Круче некуда Симмонс Дэн

Курц кивнул. Около года назад он арендовал небольшой вертолет, чтобы пролететь на нем над имением Эмилио Гонзаги на Грэнд Айленд. Он хотел разведать местность, прежде чем отправиться туда и убить Эмилио. Но рассказывать об этом Малышу Доку не было никакой надобности.

– У них есть "Белл Дальнобойщик", который мало используется в это время года, – сообщил Малыш Док скорее себе, чем Курцу.

– Сколько человек в него влезет? – спросил Курц.

Малыш Док пожал плечами.

– Обычно – семеро. Если снять кресла и посадить людей на пол – восемь. Девять, если не брать с собой второго пилота.

– Нам не понадобится второй пилот, – сказал Курц.

Малыш Док издал довольный смешок.

– Я налетал на "Дальнобойщике" не больше двадцати минут. Я не имею права даже сесть в кресло второго пилота.

– Это хорошо. Потому что второй пилот нам не потребуется, – ответил Курц.

– И что еще тебе потребуется?

– Оружие, – сказал Курц.

Малыш Док покачал головой.

– Я уверен, что и у Гонзаги, и у Фарино кое-какое имеется.

– Я говорю про военное снаряжение.

Здоровяк огляделся. В ресторане не было ни души.

– Какое? – спросил он.

Курц пожал плечами.

– Не знаю. Чтобы обеспечить огневую мощь. Несколько автоматов.

– "М-16"?

– Может, что поменьше. "Узи", "Мак-10". Нам не на обложку журнала сниматься.

– В арсенале Национальной Гвардии не бывает ни "Узи", ни "Мак-10", – прошептал Малыш Док.

Курц снова пожал плечами. Если по правде, он видел некоторое оружие из арсенала клуба Сенеки, когда его на него наставили, поэтому имел представление о том, что можно достать из арсенала.

– Что еще? – ошеломленно спросил Малыш Док.

– Бронежилеты.

– Полицейские или армейские?

– Любые, только из кевлара.

– Что еще?

– Очки ночного видения, – сказал Курц. – Подозреваю, что у людей майора таковые имеются.

– Остатки с русских складов пойдут? – спросил Малыш Док. – Могу достать, по дешевке.

– Нет. Что-нибудь нормальное, – сказал Курц.

– Что-нибудь еще?

– Ага, – сказал Курц. – Что-нибудь легкое для стрельбы с плеча по бронированным целям.

Малыш Док Скржипчик откинулся на спинку дивана.

– Это уже совсем не смешно, Курц.

– Я и не пытаюсь вас смешить, – ответил Курц. – Вы просто не видели этих чудесных владений майора. А я видел. Сегодня. Шериф медленно вез меня мимо них, чтобы я успел рассмотреть все. Они хотят, чтобы я рассказал об этом Гонзаге и Фарино, буде у них возникнет желание нанести упреждающий удар. Дом стоит на вершине этой проклятой горы. У них девять или десять человек. С автоматическим оружием, я его видел. У подножия холма три укрепленных блок-поста, один за другим, на подъездной дороге. Ворота со стальными столбами, глубоко забетонированными. Два домика охранников, в которых может находиться по четыре-пять человек. Пространство по склону холма перед каждым домом отлично простреливается. У них есть бронированные джипы, эти, "Паноз", стоящие в укрытиях наверху и внизу. У нижних ворот стоят две машины шерифа. Судя по всему, постоянно.

– Тебе здесь понадобится не ракета с переносной пусковой, а долбаный танк, – сказал Малыш Док.

– Если мы попытаемся пробиваться снизу, конечно, – ответил Курц. – Но мы не будем делать этого. Нам нужно просто одно-два средства устрашения, чтобы заблокировать подъездную дорогу, когда кто-нибудь вздумает подняться по ней.

Малыш Док наклонился вперед, поставив руки на стол.

– Ты хоть представляешь себе, сколько стоит переносной зенитный ракетный комплекс?

– Ага, – ответил Курц. – Около ста штук в базарный день за дешевое русское дерьмо. "Стингер" – в четыре-пять раз дороже.

Малыш Док молча уставился на него.

– Но я не говорю о покупке полноценной зенитной ракеты, – продолжал Курц. – Чтобы остановить бронированный джип, хватит дешевенького русского "РПГ".

– И кто за это заплатит?

– Догадайтесь сами.

– Но они еще об этом не знают?

– Еще нет.

– Ты понимаешь, что речь идет о трех четвертях миллиона долларов, не считая аренды "Дальнобойщика"?

Курц кивнул.

– И когда тебе все это нужно, включая меня и "Дальнобойщик", если они согласятся на мои условия? Через неделю? Или десять дней?

– Сегодня ночью, – сказал Курц. – К полуночи, если получится. Так, чтобы вылететь не позже двух часов ночи.

Малыш Док открыл рот, чтобы захохотать, и закрыл его, просто глядя на Джо Курца.

– Ты это всерьез сказал.

– Ага. Как о сердечном приступе.

Глава 33

Минуло четыре часа дня. У Проныры не было ни одного задания вплоть до полуночи. В полночь он должен был встретить эту женщину, Эйшу, которая перейдет границу с Канадой, и убить ее. Это слегка разочаровывало его, создавая ощущение, что он не у дел. Завтра у него день рождения. Босс всегда давал ему выходной на день рождения, дал и на этот раз. Правда, технически, день рождения наступает в полночь, а в это время он будет работать. Надо убить эту иностранку. Но это не займет много времени.

Но сегодняшние события разочаровали Проныру. Он не любил возвращаться в Неолу, кроме Хэллоуина, конечно. Он не любил, когда ему переходят дорогу. Особенно, если он кого-нибудь выслеживает. Он уже два раза был готов убить этого бывшего частного детектива, дважды был готов пристрелить эту женщину-полицейского, которая была с ним, и дважды ему помешали. Ловкий Проныра очень не любил, когда ему мешают. Особенно, когда это делает майор или его люди. От одного вида и звука старого "Хьюза" у Проныры начиналась изжога.

А теперь ему придется восемь часов болтаться вокруг Буффало, прежде чем он сделает свою работу и отправится отдыхать. А за окном машины – холодный дождь. Похоже, в этом проклятом городе всегда холодно и дождливо. Кроме той поры, когда здесь идет снег и становится еще холоднее. У Проныры ныли суставы. Он стареет. Через несколько часов он формально станет еще на год старше. Многочисленные шрамы от ожогов в такую погоду начинали чесаться.

А главное, он был в расслабленном настроении. Можно сходить в стрип-бар, но до дня рождения оставалось еще несколько часов. Пусть возбуждение копится и растет.

Дождь продолжал идти, и темнеть начало рано. Зажглись фонари, осветившие немногочисленные машины на улицах воскресного города. Проныра поехал на юг, проехал деловые кварталы, миновал мост, по которому проходила федеральная трасса, пересек узенький стальной мост и оказался на Острове, среди пустовавших элеваторов. В воздухе пахло горелым "Чирио". Он подъехал к пересечению улиц Огайо и Чикаго, где стояло заброшенное треугольное здание гостиницы "Арбор Инн". Берлога этого бывшего частного детектива. Гнездышко любовников, где этот Курц провел вчерашнюю ночь с Фарино. А Проныре пришлось всю ночь здесь проторчать.

Судя по всему, майор устранил этот маленький повод для раздражения. В противном случае сыщик и его большегрудая подруга сюда вернутся. И Проныра немного поработает для себя. Если Боссу это не понравится… что ж, Боссу вовсе не обязательно знать об этом.

Окна "Арбор Инн" были темны. Проныра трижды медленно проехал мимо гостиницы, снова подметив, где расположены маленькие незаметные видеокамеры. Почти незаметные. Одна – на задней стене. Она давала обзор заднего двора. Там Курц ставил свой "Пинто". Место пустовало. Вторая – высоко над входной дверью, под водосточным желобом, шедшим вдоль стены, выходившей на Чикаго-стрит. Третья – над пожарной лестницей, выходящей на Огайо-стрит. Роскошная система безопасности для заброшенной ночлежки.

Проныра поставил свой мини-вэн в квартале от гостиницы. Вчера он разделался здесь с двумя чернокожими ребятишками. Вынув лежащий между сиденьями рюкзачок, он вышел из машины и закрыл ее. Снова пришлось идти пешком под дождем.

У камеры, стоящей над входом в "Арбор Инн", есть мертвая зона. Если подходить со стороны заброшенной заправочной станции вот так, не отклоняясь больше пары метров от определенной линии, тогда поле зрения камеры будет блокировано металлической вывеской гостиницы.

Зайдя под козырек входа и, вероятно, не засветившись на мониторе и не попав в видеозапись, Проныра не стал пользоваться главным входом. Этот частный детектив наверняка поставил внутри ловушки. Затянув лямки рюкзака покрепче, Проныра присел и резко подпрыгнул вверх, схватившись руками за острый край металлической вывески гостиницы. Пару раз качнувшись вперед-назад и помогая себе взмахами ног, он, наконец, забросил тело вверх, сделав сальто и приземлившись на вывеску, спиной к металлическому маяку над нею.

Вывеска заскрипела и заскрежетала, но не сломалась. Пустой внутри макет маяка из дешевого металла возвышался над ней метра на два. Проныра обхватил его руками и двинулся вокруг, оставаясь вне зоны обзора камеры. Он пригнулся и подошел к одному из трех больших окон, выходящих на угол улиц Огайо и Чикаго.

Внутри было темно, светились лишь мониторы видеонаблюдения. Их света было достаточно, чтобы разглядеть, что в комнате никого нет.

Проныра согнул ногу в колене и поставил на нее рюкзак. Потом он достал из него присоску и стеклорез с циркулем. Аккуратно вырезав в стекле отверстие сантиметров шесть в диаметре, он вынул кружок стекла и тихонько положил его на основание маяка у себя под ногами. Убрав инструмент в рюкзак, он прислушался. Звуковых сигналов не было. Протянув руку, он открыл шпингалет и начал приподнимать окно. Старая оконная рама протестующе заскрипела, но поддалась.

С ловкостью, достойной Спайдермэна, Проныра одним махом запрыгнул внутрь, затаскивая следом рюкзак. Надев его обратно на плечи, он аккуратно закрыл окно и взял в руку свою "Беретту", на которой был заранее закреплен глушитель. С пистолетом в руке он пошел в темноту, чтобы найти или дождаться этого мистера Курца, неуловимого частного сыщика.

Глава 34

Самым большим желанием Курца было остановиться у своего жилища, скинуть мокрую и драную одежду, забраться под горячий душ, сменить повязку на ране, найти чистую одежду, взять единственный запасной пистолет из тайника в задней комнате, чтобы предстать перед Фарино и Гонзагой более похожим на человека, чем сейчас. И при оружии.

Но на все это не было времени.

В этот воскресный вечер машин было немного, но он поздно уехал из ресторана "Керли", и пришлось махнуть напрямик в офис на Чипьюа, поскольку он хотел оказаться там раньше своих гостей. Но у него даже это не получилось. Он вышел из "Пинто" и уже подходил к входной двери, когда на противоположной стороне улицы остановился большой черный джип. Из него появилась Анджелина и двое ее новых телохранителей. Они были более рослыми и крепкими, чем прежние, и больше походили на типичного сицилийского гангстера, о котором говорят, что он укладывает волосы на бутербродном масле.

Прежде чем открыть наружную дверь, Курц остановился.

– Только ты, – сказал он.

– Сначала мы проверим офис, – ответила Анджелина.

– Ты не веришь мне? – спросил Курц. – После того, что случилось ночью…

– Открой эту долбаную дверь, и все.

Они пошли следом за ним к узкой лестнице, но подождали внизу, пока он не откроет верхнюю дверь и не включит свет. Потом двое громил вошли в офис.

– Добро пожаловать, – сказал им Курц.

Они быстро обыскали офис, заглянув в душную заднюю комнату, набитую компьютерами, и небольшую ванную. Работают эффективно, был вынужден признать Курц. Второй раз скользнув взглядом по комнате, один из них заглянул под стол Арлин.

– Там установлена кобура, мисс Феррера. Без оружия.

Анджелина посмотрела на Курца.

– Это стол моей секретарши. Она иногда работает допоздна, – пояснил Курц.

Вот дерьмо, подумал он. А я-то рассчитывал на этот "Магнум".

Дочь дона махнула рукой, и телохранители вышли из офиса. Курц закрыл за ними дверь. Когда он обернулся к Анджелине, она держала в руке свой пистолет калибра 0.45 дюйма.

– Опять поедем ко мне? – спросил Курц.

– Заткнись.

– Можно, я присяду? – спросил он, показывая на стул рядом со своим столом. Он внезапно понял, что упадет, если сейчас же не сядет.

Анджелина кивнула, показав рукой на стул. Она сидела за столом Арлин, положив пистолет перед собой.

– Что это за ерунда и загадки, Джо? – спросила она.

Ну, по крайней мере, снова "Джо", подумал Курц. Он посмотрел на часы. Гонзага должен приехать через минуту-другую.

– Я расскажу всю историю, когда здесь будет твой приятель Гонзага. Но сначала мне нужно кое о чем тебя спросить.

– Спрашивай.

– На улицах говорят, нет, черт подери, говорят повсюду, что то ли ты, то ли Гонзага вызвали сюда Датчанина, и он уже здесь. Я думаю, что это ты нашла ему работу.

Анджелина Фарино Феррера не сказала ни слова. На улице темнело, сквозь полузакрытые жалюзи проникал свет неоновых вывесок. По улице шелестели шины автомобилей.

– Я хотел бы договориться… – начал было Курц.

– Если ты беспокоишься, то могу сказать, что тебя нет в списке заказанных, – сказала Анджелина. – Ты не стоишь ста тысяч долларов за один выстрел.

Курц покачал головой и тут же моргнул от боли.

– А кто есть? – спросил он. – Нет, погоди, я имел в виду другую договоренность, – добавил он и быстро объяснил, какую.

Теперь уже Анджелина Фарино Феррера заморгала.

– Ты боишься внезапно умереть, Джо?

Курц пожал плечами.

– И при этом ты не хочешь сообщить мне имя?

– Пока нет.

Анджелина убрала пистолет в сумочку. Прозвучал сигнал от входной двери. Курц увидел на экране монитора Гонзагу и троих его телохранителей.

– Ты говорил о подарке стоимостью тысяч сто, если не больше, – сказала Анджелина.

– Нет, – ответил Курц. Звонок зазвонил еще раз, дважды, а потом начал звонить непрерывно, когда один из телохранителей Гонзаги наклонился к нему.

– Я говорю о простой просьбе. Может, он выполнит ее, возможно, в качестве подарка тебе, может – нет. Я просто прошу тебя спросить его.

– И ты доверяешь мне это?

– Приходится, – ответил Курц. От непрерывно звонящего сигнала болела голова.

– И ты действительно не собираешься говорить ни мне, ни Тома, что должно произойти этой ночью, если я не соглашусь выполнить твою просьбу?

Курц снова пожал плечами.

– Хорошо. – сказала Анджелина. – Я не собираюсь за это платить, но я спрошу его. Если твои крутые новости действительно что-то значат для меня.

После само собой разумеющегося обыска офиса, в процессе которого телохранители Гонзаги тоже наткнулись на кобуру Арлин, они ушли. Курц погасил в офисе все освещение, кроме настольной лампы на своем столе, и принялся излагать факты. Анджелина так и сидела за столом Арлин. Тома Гонзага медленно ходил вдоль окон, иногда приподнимая жалюзи, чтобы посмотреть на улицу. Сначала они задали Курцу несколько вопросов, но потом просто молча слушали. Курц рассказал, как он и Риджби прибыли в Неолу, и закончил рассказ на том месте, когда расстался с шерифом Джери у границы города.

Когда Курц перестал говорить, Гонзага отошел от окна.

– Этот майор сказал, что идет война?

– Ага, – ответил Курц. – Будто вы обмениваетесь ударами не первый месяц или даже не первый год.

Гонзага угрюмо посмотрел на Анджелину Фарино Феррера.

– Ты что-нибудь знаешь об этом? – спросил он.

– Сам понимаешь, нет. Если бы я знала про этого засранца, ему бы сейчас понадобилось нечто большее, чем инвалидное кресло. Он бы уже лежал в гробу.

Гонзага развернулся к Курцу.

– И о чем он говорил? Он не придурок?

– Я так не думаю, – ответил Курц. – Я думаю, что кто-то в этой партии вистует в закрытую, играя против всех.

– Кто? – одновременно спросили и Фарино, и Гонзага.

– Откуда, черт подери, мне знать? – сказал Курц, разводя руками. – Если это не один из вас, а я не думаю, что кому-нибудь из вас выгодно играть в такую игру, вероятно, это кто-то из лагеря майора.

– Тринх, – предположила Анджелина.

– Или шериф, – сказал Гонзага. – Этот Джери.

– Шериф и так на содержании у майора. Черт, я же говорил, полгорода у него на жалованье. Помните, дилерское представительство "Мерседес" и "Лексус" в небольшом городке.

– Может, шерифа обуяла чрезмерная жадность, – сказала Анджелина. – Или полковника.

Курц пожал плечами.

– В любом случае, майор намерен сделать ход завтра. Он хочет, чтобы вы приехали в офис шерифа Неолы в полдень.

Гонзага мягко усмехнулся и сел на подлокотник софы.

– Этот майор что, разыгрывает долбаный вестерн? – спросил он.

Курц промолчал.

– Они собираются убить нас, – столь же мягко проговорила Анджелина. – Нас и всех, кто с нами приедет.

– Пожалуй, да, – согласился Курц. – Думаю, это вне сомнений.

Гонзага снова встал.

– Вы что, чокнулись, вы оба? Обезглавить две Семьи? Или этот майор настолько безумен, что решил, будто ему сойдет с рук такое? Черт подери, ведь нельзя убить даже приговоренного к смерти, чтобы на вас не обрушился гнев Пяти Семей. Как же он собирается…

– Ты слушал Курца? – перебила его Анджелина. – Этот майор, полковник и все остальные – блюдо под интересным соусом. Федеральным.

Она посмотрела на Курца.

– Ты думаешь, это ФБР? Или отдел национальной безопасности?

– Для отдела национальной безопасности они здесь слишком давно, – сказал Курц. – Чуть ли не тридцать лет.

– ЦРУ, – сказал Гонзага.

– Но это нелогично, – возразила Анджелина. – Зачем ЦРУ влезать в дела с героиновым кольцом? Даже в такие убогие, как это?

– Мы не знаем, насколько они убоги, – сказал Гонзага. – Запад штата Нью-Йорк, северная и западная Пенсильвания. Черт, может, это та сеть, о которой ходят слухи даже в Огайо?

– Тем не менее…

– Какая нам разница, вот сейчас почему ЦРУ или другая федеральная секретная служба защищают этих людей от ФБР? – спросил Курц. – Если верить тому, что сказала мне Риджби Кинг, торговая сеть майора О‘Тула и полковника Тринха работает по всей Юго-Восточной Азии, Ближнему и Среднему Востоку. Во время войны во Вьетнаме майор создал сеть, позволяющую Триаде вывозить наркотики из "золотого треугольника". С американской стороны – он. С вьетнамской – полковник Тринх. И некий Третий Человек. Возможно, сотрудник ЦРУ, обеспечивающий прикрытие на политическом уровне и свободу транспортировки. Кто, черт подери, знает, кому и какие услуги оказывает этот майор? Какая нам разница? Вам двоим нужно решить, и очень быстро, что делать до завтрашнего дня.

Гонзага подошел к окну, посмотрел на улицу сквозь жалюзи и вернулся обратно, сев на подлокотник. Анджелина провела лакированным ногтем по пухлой нижней губе, но не закусила ее.

– Мы ничего не можем сделать, – сказал Гонзага. – Ждать. Предложить переговоры, но не в Неоле. Выбрать время и уничтожить их.

Анджелина покачала головой.

– Если мы не приедем завтра, майор решит, что мы признали факт войны и продолжаем ее. Ты знаешь это. И они это знают.

– Хорошо. Значит, война идет, – сказал Гонзага, пожав плечами. – Мы будем драться. И выиграем.

– А сколько еще дилеров и шестерок вы на этом потеряете? – спросил Курц. – Вы готовы к длительной войне? Майор готов. И не забывайте военный термин, значение которого он нам продемонстрировал. Обезглавливающий удар.

– О чем ты? – спросила Анджелина.

– Я о том, что произошло неподалеку отсюда меньше суток назад, – пояснил Курц, показывая большим пальцем на окно. – Я не думаю, что тот человек, кто бы он ни был, который убил двух твоих лучших телохранителей, охотился за ними. Он охотился за тобой.

– Это догадки.

– Конечно, – согласился Курц. – Но я думаю, что прав. Ты хочешь поставить на кон свою жизнь, споря, что я не прав?

– Я вызову людей из Нью-Йорка и Нью-Джерси, – мягко произнес Гонзага, будто говоря сам с собой. Внезапно он встал и посмотрел на Анджелину.

– Зачем это мы будем обсуждать тактику в его присутствии?

Анджелина улыбнулась.

– Затем, что он – единственный, кто выяснил, что происходит, а мы с тобой месяцами бродили в потемках, как слепые. И я думаю, у "него" есть план. Правда, Джо?

Курц кивнул.

– И кто его оплатит? – спросил Гонзага.

– Вы, – сказал Курц. – И стоит он семьсот пятьдесят тысяч долларов.

Гонзага расхохотался, но в этом смехе не было и тени веселья.

– Естественно, они пойдут вам.

– Ни цента, – ответил Курц. – Я даже не возьму ста тысяч, обещанных вами за этого подозреваемого, которого я найду по ходу дела. Просто тут оказалась маленькая армия подозреваемых.

– Семьсот пятьдесят тысяч долларов – это безумие, – сказал Гонзага. – Тут и говорить не о чем.

– Разве, Тома? – спросила Анджелина, скрестив руки на груди. – Ты же был готов к долговременной войне. К тому, чтобы прекратить весь свой бизнес на недели, если не месяцы. Подкупать полицейских и прессу, чтобы они не вмешивались и молчали. Собрать силы в Нью-Йорке и Нью-Джерси. Пять Семей будут просто счастливы. Ты хочешь, чтобы Кармини и другие думали, что мы не можем навести порядок в собственной лавочке?

Гонзага поставил ладони на стол, за которым сидела Анджелина.

– Три четверти миллиона долларов? – прошептал он.

– Мы еще не слышали, какой у Джо план. Может, он просто гениален.

– А может, просто дерьмовый, – сказал Гонзага.

– Мы не узнаем, пока не услышим его. Джо?

Курц медленно и спокойно изложил свой план, лишь раз поглядев на часы. Закончив говорить, он встал и подошел к холодильнику рядом с софой и достал оттуда бутылку воды.

– Кто-нибудь хочет такую же? – спросил он.

Гонзага и Анджелина молча глядели на него.

Первым заговорил мужчина:

– Ты не можешь всерьез говорить подобное, мать твою.

Курц промолчал.

– Он серьезен, чтоб его, – возразила Анджелина. – Иисусе, – добавила она после паузы.

– Этой ночью? – переспросил Гонзага, произнося слова по слогам, будто первый раз в жизни.

– Чему быть, тому не миновать, – сказала Анджелина. – Курц прав. И у нас мало времени, чтобы принять решение.

– Меньше минуты, – добавил Курц, посмотрев на часы.

– О чем ты говоришь, мать твою? – прорычал Гонзага.

Пронзительно заверещал звонок.

Глава 35

Разговор с Малышом Доком Скржипчиком продлился дольше, чем ожидал Курц. Телохранители снова принялись обыскивать офис. Они делали это тщательнее, чем телохранители Фарино и Гонзаги. Пришлось обсудить слишком много деталей. Гонзага и Фарино Феррера не хотели пускать деньги на ветер, особенно если речь шла о семистах пятидесяти тысячах долларов.

Когда телохранители Малыша Дока ушли, не произошло ничего особенного. Никто не пожимал друг другу руки и не поризнес ни слова. Курцу не требовалось представлять людей друг другу. Он, конечно, сомневался, что они когда-либо встречались лично, но они достаточно знали друг о друге. Крепко сбитый владыка Локаваны просто снял дорогое пальто из верблюжьей шерсти и повесил его на вешалку, потом сел на пружинную софу и посмотрел на Тома Гонзагу и Анджелину Фарино Феррера.

– Так вы решили, стоит ли дело ваших денег? – спросил он. – В любом случае, терять время нельзя.

Анджелина посмотрела на Малыша Дока, потом на Гонзагу и на секунду прикусила губу.

– Я в деле, – сказала она.

– Ага, – сказал Тома Гонзага.

– Что значит "ага"? – спросил Малыш Док, словно учитель у школьника.

– Это значит, что я плачу половину. Если вы доставите все это сегодня ночью. И если вы не выдвинете дополнительных требований.

– Я сделаю это, – сказал Малыш Док. – Я хочу, чтобы мне дали возможность захватить империю майора и управлять ею, если я с этим справлюсь.

Ну что ж, подумал Курц, началась старая добрая игра.

Анджелина стрельнула глазами в Гонзагу, сидящего на дальнем от Дока конце софы.

– Точнее, – спросил Гонзага. Он, очевидно, прекрасно понимал, о чем речь, но тянул время, чтобы дать самому себе подумать.

– Точнее не скажешь. Я хочу заявить свои права на бизнес майора. Мне не нужно ваше разрешение или помощь. Я хочу, чтобы вы пообещали, что не заявитесь потом и не попытаетесь отнять у меня этот бизнес.

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Денни Мерлин достиг северной оконечности Дейтона-Бич ранним вечером. Он медленно вел свой «линкольн...
Роман «Крамола» – это размышление об истоках и последствиях беспощадного русского бунта, Октябрьской...
Роман «Крамола. Столпотворение» – это размышление об истоках и последствиях беспощадного русского бу...