Хозяин собаки Кэмерон Брюс
– Идем же, Урс, – раздался звонкий девичий голос.
На миг волки застыли в нерешительности, но, когда из-за пригорка показались молодой мужчина и девушка, они неслышно скрылись из виду.
– Вот мы и здесь! – воскликнула девушка.
Из своего укрытия Сайлекс хорошо видел ее большие выразительные глаза. На вид ей было около шестнадцати. Больше всего Сайлекса поразили волосы девушки, переплетенные хитрым образом. Женщины его народа не носили таких причесок.
Мужчина выглядел на несколько лет старше девушки и был выше ее. Более того, он был выше всех людей, которых знал Сайлекс. У него была черная густая борода, в отличие от Сайлекса, щеки которого покрывала редкая поросль.
Короткая набедренная повязка Сайлекса не стесняла движений и была сработана из лисьих шкур: Волколюди, как и волки, охотились на лис, однако, в отличие от своих покровителей, не разрывали зверьков на мелкие кусочки, а аккуратно снимали с них шкуру. Незнакомцы же носили одеяния из выделанной кожи длиной чуть ли не до колен и с разрезами по бокам.
Сайлекс поспешил броситься на землю и притаиться за камнями. Сородичи не отваживались заходить так далеко вверх по течению. Из какого же племени незнакомцы? Орда? Если они из Орды, ему грозит опасность. Впрочем, хотя дикари из Орды и разгуливают, где им вздумается, они не ходят по двое, а их женщины всегда остаются в долине у реки.
Сайлекс потянулся к копью. Если они из Орды, придется их убить.
– И как тебе удалось найти такое место? – притворно-суровым тоном поинтересовался мужчина, которого звали Урс.
– Я его не искала: оно ведь не терялось, – пошутила Калли, подставив лицо солнцу.
– Калли Умбра! – с укоризной покачал головой мужчина, назвав девушку ее полным именем. Сородичи считали, что стоят выше других людей, и не в последнюю очередь потому, что их традиции наречения имен были весьма незаурядными. Когда ребенку исполнялось три года, самая старая женщина в роду складывала о нем легенду, с которой ребенок вступал во взрослую жизнь. Легенда заканчивалась пространным наречением, после чего ребенку давали имя, отражающее суть легенды. Полное имя Калли – Калли Умбра – означало «та, чьи мысли окутаны мглой и туманом». Так нарекла Калли ее бабушка, с намеком на известную всему племени прихотливость суждений девочки.
– Тебе нельзя сюда заходить. То есть нам нельзя сюда заходить, – выговаривал девушке Урс. – Это дикие земли.
Легенда об Урсе гласила, что мальчик развивался быстрее своих ровесников, в росте не уступая мальчикам постарше, и однажды станет таким же крупным и сильным, как пещерный медведь. Урс действительно был долговязый, но ему не помешало бы нарастить немного мяса. Хотя его полное имя было Урсус Колоссус, все звали парня просто Урс.
– Я ослушалась запрета, – добродушно согласилась Калли. – Теперь твоя очередь.
– Я нарушил запрет уже тем, что пришел сюда, – огрызнулся Урс, но игривая улыбка, свойственная каждому мужчине, когда он любезничает с женщиной, не сходила с его лица.
– Я про другой запрет. – Лукаво поигрывая глазами, Калли шагнула к Урсу.
– Какой? – хрипло переспросил Урс. В его голосе не осталось и следа от прежней игривости.
Сайлекс напряженно думал. Выпрыгнув из укрытия, он, пожалуй, застигнет незнакомцев врасплох и успеет добраться до ручья. Однако мужчина, судя по всему, охотник… Лучше подождать, покуда они сами не уйдут отсюда.
Если, конечно, его не обнаружат. Тогда укрытие, надежно защищавшее от волков, окажется ловушкой. Значит, выпрыгнуть из укрытия и вонзить копье охотнику в спину? Женщина наверняка сразу же убежит, и преследовать ее Сайлекс не собирался. Он прицелился в точку между лопатками охотника – нанесенная туда рана будет смертельной.
– Не хочешь сказать мне то, чего не следует говорить? – вкрадчивым шепотом спросила Калли.
Урс смотрел на нее во все глаза. Его руки шевельнулись, словно готовились обвить стан девушки.
– Нет? – шаловливо спросила Калли. – Значит, я ошиблась.
Танцующей походкой она отошла в сторону, но Урс пошел за ней следом.
– Ты преследуешь меня, большой медведь? – шутливо возмутилась Калли.
– Калли, я…
Должно быть, Урс не раз проговаривал про себя слова, что готовы были сорваться с его губ, однако не осмеливался произнести их вслух.
– Хочу. Я хочу сказать, что люблю тебя.
Калли в восторге всплеснула руками.
– Урс! И я люблю тебя. Почему ты раньше молчал?
Урс не ответил. Калли протянула к нему руки, и они поцеловались, стоя под яркими лучами солнца.
Вряд ли они из Орды, решил Сайлекс. Те ведут себя совсем иначе. Должно быть, это Сородичи. А нарушенный запрет, о котором шла речь, – это запрет покидать территорию племени.
Волколюди избегали Сородичей, опасаясь, как бы встреча не переросла в стычку. Может, напасть на мужчину, пока он, ничего не подозревая, обнимает девушку?
Волк сидел бы и выжидал, решил Сайлекс. И он стал выжидать.
– Что с нами будет, Урс? – спросила Калли.
– Не знаю, – ответил Урс, покачав головой.
– Это не ответ! – возразила Калли.
– Совет женщин…
– Нет! – перебила его Калли.
Урс раздраженно вздохнул.
– Совет женщин решает, кому и на ком жениться, – обреченно вымолвил он.
– Да, конечно, – нетерпеливо согласилась Калли. – Но родители могут договориться между собой и вынести свое решение на суд женщин. Моя мать замолвит за меня слово. Что ей сказать?
– Моя мать давно умерла, и за меня решит совет женщин, – ответил Урс. – Женщины выберут мне жену.
Калли окинула его оценивающим взглядом.
– Ты смелый. Ты не боишься женщин, – помолчав, сказала она.
– Конечно, не боюсь, – огрызнулся Урс.
Его реакция позабавила Калли.
– Тогда скажи, что мы всегда будем вместе. Всегда.
Урс слегка расслабил плечи, словно после мощного броска, когда копье уже в полете и остается лишь следить за его траекторией.
– Мы всегда будем вместе, – послушно повторил он.
– Мы поженимся, – сказала Калли.
– Ох, Калли…
– Урс, я ждала этого всю жизнь! Пообещай мне.
– Если Альби узнает, что мы связали себя обещанием, она ни перед чем не остановится, чтобы разлучить нас.
Калли задумалась.
– Хоть Альби и Старейшина, не ей решать за всех. Это она должна исполнять волю совета, а не наоборот.
– Я заметил обратное, – сухо бросил Урс.
Калли сжала кулаки.
– И вообще, при чем тут совет? Если мужчина и женщина хотят стать мужем и женой, это их личное дело!
– Глупости говоришь.
– Почему совет женщин вмешивается в нашу жизнь? Когда я стану Старейшиной, каждая сможет сама выбирать себе мужа.
– Когда ты станешь Старейшиной? – со смехом повторил Урс.
– Я не шучу, – взвилась Калли.
– Не сомневаюсь.
– Тогда скажи. Скажи, что мы поженимся, – потребовала Калли.
– Ох, Калли…
– Пожалуйста, Урс!
Урс с любовью посмотрел на девушку и нежно улыбнулся.
– Хорошо. Мы поженимся, Калли. Я люблю тебя.
Звук поцелуя. Сайлексу уже надоело прятаться.
– Урс?
– Что?
– Ты знаешь, что делают мужчина и женщина, когда остаются наедине?
Урс оторопел, затем отстранился и заглянул Калли в глаза. Та лукаво сощурилась.
– Конечно, знаю, – ответил он.
– Неужели? Ты, наверное, бывал у вдов? – нараспев спросила Калли.
– Что? Нет, не бывал.
– Ну, тогда ладно. Просто ты ответил с таким знанием дела…
– Я не ребенок, Калли. Я охотник. Я ношу копье.
– И умеешь обращаться со своим копьем? – шепнула Калли.
Сайлекс поморщился: просто поразительно, что два человека могут так долго толковать ни о чем. Уж лучше погибнуть в стычке, чем сидеть здесь и выслушивать их болтовню.
– Умею, – ответил Урс.
– Еще бы. – Рука Калли скользнула под набедренную повязку Урса.
– Калли, – простонал он.
– Так чем, говоришь, они занимаются, охотник? И разве для этого не подходит мягкая, согретая солнцем трава?
Скуку Сайлекса как рукой сняло. Урс и Калли, тяжело дыша, сбросили одежды. Вскоре, к большому удивлению Сайлекса, они улеглись на траве лицом к лицу, и их тела сплелись воедино. Волколюди подражали любовным повадкам волков, и то, что сейчас происходило перед глазами у Сайлекса, казалось ему противоестественным.
Через некоторое время он решил, что пора бежать: незнакомцам не до него.
Сайлекс выскочил из-за валунов и бросился бежать. Урс закричал и кинулся в погоню. Проворный быстроногий Сайлекс пустился во всю прыть, петляя из стороны в сторону.
5
Раздосадованная Калли подобрала одежду и принялась дожидаться, когда вернется Урс. Все шло так, как она себе и представляла, и тут нежданно-негаданно из-под земли вынырнул какой-то человек, и Урс в одно мгновение преобразился. Только что он был ее любовником – и вот уже несется за кем-то с копьем…
Вскоре Урс вернулся, и Калли вздохнула с облегчением – цел и невредим. Увидав, что Калли сидит на земле и спокойно его поджидает, вместо того чтобы, распростершись на мягкой траве, изнемогать от желания, Урс состроил разочарованную гримасу.
– Это был один из Робких? – спросила Калли. – Никогда их не видела.
Урс покачал головой и подошел к девушке. Калли с удовольствием обласкала взглядом его обнаженное стройное тело.
– Нет, человек. Робкие крупнее и выглядят иначе. Мне не хватает слов, чтобы описать.
– Он, наверно, страшно перепугался, когда увидел, что ты бросился за ним во всеоружии, – сказала Калли, многозначительно опустив взгляд.
Урс покраснел и поднял с земли свою набедренную повязку.
– Хотя, как погляжу, ты спешишь спрятать свое копье, – продолжила Калли.
– Он бежал очень быстро. Быстрее, чем любой из Сородичей. Я почти попал в него. Промахнулся на самую малость.
– Значит, сегодня твое оружие настигло только одну жертву, – заключила Калли.
– Ты слишком умная для меня, Калли Умбра, – смеясь, ответил Урс.
Мужчина считает меня умной, изумилась про себя Калли.
Одевшись, Урс и Калли вышли на тропу, ведущую к летнему поселению. Урс молчал. Не оттого ли, думала с надеждой Калли, от чего ей самой было не до разговоров: воспоминание о том, что произошло на поляне, не оставляло места для пустой болтовни.
Они шли медленно, сплетя пальцы. На усеянном камнями участке тропы они разжали руки, чтобы лучше удерживать равновесие. По счастью, они держались в стороне друг от друга, словно чужие, когда за поворотом им повстречался Пэллок. Пэллок, невысокий и коренастый, был на год старше Урса.
– Нашли что-нибудь? – Держа копье наготове, он застыл у кроличьей норы, однако всех кроликов, обитавших там, перебили еще прошлым летом, и, сколько Сородичи ни дежурили, кролики не показывались.
– Еще бы! – весело откликнулась Калли. – Нам здорово повезло!
Урс обернулся и оторопело взглянул на девушку, дивясь ее дерзкой выходке.
– И что нашли? – спросил Пэллок, подозрительно переводя взгляд с Калли на Урса.
– Ничего мы не нашли, – сознался Урс, зыркнув на Калли.
Пэллок фыркнул.
– Ведете себя как дети.
Его слова пришлись Урсу не по нраву.
– Я не ребенок. Я охотник. Копейщик, – негромко возразил он.
Пэллок разительно отличался от остальных Сородичей. Почти все его соплеменники были смуглые и кареглазые, тогда как он был светловолос, а глаза цвета янтаря становились почти прозрачными в ярком свете солнца. Калли поняла, что он злится, еще до того, как он заговорил.
– А я старший копейщик, – мрачно ответствовал Пэллок. Он взглянул на Калли и покраснел: она с любопытством разглядывала его руки, казавшиеся летом почти безволосыми. – Однажды я стану старшим ловчим и тогда все припомню тем, кто оскорблял меня.
Калли не желала больше находиться рядом с Пэллоком.
– Пойду, помогу женщинам готовить ужин, – заявила она.
– Ступай, – небрежно бросил Пэллок. – Старший ловчий велел мужчинам охотиться рядом с лагерем. Урс останется и поможет мне.
– Мне не следует идти одной, да еще так далеко, – с укоризной сказала Калли.
Бледное лицо Пэллока скривилось от раздражения.
– Она права, – заметил Урс.
– Тогда ступайте оба. От вас толку все равно не будет.
На скулах Урса вздулись желваки, однако, когда Калли легонько коснулась его, проходя мимо, он, ни слова не говоря, последовал за ней. Вскоре они отошли на достаточное расстояние, и Пэллок уже не мог их слышать.
– Спасибо, – тихо произнесла Калли.
– Ты права. Женщине не следует ходить одной, особенно так далеко.
– Нет, спасибо за то, что ты ушел. Что не стал продолжать разговор.
– Тоже мне, разговор, – буркнул Урс. – Пэллок никогда никого не слушает, только говорит. Какой с ним может быть разговор.
– Ты считаешь, это правда? Что он однажды станет старшим ловчим? – спросила Калли.
– Нам не нужен старший ловчий. Харди – лучший ловчий из всех.
– Не сейчас. Когда-нибудь потом. Ведь старший копейщик рано или поздно становится старшим ловчим?
– Наверное, да.
– Ты должен стать ловчим, – торжественно заявила Калли.
Урс улыбнулся краешком губ, и Калли почувствовала прилив нежности. Его улыбка означала, что Урс и сам втайне мечтал об этом.
– Что бы ты сделал, будь ты ловчим? – не унималась Калли.
Урс впился в девушку взглядом.
– Я бы снова выслал следопытов. Чтобы разыскивали зверей и вели к ним охотников.
– Не понимаю. Почему ты говоришь «снова»?
Урс помрачнел.
– Помнишь следопытов, что пропали два лета назад? Их схватила Орда. Теперь Харди боится высылать следопытов. Мы охотимся гурьбой, держась вместе. Только когда нам удается ранить зверя, Харди отправляет людей вперед, чтобы те настигли и добили подранка. Но и им запрещено разбредаться.
– Разумно, – одобрительно кивнула Калли. – Если где-то рядом бродит Орда, нельзя рисковать.
– Ты указываешь мне, как надо вести охоту? – нахмурил брови Урс.
– Конечно, нет, Урс, – примирительно сказала Калли. Она видела Урса насквозь и, разумеется, заметила его возмущение. – Тебе виднее. Просто я боюсь Орды.
– Охота нынче не ладится. Надо высылать следопытов.
– А другие охотники с тобой согласны?
– Некоторые. Но Харди считает, что рисковать нельзя.
– Совет женщин тоже терзают разногласия, – немного помолчав, сказала Калли. – Все презирают Альби. Мы только и ждем повода, чтобы избрать новую Старейшину.
– Правда? – Урс остановился и уставился на Калли. – Тогда это меняет дело.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду, – медленно проговорила Калли.
– Придумай, как заставить совет избавиться от Альби и выбрать на ее место кого-то другого, кто одобрит наш брак.
Урс сказал это с таким воодушевлением, что Калли захотелось его обнять.
– Мужчинам легко говорить, каждый из вас вправе выносить предложения на совет охотников.
– Решает все равно старший ловчий, – напомнил Урс.
– И все-таки каждый может высказать свое мнение, не опасаясь наказания. На совете женщин открыто не говорят. Задача Альби – приводить нас к согласию, однако чаще всего она никому не дает и слова сказать. Женщины устали от Альби и хотят избавиться от нее, но это еще не значит, что ее вытурят. У нас, женщин, все не так, как у вас, охотников. Ты не знаешь Альби, – грустно закончила Калли.
– Чего он не знает? – раздался позади громкий голос.
Вздрогнув, они обернулись: перед ними, уперев руки в бедра, стояла Альби.
Год девятнадцатый
Волчица открыла глаза и подозрительно покосилась на человека. Он медленно подбирался ближе, опасливо на нее поглядывая. Насыщенный земляной запах его ладоней смешивался с дразнящим ароматом свежего мяса, лежавшего в котомке. Человек остановился в одном шаге от волчицы. Она могла бы прыгнуть и перегрызть ему глотку. Инстинкт повелевал ей расправиться с чужаком и защитить волчат. Волчица оскалила зубы, и человек, шумно вдохнув, застыл на месте.
Однако вскоре тревога волчицы улетучилась. Когда человек придвинулся еще ближе, она не шелохнулась и лишь сонно наблюдала, как он открывает и закрывает рот, издавая непонятные звуки.
– Грязь целебная. Мы мажем ею раны, чтобы не гноились. Мне надо к тебе прикоснуться. Больно не будет. Это для твоего блага и для блага твоих щенков.
Волчица со вздохом опустила морду на лапы, утомленная борьбой с инстинктом, восстававшим против желания довериться человеку, который ее кормил.
Он раскрыл котомку, и в воздухе запахло мясом.
– Попробую…
На пол сбоку от волчицы шлепнулся кусок мяса, и она жадно слизнула его языком.
Когда ее шкуры коснулась рука человека, волчица глухо зарычала. Щенки забеспокоились. На разодранный бок легло что-то влажное и прохладное, и рядом упал еще один кусок мяса.
Волчица обернулась и опять зарычала, на этот раз предостерегающе.
– Еще немного.
Она ощерилась и, изогнув шею, щелкнула зубами. Человек отпрянул.
– Ладно, ладно, – промямлил он.
Волчица подобралась, готовясь броситься на человека и разорвать его. Но когда на пол шлепнулся еще один кусок мяса, она осознала четкую связь между едой и присутствием человека. Она отвернулась, подхватила зубами угощение и проглотила его.
Волколюди вели кочевой образ жизни; волки приводили их в места, богатые дичью. Однако, как у волков было место сбора и совместных игр, так и Волколюди возвращались в одни и те же края вдоль берегов реки, где их дети были в безопасности.
Сайлекс бежал почти всю дорогу, не останавливаясь и не расслабляя мышц спины, словно ожидал, что копье Сородича вот-вот вонзится ему меж лопаток. И только почуяв дым костров своего племени, юноша вздохнул свободнее.
В лагере царила гнетущая атмосфера. Вместо приветствия люди мрачно кивали друг другу.
– Твой отец хочет тебя видеть, – шепнул Сайлексу друг детства Бракх.
– Ему лучше?
Бракх отрицательно мотнул головой. Как и прочие северные племена, Волколюди были смуглы, а их черные волосы лоснились на солнце благодаря соку растений, который использовался для укладки. Что отличало Волколюдей от других племен, так это их гибкое телосложение и жилистые ноги, поскольку даже во время прогулок Волколюди бегали, а не ходили.
Отец Сайлекса лежал у костра; по его лбу градом катился пот. Почти полностью обнаженный, за исключением лисьей шкуры, наброшенной на бедра, он задыхался. Сломанная лодыжка правой ноги почернела, к паху от нее тянулись черно-красные полосы.
– Отец?
Отсутствующий взгляд старика сфокусировался на сыне.
– Сайлекс. Ты вернулся…
– Я совершил подношение. Волчица глядела на меня в упор. Огромная. У нее на лбу отметина в виде ладони.
Старик закряхтел.
– Наверное, это знак. Боюсь, я не оправлюсь от болезни. Меня бросает то в жар, то в холод.
– Ты лежишь слишком близко к огню. Поэтому тебе жарко.
Отец метнул на него свирепый взгляд, и Сайлекс отвел глаза.
– Не надо врать. Мне от этого не легче. Мы оба знаем, что со мной.
– Да, отец.
– Я рад, что ты вернулся. Дуро соберет племя у главного костра. Я оглашу свою волю, и племя должно повиноваться.
– Конечно, отец, – пробормотал Сайлекс, страшась того, что грядет.
– Слушай. Когда я умру, ты станешь вожаком и возьмешь в жены Ови. У вас будут крепкие дети. Так заведено у наших покровителей: пара вожаков производит на свет самое сильное потомство. Значит, один из ваших сыновей, мой внук, однажды станет во главе племени.
Сайлекс глубоко вдохнул.
– Отец. Я не люблю Ови. Я люблю Фиа и хочу взять ее в жены.
Из последних сил старик приподнялся.
– Нет. Ты сделаешь, как я сказал, – властно проговорил он. – Скажи спасибо, что тебе вообще достанется жена. Одно время в племени рождались только мальчики. Правда, теперь начали появляться и девочки, но у нас все равно слишком много мужчин и слишком мало женщин. – Старик задумчиво посмотрел на сына. – А я-то радовался, что у нас много охотников… Тебе предстоит исправить положение. Может быть, придется захватить женщин из другого племени.
Сайлекс был потрясен его словами.
– Мы ведь не Орда, отец! Мы не похищаем людей.
– Что ж, привыкай к обязанностям вожака. – Старик жестом велел Сайлексу помочь ему встать и, опираясь на плечо сына, проковылял к главному костру. Сайлекс огляделся, ища глазами Фиа, однако его взгляд наткнулся на Ови. Она стояла у костра, уныло глядя на танцующие языки пламени.
– Мы – Волколюди, – начал отец Сайлекса, когда собравшиеся обратили на него почтительные взоры. – Мы живем по законам волчьей стаи. Мы не ходим, как прочие племена, – мы бегаем. В легкости ног нам нет равных. И мы следуем за вожаком. Так правильно. Так должно быть. – Он закашлялся. – Рана на ноге отравляет меня. Долго я не протяну. Когда я умру, вас поведет мой сын, Сайлекс. – Старик с вызовом посмотрел вокруг, но не встретил возражений. – Он возьмет в жены Ови.
Сайлекс поднял глаза и встретился взглядом с Ови. Полнотелая, с миловидным лицом, на котором застыло мрачное выражение, она была на три года старше Сайлекса.
– У них родятся крепкие дети. – С этими словами старик, утратив последние силы, тяжело привалился к сыну.
Все молчали. Никто не посмел бросить вызов вожаку, даже те из мужчин, кому не понравилось, что их поставили под начало шестнадцатилетнего юнца. Даже Ови, которая, очевидно, не догадывалась о планах отца выдать ее замуж. Даже Сайлекс, который любил другую девушку, Фиа, но которому теперь придется брать в жены Ови.
Свою сестру.
6