охотничий инстинкт зверя дремлет.
Но как бы неподвижно она ни лежала, ее положение было ненадежным. Собака могла решить напасть первой.
Низкое угрожающее рычание стало более глубоким и громким. Она чувствовала грудью вибрацию.
Сейчас собака нападет на свою жертву.