Водопады возмездия Вудинг Крис
— Четыре, — Крейк поправился. Он показал Фрею компас. Иглы крутились как в вентиляторе, но все равно указывали примерно вперед. Фрей нахмурился, посмотрел на него, и на мгновение этот образ заколебался в фокусе. Он моргнул, и это чувство прошло. Он поклялся себе, что никогда не будет чрезмерно много пить на ночь, перед тем, как начать делать что-нибудь опасное для жизни.
— Хоть одна из них показывает прямо вперед?
— Один очень близко. Двадцать метров ниже. Ох!
— Нельзя так просто взять и сказать "ОХ"! — щелкнул Фрей. — Ох, что?
— Одна из игл передвинулась… теперь она движется обратно… теперь она вернулась снова.
— Что ты имеешь в виду, под «передвинулась»? — требовательно спросил Фрей. Он вытер пот со лба. Всё это напряжение заставляло его чувствовать себя больным.
— Она переехала! Что же ты ещё можешь понимать в виду под этим? — Крейк ответил раздраженно. — Ты можешь остановиться на мгновение?
— Ну, что это меняет? Есть ли что-то или нет? — Фрей становился взволнованным. Он чувствовал, что трепещущее чувство паники находило на него.
— Этих штук там больше четырех, — сказала Джез, которая встала со своего места и посмотрела на компас. — Я предполагаю, что иглы передвигаются в тех направлениях, в которых смогут показать нам четыре ближайшие цели.
— Одна в тридцати метрах впереди! — Крейк плакал.
— Но выше или ниже нас? — спросил Фрей.
— Сорок метров выше.
— Это почему, скажи мне? — закричал он.
— Потому что ты мне сказал! — крикнул Крейк в ответ. — Ты будешь останавливать этот чертов корабль?
Но Фрей не хотел. Он хотел, чтобы все поскорее закончилось. Он хотел пройти мимо этих невидимых врагов и быть подальше от этого места. Он ощущал жуткое чувство неправильности, чувство воровства висело над ним, от онемения пальцы покалывало. Он чувствовал себя взволнованно и тревожно.
— Что за чертово дерьмо происходит, Крейк? — прорычал он, наклоняясь вперед, чтобы попытаться увидеть, что, все-таки, было над ними. — Кто-нибудь мне скажет! Где оно?
— Там одна, есть еще три перед нами, одна позади… хмм… два выше, на тридцать и двадцать метров, есть… — Крейк выругался. — Цифры постоянно меняются, потому что мы двигаемся! Как быстро я должен их читать?
— Просто скажите мне, если мы собираемся двинуться куда-нибудь, Крейк! Это чертовски просто!
Джез застыла в недоумении.
— Вы оба успокоитесь? Вы ведете себя, как пара…
Но тут Фрей отшатнулся от окна с воплем.
— Там что-то есть!
— Что это было? — спросила Джез.
— У нас есть один двадцать… десять метров впереди… это все же ниже нас… — сказал Крейк.
— Это было похоже… Я не знаю, это было похоже, что лицо… — бормотал Фрей. Его желудок заворчал и замутил. Он ощутил запах собственного пота, и почувствовал себя грязным. Он вытер тыльную часть руки, пытаясь очистить их немного, но только сильнее размазал грязь по коже. — Призраки! — сказал он вдруг. — Это призраки "Кладбища Мошенников"!
— Нет никаких привидений, капитан, — сказала Джез, но её лицо было красным в свете лавы, и голос звучал странно и с эхом. Её обычно простое лицо казалось лукавым. Не знает ли она чего-то, чего не знает он? Взрыв маниакального смеха пришел из столовой, Пинн истерически смеялся от чего-то. Это звучало как кудахтанье заговорщика.
— Конечно, привидения! — Фрей снова вернул свое внимание к ветровому стеклу, пытаясь сдвинуть туман в сторону. — Говори дальше.
— Сейчас двое из них находятся позади нас, — Крейк бубнил в фоновом режиме. — Один впереди, другой летит в стороне.
— С какой стороны?
— Разве это важно?
Что-то пронеслось мимо ветрового стекла, размешав туман. Фрей увидел растянутую искаженную форму человеческой фигуры, ужасные черты. Он шарахнулся назад от ветрового стекла задыхаясь.
— Что это?
— Разве ты не видишь?
— Я ничего не вижу!
Видение Фрея ускользнуло из фокуса, и отказалось остаться устойчивыми. Он отрыгнул и в горле появился вкус кислоты и тухлых яйц.
— Кэп… — сказал Крейк.
— Я думаю, что что-то не так, — пробормотал Фрей.
— Кэп… второй набор цифр…
— Что второй набор…
— Номера! Они отсчитывают от минус двадцати к нулю! Это двигается на нас снизу!
— Кэп! Ты дрейфовал вниз. Ты погружался! — крикнула Джез.
Фрей увидел, как стрелка высотомера скользит вниз и схватил управление, поднимая «Кетти Джей».
— Она все еще приближается! — закричал Крейк.
— Двигай! — крикнула Джез, и Фрей усилил газ. «Кетти Джей» прыгнула вперед, и долю секунды спустя снаружи раздался оглушительный взрыв, ударивший в корпус и бросивший Крейка и Джез через кабину. Судно тяжело накренилось, вращаясь на правый борт, и Фрей боролся за управление, пока они слепо двигались в красный мрак. «Кетти Джей» казалась неповоротливой и поврежденной. Фрей увидел отблеск от компаса на полу, его иглы бешено вращались и щелкали.
— Они всюду вокруг нас!
Крейк начал орать.
— Демоны! Демоны за окном!
Зрение Фрея размылось и никак не возвращалось в норму. Казалось, у него в конечностях совсем не осталось сил.
— Капитан! По правому борту над нами! — заорала Джез.
Фрей посмотрел и увидел круглую тень в тумане. Оно приближалось, увеличиваясь, и становясь темнее. Призрак. Большой черный призрак. Нет шар. Металлический шар, утыканный шипами.
Плавающая мина.
Джез ухватила джойстик и начала разворачивать «Кетти Джей» налево. Фрей обессиленно плюхнулся в свое сидение. Крейк закричал.
Еще один взрыв. Потом тьма и тишина.
Двадцать восемь
К Фрею вернулось неясное сознание и через некоторое время он обнаружил, что он рухнул на пол рубки «Кетти Джей». Его щека была прижата к металлу, мокрому от слюны. Его голова разрывалась на куски, как будто его мозг пытался пробить выход из черепа.
Он застонал и зашевелился. Джез сидела в кресле пилота. Она посмотрела на него сверху вниз.
— Ты вернулся, — сказала она. — Как ты себя чувствуешь?
Он выругался несколько раз, подкидывая ей мысль догадаться самой. Крейк валялся в противоположном углу, неестественно изогнувшись под штурманским столом.
Фрей пытался вспомнить, как он достиг этого состояния. У него был соблазн обвинить во всем алкоголь, но он был уверен, что не пил со вчерашнего вечера. Последнее, что он помнил это то, как он летел сквозь туман и рассматривал цифры на компасе.
— Что случилось? — спросил он, приподняв себя в сидячее положение.
Перед Джез был компас и карты, неряшливо разбросанные на приборной панели. Она глянула на них обоих, прежде чем ответить.
— Вы все сошли с ума. Дым от реки лавы, я полагаю.
Это объясняло все: и призраков, и галлюцинации, и паранойю. Она постучала по компасу ногтем.
— Оказывается, что эта вещь, предупреждала нас о том, где магнитные плавающие мины. Кто-то решился на большие хлопоты, чтобы убедиться, что это тайное убежище остается тайной.
Фрей подавил прилив тошноты. Он чувствовал себя так, словно он отравился.
— Прощу прощения, кэп, что приняла управление без разрешения, — сказала Джез, хотя её голос звучал не очень уж извиняющимся.
— Надо было уклоняться от столкновения с минами, а ты был выведен из строя. Мы близко. «Кетти Джей» принялись обстреливать. В любом, случае мы почти на месте.
— На месте?
— На самом деле это легко, если подумать, — сказала она. Хотя он не был уверен, что она имеет в виду — следовать маршруту в убежище или управлять «Кетти Джей».
Он, пошатываясь, поднялся на ноги, со смутным чувством узурпирования. Вид Джез в кресле пилота беспокоил его. Это было неприятное видение будущего, которого он боялся, в котором Джез — теперь обладающая кодом зажигания — похитит его сердце с любимым кораблем, стоит ему отвернуться. Она смотрелась там чертовски подходяще.
Снаружи все было спокойно, и воздух был чист, только слабый туман. Хотя над головой еще был тяжелый туман, закрывающий небо, но появилась возможность разглядеть скалистое дно каньона под ними. Узкая река бежала по дну, торопя волны перед ними, и легкий ветерок дул в корпус.
Фрей потер голову.
— Так как же это не повлияло на тебя?
Она пожала плечами.
— Как только я увидел, что происходит, я затаила дыхание. Я только сделала несколько глубоких вздохов прежде, чем мы вылетели оттуда.
Фрей прищурился. Объяснение было не случайно, качественно отрепетированное. Как опытный лжец, он знал признаки этого. Так почему же его штурман лжёт ему?
Раздался стук из прохода позади кабины, и Малвери обернулся к двери.
— Какого чёрта, что за фигня? — он пожаловался. — Они там все коматозном состоянии. Даже чёртов кот слетел с катушек.
— Ты же не давал коту ром опять? — Фрей спросил.
— Он выглядел, будто хочет пить, — сказал Малвери, с глуповатой улыбкой.
— Смирно, все, — сказала Джез. — Я думаю, мы на месте.
Они столпились вокруг неё и смотрели через ветровое стекло, как «Кетти Джей» постепенно погружалась в каньон. И там, внизу, среди тумана и гор Впадины Хука, скрытое в глубине ужасного «Кладбища Мошенников», они нашли, наконец, то, что они искали.
Каньон сливается в колоссальную, мрачную карстовую воронку12, десятков кломсов шириной, где на семьдесят метров земель простирались болота.
Потоки со всех гор, не в состоянии найти другого выхода, заканчивались здесь, перетекали через края в тонкие водопады. Суспензии минеральных и вулканические осадков, вымытые из дальней отдушины, окрашивали пятна на поверхности болота в металлические оттенки оранжевого, зеленого или синего цветов. Болезненного вида растения, задыхались под водой. В воздухе стоял кислотный и слабо яичный запах.
Но здесь, в этом гнилом месте, был город.
Он был построен из дерева и ржавого металла, ветхие застройки, которого развивались без какой-либо мысли, плана или цели. Большая его часть была установлена на платформах, которые поднимались из воды, при поддержке леса балок. Остальное было построено на том, что мало напоминало землю: болотистые насыпи и торосы. Каждая часть города была связана с соседней мостами, они были освещены лентами электрических ламп, которые висели в случайном порядке по проходам.
Здания дико варьировались по качеству. Некоторые из них не выглядели бы неуместно на усадьбе в тропическом юге. Другие были построены из того, что можно найти или принесено извне. Они были сделаны из дерева и камня, сланца или гофрированного железа для кровли. Часть поселка была сгруппирована в трущобы из городских хижин, едва пригодных для жилья, в то время как другие были более организованны, и чувствовалось рука архитектора.
Тогда же появились и воздушные суда. Там их было около двухсот или больше, они теснились вокруг города. Фрегаты рядом стояли на якоре, обеспеченные прочными цепями, с помощью которых останавливали дрейфование кораблей. Меньшие суда переправляли экипажи на землю. Была одна огромная посадочная площадка, занимающая большую часть суши в болоте, но даже это было далеко не адекватно, чтобы справиться с количеством судов, находящихся здесь на стоянке. Несколько больших площадок приземления лежали на поверхности болота. Это были на первый взгляд временными мерами, придерживаемые шелушащимися от ржавчины цистернами, заполненные аериумом для переносных двигателей.
Фрей уставился на толпу. Он увидел фрактовые корабли, барки, истребители всех классов: с двойным корпусом каравеллы, броненосцы, мониторы13 и корветы.
Воздушное пространство над городом был занято судами, которые взлетали или шли на посадку, беспокойно взад и вперед. «Раинбёрд» класса охотник-убийца, гладкий и норовистый, проскользнул мимо них по правому борту и направился в каньон туда, откуда они только что вышли.
— Это немного больше, чем просто укрытие, — пробормотал Малвери поражено. — Там целый чёртов порт.
И вдруг Фрей понял, где он. Ничто другое не могло соответствовать этой картине. Он всегда считал, что это место было мифом, томящейся мечтой для пиратов по всей Вардии. Но теперь оно раскрылось перед его глазами; затухающее, потертое, но, несомненно, реальное. Легендарный город пиратов, скрытый от Флотилии Коалиции, город, которым правит знаменитый пират Оркмунд.
Водопады Возмездия.
Фрей не мог увидеть ни указание, где он должен был приземлиться, ни прожекторов, которые должны вести его, поэтому он втиснулся в свободное место на основной площадке. Когда он и его экипаж открыли грузовую рампу, чтобы высадиться, то обнаружили, что их уже ждут. Человек был высокий, рыхлый вокруг живота и лица, косоглазый, с безмозглой улыбкой.
— Вы записаны уже? — спросил он Фрея.
Фрей на мгновение потерялся не зная, что ответить. Этот человек только что наблюдал за их посадкой. Он подумал, что в ответ он может спросить, как ему попасть в офис докового мастера, но, в конце концов, он остановился на простом ответе.
— Нет.
— Вы должны записаться. Постановление Оркмунда.
Фрей почувствовал трепет возбуждения от произнесенного имени. Это решит дело. Это будет хорошее Возмездие.
— Где мастер доков?
— Вы капитан?
— Ага.
— Следуйте за мной, я проведу вас.
Фрей сказал остальным ждать у «Кетти Джей», а затем последовал за человеком в офис мастера доков. Это было мрачное, с низким потолком здание, больше похожее на большой сарай, чем на административное здание. Грязные окна были разбиты на небольшие прямоугольные панели. Дверь заело, и пришлось её открывать с силой: рама была искорёжена от сырого холодного воздуха.
Внутри, в полумраке едва горела одна единственная керосиновая лампа. Доковый мастер — тонкий, старик с щуплым лицом — склонился над столом, и что-то записывал ручкой. С другой стороны комнаты была трибуна, где лежала огромная раскрытая книга. Там было полно имен и дат.
Фрея ждал, пока его заметят. Косоглазый человек ждал его. Слегка противный запах из болота сохранялся в ноздрях. Фрея подозревал, что местные жители больше не замечают его.
Через некоторое время, доковый мастер поднял взгляд.
— Ну, сделайте запись, то! — рявкнул он, указывая на книгу на кафедре. — Олрик, честно! Почему бы тебе просто не сказать ему, сделать запись?
Олрик выглядел пристыженным. Фрей подошёл к книге и взял ручку, которая лежала рядом с ней. Он осмотрел все записи. Каждая строка носил имя капитана, название корабля, а также дату и время прибытия, а в некоторых случаях, и отъезда. В нижней части каждой обратной стороны страницы доковый мастер подписывал своё имя и титул неразборчивыми почерком.
Он лениво отлистал назад несколько страниц, в поисках кого-то, кого он знал. Может быть, Триника была здесь.
— Заняты в последнее время, не так ли? — отметил он. — Обычно у вас больший трафик?
— Просто запишись, — нетерпеливо сказал доковый мастер, не отрываясь от своих записей.
Решение Фрея ограничить в выходе большинство из экипажа судна не стало очень популярным, в частности особенно у одного человека.
— Ты вонючий ублюдок, Фрей! — плакался Пинн. — Ты до сих пор не верил, что Водопады Возмездия существуют! Я сказал, что мы должны приехать сюда, когда мы были еще в Йортланде, но нет! Вы думаете: давайте все посмеёмся над Пинном! Ну, я назвал его правильно, и я заслуживаю того, чтобы попасть сюда.
— Закрой свою жирную мясную дыру, Пинн, — сказал Малвери. — Кэп приказал тебе.
— Ох правда? Пусть он засунет его в задницу со всеми другими приказами, которые он дал мне!
Фрей посмотрел на Сило.
— Если он попытается уйти, стреляй в него, — сказал он, только наполовину шутя.
— Кэп, — ответил Сило, передернув затвор винтовки с хрустом.
Пинн оглянулся на остальных членов экипажа, не найдя поддержки, и потопал обратно в глубину корабля, мятежно бормоча.
— Джез, Малвери, пойдемте, — сказал он. — Мы не должны высовываться, внимательно осматриваемся вокруг, и держим уши открытыми. И не называй меня никак, кроме как Кэп, ладно? Я не хочу услышать мое имя за пределами «Кетти Джей».
— Хорошо — о.
— У всех револьверы? Хорошо. Никогда не знаешь, когда они будут нужны.
Они направились через посадочную площадку к мосту в город. Фрей был весьма доволен собой за то, что проявил твердость против вспышки Пинна. Пинн планировал провести эту ночь в пиратской гавани, но Фрей нуждался в том, чтобы была возможность быстро бежать в случае необходимости, без необходимости искать в барах, столы с его пьяным экипажем. Взять всю группу с собой было бы все равно, что пытаться пасти котов.
Он пересмотрел тактику, и его выбор пал на десант. Разделение Малвери и Пинна было ключевым. Пинн не вызовет каких-либо неприятностей без поддержки доктора, а так как Малвери ушел, то ему было наплевать, что произойдет с Пинном. Малвери было полезно размять мышц, к тому же у него был некий шарм, который может сыграть им на пользу, но вдвоем с Пинном, в таком месте, как Водопады Возмездия, это приведет к алкогольным побоищам, это верно, как птичье дерьмо на статуе.
Для Джез выход в город был также полезен. Она была умна, наблюдательна, и у неё были глаза, как у ястреба. Плюс она была единственным разумным человеком из них. Он не считал Крейка. Крейк имел дело с демонами: никто не мог сказать, что это было разумно.
Но у него был скрытый мотив в привлечении Джез. Он хотел присмотреть за ней. В знак благодарности, за то, что она спасла их жизни, он стал к ней подозрительнее. Его озадачило то, что испарения, казалось, не повлияли на неё, и это её объяснение было слабым. Он не хотел оставлять её одну на своем воздушном судне. Только не сейчас, когда она знает код зажигания. Он не уверен, что доверяет ей.
Других он не возражал бы оставить на «Кетти Джей». Крейк, так как он никогда не был флибустьером, не понимает, легендарность и очарование Водопадов Возмездия. У него не было желания увидеть это место. Харкинс не любит толкучку или посторонних. Он предпочел бы быть в безопасности в своей квартире, живя в страхе перед кошкой, которая будет ждать его в попытке задушить его. И было б слишком опасно брать Сило. К Муртианцу было бы не нежелательно привлекать внимание во враждебном городе, как этот. Кроме того, у Сило, было много работы. Ему нужно было проверить «Кетти Джей» и сделать ремонт всех повреждений от мин.
В общем, он всё рассчитал.
Не плохо, Фрей, подумал он. Вот какие размышления делает настоящий капитан. Вот как справиться с экипажем.
Он был в настроении для самовосхваления, несмотря на свой почти катастрофический провал при их переходе через «Кладбище Мошенников». Триумфальное обнаружение Водопадов Возмездия перевешивало все это. Это должно быть то, что чувствовали Крувен и Скале, когда они обнаружили Новую Вардию. Он был исследователем сейчас. Что бы ни случилось после этого, он вынужден был признать, что он чувствовал себя более… ну, больше похожим на человека, чем когда-либо прежде.
В тот момент, когда он нажал на гашетку и разнес «Туз Черепов» в пылающие обломки, он знал — его жизнь кончена. Каждый день с тех пор был одной разорванной задницей. Он был вынужден бороться на каждом шагу. Это было утомительно, и страшно, и большую часть времени он ненавидел всё это. Но только иногда, когда у него получалось урвать редкие моменты мира и спокойствия в условиях хаоса, он чувствовал себя другим. Он чувствовал себя хорошо. И это было в далёком, далёком прошлом, когда он чувствовал себя так в последний раз.
Они выбрали мост от посадочной площадки до ближайшей платформы, и обнаружили, что Водопады Возмездия был еще более неприятно тесным, и далеким от легенды.
Узкие улицы были выветрены и изношены далеко за пределами своих лет. Болотный воздух проел насквозь металл, искривил деревья, и придал формы камням. Все изшелушилось и износилось. Генераторы гудели и сильно дымили, обеспечивая энергию для световых ламп, которые висели на проводах над головой, чтобы прогнать мрак. Было холодно, их одежда стала влажной и стала прилипать к телу. Запах болота, смешанный с запахом тысячи немытых тел.
Водопады Возмездия были набиты пиратами, контрабандистами, мошенниками и уголовниками, такими что Фрей и не мог себе представить. Каждый паб и гостиница были забиты до отказа. Улицы были забиты изможденными шлюхами с ввалившимися глазами. В помещениях было влажно и тепло от десятка тел, что делало нахождение там некомфортным. Пьяные парни с взрывным темпераментом упорно боролись. Пушки были вытащены, и тела начали падать.
Дикость, творящаяся здесь, он находил пугающей. Это была толкотня, вонючее столпотворение гнилозубых и искоса смотрящих лиц. Опасность окружала их. Он обнаружил, что на самом деле пропустил угрозу милиции. Ему нравилась его незаконная деятельность, которая будет проводиться в рамках безопасности мирной цивилизации. Общее беззаконие означало то, что выжить здесь можно полагаясь только на основе силы или хитрости, а у Фрея не было в достатке ни того, ни другого.
Они проходили шумные бары и перешагивали через людей, лежащих на улицах, пропитанных ромом, находящихся бессознательном состоянии и, по-видимому, недавно ограбленных. Малвери поднял взгляд на бар, когда они проходили мимо, но без Пинна, его сообщника, он вёл себя сдержано и остался рядом с капитаном. Время от времени он пытался уговорить кого-нибудь из них зайти; приводя в качестве доводов его размер и яростный взгляд, и прочие обескураживающие аргументы.
— Не такой утопией я представляла это место, капитан, — промурчала Джез.
Фрей не совсем понимал, что она имела в виду под словом «утопия», это звучало как одно из слов, которые говорил Крейк, но смысл он понял.
— Все эти корабли, все эти люди, — сказал он. — Не кажется ли вам, что здесь пиратов больше чем то количество, на которое было рассчитано это место.
— Конечно, кажется, — сказала она.
— И о чем это вам говорит?
— Говорит, что они здесь собрались за чем-то. Вот, что я подумал, — ответил он.
На рынке было немного меньше народа, чем на переполненных улицах и барах, но не намного. Рынок находился на своей собственной платформе, связанной мостами с некоторыми соседними платформами. Масляные лампы свисали с навесов шатких киосков, добавляя дымный привкус к уже итак загрязненному воздуху. Их мерцающий свет смешивается с беспокойным светом электрических ламп, висящих над головой, отбрасывая странное свечение на море лиц, которые выросли под ними.
Малвери протискивался сквозь толпу, а Фрей и Джез следовали за ним в его воздушном потоке. У палаток, которые они проходили, стояли охранники, вооруженные ружьями тяжеловесы. Были всевозможные изделия для продажи: безделушки и украшения, скобяные изделия, ботинки и пальто, навигационные карты. Сомнительным жареным мясом заманивали голодных покупателей, а кто-то жарил каштаны поблизости. Шум от криков и разговоров был оглушительным.
— Создается впечатление, что это все немного вышло из-под контроля? — Джез кричала в ухо Фрея.
Фрей не слышал, что она сказала, но он кивнул, как если бы он согласился, а потом ответил.
— Я думаю, что кто-то специально сделал это шоу, где все начинает потихоньку выходить из-под контроля!
Джез, которая также не слышал его, сказала.
— Конечно!
Фрей заметил ларёк на краю платформы рынка, где движение было не столь удручающим и можно было увидеть на фоне потемневшее болото. Одна из нескольких надписей, которые были на холсте, свисавшем с шеста на фасаде, гласила: «Вдохните аэриум бесплатно! Фильтры 8 Шилингов!»
Он постучал Малвери по плечу и повёл его за собой. Лавочник увидел, как они подходят и оживился. Он был худой, рыжий человек с огромным, сморщенным участком зарубцевавшейся кожи, пересекавшим всю сторону его лица. Похоже, он был растерзан медведем.
— Где ты его получил? — спросил Фрей с интересом, указывая на шрам.
— Где я получил что? — спросил лавочник, искренне озадаченный.
Фрей подумал, а затем решил оставить этот вопрос.
— Вы продаете эти фильтры. Они защитят нас от плохого воздуха в каньонах?
Лавочник усмехнулся.
— Гарантированно. А разве ваши старые подводят вас?
— Что-то в этом роде.
— Это фигово, друг. Ну, вы можете положиться на него, — он вытащил один из ящиков за его спиной и надел его. Это был черный овал металла с несколькими дыхательными щелями, расположенными на месте рта и носа, который крепился на голове полосками кожи. — Учше не дете сех Вдпадх Взмездия.
— Что?
Лавочник снял маску.
— Я говорю лучше не найдете во всех Водопадах Возмездия.
— Хорошо. Мне нужно семь.
— Восемь, — поправили Джез. Когда Фрей и Малвери посмотрел на нее, она сказала. — А кошка.
— Верно, — подтвердил Фрей. — Восемь. Дай мне скидку.
— Шесть бит.
— Три.
— Пять.
— Четыре.
— Четыре и восемь шиллингов.
— Договорились.
— Вы не пожалеете, — лавочник пообещал, отсчитывая фильтры, доставая их из ящика. — Первый раз на Водопадах Возмездия?
— Как ты догадался?
— Много новичков в последнее время. Вы просто посмотрите.
— Почему так много?
Лавочник бросил охапку фильтров на дешевый деревянный стол, который использовал для пересчета.
— По той же причине, что и вы, я надеюсь.
— Мы здесь только за пивом и красивым пейзажем, — усмехнулся Малвери. Лавочник рассмеялся, обнажив зубы, которые лучше держать скрытыми.
— Вы слышали о том, что произойдет завтра? — спросил лавочник, когда Фрей выкладывал монеты на прилавок.
— Как вы заметили, мы только что прибыли сюда, — ответил Фрей.
— Вы знаете, где находится место Оркмунда? — он указал на дальние платформы. Было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо, кроме далекой россыпи огней. — Спросите любого, вам помогут найти его. Будьте там завтра в полдень.
— Что случиться?
— Оркмунд будет что-то говорить. Полагаю в это же время.
Малвери сносно притворился, что он знает, о чем лавочник говорит.
— Ты так думаешь?
— Ну, посмотри вокруг, — сказал лавочник. — Некоторые из этих ребят суетятся как сумасшедшие. Нельзя сдержать кучку пиратов, так тесно собранных вместе как здесь. Будет драка, и если они не могут биться с кем-то, они начнут драться друг с другом. Я считаю, он собирается начать атаку.
— Погоди-ка, — сказал Фрей. — Я не могу ждать этого шоу так долго.
— Ты знаешь, кто дерется? — выдохнул хозяин магазинчика, Фрей нетвердо стоял на ногах.
— Э-э-э… что?
— Ты знаешь, куда нас пошлет Оркмунд?
— А ты?
— Никто не знает. Это то, чего мы все ждем.
Фрей пошел на попятную.
— Нет, я думал, ты знаешь… в общих чертах. Подскажи мне. Что бы это ни было.
Он замолчал в смущении.
Лавочник одарил его странным взглядом, а затем схватил монеты с прилавка и стал зазывать прохожих, пытаясь заманить их. Расходясь, Фрей и другие двинулись в путь, передавая фильтры друг другу.
— Оркмунд приобрел себе пиратский флот, — сказала Джез. — Вот как Грефен собирается это сделать. Вот как он сможет захватить власть. Он заключил сделку с королём пиратов.
— Но есть еще одна вещь, которую я не понимаю, — ответил Фрей. — Как герцог Грефен переманил Оркмунда на свою сторону?
— Заплатил ему, наверное, — высказал свое мнение Малвери.