Город драконов Хобб Робин
— Ты был безнравственным мальчишкой. Ты не имел права меня целовать. — Малта хотела показаться обиженной, но не смогла. Она поделилась своей улыбкой с оттенком грусти по глупой девчонке, которой была.
Он поднял вуаль сестры перед лицом. Она едва могла видеть его черты сквозь многочисленные слои темного кружева.
— Я и теперь такой. Попробуем еще раз?
— Рейн! — Упрекнула его она, но он не остановился. Он прикрыл вуалью лицо и наклонился чтобы поцеловать ее.
— Это лучшая вуаль Тилламон! — возразила она. Но тут шнурок задел ее лицо, и она закрыла глаза, когда он поцеловал ее очень целомудренным поцелуем, тем не менее, вернувшим ее в воспоминания об их первой страсти.
Когда он отодвинулся от нее, он удивленно проговорил хриплым голосом:
— Почему запретное всегда опьяняет сладостью?
— Это правда. Но я не знаю, почему. — Она склонила голову ему на грудь и озорно спросила, — означает ли это, что теперь, когда ты имеешь право на меня, я менее сладкая?
Он рассмеялся.
— Нет.
Некоторое время они со значением помолчали вместе. Судно раскачивалось, когда гребцы сражались с течением. Малта смотрела в маленькое окошко. Позади них, сверкая тянулась река, переходя от серого цвета к серебру в отсветах солнечного света. Тилламон оперлась на перила, погруженная в свои мысли. Ветер взлохматил ей волосы. Сзади она могла бы сойти за любую молодую женщину, погрузившуюся в размышления. О чем же она могла мечтать? Что же могло предложить ей будущее? Чего ожидать ребенку Малты, если он или она буду так же изменены?
— Ты вздыхаешь. Снова. Неудобно? — Рейн мягко положил руку на ее живот. Она положила обе своих руки на его. Это было время, которого она больше всего боялась.
— У нас есть некоторые тяжелые для обсуждения вопросы, любовь моя. Вещи, о которых я не хочу говорить. Но мы должны. — Она сделала глубокий вдох, а затем быстро, словно срывая повязку с раны, рассказала ему о требованиях акушерки принять решения.
Он отпрянул от нее, на его лице застыло выражение ужаса. На смену ужасу быстро пришел гнев.
— Как она может говорить о таких вещах? Как она смеет?
— Рейн! — Гнев в его глазах и обнадеживал и страшил. — Она должна задавать такие вопросы. Другие мои беременности не длились долго, не так ли? Я думаю, она знала, что они ни к чему не приведут. Но теперь мы почувствовали, что ребенок двигается и с каждым днем мы все ближе к рождению. И эти решения, которые должны осознанно принять каждые родители в Дождевых Чащобах или в Бингтауне. Неприятные, но с которыми сталкиваются поколения народа Дождевых Чащоб. Так что… — Малта затаила дыхание. — Что мне сказать ей?
Рейн дышал тяжело, как будто вышел из боя.
— Сказать ей? Скажи ей, что мне плевать на обычаи или приличия! Скажи ей, что я буду у твоего изголовья каждый миг, и что как только наш ребенок родится, он будет в безопасности в моих руках. Если Са лишит его жизни и заберет, я буду горевать. Но если кто-то будет угрожать ему, в любом случае, я их убью. Ты можешь сказать ей об этом. Нет. Я сам скажу это вмешивающейся старой карге!
Он резко поднялся и принялся шагать по комнате, быстро доходя до тупика в маленькой каюте и разворачиваясь, пристально глядя в окно на проплывающие деревьев.
— Разве ты сомневаешься, что я защищу наших детей? — тихо спросил он. В его глазах застыла боль, когда он повернулся к ней. — Или это… — Он поколебался. — Это не то, чего ты хочешь? Если наш ребенок родится измененным, ты хочешь чтобы его оставили поодаль? В… — Его слова повисли в тишине.
Малта была шокирована. Тишина росла, а обида на лице Рейна становилась все глубже.
— Я не думаю, что у меня будет выбор, — сказала она наконец. Ее глаза наполнились слезами, но не пролились. — Это делается, даже в Бингтауне. Редко кто из людей говорит об этом. Когда я была маленькой, я видела беременную женщину, спустя некоторое время она возвращалась иногда с ребенком, иногда нет. Я даже не помню, когда я впервые поняла, что некоторые дети не были сохранены. Это было просто что-то, что все девушки знали, вырастая. Когда женщины говорят об этом, большинство говорят, что это к лучшему, что все происходит слишком быстро, до того, как мать может узнать ребенка и полюбить его. Но, — она положила обе руки на живот и почувствовала беспокойство ребенка у нее внутри, как будто он знал, что они решали его судьбу.
— Но я уже знаю этого ребенка. Я уже люблю его. Или ее. Я не думаю, что меня будет волновать, если у него будет чешуйчатый лоб, когда он родился, или если когти его будут черными. Или у нее. — Она попыталась улыбнуться и не смогла из-за потекших вдруг по лицу слез.
— Рейн, я была так напугана. Однажды ночью мне приснилось, что, когда пришла боль, я побежала в лес в одиночку, чтобы обеспечить нашему ребенку безопасность. И когда я проснулась, я размышляла, не сделать ли мне именно так. И мне было интересно, что бы вы обо мне подумали, если бы я поступила так, если бы я принесла с собой измененного ребенка и отказалась оставить его. Или что подумает ваша мать.
Она шмыгнула носом, Рейн был на ее стороне. Она нашла платок и вытерла глаза.
— Я видела хранителей драконов. Они всего лишь дети. И почти каждый из них был отмечен так тяжело, что я знала, что они должны были родится измененными. Их родители оставили их. Они росли, они жили. Возможно, они не могли жениться или иметь своих собственных детей, но я смотрела на них и думала: — Их жизнь не напрасна. Их родители были правы, оставив их, неважно, что их соседи могут сказать. Но теперь я смотрю на то, как несчастна Тилламон. Я вижу, как она выглядит, и я знаю, что иногда невежественные люди говорят ей об этом. Она почти все время теперь остается дома, даже не спускаясь на рынки. Она редко посещает друзей. Она родилась не измененной. И она никогда не сделала ничего, чтобы заслужить наказание. Но наказана она.
Наступило молчание. Оба они смотрели на сестру Рейна. Тучи закрыли солнце и внезапно день потускнел, но Тилламон лишь теснее запахнулась в плащ, и повернулась лицом к ветру, как будто хотела насладится им.
— Наверное, наш ребенок родится не измененным. Или, возможно, потому что мы теперь Старшие, ребенок будет сразу с изменениями, которые будут…
— Красивыми, — договорила за него Малта, когда он замолчал. — Экзотической красотой, как у нас. Нам повезло, что мы изменились таким образом, что люди улыбаются, видя нас. Возможно, они просто привыкли к нам. Но это было раньше; теперь же я вижу в их лицах ещё кое-что. Обиду. Они считают, что мы стали такими, чтобы стать лучше других изменённых, потому что дракон выбрал нас. Но для торговца это неправильно: считать, что он лучше кого-то. Хотя торговцы всегда были о себе более высокого мнения, чем о Татуированных, или о жителях Трехога, или Бигтауна, и гораздо выше, чем о жестоких колсидийцев и варварах из Шести Герцогств. Но сейчас они возмущены, что когда сатрап называл нас королём и королевой. Они считают, что мы не имени права принять эти титулы, не посоветовавшись с ними, даже если позже Совет и закрепил их за нами. Многие оскорблены этим, Рейн. А многие просто привыкли. И ты знаешь об этом.
— Я знаю все, — он обнял и притянул её к себе. — Видимо, я не думал, как это отразится на нашем ребенке. Если он будет слишком изменённым, а мы решим сохранить ему жизнь, то можем вызвать изменение отношения к семье Хупрусов. Возможно, у него не будет очень много приятелей. Но я не представляю, чтобы все отказались от него. Или — что мы от него откажемся.
При этих словах Малта, поперхнувшись, всхлипнула.
Рейн поднял ее голову.
— Не бойся, дорогая. Что бы ни произошло, мы встретим это вместе. Я не оставлю этого ребенка из-за традиций. Если Са дарует ему свое дыхание, он должен дышать и никто не может остановить дыхание Са в одиночку. Это я тебе обещаю.
Малта проглотила слезы.
— Я тоже тебе обещаю это, — сказала она ему. И закрыла глаза в безмолвной молитве сдержать это обещание.
* * *
Двадцатый день месяца Перемен,
Седьмой год Вольного союза торговцев
От Детози, смотрителя голубятни в Трехоге
Рейалу, исполняющему обязанности смотрителя голубятни в Бингтауне
Запечатано в красную изолированную капсулу
Я посылаю эту одиночную птицу, чтобы свести к минимуму риск. Холодная дождливая погода была жестче, чем обычно, и птицы заболевают угрожающими темпами. Пожалуйста, прими карантинные меры сразу для всех птиц, прилетающих в вашу голубятню, как мы это уже сделали здесь. Я выбрала здоровую птицу, чтобы отнести это послание. У некоторых заболевших птиц появляются необычной формы красные вши. Пожалуйста, следите за появлением их на любых ваших птицах и немедленно изолируйте.
Это ненастье когда-нибудь закончится?
Эрик на находится пике разочарования, что события разворачиваются, а он находится здесь, в Трехоге, и вынужден тут быть из-за наших свадебных приготовлений. Я понимаю его. Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы его птицы и голубятня находились в хороших руках до его возвращения. У нас есть мысли по поводу происходящего, но обсуждать их нужно только по приезду в Бигтаун, да и то вряд ли что-то изменится. Эрик не замечает недостатки моей внешности, которые породили Дождевые Чащобы. Такой он человек!
Глава седьмая
ДРАКОНЬИ СНЫ
Полет не требовал усилий. Алые крылья Синтары поймали восходящий от широких зерновых полей под ней теплый поток и подняли ее. Она поднималась вверх сквозь небеса. Под ней на зеленом пастбище толстые белые овцы щипали траву. Как только ее тень упала на луг, они в испуге разбежались. Глупые существа. Ей не нравился вкус их липкой шерсти. Некоторые драконы наслаждались их поеданием, за исключением того случая, когда охота их не привлекала. Про себя, она подозревала, что именно поэтому люди содержали их в таком большом количестве. Крупный рогатый скот для драконов был гораздо аппетитней. Но для истинного охотника, как она пикирование на загонного скота приносило мало удовлетворения. Она предпочла бы долгую охоту за мясом, разыскивая какую-нибудь рогатую тварь, которая предложила бы что-то вроде состязания или возможно даже битву, прежде чем она выиграла бы его мясо.
Но не сегодня. Вчера она сытно поела и после то, как она насытилась, спала долго — весь день и ночь. Теперь была жажда, которую она стремилась утолить, не жажда крови или неприятной речной воды. Она повернула свои крылья и направилась назад, к Кельсингре. На Серебряной Площади, наконец, не было ни одного дракона. Она приземлиться здесь и не будет ждать возвращения Элдерлингов чтобы… чтобы сделать что? Что-то, что она очень хотела. Что-то, что она очень сильно хотела, ускользало от ее памяти. Что-то тайное. Она беспокойно шевельнулась.
Она была не Синтарой. Глубоко в ее сне она пряталась от собственного рычащего голода и холодного мяса в воспоминаниях другого времени и другого места. Ее красная родственница летала над Кельсингрой в те богатые времена, в тот солнечный день. Она знала не только свободу полета, но и удовольствие от дружбы с Элдерлингами в то время, когда они жили в союзе с драконами. То были хорошие времена для обоих рас. Она точно не знала, из-за чего это кончилось. В ее снах она избегала неприятного настоящего и исследовала частички прошлого, в надежде на то, что она поймет, что ей следовало делать для восстановления будущего, каким оно должно быть.
Внезапный порыв ветра с дождем, брошенные ей в морду рассеял воспоминания ее сна. Синтара открыла глаза ночи и буре. Убежище, построенное для нее Тимарой было крохотным, навес из бревен с соломенной крышей. Ее кроватью был толстый слой сосновых сучьев, что отделяло ее от земли, но не сильно. Она выросла со времени, когда Тимара построила убежище, и теперь у нее все затекало, когда она сворачивалась внутри. Девушка должна была построить его большим с толстыми стенами, может быть облепленными грязью и соломой более плотно. Синтара так ей и сказала. И ее хранительница раздраженно ответила, уточнив как долго она сможет обойтись без пищи, пока Тимара будет проводить время за строительством навеса. Мысленный ответ девушки вернул раздражение на нее. Она ничего не делала хорошо. Драконица должен дрожать в плохо построенном убежище с раздираемыми когтями голода во внутренностях. У нее не было никакого удовольствия в жизни. Только голод, дискомфорт, и обманутые надежды.
Синтара соскользнула с низкой крыши убежища на живот. Шел дождь. Казалось дождь тут не прекращался. Тучи закрывали луну и звезды, но она расширила глаза и без усилий увидела. Здесь, в открытом лесу с разбросанными в беспорядке деревьями и кустарником, хранители построили деревню убежищ для драконов. Как если бы они были людьми, которые всегда скапливались близко друг к другу! Ни один из навесов не был крепкий или выглядел постоянным. У нее был не хуже, чем любые другие, и лучше, чем большинство. Про ее расплывчатым наследственным воспоминаниям это было нечто среднее между конюшней и собачьей конурой. Это были приюты для животных, не подходившие для жилья владык трех стихий.
Правда, хранители были немного в лучших условиях. Они переехали в остатки пастушеских и фермерских домов, которые были построены на этой стороне реки в древние времена. Некоторые были просто остатками стен, но они сделали некоторые отчасти обитаемыми. Она слышала их разговоры и мысли. Они считали, что им было бы гораздо удобнее, если бы только они могли перебраться через реку, где величественная Кельсингра выдержала бесчинства времени и погоды. Они могли уйти, по одному, переправляясь с помощью глупой Хэби, которая, кажется, считала себя больше ломовой лошадью чем драконом. Но чтобы сделать это им пришлось бы отказаться от драконов.
И они не стали.
Она сердилась даже за ту малую толику благодарности, которую испытывала за это. Благодарность как эмоция была незнакома и неудобна, каким-то несвойственным дракону чувством, особенно по отношению к человеку. Благодарность подразумевает долг: но как дракон может быть в долгу у человека? Это как быть должным голубю. Или куску мяса.
Синтара прикрыла глаза от падающего дождя и встряхнула головой, прогоняя из головы мысли с каплями дождя, что сорвались с ее крыльев. Было пора. Ветер утих, было темно, и все остальные спали. Она тихо двигалась над ковром из мокрых листьев и лесных завалов, когда покинула укрытие и отважилась спуститься по склону в направлении открытого луга перед рекой.
Она остановилась, достигнув луга и пристально осмотрев его ночным зрением. Никто и ничто не шевелилось. Любая дичь подходящего размера бежала из этого района недели назад, когда они впервые прибыли сюда. Существа, которые смотрели на драконов в удивлении, когда они впервые прибыли быстро поняли, что страх был подходящей реакцией. Она была сама на лугу. Далеко внизу быстро текла река, наполненная дождем, и даже здесь звук полнил ночь. Это была широкая и темная, холодная и глубокая, и достаточно сильна, чтобы тащить течением дракона и держать его, пока он не утонет.
У нее были древние воспоминания о посадке действительно прямо в реку, когда шок от холодной воды для ее нагретого солнцем тела был почти приветливым. В воспоминаниях вода смягчала удар, позволяя ее телу опускаться, плотно сложив крылья, до ощущения песка и гравия под когтями, а затем, плотно прикрыв ноздри от воды, борясь с течением, выбираться вверх из отмелей и из потока воды, сверкая каждой чешуйкой.
Но эти воспоминания были старые. Теперь, как сказали ей хранители, не было никаких песчаных наклонных берегов, только скудная высадка в глубокую воду на краю города. Если она попытается взлететь и случайно упадет в реку, есть шанс, что ее будет бросать бурным течением и она никогда не выберется. Она оглянулась вокруг. Только река, ветер и разговор дождя. Она была одна. Нет свидетелей, чтобы поиздеваться над провалом.
Она раскрыла широкие крылья и помахала ими; они издали звук, похожий на влажное хлопанье парусами на ветру. Она остановилась лишь на мгновение, чтобы задуматься откуда она об этом знает, но тут же отбросила его, как бесполезный пикантный кусочек информации. Не все воспоминания были достойны хранения, однако у нее они были. Она медленно взмахивала крыльями, растягивая их, пытаясь почувствовать каждую косточку кончиками крыльев, а затем подняла их, чтобы почувствовать наполнявший их ветер. Правое крыло все еще было меньше, чем левое. К тому же слабее. Как может дракон летать, когда у одного крыла меньше возможностей чем у другого?
Компенсировать. Выстроить мышцы. Представить себе, что это было результатом травмы в бою или на охоте, а не недостатком ее появления из кокона.
Она открыла и закрыла крылья дюжину раз, а затем, раскрыла крылья, замахала ими так сильно, как только могла, чтобы не повредить их об землю. Она хотела бы взлетать со скалы или, по крайней мере, открытой вершины холма. Этот наклонный луг с его высокой мокрой травой должен был подойти. Она открыла свои широкие крылья, ловя направление ветра, а затем начала неуклюже спускаться галопом.
Это никак не походило ни на какой способ учиться летать для дракона! Если бы она вылупилась целой и здоровой, ее первый полет был бы сделан еще в то время, когда ее тело было худым и легким, и ее крылья были больше ее самой. Вместо этого она громыхала, как сбежавшая корова, с телом, тяжелым и мускулистым для ходьбы, а не для полета, крыльями, едва развитыми для того, чтобы поднять большую ее часть. Когда ветер задул порывами, они прыгнула в воздух и сильно ударила крыльями. Она не набрала достаточной высоты. Кончик ее левого крыла застрял в высокой влажной траве и ее закрутило в одну сторону. В отчаянии она попыталась хоть что-то исправить, но вместо этого ударилась о землю. Она приземлилась на ноги, трясущаяся и недовольная.
И сердитая.
Она повернулась и потащилась на склон снова. Она пробовала снова. И снова. До тех пор, пока рассвет не окрасил небо, и пришло время красться в свою конюшню. У нее не было выбора.
Где-то, думала Элис есть голубое небо. И теплый ветер. Она плотнее запахнула изношенный плащ, наблюдая как Хэби взбиралась по широкой улице, прежде чем подняться в воздух. Ее широкие алые крылья, казалось, сражались с утренним дождь для того, чтобы поднять ее. Драконица становится более изящной, решила Алиса. Более компетентной в воздухе. И она, казалось, росла каждый день, и с этим ростом становилось все труднее сидеть верхом. Она каждый день собиралась убедить Рапскаля, что его драконице необходима какая-то упряжь. Или ей скоро придется отказаться от езды на Хэби до Кельсингры.
Ее толкнул порыв ветра, принесший с собой усиление дождя. Дождь, дождь, дождь. Иногда лето и сухие теплые дни казались чем-то воображаемым. Что ж, стоя здесь и глядя вслед уменьшавшемуся дракону ей ни согреться, ни сделать запланированную на день работу. Она повернулась спиной к реке и посмотрела на свой город.
Она ожидала почувствовать сердечный подъем, который обычно приносило ей разглядывание. В большинство дней, когда Хэби приносила ее сюда, и она смотрела на распростершуюся перед ней Кельсингру, она чувствовала предвкушение рабочего дня. Сегодня, говорила она себе всегда. Сегодня может быть день, когда она сделает какие либо ключевые открытия, обнаружение которых даст ей иначе взглянуть на древних Элдерлингов. Но сегодня, ее ожидания не оправдались. Она посмотрела на широкий бульвар перед ней, а затем подняла глаза выше, чтобы увидеть всю панораму города. Сегодня, вместо того, чтобы задержаться на отдельно стоящих зданиях, ее глаза, казалось, цеплялись за трещины куполов и рухнувшие стены. Это было огромное, очень древнее место. И следование взятой ею задачи в таком строгом порядке было безнадежным. Она не смогла бы завершить его даже за десяток лет. А у нее не было этих десятка лет.
Даже сейчас, Смоляной и капитан Лефтрин приближались к Кассарику. Однажды он сказал, что как только он скажет хоть слово об их открытии, шумиха поднимется от Дождевых Чащоб до Бингтауна и начнется давка. Охотники за сокровищами и младшие сыновья, богачи, захотевшие стать богаче и бедняки в надежде на счастливый шанс последуют за ним следом. Их будет не остановить, как наводнение, и с того момента как они ступят на берег город начнет исчезать. Волна отчаяния охватило ее, когда она представила их себе, с кирками и ломами на плечах, с бочками и ящиками, чтобы складывать свои находки на берегу. Когда они придут старый город оживет снова. Толчок к грабежу принесет деньги на восстановление доков и принесет суда и торговлю. Издевательство над жизнью будет предшествовать его разрушению.
Она сделала глубокий вдох и вздохнула. Она не могла спасти город. Все, что она могла сделать, это попытаться задокументировать как это было, когда они обнаружили его.
Внезапно она ощутила страшную пустоту из-за разлуки с Лефтрином, которая была сильнее, чем жажда. Его нет уже больше месяца, и было неизвестно когда он вернется. Это было неизменным результатом того, что он был здесь с ней какое-то время, став свидетелем удивительной тишины места, ходил с ней, где не ступала нога никого другого со времен Элдерлингов. Его присутствие делало все более реальным; с того момента, как он уехал, вещи, которые она видела, и находила, и изучала стали как бы менее существенными. Неподтвержденные его интересом.
Элис начала поворачивать налево, чтобы пойти по более узкой дороге, которая позволила бы ей возобновить свои тщательные измерения и исследования в ее обычном механическом стиле. Потом она остановилась. Нет. Если она будет следовать избранному пути, она никогда не доберется до входа в грандиозные здания, прежде чем они будут разграблены. Так что планы на сегодня меняются. Это не будет день документирования, рисования и заметок. Сегодня она просто исследует, идя куда бы ее ни потянуло.
Она повернулась к широкой аллее, что вела прямо от реки в сторону далеких гор. Ветер был у нее за спиной и она щурила глаза от дождя. Она смотрела по сторонам, когда шла, останавливаясь на каждом перекрестке дороги. Здесь было место и для исследования и для каталогизации и для записей. Она достигла вершины пологого холма и после секундного рассуждения повернула направо.
Вдоль этой широкой улицы здания были грандиознее, чем скромные дома и небольшие магазинчики, которые она посещала ближе к набережной. Черный камень, из которого были сделаны все эти здания, сиял от дождя и блестел там, где потоки серебра стекали по нему. Многие оконные и дверные переплеты и колоны строений были украшены. Здесь были резные столбы с вьющимися виноградными лозами и животными, которые из-за них выглядывали. Там вход был защищен камнем, который был искусно вырезан в форме решетки и лозы.
В следующем строении была галерея, где она укрылась от возрастающего напора ливня. Колонны были вырезаны в форме акробатов, стоящих ногами на плечах друг друга и руками поддерживающих потолок. Высокие двери серебра и треснувшего дерева преградили ей вход. Она нежно толкнула дверь, удивляясь, что некоторые древние защелки все еще держались закрытыми. Ее рука опустилась через измельченную древесину. Пораженная, она отдернула руку, а затем наклонилась, чтобы всмотреться в отверстие размером с кулак. Она увидела прихожую и следующие двери. Она взялась за ручку двери и потянула ее, только чтобы частично освободить. Потрясенный наносимыми ею повреждениями, она отпустила, только для того, тяжелая медная ручка свободно оторвалась и с лязгом упала к ее ногам. О, отлично, Элис, кисло выругала она себя.
Потом, когда вой ветра и дождя прекратились, она устремилась вниз, чтобы вытащить горсть дерева подальше, чтобы у нее было достаточно места пробраться дальше. С другой стороны она встала и огляделась. Она больше не слышала шума дождя, а ветер был приглушенным и далеким. Свет мягкими прямоугольниками падал на пол из высоких окон. Ковер распался под ее ногами, когда она шла по середине комнаты. Она подняла глаза: на потолке была нарисована стая драконов. Некоторые несли украшенные лентами корзины в когтях, а в корзинах, висящие в них были ярко одетые фигуры.
Второй комплект высоких деревянных дверей манил ее. Она пересекла комнату, подойдя к ним и оказалось, что они сохранились гораздо лучше чем наружные двери. Она сжала блестящую медную ручку и повернула ее, подталкивая дверь. Дверь открылась легко, лишь тихонько скрипнув..
В комнате обнаружился скошенный пол, плавно спускавшийся к большой сцене в центре театра. Это был остров, окруженный пустым пространством пола, потом ярусы скамеек и, наконец пыльные призраки подушек на опорах стульев. Когда она подняла глаза, она увидела занавешенные ящики, величественно смотрящие вниз на сцену. Свет падал из верхнего купола из толстого стекла. Десятилетия пыли приглушили свет, который проглядывал сквозь тучи. Это не могло разогнать тени, которые скрывались за самыми дальними от середины краями комнаты. Выжидающие фигуры, при быстром взгляде казались замороженными ее внезапным вторжением.
Элис сделала осторожный вдох и подняла руку, чтобы вытереть капли дождя с ресниц. Она знала, что они исчезнут. Это была выходка черного камня начала понимать она. Иногда они шептали, иногда громко пели, а иногда, когда она быстро сворачивала за угол или ей случалось провести рукой по стене, она получала представление о людях и лошадях с повозками, о всей жизни, которую все еще помнил город. Она тщательно потерла глаза, опустила руки и снова огляделась.
Они по-прежнему смотрел на нее из тени, все головы повернулись к ней. Яркие шутовские костюмы, надетые на них, заявляли об их профессии: это были эквилибристы и акробаты, канатоходцы и жонглеры, исполнители, возможно такие, как она видела в труппе на летнем празднике или исполнявшие соло за брошенные им монетки на краю большого рынка в Бингтауне. Они по-прежнему невероятно оставались, и даже после того, как она в полной мере осознала, что это были статуи, она все равно отважилась на нерешительное:
— Привет?
Ее голос пронесся через зал и вернулся к ней. На противоположной стороне комнаты, задрапированная шторой театральная коробка внезапно поддалась и со свистом рассекаемого воздуха упала на пол в каскаде нитей, пуха и пыли. Она вскочила, пораженная, а потом стояла, сжимая руки и глядя на множество перемешавшихся пылинок, танцующих в тонких солнечных лучах.
— Просто статуи, — утвердительно сказала она вслух. — Вот и все.
Она заставила себя повернуться и пройдя по проходу, окружавшему места для сидения, достичь первой из фигур
Она думала, что с близкого расстояния они станут выглядеть менее тревожно. Они не стали. Каждый из них был изысканно вырезан и окрашен. Жонглер, одетый в синее и зеленое, замер, сложив два мяча в одной руке и три в другой, насмешливо склонив голову и прищурив медно-зеленые глаза в зарождавшейся улыбке. В двух шагах позади него, остановился акробат, одну руку протянув своему партнеру, вторую прижав к груди, он с любопытством уставился на пустые сиденья. Его партнер был одет в желто-белый полосатый шутовской костюм и его волосы беспорядочно свисали черными вихрами. Ее губы изогнулись в лукавой улыбке. За парой, акробат с ходулями, спустился со своих палок и наклонился, чтобы через их плечи посмотреть на пустой зал. Он был одет в маску с клювом птицы и элегантный головной убор наподобие пучка птичьих перьев.
Она шла все дальше и дальше; похожих друг на друга фигур не было. Здесь стройный мальчик взбирался по предложенному партнером колену к нему на плечи. Тут человек с набором флейт у губ и тремя небольшими резными черными собаками у его ног, стоящими на задних лапах и готовыми танцевать под его мелодию. Следующей была девушка с лицом и руками окрашенными в белый цвет, в платье, украшенном позолотой, имитирующей золотую нить. Позолоченный также была ее корона с перьями и головой петуха, а в руках был скипетр больше похожий на метелку для сметания пыли.
За ней были две девушки, гибкие и мускулистые как хорьки и одетые только в короткие яркие юбки и видимость ткани едва прикрывавшей грудь. Кожа их рук, животы и ноги были окрашены в экстравагантные завитушки, синие, красные и золотые. Элис остановилась перед ними, удивляясь были ли они татуированы по замыслу или они окрашивались заново для каждого спектакля. У нее не возникло сомнений, что каждая резьба представляла реального и отдельного члена труппы развлечений, которая уже однажды выступала в этом же театре.
Завершая свой медленный обход театра, она остановилась еще раз, глядя вниз на сцену. Как записать все это? Или объяснить? Зачем суетиться? Через год или два, с каждой из статуй будет кончено, их отделят от компании и вывезут, чтобы продать на торгах в Бингтауне. Она покачала головой, но не смогла уберечься от мрачных мыслей.
— Мне жаль, — сказала она им тихо, — мне так жаль…
Когда она повернулась, чтобы уйти, она заметила блеск чего-то на полу. Она потерла его ботинком, обвязанным тряпкой, обнажая серебряную пластинку, шириной с ее руку. Она опустилась на колени, стягивая с руки изношенную перчатку, и рукой протерла от пыли. Но при прикосновении ее рук, серебристая полоска ожила. Свет от ее прикосновения помчался во всех направлениях, ленты его разбегались от места, где она стояла, выделяя контуром проходы и поднимаясь по стенам, чтобы взять далекое верхнее окно в рамку сложный моток серебристо мерцающего света.
— Джидзин, — сказала она тихо, почти спокойно. — Я видела его раньше, металл, который сияет при прикосновении. Его было много в Трехоге.
Но она сомневалась, что он был такой же. Этот был совершенно целый и работающий. Она оставалась наклоненной, прикасаясь к полосе, и с удивлением глядя вверх на серебряный свет, пробудивший древний зал для развлечений. Она почти ожидала музыки, которая предваряла начало представления.
Каждый волосок на ее теле поднялся, когда заиграла призрачная музыка. Она была слабой и далекой, но безошибочно веселой. Весело трубила труба и некий струнный инструмент следовал за ней, нота за нотой. И тогда статуи начали двигаться. Головы закивали в такт музыке, метелка для пыли стала дирижерской палочкой, две девушки задвигались в унисон, шаг вперед, шаг назад. Элис всхлипнула от ужаса, когда они ожили. Она попыталась овладеть собственными ногами, но вместо этого опустилась на пол.
— Нет, — прошептала она в агонии страха.
Но статуи не приближались. Играла музыка, они двигались, время от времени кивая, кротко взмахивая руками, улыбаясь, но глаза были невидящие. Пока она смотрела, музыка начала запинаться, жесты статуи стали более неуверенными и эпизодическими, а затем когда музыка разрушилась и неравномерно дрогнула, вздрогнули и остановились статуи. Музыка прекратилась и серебристое сияние джидзина медленно погасло. Одновременно с единственным источником света в большом зале, шедшим с дальней вершины стеклянного купола замерли и статуи.
Элис сидела на полу, осторожно раскачиваясь.
— Я это видела. Это было реально, — уверяла она сама себя. И в то же время, она знала, говоря эти слова, что она была последним человеком, который видел этот вид магии Элдерлингов.
Снаружи прекратился дождь. Ветер был холодный, но он гнал облака, освобождая солнце и дополнительный свет был очень желателен. Элис плотнее запахнулась в мокрый плащ, но ветер находил любую брешь и сжимал ее, будто касаясь зябкими руками. Она поспешила вдоль, потом свернули на боковую улицу, чтобы защитить себя от прямых толчков ветра. Она вздрогнула, когда ворон вдруг неодобрительно каркнул и поднял с карниза здания, чтобы улететь. Здесь, если подойти к передней части здания, можно было найти укрытие и слабый солнечный свет даже давал призрак тепла.
Она натянула перчатки обратно пока шла. Когда же она последний раз чувствовала тепло? Ответ пришел быстро: в ночь перед тем, как Лефтрин уехал, чтобы вернуться в Кассарик. Она размышляла, где он был на реке, и как прошедшие шторма повлияли на судоходность. Он уверял ее, что поездка вниз по течению будет значительно быстрее, чем была вверх и что мелководий, которые замедлили их продвижение и целыми днями мешали им, больше не будет.
— Все что нам надо будет сделать, это следовать по сильному течению вниз, там нет никаких ловушек. И если у нас будут сомнения, что ж, я просто доверюсь Смоляному и он найдет путь для нас. Поверь мне. И если ты не доверяешь мне, доверься моему кораблю! Он охраняет поколение за поколением моей семьи от этой реки.
И ей пришлось поверить им обоим: ее капитану и его живому кораблю. Но ей хотелось. чтобы Лефтрин был здесь. Она так же ждала его возвращения, как и страшилась что с его возвращением дни этой неприкосновенности города будут сочтены. Чувство вины пронзило ее. Там была работа, огромный объем работы. Короткий зимний день проходил быстро и ей пришлось вернуться и ждать дракона до захода солнца.
Она быстро прошла мимо двух зданий, которые стали жертвами времени или землетрясения, или, возможно, и того и другого. Умирающая улица.
Продрогшая и голодная, Элис решила найти укрытие, в котором сможет съесть обед. У нее были полоски высушенного копченого мяса в пакете и маленькая бутылка воды. Простая еда, но ее наполнился слюной при мысли об этом. Однако, что бы она отдала за чашку горячего чая, приправленного корицей и подслащенную медом. И некоторые из этих жирных сосисок в тесте, которые продавали уличные торговцы в Бингтауне! Трубочки из слоеного теста, жирные и с коричневыми краями, набитые пряной колбасой и луком с шалфеем.
Не думать о таких вещах. Не думать о горячей жирной пище или новых теплых шерстяных чулках, или о ее тяжелом зимнем плаще с воротником лисицы и капоте, бесполезно сложенным на полке в доме Геста. Как ей хотелось почувствовать его приятную тяжесть на плечах.
В конце улицы блестела на солнце слепя глаза огромная площадь, полностью вымощенная белым камнем. Казалось, она была создана для гигантов. Огромный высохший фонтан удерживал статую зеленого дракона, рвавшего когтями себе путь в небо, приоткрыв блестящие крылья. Был ли он больше обычного размера, или существа действительно могли достигать такого размера? Она уставилась на него, воображая лошадь, одним глотком проскользнувшую в такую глотку.
Помимо фонтана несколько широких шагов вели к огромному зданию. Гигантские белые фигуры барельефа украшали снаружи черные стены. Женщина пахал поле идя вслед за упряжкой волов. Она носила корону цветов, и ее умело изображенная прозрачная одежда, казалось, вздымалась на ветру. Ее стройные ноги были голыми. Изображение заставило Элис улыбнуться, представив себе, как женщина будет выглядеть в конце одной борозды, не говоря уже о целом вспаханное поле. Кто-то дал волю своему воображению в этом художественном образе!
Она подняла глаза, чтобы рассмотреть башню, вздымавшуюся над массивным зданием. На самом верху был купол с изогнутыми стеклянными панелями. Взгляд вокруг убедил ее, что она пришла в самое высокое здание на этом холме, и, возможно, самое высокое в городе. Когда она опустила глаза снова, ее взгляд упал на надпись, выдолбленную над входом. Символы Элдерлингов корчилась, и плясали, завлекательно уклоняясь от привычного ей понимания. Львы охраняли каменные подъезды.
Очень хорошо. Она пойдет внутрь, съест свою еду, а затем посмотрит, целы ли еще ступеньки в башню. Если бы они были, она бы воспользоваться этой точки обзора для создания великого эскиза всего города, то, что, вероятно, следовало сделать, когда она впервые приехала сюда! Она начала долгий подъем ко входу. Ступени были широкие и неглубокие.
— Что за неудобная постройка, — пробормотала она, а затем фыркнула от смеха. Неудобная только для ног человека и его шагов. Для дракона она были прекрасны. Она посмотрела на надвигающийся черный провал входа. Большие деревянные двери этой палаты уже давно рухнули. Куски их валялись на ступенях. Она дошла до двери и перешагнула через обломки упавшего дерева и латунных крепежей интерьера.
Удивительное количество света вливалось внутрь палаты. Ее обширный мраморный пол был усеян рассеянными остатками мебели. Столы или доски? Или это были скамейки? Гобелены, которые когда-то украшали стены между окнами, висели теперь как обрывки. Она вошла в комнату, куски высушенной древесины из двери захрустели под ногами.
Тут были каменные скамьи, в оконных альковах, и Элис выбрала один для того, чтобы пообедать. Она сидела на холодной скамейке, подтянув колени к груди, и осторожно обернувшись во влажный плащ, накапливая тепло тела. Она думала об одеянии Элдерлингов, данном ей Лефтрином, если бы она носила его сейчас, ей было бы тепло. Но несмотря на кажущуюся прочность древних тканей, она предпочитала не носить его на открытом воздухе. Оно было так же незаменимо как любой артефакт из этого города, для сохранения и изучения, а не использования в качестве одежды.
Она взяла пакет копченого мяса из сумки и сняла с плеча кожаную бутылку воды. Сняв перчатки с рук, развернула еду. Витые палочки красноватого мяса были жесткими, но дым ольхи сделал их вкусными. Она упрямо жевала и запивала каждый кусок глотком воды. Вода была вода. Простая еда и не слишком много вскоре закончилась, но она напомнила себе, что должна быть благодарна и за то, что имела. Пока она ела, она смотрела на угасающий день через сломанную дверь. Зимние дни были настолько короткими. Она хотела подняться так высоко как только возможно, чтобы сделать эскиз города, прежде чем вернуться в старые доки ждать Хэби.
В другом от упавших дверей конце комнаты, поднималась в тени широкая лестница. Она встала, снова повесила бутылку воды на плечо и подошла к ней. Приличных размеров сад мог вырасти на том огромном количестве земли, которым она была покрыта. После того, как она оставила за собой двери, сама величина комнаты заставляла чувствовать себя меньше и уязвимей. Далекий шепот теней обитателей города становился все громче. Чем глубже она входила в здание, тем явственнее становилось сохраняющиеся присутствие древних Элдерлингов. Ей показалось, что она поймала краем глаза движение, но когда она посмотрела там никого не было. Она собралась с духом и пошла дальше.
Бесполезно бояться, сказала она себе. Бояться чего? Бояться воспоминаний, хранившихся в камне? Они не могли причинить ей боль, если она не позволит им доминировать и увлечь ее своими заклинаниями. И она не будет. Она просто не будет. Она должна работать. Она увеличила ширину шага и отказалась оглядываться, когда шепот становился все громче. Лестница была круче, чем ступеньки снаружи, эта, по крайней мере, была сооружена для удобства людей. Она положила руку на перила, когда поднялась.
А потом вокруг нее разразился гвалт. Три молодые пажа промчались мимо, их молодые голоса обвиняли друг друга в каком-то проступке, в котором, несомненно, виноваты были все. По крайней мере, дюжина высоких людей, одетых в желтые одежды, спускались по лестнице, хмуро глядя на своенравных пажей. Их глаза блестели медью, серебром и золотом, и когда одна женщина указала длинными пальцами, Элис отшатнулась от призрака, который так и не коснулся ее. Она отдернула руку от перил, и комната успокоилась. Но проснувшись от ее присутствия, призраки, казалось, обрели силу. Она не могла видеть их так ясно, когда она поднималась, сложив руки перед собой, но все еще могла чувствовать.
Поднявшись на площадку, Элис бегло осмотрела широкую комнату. Призраки скамеек и столов возвышались над собственными рухнувшими остатками. Она услышала нетерпеливый звук ступеней и повернула голову, чтобы увидеть служительницу в короткой бледно-желтой тунике и синих гетрах, мчащуюся, чтобы ответить на вызов в суд. Она обернулась. Правительственные дела, рассудила она. Возможно, зал регистрации или палата для установления законов.
Она пошла вверх. Лестница была освещена только широкими окнами на каждой лестничной площадке. Стекла были омрачены толстыми полосами дождя. Первый показал только соседние здания. Со второго она увидела крыши. Это было как идти по парадной лестнице. Она пересекла просторную комнату, чтобы найти лестницу поменьше для следующего подъема. Но на следующем пролете ее надежды обозреть город были разрушены роскошным витражом. Дневной свет был слишком тусклым, чтобы воздать ему должное, но она могла разобрать женщина Старшую с черными волосами и темными глазами в напряженном разговоре с медным драконом. Пролет открыл своего рода галерею, высокие окна пропускали больше света, чем было на нижних этажах. Стены между окнами были украшены фризами Элдерлингов вспахивающих поля, пожинающих культуры… и готовящихся к войне?
Она вошла в комнату, чтобы изучить их более внимательно. Да. На одном из фризов, Элдерлинг с могучими мускулами с искрами ковал светящееся лезвие. На другом, гибкий зеленый дракон поднялся на задних лапах рядом со стройной женщиной Старшей с рыжими волосами. Кулаки женщины были уперты в бедра над ее перевязью. Ее округлые руки были мускулистыми, ее ноги бронированны чем-то похожим на гибкую серебряную чешую. Синий дракон носил упряжь с шипами и сердито смотрел на Элис алыми глазами.
Она медленно шла по комнате, пытаясь зафиксировать каждую картинку в памяти. Старшие и драконы были единоличны, она была уверена. Она почти читала надписи, которые блестели под каждым изображением. Она надолго остановилась у сцены с красно-серебряным драконом. Элдерлинг рядом с ним был красный и серебряный и его броня соответственно была усеяна черными шипами. Мужчина схватил своеобразный лук, короткий и оснащенный блоками. Упряжь дракона ощетинилась шипами и колчанами дополнительных стрел. Этакий трон с высокой спинкой и свисающими ремнями был прикреплен к спине дракона. Воин ехал в бой со своим драконом. Так что, несмотря на то, что Синтара осудила Рапскаля за то, что Хэби позволяет ездить на ней, древние Старшие ездили на драконах. Она задавалась вопросом, кто был их врагом. Мужчины? Другие Старшие? Другие драконы? Ее давнее восприятие тех далекие времена поколебалось и было пересмотрено. Она думала, что Старшие мирные и мудрые, слишком мудрые для ведения войны. Она вздохнула.
Она слишком долго задержалась. Затемнение изображения сказало ей, что краткий зимний день уступает место вечеру. Пора двигаться дальше, если она хотела закончить свою экскурсию по зданию. Следующая лестница был спиральным и она подозревала, что она наконец придет к основанию башни, виденному извне. Ее путь следовал по внешней стене и был освещен глубокими узкими окнами, которые показывали лишь крошечные кусочки вида. Она подошла к двери, но та была заперта, как и следующая, и после этого. Конечно, никто не будет запирать дверь пустой палаты? Что бы ни случилось с населением этого города, они, должно быть, оставили что-то нуждавшееся в защите за этими запертыми дверями. Она представляла стеллажи свитков или полки, нагруженные книгами. Возможно, это была сокровищница города и двери скрывали чеканные монеты и другие богатства.
Когда Элис продолжила подъем по винтовой лестнице она столкнулась с большим количеством закрытых дверей, по одной на каждом коротком пролете. Она касалась каждой двери, подбадривая себя всякий раз, когда она касалась металлических ручек с малыми вставками из черного камня. Каждый раз это было похоже на удар молнии, которая кратко воспламеняла образ жизни и деятельности в ее глазах, прежде чем она отдергивала руку назад и возвращалась в тишину и мрак башни. С каждой площадкой лестница сужалась и становилась круче.
Когда она резко поднялась вверх оказалась в гораздо большей палате, чем она ожидала. В верхней части башня была похожа на шапку гриба на ножке с куполообразным потолком с толстыми стеклами. Снова начался дождь, и крошечными ручейками бежал по грязным стеклом как если бы она смотрела на животы змей. Стены этой куполообразной палаты были сделаны из перемежающихся панелей стекла и камня. Одна из них, шокировав ее, была сломана. Она нерешительно обошла вокруг рухнувшего стола в центре комнаты. Когда она приблизилась, она нахмурилась. Кто-то устроил пожар в комнате! И окна были разбиты сознательно: осколки стекла были и на полу, а также на парапете, который бежал вокруг внешних краев башни. Был четкий отпечаток руки в саже на стене рядом с окном.
Возмущение переполняло ее. Что Рапскаль себе думал? Ибо он был наиболее вероятным виновником. Он провел больше времени в городе, чем кто-либо, был самым любопытным, чтобы изучать его, и был единственным хранителем, о ком она могла подумать, кто был бы настолько импульсивен, чтобы сделать такие вещи просто так, он мог высунуться и иметь беспрепятственный вид на город.
Такое же искушение настигло и ее сейчас. Она высунулась на некоторое время для подтверждения того, что она уже знала. Солнце садилось и дождь вернулся. Тогда с комком в горле она решилась выбраться через зубчатые осколки, которые все еще цеплялись за раму и парапет. Холодный ветер потянул ее и битое стекло скрипнуло под ногами. Проход, который окружал башню был узким, а перила, окаймлявшие его были смехотворно низкими.
Она держалась ближе к стене, когда осторожно шла вокруг башни, всматриваясь сквозь дождь в город и его окрестности. Туман и встреченная темнота ее разочаровали. Заброшенный город был скоплением зданий на тусклой земле. За блестящей черной рекой, она могла видеть искры света от поселка Хранителей, но великая Кельсингра спала в темноте. Она почти завершила свою окружность когда увидела узкие ворота в перилах. С комком во рту, она заставила себя шагнуть к краю и посмотреть вниз. Да. Ворота вели на лестницу, которая спускалась к другому окружающему балкону.
Она сразу угадала их назначение. Доступ к чистке окон. Она вцепилась в перила обеими руками и высунулась. Лестница спускалась на несколько этажей; запертые палаты, которые она прошла, поднимаясь, имели окна. Если бы это был сухой солнечный день, она бы рискнула спуститься вниз, чтобы увидеть, сможет ли она войти в запертые комнаты таким образом. Но в одиночку, на влажном ветру и с исчезавшим светом было не время чтобы рисковать свалиться. Она вернулась в комнату башни и остановилась смаргивая капли дождя с ресниц.
Груда щебня в середине комнаты привлекла ее внимание. Она присела на корточки, чтобы взглянуть на нее. Там был большой круглый стол и он рухнул. Но что-то было на столе. Она смотрела на него некоторое время, прежде чем она поняла что это было. Это был макет города, этого города! Здесь был речной порт и доки, немного размытые дождем, попавшим в разбитые окна. Но остальная часть макета была удивительно нетронутой. Башня, казалось ей, также была в центре города, как это изображалось, делая панель из стекла подобной себе точкой обзора на карте.
Если бы только у нее был факел! Свет уходит слишком быстро. Она должна была бы вернуться сюда первым делом завтра и принести что-то для рисования. И эта чудесная карта города должны быть сохранена так или иначе! Небрежный вандализм Рапскаля подверг этот драгоценный артефакт опасности. Ей нужно было поговорить с ним сегодня вечером, чтобы убедиться, что он понял ущерб, который он причинил. Она только надеялась, что он не был таким разрушительным в другом месте. О чем он только думал?
Она поднялась с искренним вздохом, не желая оставлять чудесную карту, но в то же время не желая столкнуться с поиском дороги вниз по лестнице в сгущающейся тьме. Последний взгляд на карту, перед выходом из комнаты заставил ее остановиться. У нее в горле перехватило дыхание. Мост? Был мост через реку? Не может быть! Никто не мог построить мост, который пересекал бы такой бурный поток. Но не тут-то было, крошечная модель черного мост вела через широкую реку. Она соориентировалась и еще раз решилась выйти на скользкий от дождя парапет. Она смотрела сквозь туман и дождь и ничего не видела. Наверно он давно рассыпался.
Она вернулась в башню и начала свой долгий спуск по ступенькам. Спускаясь по лестнице, теперь был как спуск в колодец. Ей удалось достичь первого полета до темноты и она была вынуждена была коснуться черной стены рядом с ней. К ее изумлению, вместо того, чтобы просто поддержать ее как она ожидала, ее прикосновение разбудило в башне свет, когда ее пальцы нашли расположенную в стене прямо над перилами полоску джидзина. Свет мчался впереди нее, не яркий, но, конечно, предпочтительнее тьмы и достаточный, чтобы направлять ее.
На лестнице было меньше призрачной памяти Элдерлингов, и тех, кого она увидела, с учетом веников и щеток. Один раз она увидела одетого в желтое чиновника, с каким-то украшением на плече, свидетельствующим о его важности, который вышел из одной из запертых дверей. Он нес охапку свитков и неуклюже двигался, когда спускался по лестнице. Ей понадобилось два пролета лестницы, прежде чем у нее хватило мужества, чтобы — пройти сквозь- иллюзорные видения и поспешить мимо него. Она посмотрела на него, и его озабоченный взгляд проигнорировал ее, словно она призрак.
Пересечение темных комнатах было вызовом. Когда она наконец добралась до первого этажа и увидела серый вечер через упавшие двери, она сорвалась на бег, чтобы выбраться из здания. Ее шаги отзывались эхом на полу, и ужас, который она не позволяла себе чувствовать до сих пор, вдруг получил контроль над ней, и она побежала так быстро, как только могла от башни Элдерлингов, выбравшись на улицу и вниз туда, где Хэби должна была ждать ее.
* * *
Двадцать пятый день месяца Перемен,
Седьмой год Вольного союза торговцев
От Кима, смотрителя голубятни в Кассарике
Детози, Смотрительнице голубятни в Трехоге
Как вы смеете утверждать, что я источник вшивых проблем! С такой же вероятностью птицы могли подхватить этих вредителей, когда они ночевали в лесу во время одного из своих рейсов. Ты можешь прятаться за Гильдией инспекторов, но я знаю, кто подал эту жалобу и спровоцировал эти необоснованные и неудобные проверки моего чердака и голубятни! Вы и ваша семья никогда не простите того, что Татуированный появился среди вас и благодаря усердию и трудолюбию стал смотрителем голубятни. Это показывает как вы, люди, приветствуете нас в Дождевых Чащобах и «равняетесь» с помощью лжи и подлых обвинений! Ты чешуелицая, с мальчишеской грудью сучка-ящерица! Я подам мои собственные жалобы Совету, начиная с того, как ты, Эрек и твой племянник сговорились против меня и клеветали на меня с тех пор как я вступил в эту должность! Вы можете думать, что можете завершить эту месть сейчас, но я не закончил с тобой до тех пор, пока твоя голубятня не опустеет и у тебя не отберут документы смотрителя голубятни!
Глава восьмая
ПРОШЛЫЕ ЖИЗНИ
Шел второй день без дождя. Если бы еще и потеплело немного, Седрик был бы просто счастлив. Теперь, пронизывающий холодом дождь поливал их почти каждый день. Как-то он вслух поинтересовался: — И какого черта Старшие поселились здесь? Зачем строить город в таком дождливом месте, когда можно было выбрать берег теплого моря? Драконы ведь любят солнце. Почему старшие поселились здесь?-
Карсон пристально посмотрел на него. — Хороший вопрос. Иногда, когда Плевок спит и его мысли прорываются в мое сознание, мне кажется что я вот-вот пойму. Точно была какая-то причина, и важная, почему Кельсингра была построена там где построена. Я чувствую это в его воспоминаниях. Направляясь к этому городу драконы были полны жадным предвкушением. Я разделил это чувство в его снах и почти понял. Потом знание ускользнуло от меня. И я задаюсь тем же вопросом.-
Слабое утешение. Ну хотя бы дождь сегодня не шел. Седрик напомнил себе об этом и попытался найти в своем сердце благодарность. Это было сложно. В дни когда не было дождя, Карсон поднимался еще раньше чем обычно, чтобы воспользоваться преимуществом хорошей погоды. Тем утром Седрик проснулся от тихого стука молотка за стеной коттеджа, прямо рядом с изголовьем. Он взглянул на окно расположенное над их кроватью. Звук шел оттуда.
Когда-то в окнах коттеджа были стекла, а может даже ставни. Каменные стены и очаг были сложены на совесть. Крыша давно истлела когда они выбирали коттедж. Карсон восстановил ее, с помощью грубо отесанных жердей в качестве основы, и веток со связками луговой травы вместо тростника. Когда они только переехали в коттедж, они занавесили пустые оконные рамы лишними одеялами с корабля. Но когда дни и ночи стали холоднее, им пришлось забрать одеяла на постель, а вместо них Карсон приколотил шкуры, что останавливало не только ветер с дождем, но и солнечный свет. Грубо обработанная кожа стала причиной нескончаемого запаха мертвых животных, пропитавшего жизнь Седрика. Карсон несколько раз обещал попытаться найти лучшее решение. Сейчас жесткая шкура колыхалась в такт ударам молотка. Зачем Карсону понадобилось заниматься этим на заре, Седрик не знал.
Он скатился с грубого тюфяка который они разделяли и подошел к очагу. Огонь горел слабо и он подбросил пару поленьев, хоть и понимал что это означает что ему придется принести еще дров. Затем он потрогал одежду которую они выстирали и развесили, не с прошлого вечера, а с предыдущего. Рубашки высохли, но швы и пояса на штанах все еще были влажными. Было практически невозможно полностью высушить хоть что-то в эти дни непрекращающегося дождя.
Со вздохом он натянул самые сухие вещи и заново развесил остальные, в надежде что они все-таки высохнут до того как стемнеет. Ему хотелось снять их и убрать. То что ему приходилось жить в крохотном коттедже, пропахшем шкурами и на каждом шагу уворачиваться от свисающих отовсюду носков пагубно влияло на его настроение. Он скучал по чистоте и опрятности, ему трудно было обрести душевное равновесие среди этого беспорядка. Он всегда был таким. Перед тем как приступить к своим занятиям, он всегда прибирал комнату в которой собирался работать. Стук снаружи продолжался и становился более настойчивым.
— Голодная. Его драконица вбила свою жалобу в его сознание, отметая все прочие мысли прочь.
— Я знаю, моя красавица. Я исправлю это так быстро как смогу. Дай мне только немного проснуться.
— Голодная всю ночь. Голодная сегодня. Ты слишком много спишь.
— Ты права, маленькая королева. Я исправлюсь. — Иногда проще было согласиться с Релпдой, чем спорить с ней. Маленькая медная драконица была властной, требовательной, и глухой к чужим потребностям словно ребенок.
А еще она обожала его и полагалась на него, как никто прежде. И он полюбил это ревнивое, эгоистичное и язвительное маленькое создание. — Маленькое, — сказал он вслух и засмеялся над собой. Ну разве что в сравнении с другими драконами. Прокормить ее стало почти невозможно. Ему повезло что Карсонова ловушка для рыбы продолжала поставлять рыбу без перебоев. Без ежедневной утренней порции, Релпда сделала бы его жизнь несчастной. Ведь он чувствовал не только свой собственный голод, но и ее.
Он взглянул на очаг. В трубе, над языками пламени, в дыму висело несколько кусков ярко-красной рыбы. Рыба и вялилась и коптилась в дыму. И это тоже добавляло пронзительную нотку в общую гамму ароматов. Он так устал от вещей которые пахли. Он снял свой поношенный плащ с крюка и встряхнул его прежде чем надеть. Пора начать день. Столько всего надо сделать. Натаскать воды для мытья и готовки. Накормить своего дракона, поесть самому. Но в первую очередь выяснить чем занят Карсон. Стук стал неритмичным.
Он повернул за угол дома и увидел Карсона сражающегося с грубой деревянной рамой. Он натянул на нее кусок кожи, зацепив гвоздями вбитыми по сторонам. Это — окно- он и пытался втиснуть в проем. Когда Седрик приблизился, хрупкая кожа треснула. — Черт возьми! — выругался Карсон и отбросил раму вместе с кожей в сторону.
Седрик увидел как его партнер дал негодной конструкции пинка. — Карсон? — сказал он неуверенно.
Это обращение привлекло внимание охотника к Седрику. Неожиданный румянец залил его лицо. — Не сейчас, Седрик! Не сейчас. — Он повернулся и пошел прочь, Седрик проводил его недоуменным взглядом. О никогда не видел Карсона настолько выведенным из себя, не говоря уже о том, чтобы тот выражал это столь детским способом. Это вызвало нежеланные воспоминания о Гесте. Хотя Гест выместил бы эту злость на мне, вместо того чтобы уйти подумать, подумал он. Гест повернул бы все так, словно это моя вина и все произошло оттого, что я заговорил с ним.
Он подошел к незаконченному проекту Карсона, поднял раму, не слишком поврежденную пинком, и внимательно осмотрел растянутую кожу. Он почувствовал укол вины, когда понял что это такое. Кожа была выскоблена так сильно, что хоть и могла остановить ветер с дождем, но пропускала свет. С кожи соскребли весь мех и высушили так хорошо, что она почти не пахла. Это был ответ Карсона на жалобы Седрика по поводу окна. Седрик поскреб щетинистый подбородок в раздумьи. Он жаловался, не представляя, что Карсон примет его жалобу за критику или что он потратит столько усилий и времени чтобы исправить положение вещей.
Он все еще держал раму когда услышал шаги за спиной. Карсон взял окно из рук Седрика и хрипло сказал, — предполагалось что оно легко встанет на место и ты проснешься от солнечного света. Но оконный проем слишком неправильной формы. Я хотел что бы чтобы это стало тебе сюрпризом, но не сработало. Я знаю как сделать это, но у меня просто нет нужных инструментов. Мне жаль.-
— Нет. Это мне жаль. Я не собирался так много жаловаться.
— Ты привык к лучшему. Гораздо лучшему.
С этим заявлением было трудно поспорить. — Но это не твоя вина, Карсон. А когда я жалуюсь, ну, я просто жалуюсь. Я не имею ввиду что ты должен все исправить. Я просто…-
— Тебе здесь некомфортно. Я знаю это. Ты привык к лучшему, Седрик. Ты заслуживаешь лучшего, но я не знаю что я могу с этим поделать.
Седрик поперхнулся смехом. — Карсон, не похоже что кому-то здесь живется легче чем нам. Когда придет корабль, станет лучше.-
— Лишь немного. Седрик, я следил за тобой. Я вижу как ты устал от всего этого. И меня это беспокоит.
— Почему?
Карсон странно посмотрел на него. — Может просто потому, что я видел, что произошло когда ты пытался устроить свою жизнь. Возможно я беспокоюсь, что когда ты в следующий раз попытаешься, меня не окажется рядом. И у тебя может получиться.-
Седрик был шокирован. — Я теперь другой человек! Я сильнее всего этого, — запротестовал он. Слова Карсона задели его, хоть он и не осознал почему. Мгновением позже он понял. — Ты считаешь меня слабаком, — упрекнул он охотника, прежде чем сообразил что собирается сказать.
Карсон опустил глаза и покачал своей лохматой головой. Он неохотно ответил. — Я не думаю что ты слабак, Седрик. Просто… ты не крепкий. Я о той крепости, что помогает справляться с трудностям снова и снова. Это не делает тебя плохим человеком, просто…-
— Слабым. — Седрик закончил за него. Он не мог стерпеть того, что слова Карсона ранили его так сильно, еще сложнее было стерпеть жжение слез в глазах. Нет. Он не станет плакать из-за этого. Это лишь загладит его правоту. Он прочистил горло. — Я должен пойти к ловушке для рыбы и отнести что-нибудь Релпде. Она голодна.-
— Я знаю. Плевок тоже. — Карсон потряс головой, словно отгонял мошкару. — Я думаю, отчасти я именно поэтому так вышел из себя. Дело не в тебе, Седрик. Ты ведь это знаешь. — Он сказал это почти умоляюще. Он снова потряс головой. — Этот чертов Плевок. Он знает что может заставить меня чувствовать свой голод. Он внушает его мне. Из-за него я все время на грани. От этого сложно думать и еще сложнее быть терпеливым, даже занимаясь простым делом. — Карсон вскинул голову и встретился с пристальным взглядом Седрика. В его взгляде была решимость. — Но я не понесу ему еду. Не сейчас. Я дам ему побыть голодным, голодным настолько, чтобы попытаться что-то с этим сделать. Он маленький ленивый ублюдок. Он должен больше стараться чтобы научиться летать. Но пока я постоянно оказываюсь рядом, чтобы покормить его всякий раз, как только он почувствует укол голода, он не предпримет реальных усилий чтобы добиться этого. Я дам ему немного пострадать, или он никогда не научится сам заботиться о себе.
Седрик обдумал его слова. — Ты думаешь мне стоит поступить так же с Релпдой? Позволить ей голодать? — Даже просто сказав это вслух он почувствовал как эта мысль встревожила его дракона.
— Нет! Мне не нравится быть голодной! Не будь злым!
— Я знаю что это звучит жестоко, — Сказал Карсон так, словно тоже разделял мысли с Релпдой. — Но мы должны что-то сделать, Седрик. Так не может продолжаться. Даже если бы я каждый день охотился с утра до ночи и каждый раз возвращался с добычей, этого бы не хватило чтобы прокормить их всех. Они все голодны постоянно, некоторые сильнее остальных. Но есть предел того, что мы, хранители, можем сделать. Драконы должны постараться, чтобы взлететь и прокормить себя самостоятельно. И им нужно сделать это прямо сейчас, пока не стало слишком поздно.-
— Слишком поздно?
Карсон выглядел угрюмым. — Посмотри на них, Седрик. Они должны быть небесными созданиями, но живут как наземные животные. Они развиваются неправильно. Их крылья слабы, а у некоторых слишком малы. Рапскаль вел себя правильно. С тех пор как он взял на себя заботу о Хэби он заставлял ее пытаться взлететь каждый день. Посмотри на нее как-нибудь, и сравни пропорции ее тела с пропорциями остальных драконов. Посмотри, где мышцы развились, а где нет. — Он покачал головой. — Заставить Плевка тренировать крылья сложно. Он своенравен и отлично знает что больше и сильнее меня. Единственный рычаг для воздействия на него это еда. Он знает правила. Он учится летать. Потом я кормлю его. Ему приходится тренироваться каждый день. И то же самое должны делать остальные драконы. Но я не думаю, что они станут если их не подтолкнуть.
— Карсон не нравится
— Но мы знаем, что это правда, Релпда. Ты слишком велика, чтобы я смог прокормить тебя. Я знаю как ты голодаешь. Я приношу тебе еду, но ее всегда мало. Ее всегда будет мало, пока ты не сможешь летать и охотиться сама. Мы оба это знаем.
— Падать больно.
— Чувствовать голод тоже больно. Все время. Боль от падений сразу прекратится когда ты научишься летать. Но если ты не научишься, боль от голода не прекратиться никогда. Тебе надо стараться. Карсон прав. Тебе надо стараться сильнее и стараться каждый день.
— Теперь ТЫ не нравишься.
Седрик попытался скрыть как сильно это задело его чувства. — Я не пытаюсь тебя обидеть, Релпда. Я хочу чтобы ты делала все что нужно, для того чтобы стать полноценным драконом.
— Я и ЕСТЬ дракон! Сила ее ярости почти бросила его на колени. Я дракон, а ты мой хранитель. Принеси мне еду!
— Позже. Он надеялся что она не почувствовала что он специально заставляет ее ждать. Его собственный желудок протестующе заурчал.
Карсон искоса посмотрел на него. — Тебе надо поесть-
— Я чувствую себя виноватым если ем пока она голодает
Карсон вздохнул. — А кто сказал что будет легко. Я думаю об этом уже несколько дней. Предоставленные самим себе, драконы просто недостаточно стараются. Сейчас мы можем дать им достаточно рыбы чтобы уберечь от голода. И несколько случайных удач, как например в тот раз когда Хэби по-собственному желанию загнала для них дичь. Но мы не можем полагаться на подобные вещи. Количество рыбы может уменьшиться или она может исчезнуть совсем. И чем больше мы охотимся в окрестностях, и Хэби охотится рядом с нашим лагерем, тем меньше дичи будет здесь. Они крупные хищники с отличным аппетитом. Им необходимо расширять свою охотничью территорию и им необходимо научиться самостоятельно обеспечивать себя едой. В другом случае это место просто превратится для них во второй Кассарик. Мы прошли весь этот путь не для того, чтобы позволить этому произойти.
Седрик слушал его, скованный тревогой. Теперь, когда Карсон обрисовал все так ясно, он удивился что сам не понял этого раньше. Потому что я сам был словно дракон, подумал он. Я думал что и дальше все просто будет продолжаться как раньше, хранители будут приносить им всем еду, несмотря ни на что.
Его желудок снова заурчал и Карсон засмеялся, почти как раньше. — Иди, съешь что-нибудь. Копченая рыба должна быть уже готова. И отнеси что-нибудь Релпде.-
— А ты отнесешь что-нибудь Плевку?
Карсон покачал головой, не столько отрицая, сколько размышляя. — Да. В конце концов. Но не раньше, чем покажу ему, что он не может помыкать мной. Он совсем не похож на Релпду. У маленького серебряного подлый и злопамятный характер, чего нет в твоей медной. Он направляет его не только на остальных драконов, но и на хранителей. На всех кто здоров и функционирует в отличие от него.-
— Я думала, она может нести одного человека зараз. — Тимара все еще была не уверена в этой затее.
Рапскаль посмотрел на нее с высоты плеч Хэби. — Она растет. Становится больше и сильнее. А ее крылья растут быстрее всего. Она говорит что сможет. Залезай. — Он он согнулся в тали чтобы подать ей руку. В его усмешке явно читался вызов. Она уже не могла отступить. Она потянулась и обхватила его запястье, в то время как он обхватил ее. Больше держаться было не за что. Вся Хэби была покрыта мерцающей багровой чешуей, более гладкой чем полированный камень. Она вскарабкалась на плечо дракона, опасаясь что обидела ее столь неуклюже взбираясь на ее спину. Как только она расположилась, широко раскинув ноги на огромной спине дракона позади Рапскаля, она спросила: — За что мне держаться?-
Он посмотрел на нее через плечо. — За меня! — ответил он, а затем наклонившись к своему дракону тихо сказал, — Мы готовы.-
— Нет, я не готова! — запротестовала Тимара, но было слишком поздно. Было уже слишком поздно решить что она не готова рисковать жизнью полетев на спине дракона через реку, слишком поздно даже для того, чтобы поплотнее завернуться в плащ или удостовериться в том, что она надежно сидит. Дракон начал движение, пустившись вскачь вниз по склону холма покрытого травой. На мгновение Тимару встревожило, что другие хранители наблюдают, как они улетают вместе. Но в следующее мгновение Хэби сделала длинный скачек, тяжело приземлилась а затем снова подпрыгнула резко распахнув крылья, и она смогла думать только о том чтобы покрепче ухватиться за оборванный плащ.
Она старалась не задумываться о том, за что держится он сам. Она прижалась к его спине, повернула голову в сторону и зажмурилась, потому что крылья дракона направляли холодный воздух ей прямо в лицо. Её слишком беспокоило движение драконьих мышц мощно двигавшихся за ее спиной а затем, вдруг, неуклюжая пробежка закончилась, и они уже поднимались, ритм ударов крыльев Хэби от суетливого, воробьиного перешел к уверенному ритму крупного хищника.
Тимара рискнула осмотреться. Сначала она видела лишь шею Рапскаля. Позже, когда она осмелилась повернуть голову, она увидела панораму реки расстилавшуюся прямо под ней. Она медленно наклонила голову и попробовала посмотреть вниз, но была слишком осторожна чтобы наклониться. Все что она могла видеть это собственное тело, и часть широкой груди дракона.
— Расслабь руки. Я едва могу дышать! — пожаловался Рапскаль, пытаясь перекричать ветер.
Тимара попыталась подчиниться, но обнаружила что не может. Она может и хотела ослабить хватку, но руки не слушались ее. Она пошла на компромисс и немного поменяла положение рук. Ее руки все еще крепко цеплялись за его рубашку. Теперь она по-настоящему жалела о том, что согласилась на это. О чем она только думала? Стоит соскользнуть со спины Хэби и это привело бы к неминуемой смерти в бурной холодной воде. Почему это казалось ей приглашением к дерзкому и захватывающему приключению, а не к тому чтобы безрассудно рискнуть жизнью? Они должно быть уже близко к другому берегу! А потом она осознала, что если они приземлятся, ей придется выдержать еще один полет. Ее мужество окончательно испарилось и страх захватил ее. Это не было приключением или забавой. Это была просто опасность.
Она пыталась справиться с паникой. Что с ней не так? Ее было не так просто напугать. Она была сильной и уверенной. Она могла о себе позаботиться.
Но не в такой ситуации, в ситуации когда все ее навыки были бесполезны, и она не могла контролировать риск. Она внезапно поняла, что именно это ей не нравится. Она совершенно не могла контролировать степень риска. Она находилась в ситуации, где ее безопасность зависела только от здравого смысла Рапскаля и умения Хэби летать. И по правде ни в том ни в другом она не была абсолютно уверена. Она наклонилась вперед чтобы сказать ему прямо в ухо:
— Рапскаль! Я хочу вернуться. Прямо сейчас!
— Но мы еще не добрались до Кельсингры. Я не показал тебе город. — Ее просьба буквально ошарашила его.
— Я подожду. Я увижу его вместе с остальными, когда мы восстановим доки чтобы Смоляной мог пришвартоваться там.
— Нет. Нет причин ждать. Это слишком важно! Есть кое-что, что я должен показать тебе сейчас, сегодня. Ты одна сможешь сразу все понять. Я знаю что Элис Финбок не сможет. Она думает что город, это такая большая мертвая штука, которую нужно оставить так как есть. Но это не так. И в любом случае, Кельсингра не для нее. Она для нас. Она ждет нас.
