Утраченная легенда Райт Дилан

– Такого же цвета, что и Алые слёзы, – ответил Дин.

– Алые слёзы? – спросил Флит.

– Так Лоскут тебе не рассказал?! – удивлённо спросил Дин и принялся энергично рассказывать, – Алыми слезами называют красные снегопады. Представляешь, тысячи красных снежинок падает с неба! И происходит такое только у нас – в штате!

– Интересно. А почему снег становится красным?

– Эх, если бы кто знал, – огорчённо ответил Дин. – Лоскут одно время пытался это выяснить, но, когда в тридцатый раз зашёл в тупик, – бросил это дело. Да оно и к лучшему.

– Почему?

– Порой некоторые тайны должны оставаться тайнами.

– Да и, потом, представляешь, как волшебно выглядит такой снегопад? А если все будут знать его причину, будет уже не так сказочно, – сказала Вэнди.

– Да, ты у нас любительница всякого волшебства, – заметил Дин.

– Вовсе нет, – у Вэнди была страшная привычка спорить с Дином.

Тут послышались тихие стоны, и Вэнди поспешила поменять компресс Джону.

– Когда они очнутся? – спросил Флит.

– Это тайна на уровне Алых слёз, – ответил Дин.

– Отбой! – объявил Шеффилд.

– Да, заболтались мы тут. Пошли, Вэнди! – сказал Дин и направился в свою комнату.

– Да, иду! Пока, Флит! Приходи к нам на Рождество!

– Непременно, – ответил Флит и вышел.

Вэнди ещё немного повозилась с лекарствами и компрессом, а затем также отправилась спать.

– Спокойной ночи, – сказала она бессознательному Джону, гася свет и плотно закрывая за собой дверь – так, что в комнату не пробивался ни малейший лучик света.

– Спокойной ночи, – ответил ещё молодой, не до конца сломавшийся голос из темноты.

* * *

– Мы уж боялись, что ты не очнешься, – сказал Шеффилд на следующее утро после того, как объяснил Джону всю ситуацию.

– Вот как? Хорошо, ну а остальные? – спросил Джон, сидя в постели.

– Пока никто не проснулся, – с искренней горечью в голосе ответил Шеффилд.

Это Джона тревожило. Уолтер мог напасть в любую минуту, так что им надо поскорее отыскать легенду и найти подлинного наследника трона. Благо искать завещание им не придётся. Оно, фактически, уже у них. Надо лишь протянуть руку.

– Господин Лиё, можно вопрос? – спросил Джон, чтобы удостовериться в своих мыслях.

– Спрашивай, – ответил Шеффилд.

– Джим Флойд же похоронен на местном кладбище, так?

– Да, так оно и есть.

– А где именно находится его могила?

– О, это очень просто. Под белолистным дубом, в самом сердце кладбища. Это все знают. А тебе, собственно говоря, для чего всё это?

– У нас есть одно дело, из-за которого мы здесь и оказались. Нам надо поскорей его завершить, не то случится… нечто… ужасное.

– Ну так чего же ты медлишь? Иди и закончи начатое! – сказал ободряюще Шеффилд.

– Всё не так просто. Я должен дождаться Мерри. А в идеале – всех остальных.

– Это ещё почему? – удивился Шеффилд.

– Последнее время в нашей… скажем так… команде… – последнее слово Джон буквально выдавил из себя, – появились некоторые разногласия. Я перестал доверять им, а они – мне. Поэтому со мной должен пойти свидетель, в идеале чтоб это был сам Мерри.

В комнату вошла девочка, которую Джон сразу вспомнил. Вэнди. Именно она ухаживала все эти дни за ним и его друзьями, за что Джон был ей искренне благодарен.

– Вот… – она аккуратно протянула Джону тарелку с супом.

– Может, не стоит? – спросил Джон, вспоминая, как его рвало после первой попытки поесть.

– Я знаю, вам не очень приятно, но понемногу всё же надо, – утвердительным тоном сказала Вэнди. – Или хотите, чтобы я вас сама покормила?

– Н-нет, – Джон сразу взял у неё еду. – С-спасибо.

Вэнди улыбнулась своей, как всегда, милой улыбкой и вышла из комнаты.

– Да, Вэнди у нас молодец, – сказал Шеффилд, смотря ей вслед.

– А что стало с её родителями? – спросил Джон, зачерпывая ложкой густую жидкость.

– Мы нашли её на улице. Вернее, нам её подбросили.

– Так, значит, она тут с самого рождения?

– Мы решили считать, что да. В феврале ей исполнится одиннадцать.

– Господин Лиё, прошу прощения, что прерываю беседу, – в комнату вошёл Флит. – Можно мне поговорить с Джоном?

– Да, вот он, перед тобой.

– Наедине, – добавил виноватым тоном Флит.

Шеффилд посмотрел на него то ли удивлённым, то ли слегка яростным взглядом, но всё же подозвал Дина, и тот увёз его на инвалидном кресле. Флит аккуратно закрыл дверь, а Джон поставил суп на прикроватную тумбочку, так как знал, что, как только Флит откроет рот, тарелка отправится прямиком мальчику в лицо.

– Ну? – спросил Флит. – Ты уже всё знаешь?

Джон уже пожалел, что отставил суп, но промолчал.

– Джон…

– Я тебя насквозь вижу! – холодно сказал Джон, отчего Флит остолбенел. – Почему-то меня не покидает ощущение дежавю. Мерри точно так же пытался передо мной извиниться.

– Джон, ты…

– Вы использовали меня. Вся ваша компания умело разыграла передо мной спектакль, дабы узнать с помощью меня, кто настоящий враг. Что ж. Поздравляю. У вас получилось сыграть на моём любопытстве.

– О чём ты?..

– Не притворяйся, Флит. Ты спросил, догадался ли я обо всём? Ответ мой – да!

– Джон, мне жаль, что пришлось идти на такие меры. Поверь мне, я пытался уговорить Мерри, но он…

– Мне плевать, что ты там пытался сделать! Я уже сказал Мерри, что, как только всё закончится, – я уйду.

С этими словами Джон неумело встал, оделся и вышел из комнаты. У дверей стояло кресло Шеффилда. По всей видимости, он подслушивал. Джон не обратил на это никакого внимания. Сейчас он хотел просто выйти на улицу.

– Джон! Тебе нельзя вставать! – воскликнула проходящая мимо Вэнди.

– Плевать! – огрызнулся Джон.

Вэнди немного ошалела.

– Джон, ты чего? Всё в порядке? – осторожно поинтересовалась Вэнди.

– Нет! Ни черта не в порядке! – перешёл на крик Джон.

У Вэнди затряслась нижняя губа.

– Дж-джон, т-ты куда? – спросила она идущего к выходу Джона, еле сдерживая слёзы.

– Тебе какое дело?! – окончательно вышел из себя Джон. – Пойду напьюсь, а потом сброшусь с ближайшей колокольни! Такой ответ тебя устроит?!

Вэнди смотрела на него глазами, полными ужаса и обиды.

Из комнаты Джона вышел Флит.

– Я жду объяснений! – заявил ему Шеффилд.

– Давайте обсудим это потом, – отрезал Флит. – Сейчас мне надо найти Джона.

– Он только что ушёл, – грубо ответила Вэнди, проходя мимо. На её глазах уже отчётливо проступали слёзы.

– Куда он отправился?

– Напиться и сброситься с ближайшей колокольни! Такой ответ тебя устроит?! – выкрикнула Вэнди и быстрым шагом пошла прочь, окончательно разревевшись.

Флит проводил её недоумевающим взглядом, в то время как Шеффилд его мысленно испепелял.

– Что произошло?! Какого хрена ты ему сказал?!

Флит не успел ответить, так как к ним подбежал Дин.

– Господин Лиё!

– Чего тебе?

Дин резко остановился, но потом сказал:

– Тот старик, Мерри. Он очнулся.

* * *

Дин бежал по улице со всех ног. Сейчас у него была первостепенная цель – найти Джона. Он сказал, что отправится пить, вот только правда ли это? Дин решил не усложнять себе жизнь и отправился обыскивать все трактиры в ближайшей округе, какие только знал. На шестой гостинице, когда надежда уже практически испарилась, Дину наконец повезло. Джон сидел у окна в гордом одиночестве, но, к счастью, абсолютно трезвый.

Дин подбежал к нему.

– Джон!

– Заткнись и убирайся вон, – первое, что он услышал.

– Во-первых, привет.

– Во-вторых, пока.

– Джон, Мерри очнулся!

– Плевать.

– Упрямый как баран, – шепнул Дин.

– Я всё слышу.

– Джон. Не знаю, что там у вас произошло, но кончай этот спектакль и пошли. Уже вечереет, становится холодно, идём! Ты как хочешь, а я простыть не хочу.

Джон не шелохнулся.

– Эх, Джон, ты так и будешь сидеть здесь и дуться? Тебе действительно приносит это удовольствия? В конце концов, иди и извинись перед Вэнди. Она уже второй час сидит у себя в комнате и рыдает.

Никакой реакции. Дин начал сдаваться.

– Джо-о-он, – протянул он.

Ответа не последовало.

– Ну и сиди здесь! Прогнивай дальше! – Дин развернулся и пошёл прочь из трактира. Выйдя на улицу, он незамедлительно отправился в приют.

* * *

Время летело с неимоверной скоростью. Вслед за Мерри тем же вечером проснулись Питер и Роджер. А через три дня к ним присоединилась Люс.

– Он вернётся, – сказала Люс Вэнди.

– Сомневаюсь, – ответила девочка.

– Даже не думай! Уж поверь мне, Джон не из тех, кто бросит всё на полпути.

– Но вряд ли он вернётся. Он даже не зашёл извинится перед уходом. – Вэнди всё ещё злилась на Джона за то, что тот наорал на неё.

– Уверяю тебя, он жалеет о том, что сделал.

– Тогда почему не попросил прощения?

Люс помолчала.

– Ему бы сначала нас простить.

– Госпожа Тэйлор! – подбежал к ним Дин.

– Сколько раз тебя просить, называй меня просто Люс.

– Прости, Люс. Там Бен очнулся.

Люс посерьёзнела.

– Я сейчас приду.

Получив удовлетворительный ответ, Дин убежал обратно.

– Значит, вы скоро уйдёте? – спросила Вэнди.

– Мы и так задержались здесь надолго. Бен наконец очнулся, а значит, теперь мы сможем всё завершить.

– А что будет потом?

Люс задумалась.

– Не знаю, – честно ответила она.

Вэнди прижалась к девушке.

– Мне будет вас не хватать.

Люс крепко обняла её в ответ. За всё то время, что она провела здесь, она успела привязаться к девочке.

– Мне тоже будет без тебя скучно.

Так они простояли несколько минут, после чего объятия пришлось разорвать и Люс отправилась к Бену.

В тот же вечер Мерри начал сборы для отправки на кладбище.

– Вы уверены, что хотите идти сегодня? Мерри, в твоём-то состоянии это опасно!

– Мы здесь пробыли слишком долго, Шеффилд. Пора уже покончить со всем этим.

– Что вы будете делать, когда найдёте наследника?

– Объявим его законным правителем Фёстхэнда, а Гектора отдадим под суд! – сказал Бен.

– Вы думаете, Гектор отдаст трон без боя? – спросил Эдмонт, не требуя ответа.

– Разумеется, без драки не обойдётся. И именно поэтому я отправил письмо в Сант-Бенджо, чтобы заручится поддержкой залива Юнион.

– Но ведь тогда начнётся война! – воскликнул Шеффилд.

– К сожалению, да.

– Мерри!

– Что, Том?

– Джон ушёл. Уверен, моя помощь больше не потребуется. Идите без меня. Моё дело теперь – найти Джона.

Мерри постоял в раздумьях.

– Наверно, стоит полагать, что больше мы не увидимся? – спросил он.

– Очевидно, да, сэр.

– Тогда удачи вам обоим, Том. Прости, что столько бед выпало на ваши головы.

Мерри протянул руку Тому, и тот крепко пожал её.

– До встречи.

– Надеюсь. Все готовы? – обратился Мерри к остальным. Получив от каждого согласный кивок, он сказал: – Тогда вперёд.

* * *

Лунная ночь. Снег улёгся белым покрывалом среди могил. Где-то вдалеке городской колокол пробил три часа. Ни лучика света, только маленькое пламя внутри масляного фонаря освещает каменные надгробья. Всё как двадцать лет назад.

Прокладывать себе дорогу до нужного места было не так-то просто из-за снега, который словно не хотел, чтобы они дошли. Однако когда на горизонте показалось высокое дерево с белыми листьями, сил ощутимо прибавилось. Ещё чуть-чуть и…

– Это… потрясающе! – воскликнула Люс, когда они наконец очутились под раскидистыми ветвями белодуба, хранящего в своей тени четырнадцать душ.

– Вообще не изменился с тех пор, как я был здесь в последний раз, – сказал Мерри, рассматривая имена на надгробьях.

Бен стоял у самой крайней плиты, на которой снег выделил выдолбленные буквы:

«Джим Тэйлор Флойд»

– Не волнуйся, – сказал Мерри, подходя к нему. – Ты уже искупил свою вину.

– Нет, – ответил Бен. – Такой грех не искупить ничем.

Две железные лопаты вонзились в землю.

– Честно признаться… – говорил Питер, – я думал, что будет тяжелее. Земля какая-то рыхлая.

– Ага, – согласился Роджер.

Послышался звук от глухого удара лопаты о что-то твёрдое. Питер и Роджер обменялись азартными взглядами и, отбросив лопаты в сторону, стали разрывать землю руками. Вскоре между комочками грязи блеснуло что-то красное.

– Вот оно, – улыбнулся Роджер.

Опустив руку в образовавшуюся яму, Питер достал из-под земли небольшую шкатулку из красного золота. Все обступили маленький предмет, а Мерри подошёл к нему, поставил на землю, сам встал на колени и… открыл шкатулку.

Первое, что они испытали, – лёгкий шок. Затем он стал перерастать в страх, потом – в ужас и, в конце концов, превратился в настоящую панику

– Э… это какая-то шутка? – спросил Питер.

Мерри сидел и пустым взглядом смотрел на содержимое шкатулки. А точнее, на его отсутствие.

– Пусто, – еле вымолвил он, признаваясь самому себе в том, что всё происходящее – правда.

– Может, мы что-то упустили? – предположила Люс.

– Что мы могли упустить? Вот что?! – спросил Мерри.

– Мы упустили… мы упустили… – болтал Бен, размышляя над тем, что от них ускользнуло. – Мы упустили… упус… Мы упустили Джона!

Из-за деревьев, как по щелчку пальцев, появились вооружённые незнакомцы, мигом окружившие их со всех сторон. Никто не успел даже среагировать, как несколько десятков дул было направлено в сторону каждого.

– А я-то надеялся, что с вами покончено! – объявил мелодичный голос Уолтера.

Глава двенадцатая

Цена двадцати лет

– Проклятье, Уолтер! Как ты нас…

– …нашёл? О, мне тут один из ваших друзей подсказал, что сегодня ночью вы непременно придёте сюда. И как видишь, не ошибся.

– Ты лжёшь!

– Что?

– Джон не знал о том, что мы будем здесь именно сегодня. А если бы и знал, то всё равно не выдал бы.

– Ох, Мерри. Позволь сделать маленькую поправку, – сказал Уолтер. – Сдал-то вас не Джон.

– Да, а кто же?

– Я сдал.

Мерри медленно обернулся и посмотрел предателю в глаза, полные радости от содеянного.

– Эд.

Наследник улыбнулся.

– Но почему?

Эд подошёл чуть ближе.

– По той же причине, по которой Джона сейчас нет рядом с нами. Ты использовал его, он разозлился и ушёл. И ты думал, что я тоже буду твоей верёвочной куклой?

– О чём ты?..

– Ты прекрасно знаешь о чём. Ты спрятал настоящего преемника в укромном местечке, а меня решил поставить под удар, чтобы в случае чего меня отправили на тот свет! Видишь ли, Мерри, друзья имеют свойства исчезать. Особенно, когда ими пренебрегают. Так что я нашёл себе новых друзей.

Мерри смотрел на него испепеляющим взглядом, однако прекрасно понимал, что тот прав.

– Прости, что так получилось, – сказал он.

– Увести! – взревел Эдмонт.

* * *

Ночной порт воистину прекрасен. Тысячи фонарей, толпа народа, освещённые тысячами огней дирижабли создавали неповторимую атмосферу. Рождество не за горами, так что волшебность этого места преумножалась в несколько раз.

Джон спешил попасть на свой корабль. Билет обошёлся ему недёшево, однако сейчас Джон должен был как можно скорее покинуть город, пока Мерри и его дружки не прочухали, что он натворил.

Трап опустили, и Джон вместе с экипажем корабля поспешил взойти на борт.

– Прости, Том, – шепнул Джон, вспоминая друга.

Капитан выделил ему каюту. Джон незамедлительно отправился туда. Спустившись на третью палубу, Джон подошёл к нужной двери и зашёл внутрь.

– Привет, – сказал кто-то за спиной.

Джон решил, что каюту уже кто-то занял, а потому решил извиниться.

Страницы: «« ... 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

В пособии рассматриваются ключевые вопросы организации охраны труда в государственном и частном меди...
Солдаты ещё вчера бывшие обыкновенными мальчишками, столкнулись с самым трудным испытанием в своей ж...
Декабрьская встреча с причудливым существом – ни-чёртом-ни-ангелом, затесавшимся между ангелами и де...
Рассказ о событиях Второй мировой войны заставляет читателей задуматься над прошлым, настоящим и буд...
«Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь» – первая за 40 лет биография великой сказочницы, книги кот...
Работа над сценарием, как и всякое творчество, по большей части происходит по наитию, и многие профе...