Разделенные Шустерман Нил
Привратник
Мальчик-охранник теряется в догадках, кто уложил его товарища. Обычно работа сторожевых состоит в том, чтобы указывать дорогу заблудившимся: ведь ночью на Кладбище самолетов никто намеренно не приезжает. Однако Трейс напугал их до беспамятства – и вот, пожалуйста, его напарник лежит сейчас перед воротами, наверняка мертвый…
Он спешит к павшему приятелю, ожидая, что и его самого сейчас тоже срежут. Голоса, которые он слышал за воротами, смолкли. Никто в него не стреляет. И – какое облегчение! – его друг все еще дышит.
Подступающую опасность выдает лишь приближающийся рев двигателя. Затем из ниоткуда вылетает большой полицейский автомобиль-таран и проносится сквозь закрытые ворота на такой скорости, что створки слетают с петель. Юноша успевает отпрянуть с пути взбесившегося автомобиля, а когда переводит взгляд на своего приятеля, видит окровавленную кучу мяса – таран проехал по нему, как по ровному месту. Вслед за тараном в ворота врывается поток инспекторских автомобилей и броневиков, предназначенных для подавления уличных беспорядков, а за ними – самое страшное – фургоны для транспортировки беглецов. Все, как сказал Трейс. Силовики объединились и штурмуют Кладбище!
Только сейчас, прорвавшись сквозь ворота, они включают фары и прожекторы, разгоняя мрак пустыни; из темноты проступают очертания самолетов. Через ворота проносится последний грузовик, а потом за машинами инспекторов еще один фургон, небольшой, коричневый. Но и это еще не все. За фургоном сквозь разбитые ворота бежит мальчишка.
«А дальше что? – думает привратник. – Слон?»
Бегущий мальчуган, видимо, соображает, что ему за копами не угнаться. Его взгляд падает на охранника, и он несется к нему. Охранник вскидывает винтовку, но обнаруживает, что, как полный идиот, держит ее дулом к себе. К тому времени, как он исправляет свою ошибку, новоприбывший уже подбегает вплотную и вырывает винтовку у парня из рук.
– Не валяй дурака, я не враг! – кричит мальчик. Какое знакомое лицо… Кажется, охранник видел его раньше, только тогда у мальчишки были волосы покороче.
– У тебя джип или что-то в этом роде есть? – спрашивает мальчик.
– За трейлером…
– Отлично. Гони ключи!
Мальчишка моложе дежурного, но голос у него такой властный, что привратник не осмеливается возражать, достает из кармана ключи и передает их новоприбывшему.
– Слушай меня внимательно, – говорит тот. – Там, за воротами, девочка. Ее транкировали. Подбери ее и беги во всю прыть. Доставь ее в безопасное место. Понял?
Охранник кивает.
– Да, понял. В безопасное место…
– Поклянись, что сделаешь!
– Да-да, клянусь!
Удовлетворенный, мальчишка вскакивает в джип и уносится по направлению к главной улице Кладбища, откуда уже слышны выстрелы. Сразу ясно: водить он не умеет, но на утрамбованной почве пустыни особого умения и не нужно.
Как только джип скрывается в темноте, охранник, взглянув на изуродованное тело своего товарища, срывается с места. Где-то там, сразу за воротами, в кустах лежит транкированная девчонка. Ну и пусть себе лежит. Когда в дело вмешиваются инспекторы, каждый сам за себя. Охранник, даже не посмотрев в ее сторону, мчится со всех ног. А девчонка… да пусть достается хоть койотам, хоть инспекторам – кто появится первым.
67
Коннор
Добровольцы – всего человек шестьдесят – вооружены до зубов, и Коннор велит половине из них спрятаться за самым большим спальным самолетом для мальчиков. Это «С-130», грузовик, с которого сняты крылья, а брюхо висит так низко над землей, что маленькая армия вполне может укрыться за ним.
– Вы – левый фланг обороны, – говорит ребятам Коннор. – Делайте все, чтобы отвлечь на себя огонь инспекторов, задержите их в северной части главной улицы.
– Вдруг нам хоть раз в жизни повезет, – робко надеется один из бойцов. – Вдруг инспекторы все-таки не придут…
Коннор выдавливает из себя подбадривающую улыбку. Он не знает имени мальчика. Он пытался запомнить по именам как можно больше своих подопечных, но это выше его сил. Если этого мальчика убьют, или, того хуже, разберут, кто о нем вспомнит? Кто вообще вспомнит обо всех них? Ну почему ему не пришла вовремя в голову мудрая мысль выцарапать имена всех детей – обитателей Кладбища на переборке старого «Борта номер один», в память, что они жили на этой земле? Главное – составить список, а увидят его или нет… Но сейчас уже слишком поздно.
Оставшуюся часть своего отряда Коннор размещает под центром развлечений, как раз напротив спального самолета для мальчиков.
– Соорудим под крыльями баррикаду, – решает он, – и будем вести огонь из-за нее.
– А ты где будешь? – спрашивает одна девочка.
– Рядом с тобой, Кейси, – отвечает Коннор, радуясь, что помнит, как ее зовут.
– Нет, – возражает какой-то мальчик. – Король никогда не должен быть на передней линии. В шахматах, я имею в виду.
– Тут тебе не шахматы, – отрезает Коннор. – Речь о наших жизнях.
– Ну да, – соглашается мальчик, – просто мне нравится воображать себя офицером…
– Физиономией ты, скорее, конь, – острит Кейси, и все хохочут. Смех перед лицом опасности говорит об отваге этих детей красноречивее любых слов.
Коннор и защитники правого фланга принимаются стаскивать в кучу диваны, столы, игровые автоматы и сооружать из них баррикады. В тот момент, когда Коннор переворачивает набок бильярдный стол, в его наушнике раздается голос Хайдена:
– Коннор, что-то случилось! Не дозовусь охранников у ворот – никто не отвечает!
– Только не это! Мы еще не готовы!
Но тут мальчик с лошадиным лицом говорит:
– Да мы никогда не будем готовы. Так что, можно сказать, мы готовы.
Коннор забирается в центр развлечений и смотрит на север: через темную пустыню движется стена света. Это свет автомобильных фар. Он приближается… растет… ширится…
– Включай сирену, – говорит он Хайдену. – Ну, вперед!
68
Самолеты
Если взглянуть на самолет спереди, кажется, что у него есть глаза. Жутковатое зрелище. Воздушные машины, стоящие на Кладбище, много чего повидали, и, возможно, только они охватывают целиком всю панораму борьбы и безумия в день, когда Инспекция совершает свое нападение.
«Джимбо», самолет, ближний к северу на главной улице, первым видит приближение вражеских сил. Его фюзеляж резонирует с сиреной. На земле вокруг самолета ребята, пытающиеся унести с собой более-менее ценные вещи, бросают все и бегут мимо рядов списанной техники к югу. Организованный хаос перерастает в панику.
Медицинский самолет смотрит на «Дримлайнер» с его гудящими, готовящимися к полету моторами. Если бы Коннор видел то, что видит медицинский самолет, он изменил бы свой план и призвал всех подняться на борт спасателя до того, как подойдут силы инспекторов, но он не подозревает, что «Дримлайнер» снова в игре.
А вот самому «Дримлайнеру» отлично виден Старки, который больше не таится. Вожак подкидышей ждет момента, когда можно будет дать сигнал своим подопечным: забыть о плане Коннора и следовать плану Старки. Трейс в пилотской кабине поглощен приготовлениями к полету и не замечает то, что видит его самолет.
«Щенок», бомбардировщик «Стелс», стоящий ближе к южному концу главной аллеи, наблюдает, как перепуганные Уцелевшие, бегущие под его крыльями и брюхом, останавливаются, заслышав гул двигателей «Дримлайнера».
– Что это? – выкрикивают они. – Так мы все-таки летим?! – И вместо того, чтобы сломя голову нестись на юг, топчутся на месте, не зная, куда податься.
«Долорес», бомбардировщик времен Корейской войны, бесстрастно взирает на Коннора, не в силах поведать ему, какой удар в спину приготовили ему мятежники. Хотя Коннор и поддерживает радиоконтакт с Хайденом, мониторящим в «Ком-Боме» видеокамеры, разбросанные по всему Кладбищу, ни одна из них не видит того, о чем уже догадываются самолеты: это кладбище распотрошенных, размонтированных воздушных судов скоро превратится в человечий погост.
На подходах к главной аллее автомобили инспекторов разъезжаются, открывая взору черные бронемашины, движущиеся позади. Они останавливаются в начале аллеи, и из них высыпают десятки солдат в полной экипировке для борьбы с уличными беспорядками.
Внутри «Ком-Бома» Хайден просматривает передающиеся с видеокамер изображения, перескакивая с одной картинки на другую в наивной надежде, что следующий кадр покажет происходящее не столь мрачно.
– Коннор, ты это видишь? – говорит он в гарнитуру. – Здесь не только инспекторы! Они спецназ притащили!
– Вижу. Патрульные машины разъезжаются. Куда они направились?
– Подожди. – Картинка на экране Хайдена меняется. – В проходы по обеим сторонам от тебя. Нас окружают!
Коннор приказывает горстке ребят как с левого, так и с правого фланга встать на пути инспекторских машин и не давать обойти себя, но основную часть боевых сил он держит в засаде, ожидая момента, когда можно будет вступить в схватку со спецназом. Как только солдаты продвинутся по главной аллее – тут они и ударят…
– Спецназ необязательно побить, – напоминает он своим бойцам. – Нужно только задержать, чтобы наши смогли скрыться.
И в ту же секунду какой-то запаниковавший мальчишка выбегает на середину главной аллеи в попытке спастись. Спецназовец вздергивает винтовку и стреляет. Не успевает мальчишка грохнуться на землю, как Коннор дает сигнал к атаке.
Они атакуют спецназ с обеих сторон; Коннор бросает на него все силы. Солдаты спешат укрыться и ведут ответный огонь.
Тем временем в боковых аллеях ребята, которых Коннор послал на перехват полицейских машин, палят, не переставая. Колеса взрываются, ветровые стекла разлетаются вдребезги. Одну из машин несет прямо на переднее шасси старого истребителя, и в следующую секунду она вспыхивает.
– Класс! – кричит Хайден. – Ни одна коповская машина не продвинулась дальше третьего самолета! Они вылезают из машин и стреляют в темноту наобум. Коннор? Коннор, ты меня слышишь?
Слышать-то он слышит, но мозг отказывается реагировать. Рядом с ним на ножке опрокинутого набок бильярдного стола лежит Кейси, ей в затылок попала пуля с транквилизатором. Но мальчику с лошадиным лицом пришлось куда хуже. Он получил настоящую пулю в лоб.
– Боже мой! – вскрикивает кто-то. – Они не только транкируют нас, они нас убивают!
Все в панике, включая Коннора. Боевые патроны нападающие используют именно для того, чтобы посеять панику. Инспекторы заинтересованы в том, чтобы захватить детей живыми; но они точно рассчитали: когда твой товарищ падает с пулей в голове, тебе хочется только одного – бежать без оглядки. Вот почему Коннор не отвечает Хайдену: он собирает волю в кулак и прогоняет страх. Он будет драться до конца. Бойцы следуют примеру своего командира.
Старки стоит возле переднего трапа «Дримлайнера». Он только что всадил себе под кожу дозу морфина – его принесла работавшая в Лазарете девочка-подкидыш. Через несколько секунд голова затуманивается, но Старки борется с дурманом, взбирается по трапу и ждет у открытой двери самолета. Израненная рука немеет – следствие действия морфина, – и хотя парню хочется лечь и уснуть, прилив адреналина нейтрализует наркотик. В результате посреди хаоса образуется островок покоя. Старки чувствует себя неуязвимым. Он поднимает ракетницу и стреляет; небо озаряется мерцающим розовым светом. Подкидыши, прятавшиеся поблизости, устремляются в «Дримлайнер» по обоим трапам.
Дальше к югу беглецы, достигшие крайнего ряда самолетов, видят, как «Дримлайнеру» несется толпа Уцелевших.
– Эй, смотрите, там кто-то есть в кабине! Кто-то будет вести самолет! Пошли!
Они разворачиваются и мчатся обратно вместо того, чтобы бежать на юг; другие ребята видят это и следуют за ними – инстинкт толпы одерживает верх над рассудком. Все спешат к ожидающему самолету.
На передовой отряд Коннора отбивается от превосходящих сил противника. Тех не просто больше, у них спецназ, натренированный и отлично вооруженный. Но Коннор это предвидел и учел в своем плане. По флангам полегла примерно треть отряда. Коннор не желает знать, сколько из них транкированы, а сколько…
– Пора приступать ко второму этапу, – говорит ему Хайден, и Коннор готовится отдать правому флангу приказ отходить к самолету-заправщику, отвлекая внимание противника от бегущих на юг детей.
– Нет… нет, постой! – выкрикивает Хайден. – Что-то неладно!
Действительно, спецназовцы теряют интерес к отряду Коннора. Они рвутся вперед по главной аллее; и только сейчас, когда стих грохот перекрестного огня, Коннор слышит рев реактивных двигателей. Он оборачивается и видит детей, сломя голову несущихся к самолету-спасателю.
– Господи! Что они делают?!
И тут Коннор видит Старки. Тот стоит на верхней ступени переднего трапа, провожая в самолет своих подкидышей. Но туда хотят проникнуть не только подкидыши. Оба трапа заполнила толпа паникующей детворы. Должно быть, все обитатели Кладбища сгрудились там и борются за право взойти по узким ступеням.
Спецназ еще не успел добраться до «Дримлайнера», а инспекторы уже там. Окружив самолет с обеих сторон, они начинают обстреливать толпу. Транкированные дети валятся, словно мишени в тире. Коннор ничего не может поделать и только смотрит, как его план и все его надежды обращаются в прах.
Наконец-то подкидыши оставили всех с носом! Наконец-то победа на их стороне! А все прочие пусть катятся к чертям. Эти деточки, которых вырастили биологические мама с папой, весь этот био-взращенный мир никогда ничего не делал ради Старки. Вот пусть теперь потрудится: био-детки примут на себя удар инспекторов, а подкидыши тем временем спрячутся в самолете.
Жаль, посадка идет не так гладко, как ему хотелось, но все равно дело движется. Спецназ еще далеко. Правда, инспекторы заняли ближние позиции и обстреливают детей, пытающихся забраться на трапы, но большинство подкидышей уже на борту, так что все путем.
Одного из тех, кто карабкается по трапу, настигает пуля с транквилизатором; он падает и задерживает идущих следом. Толпа напирает, бегущие наступают прямо на упавшего товарища, и вот мальчика уже не видно, он словно исчез, растворился под безжалостными ногами…
Эшли, секретный агент Старки, взбегает по трапу последней. Она улыбается своему вожаку.
– Успела! – говорит она, протягивая ему руку, чтобы он помог ей преодолеть оставшуюся ступеньку.
Но в этот миг один из инспекторов целится в Старки. Тот, недолго думая, дергает Эшли за протянутую руку, и пуля с транквилизатором впивается не ему в грудь, а девочке в спину. Эшли потрясенно заглядывает Старки в глаза.
– Прости, Эшли!
И прежде, чем она обмякает в его объятиях, он сталкивает ее вниз по ступеням. Дети позади нее валятся, словно кости домино. Заминка позволяет Старки захлопнуть люк.
Дети внутри самолета охвачены возбуждением и страхом. Увидев, что передний люк закрылся, они закрывают и задний. Сидений в салоне нет, и подкидыши теряются – что им делать? Некоторые усаживаются на пол, другие продолжают стоять, третьи выглядывают в иллюминаторы.
Старки направляется прямо в пилотскую кабину. Трейс сосредоточен на взлете и не замечает, что происходит у него за спиной.
– Все на борту? – спрашивает он.
– Да-да, все, – отвечает Старки. – Давай!
Только сейчас до Трейса доходит, что команду ему отдает Старки.
– Ты? А где Коннор?
– Погиб. Все, убираемся отсюда!
Но Трейс вскакивает, выглядывает в окно и видит царящую снаружи панику. Дети по-прежнему лезут на трапы, хотя входные люки уже задраены. Пилот выглядывает в салон, и ему сразу становится ясно, кто в самолете, а кого туда не пустили.
– Ах, ты сукин сын!
Не время для разборок. Старки выхватывает пистолет, но держится на расстоянии, чтобы Трейс не проделал с ним одну из своих спецназовских штучек и, чего доброго, не разоружил.
– Ага, значит, ты с удовольствием спас бы лизоблюдов Коннора, а подкидыши тебе не нравятся? А ну взлетай, или я буду стрелять!
– Стреляй, тогда вообще никто отсюда не выберется!
Но Старки и не думает опускать пистолет, – он не блефует, и Трейс это знает.
Взгляд пилота расплавил бы и железо. Он опускается в кресло и подает рычаг дросселя вперед.
– Когда мы приземлимся, – цедит он, – убью тебя голыми руками.
Старки уверен, что Трейс тоже не блефует.
«Дримлайнер» дергается вперед, оба трапа опрокидываются. Дети и полицейские торопятся убраться с пути громадных колес. Самолет катится все быстрее, выруливая на взлетно-посадочную полосу со скоростью около тридцати миль в час. Коннор заранее позаботился, чтобы на пути спасателя не было преград, а инспекторам не удается воспрепятствовать движению воздушной машины.
Брошенные на земле дети пытаются прорваться сквозь заслон инспекторов и вернуться к прежнему плану – бежать на юг; но они окружены со всех сторон. Инспекторы и спецназ стреляют по толпе и транкируют всех подряд, им даже целиться не нужно.
Коннор в ужасе наблюдает за крахом своего плана. Один из инспекторов стреляет в него, но Коннор успевает среагировать и отбивает пулю с транквилизатором прикладом винтовки. Не дав полицейскому выстрелить второй раз, предводитель Уцелевших налетает на него и валит на землю одним точным движением приклада. Подняв взгляд, Коннор видит, как «Дримлайнер» с подкидышами на борту выруливает на взлетную полосу. Но юноша обнаруживает еще одну проблему.
Далеко впереди на взлетной полосе чернеет прямоугольная тень. До нее почти миля, но самолет быстро набирает скорость, его огни освещают препятствие, и становится ясно, что это. Это броневик, и он стоит прямо на пути стодвенадцатитонной воздушной машины.
Трейс видит броневик, но менять что-либо уже поздно.
До водителя броневика тоже слишком поздно доходит, что в этой игре он проиграет. Он пытается убраться с дороги уже поднявшего нос самолета, но времени катастрофически мало. Правое шасси врезается в броневик, тот летит, кувыркаясь, словно детская игрушка, но и самолет несет потери: в момент, когда он поднимается в воздух, от шасси отрывается огромный кусок. «Дримлайнер» неуклюже кренится, кажется, что он вот-вот упадет, но пилоту удается выровнять его. Изуродованное шасси, перекрученное и бесполезное, медленно втягивается внутрь.
На земле остались сотни детей. Вокруг нелетающие самолеты, но в них не скроешься. Дети падают под огнем инспекторов, а тем временем высоко над их головами единственный самолет, поднявшийся в воздух со старого Кладбища, уносит в небо сто шестьдесят девять душ. У ста шестидесяти девяти душ ни малейшей возможности приземлиться.
69
Лев
У Льва одно существенное преимущество: он находится как бы за кулисами всех событий. Он может видеть, где проходит линия фронта, может видеть маневры атакующих сил Инспекции, а поскольку никто пока еще не отрастил себе глаз на затылке, Лев движется позади, не опасаясь, что его заметят.
И Нельсон тоже.
Вот что происходит с этими двумя, пока самолет-спасатель еще на земле, и все внимание атакующих приковано к северной части главной улицы, где обороняется отряд Коннора. Лев видит, как Нельсон бросает свой фургон в дальнем западном проходе и дальше отправляется пешком. Пират переоделся в инспекторскую форму – наверно, транкировал инспектора и стащил обмундирование. Он теперь запросто сойдет за одного из нападающих. А вот Лев может притвориться ну разве что Уцелевшим, значит, его уложат при первом удобном случае. Надо действовать крайне осторожно.
Лев вычисляет, где в зоне военных действий может находиться Коннор, и вдруг ему приходит в голову, что нынешнего Коннора он даже не знает. Прежний Коннор в первую очередь думал о собственном спасении. Каков он сейчас, когда несет ответственность за всех этих детей? Когда-то Коннор спас младенца. Он и Льва спас! Нет, Беглец из Акрона не станет убегать и прятаться. Он будет здесь, пока не уложат последнего Уцелевшего, которым вполне может оказаться сам Коннор.
Нельсону это неизвестно. Для него Коннор – всего лишь подлый беглец. Ему и в голову не придет искать Коннора на передовой, он станет обшаривать закоулки. Так оно и есть: Лев видит Нельсона за пределами поля боя, там, где ребята уже лежат, погруженные в глубокий искусственный сон. Словно стервятник, Нельсон поднимает голову одному спящему, заглядывает в лицо и переходит к следующему.
Лев крадется за фальшивым инспектором на приличном расстоянии, прячась в темноте. Постепенно он приближается к опасной зоне, где спецназ бьется с Уцелевшими. Коннор, безусловно, там. Вот только… сможет ли Лев спасти его и от Нельсона, и от инспекторов?
И тут на мальчика нисходит озарение. Он улыбается, несмотря на творящийся вокруг кошмар. Ответ на заданный выше вопрос прост. Это ужасно. Это невозможно. Это может сработать!
Лев добирается до главной улицы как раз в тот момент, когда «Дримлайнер» трогается с места, и спецназовцы вперемешку с инспекторами набрасываются на оставшихся на земле детей.
В ста ярдах от самолета-спасателя, на том месте, где еще совсем недавно проходила линия фронта, Лев видит парня в камуфляжной форме необычного цвета: тот бесстрашно кидается на только что выстрелившего в него инспектора и сбивает с ног, ударив прикладом винтовки. Фигура и движения этого парня кажутся Льву очень знакомыми…
Лев прорывается сквозь встречный поток детей, спасающихся бегством. Он упрямо пробирается вперед, не обращая внимания ни на выстрелы, ни на рев реактивных двигателей и скрежет рвущегося металла в момент, когда «Дримлайнер» сталкивается с броневиком.
Самолет набирает высоту, броневик, покувыркавшись взрывается; во вспышке света Льву удается рассмотреть лицо парня в необычном камуфляже. Да, он нашел, кого искал.
– Коннор!
Но Коннор не отрывает глаз от тающего в небе самолета.
– Да не стой ты там! – кричит он Льву. – Беги! Вы все должны были бежать!
– Коннор, это я! Лев!
Коннор смотрит на него в упор, но узнаёт не сразу. И дело тут не только в отросших волосах Льва. Они оба уже совсем не те, какими были год назад. Они больше не дети.
– Лев?! Какими судьбами? Да что это, весь мир съехал с катушек или только я один?
– Скорее всего, и то, и другое, но я и правда здесь. – Лев наклоняется и подбирает с земли пистолет инспектора, которого Коннор только что огрел прикладом. – Я пришел спасти тебя.
– Глупость несусветная!
– Это, наверно, тоже правда, но я должен тебя предупредить: за тобой охотится пират.
– У меня сейчас проблемы посложнее, чем какой-то дурацкий пират!
К Коннору подбегает парнишка с автоматической винтовкой.
– У нас кончились боеприпасы! Что делать?
– Хватайте камни, палки, обломки самолетов, все, что под руку попадется! – кричит ему Коннор. – А еще лучше бросайте все и бегите! Спасибо нашему дорогому Старки – он забрал у нас единственный шанс на спасение!
– Чертов Старки! – Парнишка бросает свою бесполезную винтовку. – Удачи, Коннор! – говорит он и дает деру, стараясь раствориться в темноте.
В стороне от друзей толпа, пытавшаяся прорваться в «Дримлайнер», освещена теперь прожектором полицейского вертолета. Примерно четыреста беззащитных и беспомощных ребят окружены со всех сторон. Огромные фургоны для беглецов катят по главной улице, чтобы забрать и увезти всех.
– Ты не в силах для них что-то сделать, – говорит Лев Коннору.
– Я не брошу их!
– Вот почему я не оставлю тебе выбора. – Лев поднимает пистолет, который только что забрал у валяющегося без сознания инспектора, и стреляет Коннору в руку.
Силой удара того разворачивает на месте, а затем он падает, в одну секунду сраженный транквилизатором. Лев подхватывает друга. Коннор смотрит на него полуоткрытыми, уже затянутыми сонной пеленой глазами.
– Ничего не вышло, Лев, – слабым голосом говорит он. – Мой план провалился…
– Знаю, – отвечает Лев теряющему сознание другу, – но, может, мой сработает.
70
Нельсон
Он понятия не имеет, сколько здесь детей, как далеко простирается кладбище воздушной техники и где в этом хаосе искать объект его вожделений. Неважно. Если инспекторы хорошо сделают свое дело – а на то похоже, – всю ораву Беглецов загребут, транкируют и увезут. Лэсситер никуда не денется. Ему, Нельсону, остается только быть начеку и не высовываться, а то у некоторых из этих деток есть оружие, причем, судя по звуку, смертельное.
Он методично проверяет уже обездвиженных Беглецов, парочку утихомиривает самолично, чтобы выглядеть как инспектор за работой. Однако держится вдалеке от средоточия битвы, зная, что Беглец из Акрона поступит так же.
Один из инспекторов замечает, что он рассматривает лица павших беглецов.
– Не трать зря время, – советует он. – Нам достанется, если один из них прорвется и удерет в пустыню.
– Знакомого ищу, – говорит Нельсон, не растерявшись. – Сын соседа. Его жена просила.
Но инспектор вдруг проникается подозрением:
– Что-то я тебя не припомню. Ты из какого подразделения?
– Подразделение шестнадцать, из Финикса.
– Нет в Финиксе никакого шестнадцатого подразделения.
Решив, что запахло жареным, Нельсон транкирует «коллегу», затем стреляет в пытающегося удрать беглеца, ставшего невольным свидетелем этой сцены, после чего возвращается к своей основной задаче: найти Беглеца из Акрона.
Беспокоится Нельсон, только завидев взлетающий «Дримлайнер». Вдруг Лэсситер на этом самолете? Но тут он замечает, что спецназ действует против существующих инструкций: засовывает отставших беглецов в фургоны, предварительно не транкировав их. Если Лэсситера загрузят до того, как он, Нельсон, до него доберется, пиши пропало.
Теперь Нельсон тревожится не на шутку. Фальшивый инспектор приближается к месту погрузки Беглецов, вытаскивает бинокль, вглядывается в лица… Лэсситера в этой перепуганной ораве нет. Хотя, может, он и там, просто Нельсон его не видит? Пират опускает бинокль.
– Вот дерьмо!
С каждой секундой его шансы тают. Вокруг Нельсона царит суматоха: дети, которые по какой-либо причине не попали в окружение, разбегаются во все стороны, пытаясь спастись. Некоторые получают пулю с транквилизатором, но чем дальше они от основных событий, тем выгоднее их положение.
Далеко впереди Нельсон видит темный силуэт невысокого мальчугана, который с трудом тащит на себе парня постарше и покрупнее – ни дать ни взять муравей, уносящий с поля битвы раненого товарища. Но, должно быть, у мальчишки ума все-таки побольше, чем у муравья, потому что он бросает свою ношу и скрывается в темноте.
Пират едва не проскакивает мимо брошенного на землю парня – не хочется пропустить никого из тех, кто пробегает мимо; однако Нельсон не был бы Нельсоном, если бы не выполнял свою работу скрупулезно. Он хватает спящего парня за волосы, вздергивает его голову кверху… и едва не вскрикивает в восторге и изумлении. Это он! Это Лэсситер! Нельсону буквально поднесли его на серебряном блюде!
Нельсон, не теряя времени зря, взваливает парня на спину и, быстро осмотревшись, несется сквозь ряды самолетов по направлению к своему фургону. Вылетев в боковой проход, он натыкается на инспектора.
– Наплюй на него! – говорит тот. – Отдел очистки и транспортировки подберет. Нам приказано гнаться за удравшими. – И чтобы не бросать слов на ветер, стреляет в девочку, пытающуюся проскочить между двумя истребителями. Та падает.
– У меня особый приказ относительно этого парня, – возражает Нельсон и спешит дальше, но инспектор преграждает дорогу.
– Почему? Это что, зачинщик пожаров в городе?
– Точно, – подтверждает Нельсон. – Он самый.
За спинами у них трое ребят пытаются прорваться во внешние проходы, коп отвлекается на них, и Нельсону удается улизнуть.
Чем дальше от главной улицы, тем меньше беглецов и копов. Фургоны уже здесь, на окраине, подбирают транкированных, прежде чем двинуться туда, где добыча погуще. Работники Отдела очистки и транспортировки обращаются со спящими гораздо бережнее, чем инспекторы: засовывают их в стеганые мешки голубого или розового цвета, похожие на спальные, но плотнее, оставляя открытыми только лица, – так при транспортировке не пострадают драгоценные органы.
Нельсон добирается до своего фургона, бросает Коннора на заднее сиденье и уезжает тем же путем, каким сюда прибыл. Он еще в зоне опасности, надо убираться поскорее.
Приблизившись к северным воротам, он обнаруживает около них несколько инспекторских автомобилей. Похоже, они тут на случай, если каким-то особо тупым Беглецам придет в голову удрать через главный вход. Инспекторы останавливают машину Нельсона, и тот показывает им украденный полицейский жетон.
– У меня приказ отвести этот фургон в штаб-квартиру. Его конфискуют в качестве вещественного доказательства.
– Смеешься? Да все это проклятое местечко – сплошное вещественное доказательство! Они что, не могут подождать, пока эвакуатор отвезет им все, что нужно?
– Они не из терпеливых.
Полицейский качает головой.
– Вот придурки, – и машет Нельсону, проезжай, мол.
Оставив Кладбище за спиной, Нельсон успокаивается, включает радио, находит песню, которая ему по душе, и дальше рулит, напевая от избытка чувств.
Дайвен, эта акула черного рынка, заплатит ему целое состояние! И к тому же те долларовые купюры, что мелькают сейчас перед мысленным взором Нельсона, он скоро увидит глазами Беглеца из Акрона! Вот это будет награда, куда более весомая, чем деньги. Нельсон даже не помнит, что у сопляка за глаза, ну да неважно. Плевать ему на цвет, плевать на зоркость – это будет его последняя пара, само совершенство!
Он все еще витает в мечтах о глазах Коннора, когда слышит писк, которым обычно сопровождается выстрел из пистолета, стреляющего пулями с транквилизатором. Нельсон чувствует укол в ногу, затем еще один и еще.
Руки его, внезапно налившись свинцом, соскальзывают с баранки. Собрав последние силы, он оборачивается назад и видит, кто в него выстрелил.
На лице Льва сияет улыбка, широкая, как простирающаяся вокруг пустыня.
– Надо же, как тебе не везет, – сочувственно говорит Лев. – Опять получил пулю из собственного пистолета.
71
Лев
Нельсон использовал Льва, чтобы найти Коннора, теперь очередь Льва воспользоваться услугами Нельсона. Вытащить кого-то с Кладбища, кишащего инспекторами и спецназовцами, равносильно чуду. Но Лев вовремя сообразил, что на данный момент Нельсон – его самый верный союзник. У них одна задача: унести отсюда Коннора живым. Вот почему Лев поволок уснувшего друга наперерез бывшему инспектору. Конечно, Лев рисковал: его могли узнать. Но ведь кругом царил сущий ад и к тому же в неверном свете прожекторов и фар скрыть лицо в тени не составляло труда. Потом он сбросил тело друга на землю и понесся к фургону Нельсона: пусть теперь пират поработает!
Лев затаился в фургоне Нельсона. Его расчет строился на том, что у бывшего инспектора голова пойдет кругом от творящегося на Кладбище и от успеха собственного предприятия. Вряд ли он заметит скрючившегося сзади Льва. Так и случилось.
Они уже в полумиле от Кладбища. Нельсон обмякает на водительском сиденье, и Лев торопится перехватить руль, чтобы автомобиль, чего доброго, не слетел с дороги. Оттолкнув безвольное тело пирата в сторону, мальчик нажимает на педаль тормоза. Фургон останавливается.
Предстоит еще одно, последнее дело.
Лев выскакивает из фургона и возвращается к воротам пешком. Прячась на полу у заднего сиденья, он не видел, сколько инспекторов у главного въезда на Кладбище. Теперь выясняется, что их там немного: основные силы на передовой. Чахлые кусты смородины не слишком надежное укрытие, но мальчику нужно подобраться поближе.
Он велел привратнику отнести Мираколину в безопасное место. Парень пообещал, но кто ж его знает, надо убедиться самому.
Прямо напротив того места, где он оставил Мираколину, стоит патрульный автомобиль, в нем сидит инспектор и что-то говорит в свою рацию. Едва инспектор отворачивается, Лев стремительно стремглав бежит за машину и шарит в сухих кустах.
Девочка исчезла.
Лев вздыхает с облегчением и спешит обратно к фургону. Вытащив оттуда Нельсона, он оставляет его в придорожной канаве, а сам садится за руль и уезжает. Новоиспеченный водитель изо всех сил старается удержать фургон на дороге: узкое двухполосное шоссе – это вам не бескрайняя пустыня. «Глупо, – думает мальчик, – после всего, что случилось, погибнуть в автокатастрофе, потому что я не умею водить!» И Лев благодарит Бога, что шоссе прямое, как стрела.
Впервые за всю жизнь ему удается свершить невозможное, и хотя он, скорее всего, никогда больше не увидит Мираколину (упрямая девчонка возьмет и принесет себя в жертву), Лев утешается мыслью, что сделал для ее спасения все, что мог.
«Храни тебя Бог, Мираколина», – шепчет он. Лев не знает, что мальчик-привратник заботился лишь о собственном спасении. Он не знает, что Мираколина, по-прежнему спящая глубоким сном, лежала в нескольких метрах от места, где он ее искал…
…потому что Льву не пришло в голову заглянуть на заднее сиденье инспекторского автомобиля.
72
Старки
– Ну, Старки, и что нам теперь делать?
– Если ты еще хотя бы раз пристанешь ко мне с дурацкими вопросами, я тебе башку оторву!
Разъяренная Бэм уходит.
– Мы, по крайней мере, убрались оттуда! – вопит Старки ей вслед. – Может, мы вообще единственные спаслись.
Правда, что толку, если они разобьются?
Ребята группами сидят на голом полу салона; некоторые плачут от пережитых потрясений и скорби по утраченным друзьям.
– А ну подобрать сопли! – гаркает на них Старки. – Мы подкидыши! Подкидыши не ревут! – Он вытягивает свою измочаленную руку, которая уже и на руку-то не похожа – так вспухла и почернела. – Видали? Я же не скулю!
