Пророки и Посланники. Жизнеописания на основе Корана и Сунны Магомедова Наталья
Увидев, что его рубаха разорвана со спины, он сказал: «Воистину, все это – ваши женские козни. Воистину, ваши козни велики!
Йусуф, забудь об этом! А ты проси прощения за свое прегрешение, ибо ты совершила грех»» (12 Йусуф, 25–29)
Тем не менее, слухи об этой истории всё же распространились по всему городу. Женщины стали осуждать жену визиря, посмеиваясь над тем, что она, жена знатного мужа, пыталась соблазнить собственного раба.
«Женщины в городе стали говорить: «Жена знатного мужа (Азиза – знатного вельможи) пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение» (12 Йусуф, 30)
Когда до жены визиря дошли сплетни в её адрес, она затеяла следующее. Хозяйка пригласила к себе домой знатных женщин своего круга. Им приготовили места для возлежания, обложенные подушками. Дамам принесли фрукты и сладости, а для удобства перед ними положили десертные ножи, которыми они могли разрезать угощение. Затем хозяйка дома приказала Йусуфу выйти к ним. Женщины увидели юношу и были изумлены его внешностью. Никогда ранее они не видели подобной красоты. Они были настолько поражены им, что не заметили, как порезали себе руки, очищая фрукты, и даже не почувствовали боли. В восхищении и удивлении они произнесли, что он не может быть простым человеком, так как таким красивым может быть только благородный ангел.
Когда она услышала про их хитрость, то пригласила их, велела приготовить им подушки, дала каждой по ножу и сказала: «Выйди к ним». Когда они увидели его, то так превознесли его, что порезали ножами себе руки и сказали: «Упаси Аллах! Да ведь это – не человек. Он – не кто иной, как благородный ангел» (12 Йусуф, 31)
Когда знатные женщины увидели неземную красоту Йусуфа и выразили свое восхищение им, жена визиря была оправдана в их глазах. Она рассказала подругам о его целомудрии и призналась, что пыталась соблазнить Йусуфа, но тот оказался неприступным. Она не скрывала, что намерена и впредь добиваться его любви, так как с каждым часом ее чувства и желания становятся всё сильнее. В присутствии знатных женщин города она пригрозила Йусуфу, что заточит его в темницу, если тот отвергнет ее любовь. Такими угрозами она пыталась добиться своей цели, но Йусуф прибег к покровительству Господа и попросил защитить его от козней женщин (именно всех этих женщин, так как они, возможно, советовали ему принять предложение госпожи, а возможно, и сами возжелали его). Однако Йусуф предпочел попасть в темницу, нежели насладиться мирскими благами и обречь себя на страшный грех. Он взмолился Всевышнему Аллаху уберечь его от женских ухищрений, и Господь услышал его молитву.
Она сказала: «Перед вами тот, из-за которого вы меня порицали. Я действительно пыталась его соблазнить, но он отказался. Но если он не выполнит мой приказ, то будет заточен в темницу и окажется в числе презренных».
Он сказал: «Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают. Если Ты не отвратишь от меня их козни, то я уступлю им и окажусь в числе невежд».
Господь ответил на его мольбу и отвратил от него их козни. Воистину, Он – Слышащий, Знающий» (12 Йусуф, 32–34)
Тюремное заключение Йусуфа.
Несмотря на то, что все знали о невиновности Йусуфа, его всё же заключили в тюрьму. Возможно, тем самым визирь уступил требованиям своей жены, а возможно, хотел быстрее прекратить все сплетни в её адрес. Ведь хорошо известно, что слухи продолжают распространяться только до тех пор, пока для этого существует повод, но стоит этому поводу исчезнуть, как люди быстро забывают о случившемся. Руководствуясь этими соображениями, вельможа решил, что целесообразнее будет заточить Йусуфа в темницу.
В тюремном заключении Йусуф провел долгие годы. Вместе с ним в одной камере отбывали свой срок пекарь и винодел. Однажды сокамерникам приснились необычные сны, и они поспешили рассказать о них Йусуфу зная, что тот сможет растолковать их содержание.
«Они увидели его доказательства, но после этого все равно решили заточить его на некоторое время.
Вместе с ним в темницу попали двое юношей. Один из них сказал: «Я видел, что выжимаю виноград». Другой сказал: «Я видел, что несу на голове хлеб, который клюют птицы. Поведай нам толкование этого, ибо мы считаем тебя одним из праведников».» (12 Йусуф, 35–36)
Йусуф пообещал пекарю и виноделу, что их сны будут обязательно растолкованы. Но перед тем как объяснить смысл увиденных ими сновидений, он решил обратиться к сокамерникам с проповедью. Он указал на источник своего умения – дар Всевышнего Аллаха, объяснил свою религию – Единобожие и предложил им следовать путём истины. Йусуф прочел проповедь узникам, воспользовавшись тем, что они обратились к нему с просьбой, поскольку при таких обстоятельствах проповеди приносят больше пользы.
«Он сказал: «Не успеют принести еду, которой вас кормят, как еще раньше я растолкую ваши сновидения. Это – часть того, чему научил меня мой Господь. Воистину, я отрекся от религии людей, которые не веруют в Аллаха и не признают Последнюю жизнь.
Я последовал за верой моих отцов Ибрахима, Исхака и Йакуба. Нам не подобает поклоняться никому, кроме Аллаха. Такова милость Аллаха к нам и к человечеству, но большинство людей неблагодарны.
О мои товарищи по темнице! Множество различных богов лучше или же Аллах, Единственный, Могущественный?
Помимо Него вы поклоняетесь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого доказательства. Решение принимает только Аллах. Он повелел, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него. Это и есть правая вера, но большая часть людей не знает этого» (12 Йусуф, 37–40)
Йусуф исполнил обещание и истолковал сновидения винодела и пекаря. Он предсказал, что один из них выйдет на волю, и будет подавать вино своему господину. Второй же узник будет распят, а его тело бросят на растерзание птицам. Затем Йусуф сообщил своим собеседникам, что всё предсказанное им непременно свершится.
«О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено» (12 Йусуф, 41)
Йусуф обратился к узнику, который должен был спастись, с просьбой, чтобы тот после того как выйдет на свободу, замолвил за него слово перед своим господином. Йусуф надеялся, что этот господин проявит к нему сострадание и поможет ему выбраться из темницы.
Спустя некоторое время все произошло именно так, как предсказал Йусуф. Винодел оказался на свободе. Но вместо того, чтобы отблагодарить своего товарища самым наилучшим образом и выполнить его просьбу, бывший узник, по внушению сатаны, после освобождения забыл о Йусуфе, и тот пробыл в темнице еще несколько лет.
«Он попросил того, который, по его предположению, должен был спастись: «Напомни обо мне твоему господину». Но сатана побудил его позабыть напомнить это его господину, и он пробыл в темнице несколько лет» (12 Йусуф, 42)
Сон царя Египта. Выход Йусуфа из заключения.
Однажды египетский царь увидел странный сон. Собрав своих приближенных, он обратился к ним, чтобы те попытались растолковать его. Мудрецы пришли в замешательство и не смогли разъяснить смысл сновидения. Они ответили царю, что такие сны бессвязны, не являются вещими и не поддаются толкованию.
«Царь сказал: «Я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. О знатные люди! Разъясните мое видение, если вы умеет толковать сны». Они сказали: «Это – бессвязные сны! Мы не умеем толковать такие сновидения»» (12 Йусуф, 43–44)
Во время этих событий винодел, который сидел в темнице вместе с Йусуфом, вспомнил о своём сокамернике и его способности растолковывать сновидения. Он рассказал об этом царю и, получив разрешение, отправился в темницу. Там он попросил Йусуфа разъяснить сон египетского царя, и тот всё подробно и понятно растолковал. Он объяснил, что семь тучных коров и семь зелёных колосьев означают семь высокоурожайных лет, во время которых нужно сделать запасы продовольствия. В эти семь лет необходимо часть зерна не молоть, а оставлять в колосе, чтобы оно лучше сохранилось, а для текущих нужд использовать только небольшое количество. Семь тощих коров и семь сухих колосьев во сне царя означают, что после семи обильных и урожайных лет начнется семилетний период засухи и неурожаев. И в эти семь голодных лет нужно будет использовать запасы предыдущего урожайного периода.
Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня».
Он сказал: «О Йусуф! О, правдивый муж! Поведай нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и семи высохших, чтобы я вернулся к людям. Быть может, они уразумеют».
Он сказал: «Семь лет подряд вы будете усердно сеять. То, что вы пожнете, оставляйте в колосьях, за исключением небольшого количества, которое вы будете есть.
Затем наступят семь тяжелых лет, которые поедят то, что вы приготовите для них, кроме небольшого количества, которое вы сбережете.
Вслед за ними наступит год, когда люди получат обильные дожди и будут выжимать плоды» (12 Йусуф, 45–49)
Следует отметить, что Йусуф не только растолковал сон царя, но и предсказал то, что будет после семи лет неурожайного периода, то есть дал объяснение тому, что в сон царя не входило. Он предвещал, что наступит год обильных дождей и урожая, и после семилетней засухи несчастья прекратятся. Винодел выслушал Йусуфа и, вернувшись обратно, передал толкование своему господину. Царь был в изумлении, он заинтересовался узником и приказал привести его к себе. Однако Йусуф отказался выходить из темницы до тех пор, пока не будет доказано, что он был брошен в тюрьму по ложному обвинению, и не будет оправдано его честное имя. Он велел посланцу вернуться обратно и спросить у царя о женщинах, которые порезали себе руки. Этим вопросом он намеревался показать, что чист от греха и добивался, чтобы его дело пересмотрели заново. Следует отметить, с какой корректностью Йусуф сформулировал свой вопрос. Он не упомянул имя конкретной женщины, жены визиря, зачинщицы всей этой истории, а спросил о женщинах, порезавших себе руки. Такое поведение еще раз подчеркивает, насколько Йусуф был благородным и тактичным человеком. О его высокой нравственности, доброте, бескорыстности говорит и тот факт, что когда к нему пришли с просьбой растолковать сон царя, он безо всяких условий и промедлений, думая лишь о пользе жителей Египта, подробно его объяснил. Но когда к нему прибыли с повелением, касающимся только его лично, он поставил условие своего выхода – разобраться в истории его обвинения и заточения в тюрьму.
«Царь сказал: «Приведите его ко мне!» Когда к нему пришел посланец, он сказал: «Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки. Воистину, моему Господу известно об их кознях»» (12 Йусуф, 50)
Царь собрал женщин, и они признались ему в полной невиновности и чистоте юноши. Жена визиря подтвердила, что хотела соблазнить Йусуфа, но он остался целомудрен, безгрешен и честен в своих поступках.
«Он сказал: «Что вы скажете о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа?» Они ответили: «Упаси Аллах! Мы не знаем о нем ничего плохого». Жена знатного мужа сказала: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он является одним из тех, кто говорит правду.
Я признаюсь в этом для того, чтобы он (мой муж) знал, что я не изменила ему в его отсутствие, и что Аллах не помогает козням изменников.
Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господь – Прощающий, Милосердный»» (12 Йусуф, 51–53)
Царь убедился в необыкновенной честности и порядочности Йусуфа. Он освободил его из заключения, приказал привести его во дворец, а после общения с ним пожелал сделать его своим советником и доверенным лицом.
«Царь сказал: «Приведите его ко мне. Я сделаю его своим приближенным». Побеседовав с ним, он сказал: «Сегодня при нас ты обрел положение и доверие»» (12 Йусуф, 54)
Йусуф ещё раз поведал царю о всех подробностях предстоящего испытания, а для того, чтобы максимально подготовить страну к голодным годам, он предложил назначить себя на соответствующую государственную должность – смотрителя хранилищ – зная, что он человек честный, порядочный и ему не трудно будет справиться с этой обязанностью.
Следует отметить, что просить о назначении на высокий пост возможно только в том случае, когда отчетливо осознаёшь, что обладаешь всеми необходимыми качествами, способностями, бескорыстностью и являешься достойным доверия, чтобы взять на себя такую ответственность. Йусуф, предложив свою кандидатуру, это отчётливо понимал. Царь ответил согласием, и все финансовые дела государства были поручены Йусуфу Правитель дал ему самые широкие полномочия, распространяющиеся на всей территории Египта. За семь лет Йусуфу удалось добиться того, что все хранилища страны были заполнены зерном и другими продуктами.
После благодатного периода наступило время засухи и неурожая. Однако население Египта, благодаря накопленным запасам, не испытывало никаких лишений и трудностей.
«Он сказал: «Назначь меня управлять хранилищами земли, ибо я – знающий хранитель».
Так Мы наделили Йусуфа властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро» (12 Йусуф, 55–56)
Встреча Йусуфа с братьями.
Шли годы, закончились времена благополучия, и на страну обрушился голод, который охватил и соседние территории, в том числе земли Ханаанские, где в то время жили родители Йусуфа и его братья. Прослышав о благополучии в Египте, пророк Йакуб снарядил в путь своих сыновей (всех, кроме Биньямина) для закупки продовольствия. Прибыв в Египет, они отправились за разрешением на приобретение государственных запасов к Йусуфу, но не узнали его. Йусуф приказал своим подчиненным, чтобы покупателей хорошо приняли, обслужили и продали им все необходимое. Он поинтересовался их делами, расспросил о жизни, спросил, сколько их в семье. Братья ответили, что их двенадцать, но один из них пропал, а другой, Биньямин, остался дома с отцом. Йусуф сказал, чтобы во время своего следующего приезда они обязательно взяли с собой Биньямина, и предупредил их, что не станет вести с ними торговлю в том случае, если они не выполнят его условие.
Йусуф знал, что в связи с долгим периодом засухи и голода, сыновья Йакуба будут вынуждены еще раз приехать в Египет. Он приказал слугам положить деньги, которыми братья расплачивались за продовольствие, обратно в их сумки, чтобы при возвращении домой они обнаружили, что им вернули всю сумму. Так он хотел сделать им добро и, тем самым, вдохновить их на скорое возвращение.
«Братья Йусуфа прибыли в Египет и явились к нему. Он узнал их, а они его не узнали.
Снабдив их провизией, он сказал: «Привезите ко мне вашего брата по отцу. Разве вы не убедились, что я сполна наполняю меру и что я – самый гостеприимный из хозяев?
Если же вы не привезете его ко мне, то я не стану отмеривать вам. И тогда даже не приближайтесь ко мне».
Они сказали: «Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это».
Он велел своим слугам: «Положите их деньги во вьюки, чтобы они узнали о них, когда возвратятся к своим семьям. Быть может, они вернутся»» (12 Йусуф, 58–62)
Братья постарались убедить своего отца в необходимости отправить Биньямина в следующую торговую поездку вместе с ними. Они рассказали, что им был оказан прекрасный прием от египетского вельможи, что он проявил искреннюю доброту и благородство в том, что сполна отмерил им товар и, при этом, вернул деньги. Они убеждали отца, что если Биньямин поедет с ними, то им снова отмерят продовольствие, и они смогут привезти на один верблюжий вьюк больше (очевидно, в то время каждому покупателю в Египте полагалась только одна кладь с товаром). Братья убеждали отца, что эта поездка не будет для Биньямина опасной, и они обязательно уберегут его. После долгих уговоров, пророк Йакуб отпустил Биньямина с ними, но предварительно взял с них клятву уберечь любимого сына и привезти его обратно.
«Вернувшись к отцу, они сказали: «Отец наш! Нам не будут больше отмеривать зерно. Отпусти с нами нашего брата, и мы получим свою меру. Воистину, мы будем оберегать его».
Он сказал: «Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? Аллах охраняет лучше. Он – Милосерднейший из милосердных».
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. Они сказали: «Отец наш! Что еще можно пожелать? Нам вернули наши деньги. Мы обеспечим пропитанием наши семьи, сбережем нашего брата и получим вдобавок верблюжий вьюк. Эта мера не будет обременительной».
Он сказал: «Я не отпущу его с вами, пока вы не поклянетесь Аллахом, что непременно вернетесь с ним, если только вы не попадете в окружение». Когда же они поклялись ему, он сказал: «Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы сказали».
Он сказал: «Сыновья мои! Не входите через одни ворота, а войдите через разные ворота. Я ничем не смогу помочь вам вопреки воле Аллаха. Решение принимает только Аллах. На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие».
Они вошли так, как им велел отец. Он ничем не мог помочь им вопреки воле Аллаха, но таким было желание души Йакуба, которое он удовлетворил. Воистину, он обладал знанием, поскольку Мы научили его, но большая часть людей не знает этого» (12 Йусуф, 63–68)
Встреча Йусуфа с родным братом Биньямином и хитрость, к которой прибегнул Йусуф, чтобы оставить своего брата в Египте.
Братья вторично приехали в Египет и вновь встретились с Йусуфом. Тот отвел Биньямина для разговора наедине и сообщил ему, кто он такой. Йусуф поведал родному брату о событиях своей жизни, попросил не сожалеть о случившемся и велел ему пока ничего не рассказывать остальным.
Йусуф открыл ему, что замышляет план, по которому Биньямин сможет остаться с ним, так как без какого-либо предлога, по законам Египта, Йусуф не мог задержать у себя брата. Он задумал спрятать драгоценную чашу египетского царя во вьюке Биньямина, чтобы того объявили вором и оставили на время в стране. Йусуф выполнил задуманное.
Когда сыновья Йакуба собрались в обратный путь, глашатай закричал о пропаже, и братьев обвинили в подозрении на воровство. Они стали клясться, что не совершали никаких преступлений, стали доказывать, что прибыли сюда не для того, чтобы творить нечестие на этой земле. Тогда Йусуф предложил им самим определить форму наказания для вора, и, поскольку сыновья Йакуба были уверены в своей невиновности, они без колебаний сказали, что, согласно их закону, вор должен быть передан в качестве раба тому, кого он обворовал.
«Когда они вошли к Йусуфу, он прижал к себе своего брата и сказал: «Воистину, я – твой брат. Пусть не печалит тебя то, что они совершали».
Снабдив их провизией, он положил чашу в мешок своего брата. А затем глашатай закричал: «О караванщики! Вы – воры».
Повернувшись к ним лицом, они сказали: «Что вы потеряли?»
Они сказали: «Мы потеряли чашу царя. Кто принесет ее, получит верблюжий вьюк. Я отвечаю за это».
Они сказали: «Клянемся Аллахом! Вы знаете, что мы не прибыли для того, чтобы распространять нечестие. Мы не являемся ворами».
Они сказали: «Каким же будет возмездие ему, если вы лжете?»
Они сказали: «Тот, в чьем вьюке она будет найдена, будет задержан в наказание. Так мы воздаем беззаконникам»» (12 Йусуф, 69–75)
Для того чтобы рассеять малейшие подозрения, Йусуф сам принялся обыскивать поклажи обвиняемых путников. Сначала он осмотрел вещи всех десяти братьев, а в последнюю очередь стал обыскивать кладь Биньямина, где и обнаружил драгоценную чашу. Хитрость Йусуфа удалась. Согласно решению, которое вынесли для вора сами же братья, он имел право задержать Биньямина у себя.
«Он начал с их мешков до того, как обыскал мешок своего брата, а затем вытащил чашу из мешка своего брата. Мы научили Йусуфа этой хитрости, ибо по законам царя он не мог задержать своего брата, если бы того не захотел Аллах. Мы возносим по степеням тех, кого пожелаем, и выше любого обладающего знанием есть более знающий.
Они сказали: «Если он украл, то ведь еще раньше воровал его брат». Йусуф утаил это в своей душе и не открылся им, а только подумал: «Ваше положение еще более отвратительно, и Аллаху лучше знать о том, что вы измышляете».
Они сказали: «О повелитель! Его отец – многолетний старик. Задержи вместо него кого-либо из нас. Мы видим, что ты – один из творящих добро».
Он сказал: «Упаси нас Аллах задержать кого-нибудь вместо того, у которого мы нашли нашу вещь. Поступив так, мы стали бы одними из беззаконников»» (12 Йусуф, 76–79)
Старший из братьев напомнил остальным, что они нарушили обещание, данное отцу – привезти Биньямина обратно в целости и сохранности. Он сказал, что у него не хватит духа предстать перед отцом и захотел остаться в Египте до тех пор, пока тот не разрешит ему вернуться домой, или пока Аллаху не будет угодно вернуть Биньямина. Затем он попросил братьев отправиться в обратный путь без него и рассказать отцу о произошедшем событии.
«Отчаявшись, они уединились для совета, и старший из них сказал: «Помните ли вы о том, что отец заставил нас поклясться Аллахом и что раньше вы неправедно поступили с Йусуфом? Я ни за что не покину этой страны, пока отец не разрешит мне или пока Аллах не примет Свое решение относительно меня. Воистину, Он – Наилучший из судий.
Возвращайтесь к отцу и скажите: «Отец наш! Твой сын украл. Мы свидетельствуем только о том, что знаем, и не ведаем о сокровенном.
Спроси жителей селения, в котором мы были, и караванщиков, с которыми мы вернулись. Воистину, мы говорим правду»» (12 Йусуф, 80–82)
Эта печальная новость напомнила Йакубу историю былых дней, связанную с Йусуфом. Он так много горевал и плакал, что утратил зрение. Тем не менее, Пророк был уверен, что в один прекрасный день детский сон Йусуфа сбудется, и настанет момент, когда он встретит своего любимого сына. А пока ему остается только ждать, надеяться и уповать на Аллаха.
«Он сказал: «О нет! Это ваши души ввели вас в соблазн, и лучше проявить терпение. Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. Воистину, Он – Знающий, Мудрый».
Он отвернулся от них и сказал: «Как жаль Йусуфа!» И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал.
Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа, пока не ослабеешь или не умрешь».
Он сказал: «Мои жалобы и печаль обращены только к Аллаху, и я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете» (12 Йусуф, 83–86)
Воссоединение Йусуфа с семьей.
Пророк Йакуб велел своим сыновьям разыскать Йусуфа и Биньямина. Повинуясь отцу, братья вновь отправились в Египет и там прибыли к Йусуфу Они пожаловались ему, что их семья попала в затруднительное положение, сказали, что у них есть немного товара для продажи и денег на закупку продовольствия, но этого недостаточно. Они попросили Йусуфа, несмотря на нехватку денег для оплаты всего необходимого товара, отмерить им такое же количество продовольствия, как и прошлый раз (т. е. в полном объеме).
«О сыновья мои! Ступайте и разыщите Йусуфа и его брата и не теряйте надежды на милость Аллаха, ибо отчаиваются в милости Аллаха только люди неверующие».
Войдя к нему, они сказали: «О повелитель! Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром. Отмерь нам меру сполна и окажи нам милость. Воистину, Аллах вознаграждает творящих добро» (12 Йусуф, 87–88)
Йусуф увидел, в каком бедственном состоянии находится его семья, сжалился над ними и признался, кто он такой. Братья были изумлены и растеряны; они не ожидали, что главный визирь Египта, уже столько времени ведущий с ними торговые дела – их родной брат, брошенный когда-то ими в колодец. Они раскаялись за свою несправедливость по отношению к нему, и Йусуф простил их, не став укорять в содеянном.
«Он сказал: «Поняли ли вы, как вы поступили с Йусуфом и его братом, когда были невежественны?»
Они сказали: «Неужели ты – Йусуф?» Он сказал: «Я – Йусуф, а это – мой брат. Аллах облагодетельствовал нас. Воистину, если кто богобоязнен и терпелив, то ведь Аллах не теряет вознаграждения творящих добро».
Они сказали: «Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя нам.
Мы же были грешниками».
Он сказал: «Сегодня я не стану укорять вас. Да простит вас Аллах, ибо Он – Милосерднейший из милосердных»» (12 Йусуф, 89–92)
Когда братья собрались в обратный путь, Йусуф дал им свою рубашку и наказал передать её Йакубу чтобы тот приложил её к своему лицу. Тем самым он хотел подтвердить своему отцу, что цел и невредим, обрадовать его, а также надеялся, что по милости Аллаха это вернёт Йакубу зрение. Кроме того, Йусуф попросил братьев перевезти к нему в Египет всё семейство пророка Йакуба.
«Ступайте с моей рубахой и накиньте ее на лицо моего отца, и тогда он прозреет, а потом привезите ко мне всю свою семью» (12 Йусуф, 93)
Как только братья выехали из Египта, Йакуб ощутил запах, исходивший от рубашки Йусуфа. Он сказал своим близким, оставшимся с ним, что чувствует этот запах и приближение встречи с любимым сыном, однако они не придали значения его словам, приняв их за старческий бред. Вернувшись домой, братья обрадовали отца вестью о том, что скоро ему предстоит увидеть долгожданного сына. А когда на лицо Йакуба накинули рубашку Йусуфа, тот прозрел. Тогда он напомнил своим родным, как они упрекали его в бессмысленных, как им казалось, речах, подчеркнул свою правоту и возрадовался милости своего Господа.
«Как только караван покинул Египет, их отец сказал: «Воистину, я чувствую запах Йусуфа, если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком».
Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты пребываешь в своем старом заблуждении».
Когда же прибыл добрый вестник, накинул рубаху на его лицо и тот прозрел, он сказал: «Разве я не говорил вам, что мне известно от Аллаха то, чего вы не знаете?»» (12 Йусуф, 94–96)
Сыновья попросили прощения у отца за совершенный ими страшный поступок, и он принял их раскаяние. Спустя время семья Йакуба отправилась в Египет, чтобы продолжить жизнь там. При встрече Йусуф прижал к себе родителей, тем самым подчеркнув их особое положение и проявив к ним большое почтение, а затем сказал своей семье, чтобы они чувствовали себя в Египте спокойно и уверенно, не опасаясь никаких неприятностей.
«Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам.
Воистину, мы были грешниками».
Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он – Прощающий, Милосердный».
Когда они вошли к Йусуфу, он прижал к себе родителей и сказал: «Входите в Египет без опаски, если этого пожелает Аллах»» (12 Йусуф, 97–99)
Во время этой радостной встречи отец Йусуфа, его тётя Лия, заменившая Йусуфу мать после её смерти, и все братья поклонились ему в знак уважения и признания. Йусуф вспомнил свой сон, увиденный ещё в детстве, когда солнце, луна и одиннадцать звёзд поклонились ему, и сказал, что сон сбылся.
«Он поднял своих родителей на трон, и они (вместе с братьями) пали ниц перед ним. Он сказал: «Отец мой! Это есть толкование моего давнего сна. Господь мой сделал его явью. Он облагодетельствовал меня, освободив из темницы, и привел вас из пустыни после того, как сатана посеял вражду между мною и моими братьями. Воистину, мой Господь добр, к кому пожелает. Воистину, Он – Знающий, Мудрый.
Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. Творец небес и земли! Ты – мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни. Упокой меня мусульманином и присоедини меня к праведникам»» (12 Йусуф, 100–101)
Кораническая история заканчивается именно этими событиями. Семья Йусуфа воссоединилась и осталась жить в Египте. Каких-либо упоминаний о дальнейшей жизни пророка Йусуфа в достоверных источниках не содержится.
В некоторых трудах исламских ученых есть описания различных историй о пророке Йусуфе, даны отдельные подробности и детали из его жизни, содержатся комментарии о жене и детях Пророка и прочие описания. Но основываются они, скорее всего, на древних рассказах иудеев или христиан, перешедших в разряд мифов и легенд.
Религия Йусуфа
Ответ на вопрос: какой религии придерживался Йусуф, ясно изложен в Священном Коране:
«Я последовал за верой моих отцов Ибрахима, Исхака и Йакуба. Нам не подобает поклоняться никому, кроме Аллаха. Такова милость Аллаха к нам и к человечеству, но большинство людей неблагодарны» (12 Йусуф, 38)
Что же касается религии Ибрахима, Исхака и Йакуба, то о ней уже подробно говорилось ранее, в соответствующих главах об этих пророках.
Таким образом, Йусуф придерживался Единобожия и поклонялся только одному Единственному Создателю, Аллаху.
Что же касается пророческой миссии Йусуфа, то он проповедовал жителям Египта. Йусуф призывал население этого региона к вере в Единого Бога и судил на основании законов, которые были ниспосланы Всевышним Аллахом его прадеду Ибрахиму и которым следовали его дед Исхак и отец Йакуб.
История пророка Шуайба, мир ему
Упоминание о Шуайбе и мадьянитах в Коране
7 аль-Араф (Ограды), 85–93
9 ат-Тауба (Покаяние), 70
11 Худ, 84–95
15 аль-Хиджр, 78–79
22 аль-Хадж, 44
26 аш-Шуара (Поэты), 176–189
29 аль-Анкабут (Паук), 36–37
38 Сад, 13–14
50 Каф, 14
Название племени Шуайба и его географическое расположение
Несколько рассказов Священного Корана, повествующих о пророке Шуайбе и его народе, начинаются словами:
«Мы отправили к мадьянитам их брата Шуайба…» (7 аль-Араф, 85; 11 Худ, 84; 29 аль-Анкабут, 36)
Или словами:
«Жители Айки сочли лжецами посланников. Вот Шуайб сказал им…» (26 аш-Шуара, 176–177)
Комментарии муфассиров к этим яатам расходятся. По мнению одних толкователей, Мадьян и Айка – это названия одного и того же народа. Другие комментаторы уточняют, что Мадьян – это название племени пророка Шуайба, а Айка (в переводе с арабского языка – «густой, заросший лес») – это название местности, где жили мадьяниты. По мнению третьих, Мадьян – это название города, который находился в местности Айка. Однако есть кардинально отличающееся мнение некоторых толкователей, согласно которому, жители Мадьяна и Айки – это разные племена, жившие по соседству друг с другом. После того, как Всевышний Аллах наказал мадьянитов за многобожие, пророк Шуайб переехал на территорию Айки и продолжил свою пророческую миссию там.
Все эти предположения разумны, имеют под собой смысл и логическую основу, но остаются лишь предположениями, так как не имеют достоверного подтверждения.
По вопросу географического расположения народа Шуайба мнения исламских ученых также расходятся. Согласно одним толкованиям, племя Мадьян находилось на территории современной Сирии, по другим – рядом с озером Лута (граница современных государств Израиля, Палестины и Иордании), по третьим – на границе юга Иордании и Саудовской Аравии, по четвёртым – на Синайском полуострове.
Смею заметить, что здесь озвучены наиболее распространенные версии комментаторов, хотя существуют и другие трактовки.
Что из вышесказанного является истиной – известно лишь Аллаху, но очевидно, что для передачи сути событий, связанных с пророком Шуайбом и его народом, эта информация не столь значима.
Описание народа Шуайба
Жители племени Мадьян были торговцами. Город, в котором они проживали, вероятнее всего, был центром торговли, куда стекались все караванные пути или находился рядом с караванной дорогой, поэтому купля-продажа там получила очень большое развитие.
Среди мадьянитов было необычайно широко распространено обвешивание и обмеривание покупателей. Для обмана людей при взвешивании соплеменники Шуайба имели две «мерки»: большую они использовали для взвешивания товара при покупке, а малую – при продаже. Они считали в порядке вещей покупать товар с перевесом, а продавать с недовесом. Торгуя, они стремились как можно больше обмануть покупателя, получив от этого максимальную выгоду. Причем, они не стеснялись своего мошенничества, а наоборот, гордились этим, считая это хорошим ремеслом.
Соплеменники Шуайба были «мастерами своего дела» не только в обвешивании людей, но и в покушении на чужую собственность при торговых сделках. Они любыми незаконными способами стремились овладеть чужим имуществом.
Мадьяниты вселяли ужас и угрожали всем, кто проезжал мимо их поселения. Они имели обыкновение пугать путников и отнимать у них деньги. Толкователи уточняют, что они были первыми, кто ввёл плату и сборы за проход или проезд через их город – пошлину.
Основной целью мадьянитов было завладеть чужим добром, и для достижения этого они использовали любые способы, начиная с примитивного обвеса и заканчивая наглым разбоем. Все эти аморальные поступки усугублялись ещё и тем, что они сбились с религиозного пути Всевышнего Аллаха, отказались поклоняться Ему и впали в идолопоклонство.
Порочное, безнравственное, греховное поведение мадьянитов описывается в аятах Священного Корана так:
«… Не обмеривайте и не обвешивайте, не присваивайте себе имущества людей и не распространяйте нечестия на земле после того, как на ней наведен порядок. Так лучше для вас, если только вы являетесь верующими. Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него, и пытаясь исказить его…» (7 аль-Араф, 85–86)
«… Не обмеривайте и не обвешивайте. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день. О мой народ! Мерьте и взвешивайте честно, не придерживайте имущество людей и не распространяйте на земле нечестие» (11 Худ, 84–85)
«Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон. Взвешивайте на точных весах. Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие» (26 аш-Шуара, 181–183)
Наставления пророка Шуайба
Когда нравственность и духовность людей племени Мадьян достигла предельного упадка, Всевышний Аллах ниспослал им пророком Шуайба, который был из их же народа. Пророк призывал мадьянитов к Единобожию, объяснял повеления Всевышнего Аллаха, давал им полезные советы и наставления. Шуайб разъяснял мадьянитам всю гнусность, недостойность и греховность их поведения. Призывал своих сограждан прекратить мошенничество, злодеяния, разбой и покаяться перед Господом за свои поступки.
Согласно тексту Священного Корана, в своих проповедях Шуайб:
Убеждал соплеменников встать на путь истины и единобожия («Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него»).
Напоминал своему народу о милости Аллаха («Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число»). Шуайб говорил мадьянитам, что благодаря милости Господа растет их население, только Он одаривает их здоровьем и большим потомством; что Милосердный Творец не подвергает их испытаниям, которые могли бы уменьшить их численность, например, страшной болезнью или войной. Напротив, по Своей щедрости, Аллах сделал их большим народом и одарил бесчисленной благодатью.
Предостерегал своих соплеменников от ошибок их предков («Посмотри же, каким был конец злодеев. Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло народ Нуха, или народ Худа, или народ Салиха. Народ Лута также недалек от вас»). Шуайб знал о судьбе и наказании грешных народов, живших ранее, и предупреждал соплеменников, что та же участь может постигнуть и их, если они не уверуют и не изменятся.
Призывал к взаимному терпению людей своего племени («Если одна часть из вас уверовала в то, с чем я послан, а другая не уверовала, то потерпите, пока Аллах не рассудит между нами»). Шуайб убеждал соплеменников проявлять уважение друг к другу, избегать ссор, обвинений, ругани и обид между теми, кто последовал за ним и теми, кто остался в неверии.
Призывал к нравственности в торговых делах («Не обмеривайте и не обвешивайте, не присваивайте себе имущества людей. Мерьте и взвешивайте честно, не придерживайте имущество людей. Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон. Взвешивайте на точных весах. Не убавляйте людям того, что им причитается»)
Призывал соплеменников оставить разбои, грабёж и другие виды нечестия («Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него. Не присваивайте себе имущества людей и не распространяйте нечестия на земле»)
Советовал своим соплеменникам раскаяться и просить прощения у Всевышнего Аллаха за все совершенные ими грехи («Просите прощения у своего Господа, а затем покайтесь перед Ним»)
Полный текст Коранического писания, передающий проповеди пророка Шуайба, звучит так:
«Мы отправили к мадьянитам их брата Шуайба. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. Не обмеривайте и не обвешивайте, не присваивайте себе имущества людей и не распространяйте нечестия на земле после того, как на ней наведен порядок. Так лучше для вас, если только вы являетесь верующими. Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него, и пытаясь исказить его. Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число. Посмотри же, каким был конец злодеев!
Если одна часть из вас уверовала в то, с чем я послан, а другая не уверовала, то потерпите, пока Аллах не рассудит между нами, ибо Он – Наилучший из судей»» (7 аль-Араф, 85–87)
«Мы отправили к мадьянитам их брата Шуайба. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день.
О мой народ! Мерьте и взвешивайте честно, не придерживайте имущество людей и не распространяйте на земле нечестие.
Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем»» (11 Худ, 84–86)
«О мой народ! Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло народ Нуха, или народ Худа, или народ Салиха. Народ Лута также недалек от вас.
Просите прощения у своего Господа, а затем покайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь Милосердный, Любящий (или Любимый)» (11 Худ, 89–90)
«Вот Шуайб сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Взвешивайте на точных весах.
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие.
Бойтесь Того, Кто сотворил вас и первые поколения»» (26 аш-Шуара, 177–184)
«Мы отправили к мадьянитам их брата Шуайба, и он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, надейтесь на Последний день и не творите на земле зла, распространяя нечестие»» (29 аль-Анкабут, 36)
Отношение мадьянитов к пророчеству Шуайба
Особая неприязнь к пророчеству Шуайба знати племени.
Когда знатные люди и старейшины племени Шуайба, которые потакали своим желаниям и наслаждались жизнью, увидели, что проповедуемая им истина не совпадает с их низменными желаниями, они надменно отвергли ее и сказали Пророку и его последователям, чтобы те отреклись от своей религии. Они пользовались своим положением и авторитетом в обществе, чтобы противостоять призыву Шуайба. Сильные мира сего не хотели признавать предписаний религии, её законов и обязанностей.
Следует отметить, что главным врагом истинной религии, чаще всего, становится знатная и богатая прослойка общества, так как не в её интересах терять свое влияние среди народа. Поэтому социальная верхушка демонстративно выказывает недоверие к своим пророкам, обвиняет их во лжи, называет сумасшедшими и, в конечном итоге, откровенно запугивает. Той же участи не избежал и пророк Шуайб.
«Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Если вы последуете за Шуайбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон»» (7 аль-Араф, 90)
«Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали: «О Шуайб! Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города или же ты вернешься в нашу религию»…» (7 аль-Араф, 88)
Обвинение во лжи. Признание Пророка сумасшедшим (околдованным).
Призыв пророка Шуайба оказывал сильное влияние на людей. У него было немало последователей; люди приходили к нему, принимали единобожие, выполняли его повеления. Однако тех, кто так и не уверовал и не встал на истинный путь, было значительно больше, и они не бездействовали. Идолопоклонники наперекор Пророку, призывали людей к заблуждению, обвиняли Шуайба во лжи и наговаривали, что тот сумасшедший, околдованный.
«Жители Айки сочли лжецами посланников» (26 аш-Шуара, 176)
«Они сказали: «Ты – всего лишь один из околдованных. Ты – всего лишь такой же человек, как и мы, и мы полагаем, что ты являешься одним из лжецов»» (26 аш-Шуара, 185–186)
«… еще раньше пророков считали лжецами народ Нуха, адиты, самудяне, … и жители Мадьяна…» (22 аль-Хадж, 42, 44)
«Самудяне, народ Лута и жители Айки. Это были соумышленники. Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание» (38 Сад, 13–14)
«Жители Айки и народ Тубба. Все они сочли лжецами посланников…» (50 Каф, 14)
Угрозы в адрес Шуайба.
Пророк Шуайб терпеливо призывал мадьянитов встать на прямой путь и не терял надежды на то, что они уверуют. Однако реакция нечестивцев на его наставления была агрессивной и грубой. Дошло до того, что многобожники пригрозили Шуайбу прогнать его с родной земли, если он не откажется от своих проповедей, и не будет придерживаться той же религии, что и они.
«Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали: «О Шуайб! Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города или же ты вернешься в нашу религию»…» (7 аль-Араф, 88)
Многобожники были раздражены пророческой деятельностью Шуайба и утверждали, что если бы не его родственники, то они непременно забросали его камнями. Они говорили, что не испытывают к нему уважения, не ценят его и единственное, что заставляет их не переходить от слов к действиям – это его принадлежность к уважаемому роду.
«Они сказали: «О Шуайб! Многое из того, что ты говоришь, нам непонятно. Мы считаем тебя слабым среди нас. Если бы не твой род, мы побили бы тебя камнями. Ты нисколько не дорог нам»» (11 Худ, 91)
Слепое следование религии своих предков.
Значительная часть мадьянитов не приняла истину из-за своего слепого подражания тому, чему верили их предки. Причем, их приверженность была абсолютно фанатичной, не имеющей под собой ни осознания, ни оценки, ни понимания происходящего. Людям, ленивым мыслить, рассуждать, сравнивать и наблюдать, очень трудно отойти от привычного образа жизни, трудно перестроиться и принять то революционно новое, к чему их призывают. Мадьяниты не были исключением; в своём значительном большинстве они не желали перемен и слепо следовали путём своих предков.
«Они сказали: «О Шуайб! Неужели твой намаз (твоя религия) повелевает нам отречься от того, чему поклонялись наши отцы, или распоряжаться нашим имуществом не так, как мы того хотим? Ведь ты же – выдержанный, благоразумный»» (11 Худ, 87)
Насмешки по поводу наказания.
Несмотря на все притеснения, которые приходилось сносить пророку Шуайбу от своих не уверовавших соплеменников, его призыв не ослабевал. Однако погрязшие в грехе многобожники были настолько уверены в своей правоте и безнаказанности, что посмели насмехаться над проповедями Шуайба, говоря, где же твое наказание, о котором ты нас предупреждал?