Дети Силаны. Натянутая паутина. Том 1 Крымов Илья
Потом была водная прогулка по арбализейской экспозиции, во время которой моя благоверная пожирала глазами новые военные корабли и вела диалог с самой собой, пытаясь проанализировать их потенциальную военную мощь. Все же она была по-настоящему одержима своим призванием.
Первая треть дня закончилась восхитительным обедом в ресторане, где нас встречали, словно царствующих монархов. Я следовал образу, выбранному для прикрытия, Бельмере тоже легко играла роль, и единственное, что могло бы выдать чернявую госпожу в очках, это не вовремя потекший грим, делавший ее кожу благородно-бледной.
Переждав сиесту в прохладных раххийских угодьях, мы отправились в район под названием Лесказа, что лежал под западными стенами священного Фатикурея. Здание аукционного дома располагалось на широкой и красивой улице среди прочих строений в классическом арбализейском стиле, смешанном со строгой деловой архитектурой последней четверти прошлого века. Над стеклянными дверьми сверкали позолоченные буквы: «Яхонтовый Дворец».
– Я ожидала чего-то с крышами-пагодами, пайшоанскими фресками и крылатыми змеями, – высказала Бель вслух мои мысли.
Перед началом сессии собравшиеся строго по приглашениям толстосумы коротали время в прохладных залах, отделанных красной яшмой, где к их услугам была прекрасно вышколенная прислуга – все сплошь этнические пайшоанцы в традиционных одеждах. Элитный алкоголь и табак по замыслу хозяев могли сделать потенциальных покупателей менее придирчивыми и более щедрыми.
Когда гости достигли нужной кондиции, слуги с почтением препроводили их в зал для проведения торгов. Мы с женой угнездились в удобных креслах, к которым была приставлена миниатюрная девица в цветастом ципао. Себастина немедленно одним суровым взглядом отогнала ее на добрых полдюжины шагов и встала за моим креслом с табличками в руках.
– Сладкий, – наклонилась ко мне Бель, – а что мы должны теперь делать? Этот богатый пайшоанец здесь будет? Мы его схватим?
– Нет, сам он в торгах не участвует. Мы пришли, чтобы купить что-нибудь безрассудно дорогое. У местного хозяина есть обычай отмечать наиболее богатых и щедрых покупателей приглашениями к себе домой на регулярные мероприятия для избранных.
– Значит, мы пришли, чтобы потратить неприличную сумму денег и тем купить себе приглашение?
– Совершенно верно, милая. Я уже кое-что присмотрел в буклете, но если тебе что-нибудь понравится, не стесняйся.
Аукционистом оказался толстый, облаченный в золотой халат евнух, совершенно лысый, с покрытой толстым слоем пудры головой и тонким, но невероятно звонким голосом. Он поприветствовал собравшихся и официально открыл торги. Так и пошло. Помощники выносили лоты, и покупатели то там, то тут повышали цену. Иногда лоты подносились ближе к клиентам, явившимся вместе со своими антикварами. Я присматривался к публике, стараясь узнать и запомнить как можно больше лиц, Бель смирно сидела рядом, попивая зеленый чай с медовыми леденцами. Постепенно сессия приблизилась к завершению.
– Свиток Бу Зилея продан яхонтовой зеньоре в прелестной шляпке за пятьдесят тысяч золотых империалов, – пискляво провозгласил евнух и ударил крошечным молоточком в золотой колокольчик. – И последний лот на сегодня! Яхонтовые зеньоры, обратите внимание! Ожерелье Императора Бездны! По преданию бриллианты, ставшие частью этого шедевра, были получены основателем династии Лянь от дракона, обитавшего на дне моря! Главный из них – Душа Океана, весит сто тридцать пять карат и является самым большим голубым бриллиантом в мире! Стартовая цена семьсот тысяч золотых империалов!
– Наконец-то главный лот, – шепнул я жене, – готовься к представлению.
Некоторые сонные господа и дамы, дотоле не проявлявшие особого интереса, оживились и начали активно сорить деньгами. Евнух громко отмечал каждое повышение звоном колокольчика. Дождавшись, когда поток предложений истончится, я дал знак Себастине, которая подняла мою табличку:
– Пять миллионов империалов.
Интересно было следить за тем, как цифра, в основном состоявшая из нулей, ударила по умам собравшихся богатеев. Она, по крайней мере, вдвое превышала настоящую стоимость украшения и являлась заоблачной даже для очень состоятельных низкорожденных.
– Пять миллионов раз! Пять миллионов два! Пять миллионов три! – На этот раз вместо колокольчика запел гонг. – Продано яхонтовому тану в светлом костюме за пять миллионов! Торги окончены!
По окончании сессии покупатели получали свои новые приобретения в порядке убывания сумм, и аукционист помогал оформлять документы, хлопоча вокруг меня и Бели, словно заботливая наседка вокруг цыплят.
– Хочу, чтобы покупку доставили в местное отделение Банка Мескии, где у меня есть хранилище, персонал предупрежден, моя помощница будет сопровождать груз.
– Всенепременно, всенепременно, о яхонтовый тан! – пел аукционист. – Мы обеспечим охрану…
– Не нужно. Снаружи уже ждут мои разумные, просто передайте покупку им, госпожа Грэйв проследит.
– Всенепременно, всенепременно!
Помощник поднес к евнуху массивную золотую шкатулку, из которой тот извлек костяную пластину, испещренную рубиновыми иероглифами, и протянул нам в низком поклоне.
– Также в знак нашего глубочайшего почтения нижайше прошу принять приглашение в дом моего доброго господина Луянь Чэна на празднество!
– Как мило, дорогой! – прощебетала Бель. – А когда состоится это празднество и по какому поводу?
– Вам сообщат в письме, о яхонтовая тани!
Мы оставили Себастину руководить перевозкой ожерелья, а сами сели в «Гаррираз».
– И вот ради этого ты расстался с целым состоянием, муж? – хмыкнула Бельмере, крутя в пальцах пластину. – Нам надо серьезно поговорить о том, как ты управляешься с семейным бюджетом.
Всегда тэнкрисы, которые находили друг друга, жили вместе, как это говорится у людей, «душа в душу» до самого конца и даже ступали на Серебряную Дорогу вместе, но нам с женой не удалось проверить, так ли прекрасна эта идиллия. Наверное, Бель тоже чувствовала недостаток той самой «повседневной семейной жизни», и ей нравилось разыгрывать тематические сценки так, как она их себе представляла.
– Скоро неизвестный меценат пожертвует в казну вашего Адмиралтейства сумму, необходимую для постройки нового современного броненосца.
– Подкупаешь жену подарками? – прищурилась Бельмере, глядя на меня поверх очков. – Мне нравится, делай так чаще. И не броненосца, а фрегата. Двух фрегатов.
– Двух фрегатов, любовь моя.
– Подскажу лорд-адмиралу назвать их «Сирионом» и «Звездой Носфалема», он не откажется.
В память о брате, я понял.
Сирион эл’Тренирэ тоже был офицером военно-морского флота. Он геройски погиб в сражении при острове Носфалем, где кель-талешцы яростно сцепились с морской группировкой Бинтальского Содружества и королевства Райсэр. «Танцующий» капитана эл’Тренирэ врубился в борт «Адмирала Сантаро» и открыл огонь в упор из всех уцелевших носовых орудий, снаряды пробили цитадель и угодили в крюйт-камеру – бинтальский флагман взорвался. Обезглавленные захватчики дрогнули под свирепым натиском Искателей Ветра, кель-талешцы стали пускать на дно один их корабль за другим.
Бели тогда было пятнадцать, она боготворила брата и собиралась поступать в Лабунскую военно-морскую академию, как это сделал он, а до него делали их отец, дед и прадед.
Тяжелые мысли, так некстати нагрянувшие из ниоткуда, омрачили мою любимую.
«Цирк Барона Шелебы» давал представления лишь в ночное время, а день еще и не думал кончаться, так что я постарался отвлечь Бельмере на оставшееся время.
Дорэ отвез нас на самый север Окарины, туда, где на набережной стоял парк аттракционов «Веселая Пристань». Конечно, не каруселями и сувенирами я хотел занять внимание жены, а видом на море из маленькой уютной лагуны. Все тэнкрисы любили море, а Бель так и вовсе связала с ним жизнь. К тому же аборигены считали это местечко оплотом романтики, и юноши каждый день делали там предложения своим возлюбленным. Гуляя меж аттракционов, ларьков и прилавков, мы с женой наблюдали несколько подобных трогательных сцен и вместе с другими зрителями начинали голосить, когда очередная девушка говорила «да».
– Так мило! Они точно будут счастливы!
– Если проявят мудрость и терпеливость.
– Ну, Бри, не будь таким скептиком! Брак – это же прекрасно!
– Для нас, которых предназначает друг другу сама богиня. У людей поиск любви – это блуждание в потемках, полное ударов о стены и спотыканий.
– Оно того стоит.
– Безусловно. – Я прижал ее ладонь к своим губам. – Любовь стоит всего.
– Сладкий, а ты помнишь, как сделал мне предложение?
– Конечно помню.
Я постарался не выдать своего смущения. Для нее это было волнительным и светлым воспоминанием, несмотря на некоторые личные обстоятельства, а я в то время только-только стал Великим Дознавателем и как раз закончил проводить децимацию в Танда-Тлуне.
Бунтовщики дорого заплатили за непокорность, и вот после завершения карательной миссии я смог выкроить время и впервые нормально поговорить с Бельмере. Мы оба знали, что отныне жить друг без друга не сможем, но чего мы пока еще не знали – так это друг друга.
– Мы были такими робкими, – улыбнулась жена.
– Словно боялись случайно задуть едва занявшийся огонек.
– Но мы его только разожгли.
– До сих пор корю себя за то, что устроил такую скромную свадьбу. Ты достойна лучшего.
– А я никогда и не понимала тяги к пышным церемониям, не считая спуска новых кораблей на воду, конечно. Устрой ты громкое празднество, о нашем браке узнали бы все, а в таком случае ни о каком флоте для меня и речи бы идти не могло. Помни, муж: ты все сделал правильно.
Мы проводили солнце за горизонт, держа друг друга в объятиях, а в парке аттракционов все прибывало народу, зажигались разноцветные гирлянды, начинала звучать музыка. Ночью «Веселая Пристань» оживала по-настоящему.
– Ну что, пора? Ты обещал сводить меня в цирк.
– Скоро поедем, но сначала взгляни на воду.
Какую только форму не принимала жизнь разумная в мире под Луной: млекопитающие, птицы, моллюски, рептилии и даже насекомые. Одни жили на земле, иные летали среди облаков, но были и те, что так и не вышли из колыбели вод, такие, например, как инджу.
Спокойное темное море осветилось внутренним светом – фиолетовым, розовым, сиреневым, синим, голубым, зеленым, и из глубин стали подниматься они, инджу, гигантские разумные медузы. Раздувая паруса своих пульсирующих разноцветных куполов, эти морские жители грациозно воспаряли над морем при помощи психической энергии. Их тела не способны были противостоять даже морским течениям, но благодаря невероятным ментальным возможностям этот разумный вид мог покидать родную стихию в течение нескольких летних дней каждый год, чтобы в небесах провести брачный танец, найти себе пару и вернуться вместе с ней в море.
– Бри… это же… это… невероятное зрелище! – восторженно сказала моя Бель.
– Я надеялся, что тебе понравится. Они недолго будут танцевать, так что давай посмотрим.
То пиршество для глаз немного напоминало картину, которую я видел в черных небесах над городом Башен. Тамошние обитатели тоже любили запускать ввысь разноцветные магические фонарики, но в отличие от Башена над Арадоном не царила вечная ночь.
Танец тысяч пульсирующих огней поражал гармонией, синхронностью, красотой узоров, выстраивавшихся в небе, и тем, как менялись цвета куполов инджу. Вскоре разумные медузы стали плавно опускаться вниз, разбиваясь на пары, которые начинали пульсировать синхронно и в одном цветовом диапазоне. Они возвращались в море.
– Некоторые остались в одиночестве, – вздохнула Бель.
– Наверное, любовь – это все-таки лотерея, выигрывают не все. Но у этих одиночек еще будет шанс. Пора, милая, представление начнется через полтора часа.
К цирку у арбализейцев всегда было особо трепетное отношение, это искусство здесь любили и почитали так сильно, что создали для него отдельное место в столице, на юге все той же Окарины, – Цирковую площадь.
На большом свободном пространстве под стенами Портового города раскинулся настоящий поселок циркачей, созданный из фургонов, клеток, палаток и шатров. Ои захватили целые улочки, где шел торг, и все это походило бы на сборище бродячих торговцев изрядно экзотического толка, кабы не циклопических размеров черное шапито, похожее на морского ежа. Конструкция его купола изобиловала хаотично торчавшими мачтами, на концы которых были насажены огромные ньюмбанийские маски с горящими прорезями глаз. Вкупе с тихим боем барабанов, доносившимся неизвестно откуда, это внушало какой-то захватывающий мистический ужас.
– А они молодцы, умеют создавать атмосферу, – улыбнулся я, оценивая этот аспект как профессионал. – Хочешь жареного геккона, Бель?
– Чего-чего?
– А жареного паука? Они продаются за тем прилавком, на палочках. А вон там сладкую вату оформляют так, словно это кокон из паутины.
– Перебор. А вот жареную летучую мышь я бы съела!
И она действительно съела жареную летучую мышь, а за ней и вторую, а потом решила попробовать и тарантула. Все-таки Кель-Талеш лежал в тропическом поясе, и моя жена с детства вкушала яства, казавшиеся нам, северянам, жуткой гадостью.
До начала оставалось еще немного времени, и я следовал за женой, которая с любопытством гуляла по улочкам циркового поселка, вместе с остальными посетителями разглядывая сувениры.
– Не проходите мимо, сиятельная бии, – потянулась к ней крохотная старушка, сидевшая перед белой палаткой, – если хотите увидеть представление и остаться самими собой, вам нельзя входить под свод шапито без охранного оберега!
Жена остановилась и взглянула на старушку внимательнее. Крохотная черная женщина с белоснежными от старости волосами, собранными в смешной круглый пук на затылке, напоминавший мягкую овечью шерсть. Она куталась в старую шерстяную же шаль, несмотря на жаркую ночь, и щурилась на Бель сквозь толстые линзы очков. Перед ней на расстеленном полотне лежала россыпь всевозможных побрякушек.
– Что ты имеешь в виду?
– Там, – женщина указала на черное шапито, – обитают злые лоа! Если вы не будете защищены, они могут овладеть вашим телом! Возьмите это, оно защитит вас!
Старушка показала Бельмере короткий шнурок с нанизанными на него полированными кусочками кости, и когда та протянула руку, быстро завязала его на запястье.
– Какая милая штучка!
– Как скажешь, мое солнце и луна. – Я расплатился. – Может, и мне какой-нибудь оберег найдешь, добрая женщина?
Старушка посмотрела на меня долгим пронзительным взглядом и, пожевав губами, ответила:
– От того, кто стоит за твоей спиной, не спасет ни один оберег в мире, сиятельный мбхеш. Даже смерть. Мне очень жаль.
– Но за моей спиной никого нет, – ответил я, сверяясь с Голосом.
– Есть. Всегда. Он присматривает за тобой, но не из добрых побуждений. Иди смело, сиятельный мбхеш, ни единый лоа не позарится на тебя, ибо жалкие стервятники не отнимают добычу у свирепых львов.
Я бы не обратил внимания на такую ерунду, если бы старушка не была так искренна. Плохо, когда люди говорили искренне, а я не мог понять смысла их слов, это всегда значило, что от меня что-то ускользало.
– Милый, идем. – Бель взяла меня под руку и потянула в сторону. Ей совсем перестала нравиться эта женщина, вначале показавшаяся милой.
Будучи привилегированными посетителями, мы не стали втягиваться под купол вместе с тугим потоком низкорожденных, а прошли через отдельный вход по деревянной лестнице и заняли места на удобном балконе, встроенном в каркас шапито. Минуло еще какое-то время, прежде чем представление началось, – все же пяти с лишним тысячам зрителей надо было разместиться на скамьях вокруг арены.
Тьма поглотила все источники света, и бившие будто вдали барабаны загрохотали с новой силой. Хор низких голосов поддержал их, выкрики и вопли заставляли чувствовать себя будто в окружении ньюмбанийских аборигенов-каннибалов, жуткая атмосфера била дубиной по самому нутру, и, признаться, я испытал некоторое волнение.
– Зеньоры и зеньориты, дамы и господа. – Одинокий луч света ударил из черной выси, выхватив человеческую фигуру посреди арены. – Добро пожаловать в гости к Барону Шелебе! Услышьте грохочущий голос Ньюмбани! Вдохните жаркое дыхание настоящего Юга! Из мира, где смерть ожидает на каждом шагу, к вам пришли мы, дети черного континента! И да начнется веселье во славу Барона!
И веселье действительно началось. Говоря откровенно, я с детства был равнодушен к цирку, однако даже мне было ясно, что на арене происходило нечто исключительное.
Почти голые чернокожие гимнасты, акробаты и жонглеры являли чудеса ловкости, летая в высоте, совершая захватывающие трюки, метая друг в друга горящие топоры. Следя за этим, я гадал, почему изнутри не было видно всех тех мачт, что составляли поддерживающую структуру купола?
Вольтижировщики выгнали на арену небольшой табун зебр и принялись показывать свое мастерство как на скаку, так и в трюковых номерах, и это несмотря на то, что, по общему убеждению, зебры вообще дрессуре не поддавались.
После них огромные чернокожие атлеты, облаченные в причудливые этнические наряды, разыгрывали сражение, оглашая шапито воинственными кличами, а размалеванные клоуны все время путались у них под ногами, порой будто чудом уходя от клинков и копий на потеху зрителям.
Фокусники, иллюзионисты и престидижитаторы баловали публику искусными обманками, и все это сопровождалось музыкой, которая то стихала, то вновь набирала силу где-то за черными стенами шапито.
Так прошла первая половина выступления, нам дали перевести дух во время антракта и продолжили восторгать колоритными номерами во второй половине. Все было на неожиданно высоком уровне и приправлено искусно воссозданной атмосферой Ньюмбани, которую чувствовали даже те… нет, в первую очередь те, кто никогда там не бывал. Даже шпрехшталмейстер, который появился в самом начале и вел выступление дальше, казался каким-то мистическим проводником в мир темных магических тайн и веселья.
То был высокий поджарый ньюмбаниец средних лет, чья иссиня-черная кожа контрастировала с ослепительно-белым фраком. Он носил на голове белый же цилиндр и ловко вращал в руках трость с набалдашником-черепом. Глубокий бас шпрехшталмейстера разносился на все шапито, когда он говорил в этот черепок – не иначе магический артефакт.
– Зеньоры и зеньориты, дамы и господа, мы славно повеселились сегодня, не так ли? – спросил он у публики, вновь появляясь на арене после завершения захватывающего номера с дрессированными хищниками. – Ночь безраздельно властвует в небесах, а наше представление подходит к концу, но прежде чем вы вернетесь из мира Теней, хозяин цирка хочет подарить вам напоследок самое яркое и великолепное воспоминание в вашей жизни! Приветствуйте его! Боготворите его! Радуйтесь ему, ибо сам Барон Шелеба решил удостоить вас присутствием!
Барабаны разродились громовым боем, на миг все источники света умерли, хор потусторонних завываний возвысился до звезд, и в огненной вспышке появился, собственно, сам обещанный Барон. Внезапно наступила абсолютная тишина.
Высокий молодой ньюмбаниец стоял посреди арены, куря сигару и лениво рассматривая зрителей. Он был одет в черный костюм-тройку без рукавов, открывавший всем мускулистые руки, по черной коже тянулись небрежные белые мазки, символизировавшие скелет, – лицо и вовсе покрывал рисунок черепа, но не это занимало больше всего, и даже не то, что вокруг его шеи вились кольца огромной двуглавой змеи. Из тела Барона, из его рук и особенно из груди торчало с добрую дюжину штук, очень похожих на железнодорожные костыли. Ни крови, ни беспокойства, он носил их словно браслеты и бусы, которых тоже виднелось предостаточно.
– Игры кончились, детишки, – раздался под куполом его хриплый голос, от которого у меня мурашки по коже побежали, – старина Шелеба покажет вам, как это делается в Ньюмбани. Вы готовы?
Зрители не смели даже шелохнуться, словно кролики перед удавом.
– Я спросил: ВЫ ГОТОВЫ?!
Трибуны взорвались ревом пяти тысяч глоток, а Барону Шелебе было этого мало, он вопрошал вновь и вновь: «Вы готовы? Вы готовы?! Вы готовы?!!» Постепенно его голос перетек в слова песни на неизвестном диалекте, ритмично грохотали барабаны, и потусторонний хор подпевал начавшему танцевать богу. Последний номер начался.
На глазах у тысяч зрителей Барон Шелеба превратился в стаю летучих мышей и облетел трибуны, после чего ударился о песок арены и распался облаком дыма, которое вновь стало человеком. На протяжении выступления он только и делал, что танцевал, хохотал и всячески развлекался, вовлекая в свои потехи зрителей. По его воле полсотни разумных переместились на песок и стали танцевать как марионетки на веревочках, выделывая невероятные кульбиты. По воздуху плавали огромные миражи – призрачные деревянные маски с горящими глазами и острыми зубами, которые пели что-то непонятное, но такое заразительное, что хотелось самому начать подпевать им. Шелеба же продолжал вытворять всякое: обращался черным гигантом, плевался огнем, ходил по воздуху, жонглировал сушеными головами, пел и танцевал, танцевал и пел, а под конец прямо посреди расчищенной арены появился массивный каменный алтарь, окруженный жуткими идолами.
Развлечение закончилось, зрители оказались на своих местах, а Барон – у алтаря.
– Всякое дело может быть хорошим лишь с правильным финалом. – Он говорил тихо, но каждый слышал его, словно Шелеба шептал в самое ухо. – А что может быть лучше, чем небольшая жертва?
Голоса заполнили все пространство, барабанная дробь участилась, как бой трепещущего сердца, и на арену неспешно вышли четверо огромных бледных ньюмбанийцев, несших на плечах носилки со связанной женщиной.
– Силана всевеликая, как же она кричит! – поморщилась Бельмере. – Что за актриса!
Я мог лишь сжать зубы, наблюдая за облаком чистого ужаса, окутывавшего жертву. Крик ее был более чем искренним. Помощникам пришлось приложить усилие, чтобы укрепить женщину на алтаре, а Барон достал из внутреннего кармана нож.
– Жертва священна. Желаешь получить благодать богов – принеси им жертву, ибо ничто не берется из ниоткуда и не исчезает в никуда. Жертва священна, прояви жертвенность и освяти свое жилище, окропи кровью священного агнца алтарь нового храма, принеси жертву духам кладбища, чтобы задобрить их. Жертва священна, ибо она творит святость. Приношу эту жертву Барону Шелебе, дабы наделить вас всех его благосклонностью. Она понадобится вам, несчастные разумные существа, она очень вам понадобится.
Занося нож, он произносил слова, которые рокотом камнепада заполняли все пространство шапито, и я понял, что знаю их. Он посвящал жертву, проговаривая молитву культа худдуви, я же начал твердить словоформулы контрзаклинания. Тот, кто выдавал себя за Барона Шелебу, замедлил речь и поднял горевшие фиолетовым огнем глаза. Когда наши взгляды встретились, нечто ударило меня по лицу, да так, что я приложился затылком о деревянную спинку кресла, и сознание помутнело. Сквозь пронзительный писк в ушах словно издали донесся испуганный вопль зрителей, а когда удалось сфокусировать зрение, я увидел лишь, как жертва безмятежно стоит рядом с хохочущим бокором. Арену окутал густой дым, который, рассеявшись, оставил ее совершенно пустой.
Под громовые овации появился шпрехшталмейстер и, поблагодарив публику, объявил представление завершенным.
– Бель, что там было? – спросил я, чувствуя, как пересохло в глотке. – Я на минуту… задремал.
Она перестала хлопать и обеспокоенно положила руку мне на лоб, но тут же убрала, вспомнив, что это было фальшивое лицо.
– На секунду я почти поверила, что это настоящее убийство, он вынул сердце из ее груди, и оно билось, а потом он вернул сердце обратно, и…
– Она поднялась как ни в чем не бывало?
– Именно, сладкий! Все было так правдоподобно…
– Плохо, что это было настоящее убийство, Бель, но хорошо, что мы нашли искомое. Идем, поболтаем с цирковыми.
– Настоящее?! Бри, постой!
Выбравшись наружу, я направился в обход шапито, в ту часть циркового поселка, куда зрителей не пускали. Площадь изначально поделили на две неравные части: по одной гуляли как по рынку гости, а на второй стояли большие паровые фургоны, суть дома на колесах, в которых гастролировала труппа. Там посторонним делать было нечего, что до моего сведения довел появившийся на пути заклинатель змей.
– Проведи-ка нас к директору цирка, милейший, – попросил я его.
– Свои восторженные отзывы можете оставить в нашей Книге восторженных отзывов, зеньор, – усмехнулся он.
– А ордер на арест труппы мне где оставить, милейший?
Заклинатель змей был одним из немногих циркачей, которые не принадлежали к черной расе человеческого вида или к иным разумным видам, зародившимся в Ньюмбани. Высокий, лысый, худой и белый, как молоко, он сильно походил на своих питомцев из-за редкого заболевания, придававшего его коже схожесть с чешуей.
– По какому обвинению?
– Серия убийств.
– А, – заклинатель улыбнулся, показывая мелкие острые зубы, – вы про финал? Многие верят, но ведь в итоге это всего лишь иллюзия.
– Послушай, пресмыкающееся, – внезапно выступила вперед Бельмере, чем в немалой степени удивила меня, – будешь тут своим раздвоенным языком трепать, пока керубимы сворачивают ваш балаган, или исполнишь указание?
Заклинатель змей хладнокровия не утратил, хотя нависавшая Бель могла смутить кого угодно. За его спиной появились несколько цирковых атлетов с недобрыми лицами и недобрыми намерениями.
– Всенепременно исполню, зеньора, – вновь улыбнулся циркач, – как только узнаю ваши полномочия.
– Тайная служба Арбализеи. – Я показал жетон.
– Никогда не слышал.
– На то она и тайная, милейший. А теперь будь так добр, проведи нас к главному.
Он как-то странно взглянул на меня.
– Так к главному или к директору?
– А у вас это два разных человека?
Ответом стала молчаливая улыбка и жест, приглашавший следовать.
– Милая, что на тебя нашло? – тихо спросил я благоверную, пока мы двигались среди фургонов и шатров.
– А что?
– Твое решительное вмешательство меня несколько обескуражило.
– Ой, прости, сладкий. Я думала, ты всегда так работаешь. Ну… без лишних церемоний.
– Раньше я, признаюсь, позволял себе хамить, но что можно верховному дознавателю Ночной Стражи, то неприемлемо для Великого Дознавателя Имперры. Мы с тобой не можем выставлять себя ханжами, особенно ты, цветок души моей…
– Говорит шпик охотнику на пиратов, – хихикнула она, но тут же посерьезнела. – Вообще-то я несколько возмущена – ты ведь сказал, что они тут разумных убивают, вот и не сдержалась. Объяснишь?
– В процессе сама все услышишь. Сначала разберемся, кто тут у них за главного.
Идти пришлось недалеко – к той части циркового поселка, где были расставлены клетки для животных, в частности для хищников. Сильно пахло зверем. Прямо среди клеток стоял один жилой фургон, стены которого покрывали картины с тиграми и львами, прыгавшими через горящие обручи и стоявшими на задних лапах. Заклинатель змей вошел внутрь и вернулся через минуту.
– Его светлость ждет вас, зеньоры.
Внутри фургон оказался довольно просторным и неубранным, повсюду висели афиши, валялись грязные вещи, пахло порохом, алкоголем и все теми же животными.
За гримерным столиком, на котором стояло гораздо больше емкостей из-под алкоголя, чем из-под грима, сидел лорд Хэмси Формсворт, последний представитель мужской линии старого рода колониальных аристократов, основатель и владелец цирка. Этот еще крепкий телом шестидесятилетний мужчина с рыжими с проседью кудрями и роскошными усищами скинул яркий длиннополый сюртук, в котором выступал, и теперь попивал виски в насквозь пропотевшей сорочке.
– Будете? – спросил он, не дожидаясь приветствия.
– Благодарю, лорд Хэмси, но у нас к вам дело, для которого нужна трезвая голова.
Глянув на своих гостей, директор цирка, выступавший под псевдонимом Бесстрашный Ламбрози, смущенно засуетился.
– Простите, зеньора, этот шельм… простите, меня не предупредили, что будет присутствовать дама. – Он спешно натянул на себя сюртук, учтиво поклонился и пригласил садиться. – Мне сказали, что пришли представители власти, но я вижу перед собой благородных зе… вы арбализейцы?
– Что намного интереснее, всем ли представителям власти вы с порога предлагаете выпить? – обворожительно улыбнулась моя жена.
– Да, зеньора… эм… тани…
– Зеньора Кларэнца эл’Витарэль.
– Очарован! Да, зеньора эл’Витарэль… я… мм…
Бельмере явно показалось милым смущение этого человека. Являясь по рождению мескийским аристократом, он не мог не испытывать некоторого пиетета перед тэнкрисами, что было вполне понятно.
– Видите ли, зеньора, у нас не впервые происходит такое недопонимание. В разных странах мира впечатленные зрители обращались к стражам правопорядка, и Энходе приходилось показывать своих «жертв» живыми и невредимыми, чтобы избежать официальных обвинений.
– Энхода? – спросил я.
– Да, э… зеньор?
– Эл’Харэн.
– Правда? А мне почему-то показалось, что вы супруги… Энхода исполняет роль Барона Шелебы. Очень занятный божок, скажу я вам! Когда этот цирк только появился, у него было другое название и был он довольно заурядным, но после того как я нашел Энходу, а потом и переименовал нас, дела пошли в гору.
– Не могли бы вы рассказать поподробнее? – попросил я. – Про вашего карманного божка.
– О, монзеньор, вы все еще насторожены? Если хотите, Энхода представит вам свою очередную «жертву», это не проблема.
– Сейчас я хотел бы услышать о нем побольше, лорд Хэмси, если вас не затруднит.
Немного попыхтев от мучившей его духоты и жажды, укротитель собрался с мыслями и поведал нам с Бельмере историю о том, как много лет назад он только-только начал собирать свою цирковую труппу.
Формсворты на протяжении поколений владели землями в мескийских колониях и считались довольно богатым и уважаемым родом захолустных, но все же дворян. Однако Хэмси стезя предков не вдохновляла, и большую часть юности он просто путешествовал по раскаленному Югу. Однажды судьба занесла молодого лорда в ничем особо не примечательное племя аборигенов, где его приняли с большим почетом как вестника удачных времен. Они даже устроили для гостя представление, во время которого шаман племени испепелял чучело при помощи своей магии.
Спустя несколько лет старый лорд Формсворт умер, передав семейное состояние сыну, тот же, не задумываясь, все продал, оставил щедрое содержание для матери, приданое – для сестер, а на оставшиеся деньги создал цирк. Сбор труппы оказался делом трудным, ибо хоть черный континент и полнился чудесами, мало какие из них подходили для цирка. В своих упрямых стараниях молодой лорд вспомнил о племени, столь хорошо принявшем его, и решил съездить в гости еще раз. Мало ли, вдруг удастся переманить в труппу шамана, способного испепелять на расстоянии?
Однако этому не суждено было сбыться – того самого племени он не нашел. Пришлось потрудиться, чтобы узнать у соседних племен, кои не всегда были дружелюбно настроены к Огненноголовому Призраку, что племени Макинашгали больше нет, их всех перебили Утхути. Всех, кроме одного мальчишки по имени Энхода, который теперь скитался по саванне, ибо никто не пустит на порог колдуна.
– Видите ли, досточтимые зеньоры, ньюмбанийские аборигены верят в магию не так, как мы. Для нас с вами это наука, а для них – религия, общение с потусторонним миром. Посему шаманы пользуются большим уважением, а вот колдунов боятся настолько, что им даже не разрешено жить внутри племен. Хотя это не мешает аборигенам прибегать к их услугам ради каких-нибудь, хм, мутных дел. А вот если ребенка заподозрят в способностях к колдовству, то выгонят вон его собственные родители, и несчастный будет обречен на медленную и мучительную смерть от голода либо в пасти хищника.
– Какое варварство! – воскликнула Бель, прикрывая рот веером. Ей действительно было жаль несчастных, но с реакцией моя благоверная намеренно переигрывала.
– Энходу посчитали именно таким, ибо он единственный смог выжить в резне, устроенной Утхути. Пришлось мне порядочно помотаться по саванне, прежде чем я нашел истощенного беднягу в хлипком шалаше.
Формсворт отвез спасенного на север континента, ближе к цивилизации, оплатил его лечение и устроил в труппу, но через полгода подросток исчез без следа, а еще через три года внезапно появился вновь. Энходе тогда исполнилось шестнадцать, и от костлявого обгоревшего дохляка не осталось и следа, он превратился в огромного крепкого мужчину. Вернувшись к своему спасителю, Энхода пожелал отплатить тому за добро и попросил принять его в труппу, но не как рабочего или атлета, а как настоящего мага.
– Признаться, я недолго сомневался, сиятельные зеньоры, мой цирк никак не мог «взлететь», а Энхода… он был странным.
– Вот здесь поподробнее, – попросил я.
– Ну, помнится, он сказал, что раз старые боги не захотели защищать его племя, он решил найти себе нового бога. Оказалось, Энхода приобщился к культу худдуви и стал хунганом Барона Шелебы. Он сказал мне, что отныне Барон позаботится о том, чтобы мое дело процветало, и что стоит отблагодарить Барона, переименовав цирк. В то время мне мало что было терять, и я согласился.
– А потом дела пошли на лад, – уверенно сказала Бель.
– Совершенно верно, зеньора. Вот уже больше половины жизни я гастролирую со своим цирком по всему свету, и всегда нас сопровождает полный аншлаг, – улыбнулся, как мне показалось, очень устало Хэмси Формсворт.
– И в конце каждого выступления ваш маг приносит жертву Барону Шелебе?
– Ох, монзеньор, вы так говорите, будто это правда! Номер Энходы на протяжении всего этого времени является нашим главным достоянием, он идет сразу после моего, а это, знаете ли, ох как знаково! Последний номер программы должен быть самым ярким, и обычно во всех цирках мира это номер с укрощением хищников, ибо он также и самый опасный. Если что-то пойдет не так в середине выступления, настроение зрителей будет испорчено, а это недопустимо! Поэтому хищники всегда идут последними, но в нашем цирке выступление Энходы все равно замыкает, ибо вот настолько оно важно.
Мы с женой переглянулись.
– Что ж, лорд Хэмси, благодарим вас за потраченное время. Мы все же наведаемся в гости к вашему хунгану, если не возражаете. Долг есть долг, и все такое…
– Как знаете, я не против.
Но прежде чем я направился к выходу, жена меня остановила.
– Зеньор эл’Харэн, вы уверены, что больше ни о чем не хотите спросить нашего гостеприимного хозяина?
Я непонимающе нахмурился, а Бельмере, удивляясь моей несообразительности, едва заметно кивнула на ближайшую стену с афишей. Похоже было, что директор цирка хранил на память лишь те из афиш, на которых изображали его самого или его питомцев – тигров и львов.
– Ах! – пораженно воскликнул я. – Ты думаешь…
– Попытка – не пытка, – ответила моя гениальная и, несомненно, лучшая половинка.
– Лорд Хэмси, не сочтите за оскорбление к вашей героической профессии, но не опишете ли вкратце приемы дрессуры?
– Простите?
– Как вы укрощаете этих огромных хищных кошек?
Немного удивленный, он облизнул пересохшие губы, прежде чем ответить.
– Ну я сторонник ненасильственного метода…
– А если, скажем, тигр уже взрослый, можно ли с ним работать?
Кажется, мои вопросы относительно его ремесла озадачивали укротителя больше, чем весь предыдущий разговор.
– Это возможно, но нежелательно. Работа с животным должна идти с младых когтей, оно должно считать дрессировщика своим сородичем, причем вожаком, не прощающим ослушания. Входя в клетку с тигром, дрессировщик сам должен быть тигром, яростным, вспыльчивым, свирепым, полностью уверенным в своей силе и способным чувствовать настрой зверя. Последнее приходит с годами – начинаешь понимать, что зверь намерен делать, хочет ли он напасть. Необходима отвага, стальной характер и постоянное внимание, но нельзя забывать и о страхе перед хищником, способным перекусить тебе шею или располосовать плоть до костей. Тигры и львы постоянно следят за дрессировщиком, проверяют его, почуют слабость – нападут. Они уважают лишь силу воли, а слабый для них всегда добыча.
Оковы смущения перед тэнкрисами будто спали, Хэмси Формсворт стал самим собой, а потому взял стакан и глотнул виски.
– У меня в труппе был огромный малдизский тигр по имени Нешвр, которого я своими руками вырастил из крохотного мяукающего котенка. Он был мне как второй сын, любящий, послушный, верный, другие тигры на него равнялись, ибо Нешвар мог любого из них загрызть как хорька…
– А потом он на вас напал?
– Что? Нет, монзеньор! Конечно нет! Это был один из тех редчайших случаев, когда связь между дрессировщиком и зверем оказывалась неразрушима! Нешвар умер от старости, ему было двадцать семь, и, что бы я ни делал, продлить его жизнь не удалось. А через месяц после этого один из оставшихся тигров напал. Вот вам мой совет, если захотите пополнить когорту дрессировщиков: прежде всего опасайтесь не тех, кто щерит зубы и рычит, – они сами вас боятся, но ждите беды от тех, кто всегда спокоен. Спокойный хищник себе на уме, он уверен, что сильнее, и может напасть, как только посчитает момент подходящим, особенно если покажете ему спину. Я был в лапах Ирмиса не дольше пяти секунд, но он успел подарить мне больше сотни рваных ран и едва не откусил руку.