В гостях у Джейн Остин. Биография сквозь призму быта Уорсли Люси
Но в Стоунли все это присутствовало в гротескных масштабах. Многое попросту пропадало зря. В саду вызревало огромное количество фруктов, намного превышавшее потребности обитателей дома. Даже при таком внушительном количестве слуг и посетителей, не говоря уж о "помощи со стороны множества дроздов", избыток плодов "гнил на деревьях". Вообще еду и напитки готовили в колоссальных объемах. Миссис Остин с изумлением отметила, что один слуга "занимается только пивоварением да печением хлебов. В погребе совершенно невообразимое количество бочонков крепкого пива". Пиво было даже слишком крепким: мало кто отваживался его пить.
Завтрак, который подавали дамам семейства Остин, был непомерно обилен и состоял из "шоколада, кофе и чая, кекса с изюмом, сдобного пирога, рулетов горячих, рулетов холодных, хлеба и масла". Миссис Остин сумела проглотить лишь пару ломтиков поджаренного хлеба. Здесь пускали на ветер так много денег, что это портило ей аппетит.
Дамы семейства Остин были не единственными бедными родственницами, которые явились в аббатство Стоунли, чтобы как следует наесться и посмотреть, нельзя ли здесь чем-нибудь поживиться. В частности, здесь находилась почтенная пожилая вдова — леди Сэй-и-Сил, чей муж покончил с собой. Когда-то Фрэнсис Берни описывала ее как "даму весьма оживленную", с головой "полной перьев, цветов, драгоценностей и безделушек", с лицом "тонким и одухотворенным". Эта пожилая леди невольно стала для Джейн предметом шуток: "Бедная леди Сэй-и-Сил, признаться, бывает несносна, — пишет миссис Остин, — хоть порой она весьма забавна и дает Джейн много поводов для смеха".
Пока миссис Остин хлопотала вокруг бедной опечаленной вдовы ("она чрезвычайно меня утомляет"), Джейн развлекалась общением с еще одним гостем дома. Роберт Холт-Ли, член парламента, описан миссис Остин как "холостяк, переваливший на дурную сторону сорока лет, говорливый и благовоспитанный, с изрядным состоянием". Разумеется, как и миссис Беннет, она обращала внимание на подобные вещи. Джейн произвела на Роберта неизгладимое впечатление, и он стал "великим поклонником" ее "очаровательного личика" и отдавал ей "дань восхищения". В конце концов, Джейн и Кассандра по-прежнему оставались "благоразумными и элегантными молодыми леди самого приятного нрава", как описывал их семейный адвокат мистер Хилл. Всевозможные ухаживания завязывались в Стоунли так же обильно, как фрукты в здешнем саду. Джордж, молодой кузен Джейн, оказывал знаки внимания (в виде "оживленных дурачеств") другой гостье, некоей мисс Бендиш, "молодой и привлекательной особе".
14 августа 1806 года миссис Остин с дочерями покинули Стоунли и отправились в стаффордширский Хэмстолл-Ридвар — к Куперам. Визит в аббатство был окончен, а с ним и флирт. Пути Джейн и достопочтенного Роберта Холта-Ли разошлись, и "больше они никогда не встречались". Вероятно, она правильно сделала, что отвергла его ухаживания: при всех похвальных качествах Холта-Ли, описанных миссис Остин, у него имелся по меньшей мере один незаконнорожденный ребенок.
Хэмстолл-Ридвар по сравнению со Стоунли казался простоватым: скромный пасторат на границе Горного края. Здесь жил и работал Эдвард, двоюродный брат Джейн. Вероятно, она мысленно скрежетала зубами, следя за оглушительным успехом его книги проповедей. Какая досада: этот труд опубликовал тот самый издатель, который в 1797 году отверг "Первые впечатления". Джейн явно не получила удовольствия от чтения этих проповедей, отмечая, что чем дальше, тем больше они сводятся к "несносным рассуждениям о возрождении и обращении". Сын Эдварда раздражал ее тем, что являл собой миниатюрную копию отца: еще один "напыщенный сочинитель проповедей".
Во время этого визита Джейн злилась на своего кузена с его душеспасительными текстами, надеясь, что в будущем у него хватит такта оставить в покое скорбящих вдов и "не засыпать их посланиями с жестокими утешениями". К тому же все восемь детей Эдварда Купера заболели коклюшем и заразили Джейн.
Покидая Стаффордшир, Джейн, Кассандра и их мать сохраняли надежду хоть что-нибудь получить по завещанию достопочтенной Мэри.
3 сентября мистер Хилл наконец сообщил им последние новости. Как выяснилось, пожилая леди оставила "мисс Остин" и "мисс Джейн Остин" по кольцу "с бриллиантом": стоимость каждого равнялась пяти гинеям. Они и не думали презрительно отказываться от колец с бриллиантом, но в них еще не угасла надежда получить больше — после того, как родственники покойной придут к окончательному соглашению.
И преподобному Томасу Ли, и Джеймсу Ли-Перро шел уже восьмой десяток. Оба были вполне обеспеченными людьми и без наследства своей родственницы. Расширенный состав семейства полагал, что обоим престарелым джентльменам следует поделиться богатством достопочтенной Мэри. "Миссис Найт самым доброжелательным образом печется о нашем благе, — писала Джейн, — и полагает, что м-р Л.-П., должно быть, желает уладить это дело в интересах своей семьи". Понятно, почему ее занимал этот вопрос. "Наследство очень нам помогло бы, — пишет она о "милой", но дорогостоящей затее — провести Рождество в Кенте. — Наследство для нас — высшее благо".
Между тем преподобный Ли начал сорить деньгами и пригласил Рептона в Стоунли для очередных усовершенствований. Впрочем, преподобный не спешил перебираться в аббатство и вернулся к себе в Адлстроп, где жизнь была спокойней. Управлять поместьем он поручил своему племяннику Джеймсу Генри; благодаря их совместным усилиям аббатство Стоунли достигло еще большего процветания. В середине XIX века поместье приносило 30 тысяч фунтов в год (в пересчете на современные деньги это более миллиона фунтов), и семейство Ли долго оставалось самым крупным землевладельцем в викторианском Уорикшире.
Покинув Стаффордшир, Остины были вынуждены вновь поселиться в скромном наемном жилье. 24 июля 1806 года, в Рамсгейте, Фрэнк наконец женился на Мэри Гибсон. Джейн собиралась в очередную поездку — познакомиться с новой невесткой, с которой ей предстояло жить под одной крышей.
23
Касл-сквер
Вам ведь не требуется ничего, кроме терпения или, если назвать это более возвышенным словом, надежды.
Чувство и чувствительность
Наверное, самым первым воспоминанием Джейн о Саутгемптоне была "гнилостная лихорадка", которой она переболела в пансионе миссис Коули. И здесь, как в Бате, она будет скорее выживать, чем благоденствовать.
И все же после приезда в Саутгемптон в октябре 1806 года Джейн, вероятно, была рада снова оказаться у моря, которое так любила. Кроме того, у нее должны были сохраниться более отчетливые и приятные воспоминания о Саутгемптоне после визита к кузинам в декабре 1793 года, когда состоялся ее первый выезд в свет. Тогда для развлечений и балов использовался постоялый двор (в настоящее время отель) "Дельфин"; именно там Джейн танцевала в вечер своего восемнадцатилетия.
В 1793 году сестер сопровождал Фрэнк; теперь они тоже поехали вместе с ним — его перевели служить в Саутгемптон. Город находился недалеко от верфей Портсмута, и здесь всегда было расквартировано много войск. Тридцатью годами ранее при содействии братьев короля, герцогов Камберленда и Глостера, Саутгемптон превратился в процветающий курорт, привлекавший публику целебными водами, мягким климатом и поездками в близлежащий заповедник Нью-Форест. Однако теперь Саутгемптон проигрывал другим, более модным местам, таким как бурно развивавшийся Брайтон. В 1806 году Саутгемптон все еще пытался рекламировать себя как курорт, но его слава уже поблекла. Его будущее было связано не с туризмом, а с развитием торгового порта.
Живописной дорогой в город, вьющейся среди рощ, восхищался любимый художник-пейзажист Джейн, Уильям Гилпин. В те времена путешественники попадали в Саутгемптон через древние ворота в городских стенах. Многие останавливались на постоялых дворах "Звезда" или "Дельфин" на широкой Хай-стрит; на здании "Звезды" и сегодня можно увидеть вывеску Георгианской эпохи, сообщающую, что ежедневный дилижанс в Лондон "ИДЕТ 10 ЧАСОВ". В наши дни центр жизни города переместился с Хай-стрит на Вест-Куэй, и "Дельфин", где развлекалась Джейн, теперь соседствует со стриптиз-клубом, армейским призывным пунктом и двумя китайскими забегаловками, торгующими едой навынос.
В Саутгемптоне было много мест для морских купаний. В 1806 году в Вест-Куэй тянулась "череда удобных и стационарных купален" мистера Чилтона, в которых "вода менялась с каждым приливом". За ними располагались "купальни и кабинки, просторные и часто посещаемые" мистера Гудмена и "недавно построенные передвижные кабинки для переодевания" мистера Коула. В конце Орчард-стрит также имелся источник железистой воды, рекомендованная доза которой составляла "половину кружки средних размеров". Некоторые врачи не советовали пить эту воду, поскольку она вызывает болезни, "в большинстве случаев приписываемые наличию углекислой соли или свинца". Другими словами, то, что вроде бы должно было вылечить, могло и убить.
В городе не только имелся потенциально ядовитый источник, но и — в отличие от Брайтона — отсутствовал пляж. Рассказ французского путешественника, который пишет об увиденном, не скрывая недостатков, противоречит сведениям из британских путеводителей. Француз обнаружил в городе всего "одну более или менее достойную улицу и аллею из низкорослых деревьев вдоль берега бухты". Он также обращает внимание на "одинокое сооружение", замок, окруженный "хибарами", жмущимися к его стенам. С замка открывался вид на "поле из красных черепичных крыш с трубами и илистые берега Саутгемптонской бухты". Джейн будет жить под стенами этого невзрачного замка.
Из всего, что появилось в Саутгемптоне в Георгианскую эпоху, самым примечательным был Полигон, квартал из двенадцати жилых домов, который задумывался как соперник Королевского полумесяца в Бате. Однако владелец земельного участка обанкротился, успев построить всего четыре дома. Соседний "великолепнейший отель" с конюшнями на пять сотен лошадей должен был переманивать клиентов из городского центра, но в 1774 году он тоже закрылся. Джейн гуляла по "красивой гравийной дорожке", окружавшей эти недостроенные современные руины, "куда вся компания часто выходила подышать свежим воздухом". Природа пыталась вернуть себе утраченное: "в Полигоне густые заросли граба", а "соловья можно услышать не только в лесу, но и в городе". Идеальный образ праздного времяпрепровождения конца Георгианской эпохи: не добившаяся успеха писательница гуляет вокруг разорившегося отеля, возможно исполненная сочувствия к печальным руинам предпринимательских амбиций.
"Дельфин", в котором Джейн танцевала в юности, находился буквально в двух шагах от Касл-сквер, где Остины прожили целых два года, с февраля 1807 года. В другом заведении, Зале для танцев, собиралась буйная публика. Правила этого зала требовали, чтобы танцующие занимали место, указанное распорядителем церемонии, независимо от их желания, поскольку попытки пролезть без очереди становились "причиной многочисленных споров".
В Саутгемптоне было много библиотек: читательский клуб Флетчера, библиотека миссис Шит и библиотека Скелетона, выпускавшая "Газету для дам". Джейн также наслаждалась морскими путешествиями; "прогулочные суда" предлагали "дешевые и приятные экскурсии по воде". Но самые рафинированные гости Саутгемптона не задерживались в городе. Они направлялись на остров Уайт, где предавались модному развлечению — прогулкам на яхтах в Каусе.
Еще до переезда на Касл-сквер, когда Остины снимали временное жилье, Джейн снова пришлось иметь дело с домашним хозяйством, гостями и раздражавшими ее братьями. "Когда ты получишь это, — писала она Кассандре, — наши гости соберутся уезжать или уже будут в пути, и я смогу спокойно распоряжаться своим временем, освободить мозг от мучительных раздумий над рисовыми пудингами и яблочными клецками и, возможно, пожалеть о том, что не приложила больше усилий, чтобы угодить им всем".
Одним из таких незваных гостей был Джеймс; у Джейн по-прежнему не получалось ладить со старшим братом. С ее точки зрения, "его разговоры кажутся принужденными, его суждения во многом заимствованы у жены, а время он здесь проводит, расхаживая по дому и хлопая дверями", и напрасно беспокоит слуг, "звоня в колокольчик, чтобы ему принесли стакан воды".
В отличие от него, добродушный и общительный Фрэнк, привыкший к стесненным условиям жизни на борту корабля, был мастером на все руки и в Саутгемптоне с удовольствием развлекался в дамских комнатах, "делая чудесную бахрому для занавесок в гостиной". Джеймс не обладал подобными талантами. Если он не охотился, не произносил проповеди или не читал книги, то решительно не знал, чем заняться. Джейн также увидела, как нелегко живется женам ее братьев: Мэри, жена Джеймса, совсем не интересовалась книгами, а жена Фрэнка, тоже Мэри, была беременна и склонна к обморокам. Когда Фрэнку требовалось отлучиться, "Мэри весь день грустила". Джейн также понимала, что еще один ее брат, Чарльз, слишком зависим от своей новой жены, юной Фанни Палмер, которую встретил на Бермудах.
В письмах Джейн из Саутгемптона проскальзывает такое же раздражение, как и в тех, что были отправлены из Бата. Ей была не по душе бурная светская жизнь, которую вели друзья Фрэнка из числа офицеров флота, и она нисколько не сблизилась с матерью. Когда Кассандра и Марта отлучались из дома, Джейн писала, что задержка с их возвращением ее не беспокоит, поскольку "теперь я привыкла быть одна". Всегда "одна", несмотря на присутствие матери и многочисленных знакомых. Джейн превращалась в наблюдателя — язвительного и одинокого, но в то же время не страдающего от одиночества, поскольку она уже привыкла к этому состоянию.
Джейн, как всегда, чувствовала себя в долгу перед другими. Фрэнк был милым и добрым, однако Джейн не могла забыть, что именно он оплачивал все счета. Просительного тона она придерживалась даже в тех случаях, когда речь шла о ее сочинениях. "Кстати, — спрашивала она его в одном из писем, — ты не будешь возражать, если я упомяну "Элефант" в [ "Мэнсфилд-парке"] и еще два или три твоих прежних корабля? Я уже это сделала, но уберу, если ты будешь против". Джейн не осмеливалась сердить брата. "Женщина может позволить себе обращаться с мужем так, — писала она в "Гордости и предубеждении", — как не может обращаться с братом младшая сестра".
Вероятно, женская компания — Джейн, Кассандра, их мать, жена Фрэнка Мэри и Марта Ллойд — испытала облегчение, когда они покинули временное жилье и нашли себе дом. Выбранный ими район, Касл-сквер, превозносился как "тихое место, ограниченное с запада рекой, с истинно живописными видами". Дом № 3, в котором поселились дамы, не сохранился — на его месте теперь дорога со странным названием Цемент-террас. Это был "просторный старинный дом на углу", из окон которого просматривалось море. Сад был огорожен старой городской стеной, о другую сторону которой в прилив бились волны. Из окон, выходящих на запад, жильцам открывался превосходный вид на Саутгемптон-Уотер. Там иногда можно было увидеть морских свиней или даже китов, которые "выпрыгивали на поверхность воды, а затем исчезали и снова появлялись в другом месте, чтобы возобновить свои неуклюжие прыжки". Сегодня эта полоса воды исчезла: ее сменил застроенный участок суши, а многие исторические здания разрушены. Теперь не так-то легко представить себе прежнюю красоту этого места.
Особенно хорошо здесь было летом, когда можно было гулять по верху старых городских стен, протянувшихся "на милю с четвертью" вокруг города. В некоторых местах стены образуют "красивейшие террасы для садов, принадлежащих домам на Хай-стрит и Касл-сквер… откуда открывается прелестный вид на залив". Стены, солидный трехэтажный дом Остинов и зеленый сад — все это можно увидеть на старых гравюрах. Дома в Саутгемптоне стояли вплотную друг к другу, но Остинов, как всегда, привлек проблеск зелени между ними. "Мы слышали, что многие завидуют нашему дому, — писала Джейн, — и что наш сад лучший в городе".
Вероятно, именно сад был главным достоинством этого места, поскольку "просторный старый дом" находился в плохом состоянии, и потребовалось немало усилий, чтобы сделать его пригодным для жилья. Дамы, которые в Бате жили в новом, только что отремонтированном доме, сделали что могли. Туалетный столик для комнаты, предназначенной для Джейн и Кассандры, переделали из старого кухонного стола. Пришлось также заказать кровати, "сменить занавеси на окнах, покрывало на кровати и ковер". Полы в спальнях застелили зеленым сукном.
Но даже после всех этих стараний дом оставался не слишком комфортным. "Мы здесь мерзнем", — писала Джейн. Северо-западный ветер в Саутгемптоне они называли "погодой Касл-сквер", и Джейн полагала, что их ждет "суровый март, сырой апрель и ясный май". "Остерегайтесь влажных постелей в Саутгемптоне", — таков был совет мадам Лефрой. Сильный ветер повалил печную трубу — "каменщики нашли ее в таком состоянии, что просто удивительно, как она простояла до сих пор". Семье повезло, что их "не засыпало старыми кирпичами".
Затем забился водосток, и вода залила кладовую. "За последнюю неделю, — писала Джейн, — мы пережили два или три несчастья от растаявшего снега, и сражение за кладовую закончилось нашим поражением". Книги по домоводству советовали женщинам держать в таких кладовых мыло ("его следует разрезать проволокой или шнурком на продолговатые бруски и раскладывать на сухой полке"), свечи, крахмал, головки сахара ("завернутыми в бумагу"), варенье, чай, кофе, шоколад, сухофрукты, семена, рис, хлеб ("лучше всего в глиняной кастрюле с крышкой"), писчую бумагу и цитрусовые, которые "можно хранить длительное время, засыпав мелким сухим песком, плодоножкой вверх, чтобы уберечь от влияния воздуха". Известно, что Остины хранили в своей кладовой яблочное повидло и имбирь. Несмотря на большие размеры дома, места в нем обычно не хватало. Подарок из двух корзин яблок означал, что "пол нашей маленькой мансарды покрыт почти полностью"; иногда в доме не хватало кроватей для гостей.
Компенсировать все эти недостатки должен был сад — с шиповником, розами, сиренью, смородиной, крыжовником и малиной; для приведения его в порядок наняли садовника. На карте Великобритании 1846 года (составленной несколько десятилетий спустя) изображен сад с изысканной планировкой из кустов и дорожек и, возможно, даже садовой горкой. Джейн попросила гостившую в Кенте Кассандру привезти "из Годмершэма семена цветов, в частности резеды", и нежные растения заносили в дом "в очень холодный, ветреный день и расставляли в столовой".
Разнообразие в жизнь на Касл-сквер вносило соседство с эксцентричным домовладельцем, маркизом Ландсдауном. Прямо напротив дома, где поселились Остины, он построил необычный замок Ландсдаун, "фантастическое сооружение", как называла его Джейн. Маркиз был высоким худощавым мужчиной и разъезжал на "длинной тощей лошади в сопровождении "очень маленького пажа, которого он называл своим карликом, верхом на крохотном пони. Рыцарь, карлик, замок — все они были как будто созданы друг для друга". Тем не менее Ландсдаун был "хорошим человеком". Жители Саутгемптона "хоть и смеялись над замком и его владельцем, но хорошо отзывались о нем и не желали считать его безумцем". Это слова гостившего в городе француза, который добавлял, что "в Англии отнюдь не просто удовлетворить условиям, необходимым для признания человека сумасшедшим, поскольку здесь более терпимо, чем в других странах, относятся к причудам, странностям и эксцентричному поведению".
Замок в Саутгемптоне на самом деле был старинным, но в 1804 году лорд Ландсдаун перестроил его, превратив в псевдоготическую крепость с современными удобствами. На месте средневекового замка возникло сооружение, "возвышавшееся над окружающей местностью… вид его великолепен как с суши, так и с моря". Как и полагается обитателю готического замка, маркиз был покровителем местного общества стрельбы из лука. Эксцентричный лорд вызвал недовольство властей, развесив по стенам своего замка портреты революционеров — Робеспьера, Бонапарта и Марата. За ним стали следить агенты правительства. В 1808 году он умудрился перевернуть свою парусную шлюпку на Ривер-Тест прямо напротив сада Остинов.
Лорд Ландсдаун жил в своем замке вместе с любовницей, которая впоследствии стала его женой. "Вульгарная ирландка лет пятидесяти", по мнению Джейн, злоупотребляла косметикой. "Старую хавронью", как любовно называл свою даму лорд Ландсдаун, звали Мария Мэддок. Подобно Джейн, она была дочерью священника. Прежде чем поймать на крючок своего маркиза, она сумела выйти замуж за баронета и пережить его. Один из ее знакомых даже считал, что она может стать "опасной соперницей" для леди Хертфорд, немолодой любовницы принца-регента. Она, вне всякого сомнения, обладала еще более соблазнительными формами, чем миссис Фицерберт, незаконная жена принца, известная своей пышной грудью.
Эта странная пара превратилась в одну из достопримечательностей Саутгемптона, и люди приезжали посмотреть на "необычный дом", построенный лордом Ландсдауном, и "его необычную хозяйку", которая разгуливала по "грязным улицам" в "синих шелковых туфлях". Племяннику Джейн, Джеймсу Эдварду, который часто гостил у нее, нравилась карета, запряженная восемью лошадьми, "причем каждая следующая пара уменьшалась в размерах и становилась светлее мастью, от темно- и светло-коричневого до гнедого и каштанового". Он любил смотреть на них из окна теткиной спальни, "наблюдая, как запрягают этот сказочный экипаж; места в этом замке было так мало, что весь процесс проходил на небольшой открытой площадке".
Разумеется, главной заботой на Касл-сквер оставались деньги. Приятель Фрэнка "предложил представить нас своей знакомой", писала Джейн, однако они "с благодарностью отклонили предложение… похоже, она была богата, и мы дали ей понять, что сами живем совершенно иначе". Сохранились записи расходов Джейн за 1807 год, по совету отца помещенные в конце дневника.
В начале года в ее распоряжении было 50 фунтов 15 шиллингов и 6 пенсов, а в конце — 6 фунтов, 4 шиллинга и 6 пенсов. Она потратила деньги на "прогулки по морю и игры", когда в сентябре приезжал ее брат Эдвард, а поездка в Чотон обошлась ей в 1 фунт 2 шиллинга и 10 пенсов. На одежду ("Одежда и мелочи") было потрачено 13 фунтов 19 шиллингов и 3 пенса, а на "стирку" — 9 фунтов 5 шиллингов и 11 1/2 пенса. Среди статей расходов имелись также "Подарки": 6 фунтов 4 шиллинга и 4 пенса и "Благотворительность": 3 фунта 10 шиллингов и 3 1/2 пенса; на "Письма и посылки" ушло 3 фунта 17 шиллингов и 6 1/2 пенса. Отдельной статьей расходов — этим внезапным порывом Джейн обязана наследию миссис Лиллингстон — были 2 фунта 13 шиллингов и 6 пенсов за "аренду пианино". "Я буду разучивать деревенские танцы, — планировала Джейн, — чтобы мы могли развлекать наших племянников и племянниц, когда получаем удовольствие от их общества". Теперь она предвосхищала старую деву Энн из "Доводов рассудка", которая играла для остальной компании, и "на глаза ей то и дело набегали слезы.
Судя по записям Джейн, четверть ее расходов составляли благотворительность и подарки. За еду и жилье платили братья, но даже с учетом этого ее траты на других людей были непропорционально велики. В то время джентльмену рекомендовалось тратить третью часть дохода на домашнее хозяйство, четверть на слуг и транспорт, четверть на одежду, образование детей и личные нужды. Подарки и благотворительность не предусматривались, поскольку это была прерогатива женщин. Возможно, Джейн считала, что поскольку все свои деньги она получает в подарок, то обязана "передавать" часть другим людям, нуждающимся больше, чем она.
Еще одним новым аспектом жизни в Саутгемптоне стало то обстоятельство, что теперь Джейн жила вместе с семью — как минимум — другими женщинами. Это были ее мать и сестра, а также Марта Ллойд и Мэри, жена Фрэнка. Если считать кухарку Дженни, горничную Молли и помощницу горничной Фиби, всего женщин было восемь. А когда Мэри наняла няню, их стало девять. Джейн указывает, что в доме было пять кроватей, и на некоторых пришлось спать по двое. И действительно, в письме к Кассандре Джейн сообщает, что "кровать Гаррет готова, а наши будут закончены сегодня". Это важно, поскольку вопрос о том, приходилось ли Джейн и Кассандре регулярно спать в одной кровати, стал предметом споров исследователей. "Она действительно спала вместе с Кассандрой", — писал Терри Касл в своем провокационном очерке в 1995 году. Другие историки опровергали это утверждение, указывая, что у сестер были отдельные кровати и в Стивентоне, и в Чотоне. Однако во временных домах ситуация могла быть иной. Еще один недостаток отсутствия постоянного дома — сокращение личного пространства.
Вскоре в доме появилась десятая женщина. Мэри, жена Фрэнка, хоть и "была так плоха, что все немало тревожились", родила здоровую девочку. За советами обратились к Элизабет, многодетной невестке Джейн из Годмершэма. "Узнай, как часто Элизабет берет на руки своего ребенка в течение 24 часов, как часто кормит и чем", — приказывала она Кассандре. Однако самой Джейн это было не интересно: "Не стоит утруждать себя и писать о результатах твоих наблюдений; ты вернешься достаточно рано, чтобы рассказать о них".
Итак, Фрэнк стал отцом. Кроме того, он делал успешную карьеру. Семья с огромным воодушевлением следила за его продвижением по службе, постоянно хвастаясь его успехами перед родственниками и знакомыми. "Фрэнка повысили, — так начинается одно взволнованное письмо Джейн к Кассандре, в котором сообщалась новость о продвижении брата по службе. — Вчера ему присвоили звание коммандера". "Если ты не купишь муслиновое платье" в честь этого, заканчивает письмо Джейн, "я никогда тебя не прощу".
По свидетельству его племянника, Фрэнк был "приверженцем жесткой дисциплины", но "поддерживал эту дисциплину без единого бранного слова". Такие высокие этические нормы явно нравились его викторианским потомкам. Нам с одобрением сообщают, что Фрэнка знали как "офицера, который преклоняет колени в церкви". Семья никогда точно не знала, когда ждать возвращения этого образцового моряка из похода. "Я делюсь с тобой радостью: Фрэнк приезжает, — писала Джейн в 1808 году, — и, как истинный моряк, сразу после того, как нам велели не ждать его еще несколько недель".
Чарльз, младший брат Джейн, вслед за Фрэнком избравший карьеру моряка, тоже делал успехи. Он удостоился чести служить вместе с герцогом Сассексом, одним из сыновей Георга III, и нашел его "толстым, веселым и приветливым". Затем, в 1801 году, он получил 30 фунтов в качестве награды за захват вражеского судна. "Но какая польза от премии, — спрашивала Джейн, — если он тратит ее на подарки сестрам?" "Он купил золотые цепочки и топазовые кресты для нас, — сообщала она Кассандре, — и мы будем неотразимо прекрасны".
В своих романах, писал ее внучатый племянник, Джейн "никогда не касалась политики, юриспруденции или медицины… но со знанием дела писала о моряках и кораблях". Конечно, косвенно она затрагивала и политику, но совершенно очевидно, что Джейн четко и уверенно описывала корабли и должности своих персонажей из числа военных моряков. В ее письмах редко упоминаются новости, появлявшиеся на страницах газет, за исключением тех, которые связаны с флотом. Например, в 1809 году она пишет, как все офицеры флота "поспешили вернуть то, что к этому времени осталось от нашей бедной армии, чье положение кажется чрезвычайно опасным". Это было героическое, эпическое и трагическое отступление британской армии к Корунне под ударами наполеоновского маршала Сульта. Несмотря на сокрушительное поражение в Трафальгарской битве, Наполеон избежал плена и возобновил свои походы.
В "Доводах рассудка" Джейн сделала офицеров флота наследниками старинных землевладельческих родов; их типичным представителем был бездельник и мот сэр Уолтер Эллиот. Самые симпатичные персонажи — адмирал Крофт и его жена, счастливые в браке, честные и энергичные. Морские офицеры жаждали — это была не только склонность, но и долг — войны, с ее возможностями продвижения по службе, премий и славы. Но женщины не разделяли их энтузиазма. Вероятно, Джейн вместе с другими обитательницами дома в Саутгемптоне вынашивала мечты о мире, которые в письменном виде изложила их современница Сара Спенсер: "Никаких экспедиций, никаких флотов, базирующихся бог знает где; бедные капитаны кораблей обязаны жить дома".
За братьев, уходящих в море, приходилось платить высокую цену волнений и тревог, но считалось, что быть замужем за моряком еще хуже. Мы уже видели, как Фрэнк собирался поступить со своей женой Мэри — поселить ее вместе с сестрами. Но Чарльз выбрал другой путь. Подобно миссис Крофт из "Доводов рассудка", его молодая жена Фанни, привезенная с Бермуд, жила с ним на борту корабля, а не ждала его на берегу. Фанни четыре года не могла познакомиться со своими свойственниками Остинами, поскольку судно Чарльза все это время не возвращалось в Англию. Старшая дочь Чарльза и Фанни, Кэсси, страдала от морской болезни, и в 1813 году Джейн участвовала в жаркой дискуссии о том, как следует поступить с девочкой — отправить на сушу или оставить с родителями на корабле, обрекая на постоянное недомогание. "В последнее время она так страдала от морской болезни, что ее мама не могла больше этого выдержать", — объясняла Джейн. Но сама Кэсси, по вполне понятным причинам, не хотела расставаться с родителями. Бедная Фанни! Живя на борту корабля, обремененная детьми, она, по крайней мере, могла рассчитывать на сочувствие своей разумной золовки Кассандры: "Боюсь, они обнаружат, что очень, очень бедны".
Тем не менее и в необычном, чисто женском доме в Саутгемптоне не все шло гладко. Естественно, начиналось все с самых благих намерений. "Пожалуйста, назови мне хотя бы одну мелочь, которая устроила бы [Мэри]? — писала Джейн Кассандре. — Я хочу привезти ей что-нибудь. У нее есть серебряный нож? Или ты порекомендуешь брошь?" Но при первой же возможности Мэри переехала на остров Уайт, подальше от свекрови и скромного дома на Касл-сквер.
Желанными гостями в Саутгемптоне были в 1808 году Кэтрин и Алетея Бигг. Джейн в это время была в Годмершэме, и ей пришлось признаться брату Эдварду, что она спешит вернуться в Саутгемптон к их приезду. Если она не встретит сестер Бигг, говорила она Кассандре, "это затронет мою честь и мою привязанность". Отсутствие дома в момент их приезда означало бы, что она все еще переживает из-за отказа Гаррису Бигг-Уитеру, что не соответствовало действительности. Но необходимость открыть Эдварду "личную причину желания быть дома" задевала гордость Джейн. Кроме того, здесь снова проявилась ее унизительная зависимость от братьев.
Не менее приятным был визит летом 1807 года Фанни Остин, племянницы Джейн из Годмершэма, которая была на семнадцать лет младше тетки, очень ее любившей: "Я не могла предположить, что племянница может так много значить для меня… Я всегда думаю о ней с удовольствием". У них было много общих секретов, в том числе шутливый язык, в котором к словам добавлялась буква "П": фраза "играть на арфе" звучала на нем как "пиграть па парфе". Джейн водила Фанни в театр в Саутгемптоне, где в июне проходил "необычно многолюдный" бенефис в пользу британских военнопленных во Франции. Вечером тетя с племянницей "допоздна" гуляли по Хай-стрит.
Но бедной Фанни вскоре предстояло пережить ужасное потрясение. Когда она вернулась в Годмершэм, ее мать Элизабет, недавно родившая одиннадцатого за семнадцать лет ребенка, слегла и больше уже не поднялась. Ей было всего тридцать пять. "О, какое несчастье случилось сегодня! — писала Фанни. — Моя мать, моя любимая мать отнята у нас! После плотного ужина ей стало очень плохо, и она угасла (да помилует нас Господь) за 1/2 часа!!!!"
Когда случилась эта трагедия, Кассандра была в Годмершэме. Джейн, написавшая ей из Саутгемптона, поделилась своими чувствами, но не смогла сдержать любопытства. "Полагаю, ты видела тело, — писала она, — какое оно производит впечатление?" Джейн представляла происходящее в Годмершэм-парке как сцену из романа: "печальный полумрак… попытки поддерживать разговор… частое обращение к скорбным обязанностям… и бедный Эдвард, неутешный в своем горе, бродит по комнатам… и, вероятно, часто заходит наверх, чтобы взглянуть на то, что осталось от его Элизабет". Почти так же сильно страдала Сэкри, няня, которая с грустью размышляла о Элизабет, "какой она была, как радовалась, воспитывая детей". "Сколько слез я пролила", — писала Сэкри.
После такой катастрофы Кассандра просто не могла уехать из Годмершэма. Она была нужна как замена матери и как энергичная женщина, которая способна вести домашнее хозяйство. Через шесть месяцев после смерти Элизабет Фанни писала, что тетя Кассандра "была с нами с того дня, когда родился бедный маленький Джон", и "это было для нас величайшим утешением в печальные времена".
Тетки и дядья осиротевших детей из Годмершэма настаивали, что заберут их к себе и будут заботиться о них, пока Эдвард не оправится от потери жены. Двое его сыновей были в школе в Винчестере, когда она умерла, и их сразу отправили в Стивентон. "Я разочарована, — признавалась Джейн. — Мне бы хотелось, чтобы они в такое время были со мной". Но вскоре семья решила, что мальчики должны приехать к бабушке в Саутгемптон.
Тетя Джейн изо всех сил старалась опекать оставшихся без матери детей. "Нам не нужно веселье", — писала она. Они играли в бильбоке, "в бирюльки, делали бумажные кораблики, решали загадки и шарады, играли в карты", а также выходили на улицу, чтобы наблюдать за "приливом и отливом на реке". Джейн заботилась, чтобы у мальчиков была такая траурная одежда, которую они хотели: "Я обнаружила, что черные панталоны они считают обязательными; разумеется, никто не причинял им неудобств требованием того, что считается обычным для таких случаев".
Джейн рисует душераздирающую картину — мальчики четырнадцати и тринадцати лет пытаются осознать свою утрату. Вот Джордж "очень счастлив" на пристани, "бегает из конца в конец", радуясь предстоящей прогулке на лодке, или внимательно читает книгу, "свернувшись в одном из наших больших кресел". А Эдвард, "ловко делает бумажные кораблики и придумывает им названия, а затем расстреливает каштанами, специально привезенными из Стивентона". Но через минуту они "горько плачут"; Джордж громко всхлипывает над письмом отца, а у Эдварда вызывает слезы проповедь в церкви, тема которой оказывается такой актуальной — "обо всех, кто пребывает в опасности".
Еще одним печальным событием в Саутгемптоне стало окончательное крушение надежд, зародившихся во время посещения аббатства Стоунли. В 1807 году по-прежнему не было никаких признаков того, что Остины получат наследство или подарок от поместья достопочтенной Мэри Ли, несмотря на то что в конечном итоге наследники пришли к соглашению. "Да, дело Стоунли закрыто", — писала Джейн. Но сделка совершилась втайне. Джеймс Ли-Перро удовлетворился 24 000 фунтов плюс 2000 фунтов в год в обмен на отказ от прав на аббатство Стоунли; ежегодная рента будет выплачиваться его жене, если она (что весьма вероятно) переживет его. После смерти миссис Ли-Перро все деньги перейдут к Джеймсу, брату Джейн. Каждый из братьев и сестер Джеймса, за исключением Джорджа, получит наследство в размере тысячи фунтов.
Такая сумма — 1000 фунтов (а еще лучше — 1500), полученная немедленно, могла бы обеспечить Джейн на всю жизнь. Пяти героиням своих романов, за исключением богатой Эммы Вудхаус, Джейн давала около тысячи пятисот фунтов. Даже Фанни Прайс, самая бедная из них, "обеспечена, как пристало женщине ее сословия". У Кассандры уже был собственный ежегодный доход в размере 35 фунтов — из той 1000 фунтов, которые она получила в наследство от Тома Фаула. Если они с Джейн получат еще по 35 фунтов в год, то их общий доход превысит 100 фунтов, что вполне достаточно для скромной, но достойной и независимой жизни. Но миссис Ли пребывала в полном здравии, так что для Джейн и ее братьев и сестер перспектива получения 1000 фунтов отодвигалась в далекое будущее. Женщины из семьи Остин больше всего хотели получить деньги прямо сейчас. Но приличия не позволяли им спросить, а логика — надеяться.
Кроме того, они не знали в точности, что происходит. Из писем миссис Ли невозможно было извлечь "почти ничего в смысле информации и совсем ничего в смысле удовлетворения". Подробности своей удачи она никому не рассказывала. Письма, которые получали от нее Остины, были посвящены, как выразилась Джейн, поискам "беспокойств и несчастий". В результате заключенной сделки семейство Ли-Перро получило от преподобного Томаса Ли значительную сумму денег. Но ни одна из сторон не открыла Остинам, насколько она была значительна. "Сумма остается предметом догадок, — писала Джейн, — и мою мать это очень интересует; чтобы начались выплаты, остается только ждать смерти миссис Ли".
Джеймс Ли-Перро и его жена почти все деньги оставили себе, но выделили Джеймсу, как главе семьи, дополнительные 100 фунтов в год, в результате чего его годовой доход составил 1100 фунтов. "Я не жду, что для матери что-то изменится", — мрачно прокомментировала Джейн это событие. По всей видимости, она считала, что деньги достаются тем, у кого и так их много. Несмотря на то что письма миссис Ли-Перро изобиловали жалобами — на погоду в Бате и на свой кашель, — ей не удавалось скрыть своего удовлетворения. Как выразилась Джейн, когда "переговоры… завершились так удачно, какие у нее могут быть причины для недовольства своим материальным положением?".
Ответ прост: миссис Ли-Перро принадлежала к той категории богатых людей, которым денег всегда мало. Сохранились свидетельства того, что семья считала ее склонной к клептомании. В Бате миссис Ли-Перро обвинили в краже кружев, и даже адвокат, вызволивший ее из беды, считал ее виновной. Последующие события подтвердили его правоту. Несколько лет спустя ее поймали на краже растения из питомника. Владелец схватил ее за руку. Согласно одному из свидетельств, она решительно отрицала "обвинение, однако он настоял на проверке ее карманов, где было найдено растение; она расплакалась и стала умолять, чтобы об этом не сообщали газетам". Так появилось семейное предание, что миссис Ли-Перро имела "неодолимую тягу к воровству". Это осталось бы просто неприятной мелочью, если бы она не украла у Джейн финансовое благополучие.
Осенью 1808 года Джейн окончательно убедилась, что "заключение семейного соглашения" не принесет ей никаких денег. В Саутгемптоне повысилась арендная плата, что произвело "большое впечатление" на Остинов, и им пришлось отказаться от любимого сада. С 1807 года они больше не платили за сад, и в местном налоговом регистре его арендатором теперь числился их сосед, маркиз. Мэри, жена Фрэнка, старалась проводить на Касл-сквер как можно меньше времени, и женщинам семьи Остин уже не было смысла оставаться там. Эксперимент провалился. Им снова требовался более дешевый дом — подобно семье Лидии Уикхем из "Гордости и предубеждения", они "вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле". Дочерям потребовалось какое-то время, чтобы убедить миссис Остин в необходимости переезда, но в конечном итоге она уступила: "С покупкой мебели… она примирилась, и единственным недостатком плана называет хлопоты".
Хорошо иметь брата-землевладельца. Эдвард предложил им коттедж в Кенте. Конечно, дом был далек от идеала. Но смерть жены, похоже, убедила Эдварда, что он вместе с семьей должен больше времени проводить в Чотон-хаусе, еще одном его поместье. Эдвард также предложил матери и сестрам бесплатно жить в коттедже в соседней деревне. Они приняли предложение. В результате их судьба совершила полный оборот — они вернулись к той жизни, какой наслаждались в хэмпширской деревушке.
Эта перспектива, похоже, обрадовала Джейн и придала ей смелости. У нас нет никаких свидетельств, что она что-то сочиняла в Саутгемптоне — не осталось даже неоконченных работ из Бата. Но возможно, именно горькое разочарование результатами сделки по Стоунли заставило Джейн снова задуматься о заработке писательским ремеслом. Бедность унизительна. Среди светских развлечений в Саутгемптоне были азартные игры во время балов, но Джейн в них не участвовала: "Ставка составляла три шиллинга, и я не могла себе позволить их потерять".
Возможно, на одном из таких балов они с Кассандрой познакомились с четырьмя сестрами из Саутгемптона по фамилии Пербек, старыми девами, которые жили вместе, "не слишком богато, но не испытывая нужды". Две из них, Элизабет и Джейн Пербек, зарабатывали сочинительством — они были авторами шести романов, которые публиковали под псевдонимами. Одна из книг называлась "Политик Кихот" и была продолжением романа Шарлотты Леннокс "Дама Кихот". В Саутгемптоне Джейн еще раз прочла книгу Леннокс — возможно, вследствие знакомства с сестрами Пербек, которые упоминали о ней. Не исключено, что город сделал Джейн неожиданный подарок в виде этих двух женщин, образцов для подражания — трудолюбивых и профессиональных анонимных писательниц, которые "жили счастливо и пользовались большим уважением".
Каковы бы ни были мотивы Джейн, 5 апреля 1809 года, перед самым отъездом из Саутгемптона, она предприняла последнюю и самую решительную попытку опубликовать свою книгу. Джейн попыталась вернуть себе рукопись романа "Сьюзен", которую продала весной 1803 года.
В Бате было плохо, но в Саутгемптоне — еще хуже. Однако этот город знаменовал поворотный пункт в жизни Джейн. "Вам ведь не требуется ничего, кроме терпения, — писала Джейн в "Чувстве и чувствительности", — или, если назвать это более возвышенным словом, надежды". Теперь, в возрасте тридцати трех лет, давно миновав "опасные годы", Джейн поняла, что удача не постучит ей в дверь — ни в виде мужа, ни в виде наследства. А вот сама она может отправиться на поиски удачи.
В письме в издательство "Кросби и К", купившее рукопись "Сьюзен", чувствуется уверенность и даже напор. "Джентльмены, я заявляю, что авторство этой работы принадлежит мне", — пишет Джейн. Она желает знать, почему книгу так и не опубликовали, а если рукопись "по неосторожности" была утеряна, готова предоставить еще один экземпляр. Ответ ей нужен быстро, поскольку она собирается покинуть Саутгемптон. В том случае, если издательство не намерено печатать ее работу, она предложит ее другим.
Джейн попросила отправить ответ в почтовое отделение Саутгемптона на имя миссис Эштон Деннис. И не удержалась от шутки, подписав письмо инициалами этой вымышленной дамы: MAD. Да, она становилась нетерпеливой.
Понимая, что в деревне, в Чотоне, уже не будет столько балов, Джейн решила напоследок повеселиться в Саутгемптоне. Она осталась очень довольна, когда в "Дельфине" ее пригласил на танец красивый иностранец, и ей "понравились его черные глаза". Полжизни прошло с тех пор, как она юной девушкой танцевала в "Дельфине", и вот теперь она снова кружилась в танце в "той же комнате, где мы танцевали 15 лет назад!" Та же скрипучая лестница вела в длинную узкую залу с двумя закругленными эркерами, выходящими на Хай-стрит. Джейн вспоминала прошедшие пятнадцать лет и, несмотря на "стыд ощущать себя гораздо старше", она "с благодарностью чувствовала, что теперь счастлива не меньше, чем тогда".
Она была готова для новой жизни.
Действие третье
Настоящий дом
Credit: Abbot Hall art Gallery Kendal Cumbria UK / Bridgeman Images
24
Чотон-коттедж
Джеймс Остин
- Источник ласковых забот,
- Семьи надежнейший оплот.
"Чотон можно назвать вторым, а также последним домом Джейн Остин", — писал ее племянник, поскольку в Бате и Саутгемптоне "она была лишь временным жителем чужой страны, и только здесь нашла настоящий дом в окружении близких людей".
Очень мило, правда? Но так ли это? Такова официальная точка зрения Остинов из Хэмпшира, которые хотели пересадить корни знаменитой тетки на свою почву и присвоить ее себе. Тем не менее нет смысла отрицать, что возвращение в Хэмпшир и дом, который Джейн обрела в Чотон-коттедже, дали ей уверенность в себе и освободили от домашних обязанностей, что в конечном итоге привело к успеху ее относительно поздно расцветшей карьеры романистки. До нас дошли именно те книги, которые она написала или переписала в этом самом известном из своих домов.
Теперь в этом здании находится дом-музей Джейн Остин. Даже при жизни Джейн его не называли Чотон-коттедж, но мы с готовностью пользуемся этим удобным сокращением. Весной это очень милое место на тихой деревенской улице, с тюльпанами в саду и кафе-кондитерской напротив. Возможно, Остины из Хэмпшира не захотели бы в этом признаться, но во времена Джейн здесь было шумно и совсем не так живописно. На самом деле дом был очень далек от идеала.
То обстоятельство, что на старости лет у миссис Остин появился дом, стало результатом решения, принятого много лет назад, — обменять сына на благополучие. После смерти жены Эдвард не стал насовсем уезжать из Годмершэм-парка. Однако большую часть времени он проводил в главном доме в Чотоне, если поместье было не занято арендаторами. Иногда он отдавал дом в распоряжение брата Фрэнка.
Коттедж, где поселились его мать и сестры, раньше занимал мистер Сьюард, управляющий поместьем Эдварда в Чотоне. Непонятно, почему Эдварду потребовалось столько времени, чтобы предложить своим родственникам дом; он мог сделать это сразу же после смерти мистера Остина. Возможно, женщины хотели реализовать план Фрэнка и обосноваться в Саутгемптоне и не сразу признали свое поражение. Теперь местечко Чотон превратилось в центр жизни Остинов; Эдвард занимал главный дом, а женщины — расположенный рядом коттедж. Вскоре и Фрэнк Остин поселил Мэри и детей неподалеку, в маленьком городе Олтон. В Стивентоне, до которого было всего пятнадцать миль, по-прежнему жил Джеймс Остин с женой Мэри.
Прежде чем переехать в Чотон из Саутгемптона, Джейн и Кассандра постарались побольше узнать о своем новом доме. "Там шесть спален", — сообщали они, выяснив подробности у своего брата Генри, который поехал в Чотон по их просьбе. Он также рассказал о чердаках, в один из которых можно поселить слугу, которого собирались нанять дамы. Им надоело чисто женское окружение в Стивентоне, и они хотели, чтобы в доме был мужчина. Теперь, когда не нужно было платить арендную плату, они могли себе это позволить.
Дом построили в конце семнадцатого или начале восемнадцатого века, и тогда он назывался Петти Джон. Он принадлежал йомену, обрабатывавшему небольшой участок собственной земли. В 1769 году Петти Джон, "расположенный в северной части Королевского тракта", был за 126 фунтов продан Томасу Найту.
После продажи в доме разместился постоялый двор, о чем часто упоминается в семейной хронике. В 1787 году среди выставленного на продажу имущества были "сусловарочный котел с краном и оковкой" и "около десяти бочек доброго старого пива". Здесь собиралась буйная публика, и в доме или на улице возле него были совершены два убийства. В 1791 году хозяин постоялого двора съехал, и в коттедже поселился Бриджер Сьюард, управляющий имением приемного отца Эдварда. После смерти Сьюарда в доме осталась жить его вдова, но в 1809 году она съехала, освободив место для Джейн.
Для постоялого двора это было удобное место — прямо у развилки дорог на Лондон, Портсмут и Винчестер. На акварели с видом дома, которую нарисовала Анна Остин, запечатлен дорожный указатель, а также пруд с белыми гусями на соседней лужайке. Однако пруд находился слишком близко к дому. "Наш пруд переполнен, дороги грязные, стены отсырели, — писала Джейн в один из дождливых дней марта. — И мы все время надеемся, что этот ненастный день будет последним".
Г-образный Чотон-коттедж имел беспорядочную планировку, но оказался довольно просторным. Он был "таким же, как большинство домов приходских священников в те времена, — писал племянник Джейн. — Потолки низкие, с грубой отделкой… некоторые спальни очень маленькие… ни одной большой, но их достаточно, чтобы вместить хозяев и нескольких гостей". На акварели Анны красный кирпич стен, который так нравится нам сегодня, закрыт кремовой штукатуркой.
Гости попадали в дом через дверь со стороны дороги, которая теперь не используется. Справа и слева от входа находились "две общие комнаты, называвшиеся столовой и гостиной". В гостиной раньше было окно, выходившее на дорогу, но женщины попросили заложить его кирпичом. Новое окно выходило в сад, и из него можно было видеть "траву и деревья", а не дорогу. Старый фермерский дом превращался в недорогой, уменьшенный вариант главного дома.
Бухгалтерские книги поместья Эдварда свидетельствуют, что в 1809 году строительные работы "у миссис Остин" обошлись ему в 45 фунтов, из которых 35 фунтов было потрачено на водопровод. Остальное ушло на "рытье канав" и уход за садом; 3 фунта стоило сено — вероятно для ослика, которого дамы запрягали в тележку. Эдвард был "опытен и ловок в устройстве дома", писал его племянник, "и любил этим заниматься".
В отличие от гостиной окно столовой выходило на дорогу. Но вскоре выяснилось, что миссис Остин нравится сидеть там "утром час или два за работой или письмами — она радовалась яркому солнцу и беспрерывному движению за окном".
Внуки Остин, как и бабушка, любили смотреть на дорогу. Из окна они могли наблюдать за экипажами, направляющимися в Винчестер или приезжающими из него. По окончании семестра в Винчестерском колледже они видели "бесконечную вереницу дилижансов с мальчиками", "будущими героями, законодателями, глупцами и злодеями". Это была платная дорога. Остины жили рядом с пунктом взимания платы за участок дороги "от ГОСПОРТА в графстве Саутгемптон до ЧОТОНСКОГО ПРУДА".
Каждый день весь коттедж трясся, когда мимо проезжала тяжелая почтовая карета. "Летящая машина Кольера", как ее называли, ходила ежедневно, кроме воскресенья. Она отправлялась из Саутгемптона в половине седьмого утра и следовала до постоялого двора "Белль Соваж" на Ладгейт-Хилл в Лондоне, куда прибывала десять или двенадцать часов спустя. В почтовой карете ехал вооруженный охранник для защиты пассажиров от разбойников; стоимость проезда внутри составляла 1 фунт, снаружи — 17 шиллингов.
"Ежедневный дилижанс Кольера, запряженный шестью лошадьми, — великолепное зрелище", — вспоминал один из юных Остинов. Окна спальни находились на одном уровне с пассажирами, путешествовавшими на крыше кареты. Это была одна из самых волнующих картин георгианской Англии. "Дилижанс, — пишет путешественник начала девятнадцатого века, — всюду привозит с собой оживление и приводит мир в движение, проносясь мимо". "Когда карета грохочет по деревне, — добавляет он, — все бегут к окнам". А из кареты можно увидеть множество "свежих деревенских лиц и хихикающих румяных девиц". "Летящей машиной Кольера" управлял знаменитый форейтор, который сидел на одной из запряженных впереди лошадей и следил за тем, чтобы животные не сбивались с ритма. "Дикки Навозные Вилы", как его называли, был "отважным юношей" и таким искусным наездником, что мог "на полном скаку стоять на спине лошади". Иногда дилижансом управлял мистер Фолкнер из Олтона, и поэтому в своих письмах Джейн иногда упоминает "фолкнеровскую карету" и даже — когда в готическом стиле шутила с племянницей Анной — "карету Фолкенштейна".
Иногда карета мчалась слишком быстро. В 1792 году сломалась железная опора, державшая одно из передних колес, в результате чего карета "мгновенно перевернулась" и "развалилась на части". Однажды дилижанс стал свидетелем нешуточных страстей. В июне 1793 года в понедельник утром в "летящую машину Кольера" села дама, решившая бежать в Лондон из-за любовной связи с солдатом. Ревнивый муж нанял почтовую карету и пустился в погоню. Он догнал дилижанс сразу за Олтоном, и дама "была вынуждена вернуться, со всеми своими коробками и трофеями, немало позабавив остальных пассажиров". Должно быть, ребенку, привыкшему к сельской безмятежности, "очень нравилось", что "пугающая тишина ночи часто нарушалась шумом проезжавших карет, от которого иногда сотрясалась кровать".
Но радоваться шуму и суете могли только самые юные — или самые старые. Джейн и Кассандра с сожалением сравнивали спокойствие пастората в Стивентоне, с его террасами и аллеями, и Чотон-коттедж, дрожавший от непрерывного потока транспорта. Дом стоял "так близко к дороге, что парадная дверь выходила прямо на нее", и лишь узкая полоска огороженного сада "защищала здание от опасности получить удар от потерявшей управление кареты". Сегодня Чотон выглядит глухой деревней, но в эпоху Наполеоновских войн, когда из доков и в доки шел непрерывный поток транспорта, его обитатели существовали в обстановке, напоминающей жизнь у современной автострады.
Тем не менее коттедж считался приличным жильем, а это означало, что прилегающий участок обязательно должен быть засажен растениями. Дом окружал высокий деревянный забор, а за ним расстилался сад: "кустарниковая аллея огибала весь участок и давала достаточно места для прогулок — вы не чувствовали себя в ограниченном пространстве".
Следующее поколение Остинов постоянно подчеркивало, что коттедж не был "тесным", а его "скромные" комнаты производили "удовлетворительное впечатление". Они повторяли это слишком часто, и создается впечатление, что в юных умах дом выглядел неподходящим, и они его стеснялись. Это "вполне удобный и подходящий для леди дом", заключила Каролина, "хотя мне кажется, средства, выделяющиеся на его содержание, недостаточны".
Ее более откровенная кузина Анна полагала, что богатый дядя Эдвард мог бы проявить больше щедрости. Его бухгалтерские книги за 1810 год свидетельствуют о доходе свыше 5000 фунтов — что сравнимо с доходом мистера Бингли — только от поместий в Хэмпшире, не считая более обширных земель в Кенте. Но Чотон-коттедж был "мал и не очень хорош", "совсем не такой, каким мог и должен был быть их дом". По словам Анны, Джейн примирилась с ним потому, что "те, кого она любила, посчитали это разумным". Разумеется, по меркам батраков Чотон-коттедж был очень просторным. Но для Джейн, которая могла стать хозяйкой Мэнидаун-парка, для Джейн, чей брат владел двумя большими поместьями, это был не лучший вариант. Но возможно, Джейн предпочла свободу коттеджа заточению в Годмершэм-парке.
В романе "Чувство и чувствительность" можно найти комментарии относительно жизни в коттедже. "Всем, кто собирается строиться, я непременно рекомендую построить именно коттедж, — рассуждает невежественный Роберт Феррарс. — Некоторые люди заблуждаются, полагая, что в коттедже слишком тесно, а значит, там невозможно удобно устроиться". Судя по всему, он не понимает, каково четырем женщинам из семьи Дэшвуд жить в маленьком коттедже с четырьмя спальнями. Ничего более просторного они себе позволить не могли, только дом "с темной узкой лестницей и дымящейся плитой на кухне". Феррарс полагал, что в любом коттедже должна быть столовая, где могут танцевать восемнадцать пар, гостиная, библиотека и салон. Архитектурной модой того времени был просторный и удобный cottage orn. Но подобные игры аристократов в стиле Марии-Антуанетты воспринимались как оскорбление теми, кто был вынужден ютиться в коттедже.
Миссис Остин, Джейн, Кассандра и Марта Ллойд переехали в коттедж 7 июля 1809 года. Шесть спален быстро заполнялись, когда у женщин гостили родственники. "В доме было весело, — писала племянница. — Мои дяди, один за другим, часто приезжали на несколько дней". Джейн описывает, как ее юные племянники и племянницы весело "топали" на "заднем дворе". Скучный Джеймс наносил регулярные визиты, часто приезжая вмести с дочерью Анной из Стивентона в Чотон "по красивым перекресткам и ухабистым, непроезжим для карет дорогам, которые соединяли эти два места". Но гости также были причиной немалого беспокойства, поскольку маленькое хозяйство располагало скудными средствами. Когда к ним собрался Чарльз со своей семьей, женщины заметили, что "он не включил служанку в список гостей, но если они ее привезут, а я предполагаю, что так и будет, у нас не найдется кровати даже для Чарльза, не говоря уже о Генри. Что мы можем сделать?"
Выход — использовать главный дом поместья, который Эдвард при наплыве гостей часто отдавал в их распоряжение, если в нем не было арендаторов или других родственников. На самом деле в семье Остин лишь немногие подолгу "жили" в одном месте. Они постоянно гостили друг у друга. Это относилось и к Джейн с Кассандрой, которые часто уезжали из дома с визитами. Домоседкой была лишь миссис Остин, которая могла много лет не покидать одного места. Дом в Чотоне обычно называли "коттеджем миссис Остин", и потому, что она была старшей в семье, и потому, что ее единственную почти всегда можно было там застать.
Вскоре Фрэнк снова отправился в Китай — после того, как устроил свою семью в Роуз-коттедже в Олтоне. В 1811 году он получил солидную премию, 1500 фунтов, за перевозку золота и других "сокровищ" из Китая в Британию по поручению Ост-Индской компании. Капитаны королевского флота часто брали подобные коммерческие заказы на стороне, например доставить домой деньги, вырученные компанией за товар. Горькая ирония состоит в том, что богобоязненный Фрэнк, "офицер, который преклоняет колени в церкви", зарабатывал на торговле опиумом.
В Чотон-коттедже его сестры по-прежнему делили одну спальню, вероятно с левой стороны лестницы, с окнами, выходившими во двор. Семейное предание гласит, что привязанность сестер "никогда не ослабевала. Они жили в одном доме, делили одну спальню, пока их не разлучила смерть".
Две односпальные кровати занимали почти все пространство комнаты, но сестры очень ценили время, проведенное вдвоем. Когда Анна сама писала роман, Джейн рассказала ей, что "с великим удовольствием" читала его вслух Кассандре в уединении "нашей комнаты, вечером". В этом маленьком помещении они каким-то образом умудрялись мыться в раковине крошечного буфета в углу, разводить огонь в маленьком очаге, когда было холодно, и хранить одежду. Вероятно, в спальне они держали и свои немногочисленные украшения: топазовые кресты, подаренные братом Чарльзом, браслет Джейн из голубых бусин и ее золотой перстень с бирюзой. Все эти вещи сохранились; возможно, у сестер также были "бриллиантовые" перстни, которые они унаследовали от достопочтенной Мэри Ли. Так у них постепенно накапливалась небольшая коллекция драгоценностей, подарков и памятных вещей, оставшихся от умерших родственниц. Любой ювелир подтвердит вам, что недорогие камни ценят не за их стоимость, а за те чувства, которые они будят.
Из всех домов Джейн именно Чотон-коттедж дает нам представление о повседневных привычках Джейн. "Тетя Джейн начинала день с музыки, — рассказывает ее племянница. — Она выбирала время до завтрака, когда комната была полностью в ее распоряжении. Она упражнялась регулярно, каждое утро".
После музыки "в 9 часов она готовила завтрак — этим ограничивались ее домашние обязанности. Запасы чая и сахара — а также вина — находились в ее ведении, а всем остальным занималась тетя Кассандра". "Всем остальным занималась тетя Кассандра", потому что миссис Остин наконец "признала, что дочери превосходят ее" в ведении домашнего хозяйства.
Мне нравится тот факт, что, несмотря на ограниченные домашние обязанности, ей поручили следить за веществами, вызывающими опьянение, — в то время чай и сахар считались сильнодействующими и опасными. Чай был достаточно ценным продуктом, и его держали в запертой банке. В ту эпоху слуги пристрастились к кофеину не меньше хозяев и часто требовали обеспечение чаем в дополнение к заработной плате. Джейн заказывала чай в компании "Твайнингс" в Лондоне. "Жаль, что чай подорожал, — писала она в 1814 году. — Я не собираюсь столько платить". В другом доме сельского священника использовали менее традиционные источники чая. "Контрабандист Эндрюс принес мне вечером, около 11, мешок [чая]. Он немного испугал нас, свистнув под окном гостиной, когда мы собирались спать".
Дамы завтракали в столовой, окно которой выходило прямо на дорогу: по свидетельству их знакомой, она слышала "от одного джентльмена, проезжавшего мимо в почтовой карете, что наши чотонские дамы выглядели очень уютно за завтраком". Потом все приступали к нескончаемому шитью — это занятие символизировало утонченность и чувство долга. Среди мебели коттеджа была скамеечка для ног, изготовленная Уильямом, племянником Джейн; это был подарок, "свидетельство его любви и умения". Джейн писала, что скамеечка слишком ценна для ежедневного использования: "у нас никогда не хватит духу поставить на нее ноги". Изготовленный собственными руками подарок требовал заботы, и Джейн писала: "Я должна сделать муслиновую салфетку с шелковой вышивкой, чтобы защитить ее от грязи". Женщины шили также лоскутные покрывала. "Ты не забыла собрать лоскуты для покрывал? — спрашивает Джейн. — У нас теперь простой". Сохранившееся в Чотон-коттедже покрывало состоит из трех тысяч ромбов ткани, плательной и обивочной, вырезанных и сшитых вручную. Это не очень похоже на жизнь писателя, но особенность творчества Джейн заключалась в том, что никто не видел ее за работой — или, по крайней мере, не признавался в том, что видел. Она за этим тщательно следила.
После полудня Джейн и Кассандра "обычно выходили на прогулку — иногда они отправлялись в Олтон за покупками". До города была всего миля по хорошей дороге, и случалось, что после светских мероприятий они совершали "чудесную прогулку домой при свете луны". Время от времени — довольно редко — они "наносили визит кому-нибудь из соседей. Экипажа у них не было, и поэтому визиты не были дальними". Тем не менее Джейн с воодушевлением собирала сплетни о местных жителях: "Ей очень нравилось слушать о них. Иногда они ее развлекали".
Миссис Остин сняла с себя ответственность за домашнее хозяйство, однако по-прежнему оказывала сильное влияние на дочерей. "В семье существовало правило никогда не оставлять миссис Остин одну, — отмечала ее внучка. — Причины я не знаю, но уверена, что и тогда, и еще долгое время она прекрасно могла позаботиться о себе сама". Джейн все больше отдалялась от матери и, уезжая, сокрушалась, что миссис Остин "будет ждать от меня письмо. Нужно наконец попробовать".
Миссис Остин было под семьдесят, но она по-прежнему была не прочь поработать в "добром огороде". Она не ограничивалась приличествующими даме занятиями, такими как обрезка роз или устройство цветочных клумб, а сажала картошку. "Она сама выкапывала картофель, — вспоминала ее внучка, — который, я нисколько е сомневаюсь, сама и сажала, ведь огород приносил ей такую же радость, как и цветочные клумбы". Для работы в саду "она надевала такой же зеленый рабочий капот, какие носили поденщицы". Интересно, что думали утонченный Эдвард и его надменная дочь Фанни о бабушке, одевавшейся как поденщица?
Усилиями миссис Остин получились клумбы "с яркой гвоздикой и аквилегиями"; в саду также росла сирень, которую очень любила Джейн. Неравнодушная к фруктам, Джейн с волнением сообщала, что "на одном из деревьев обнаружили абрикос", а однажды дам обрадовал "обильный урожай орлеанских слив, хотя венгерки было не очень много". Планы сделать сад за домом более разнообразным потерпели неудачу. "Не скажу, что твои шелковицы мертвы, — предупреждала Джейн Кассандру, — но, боюсь, живыми их тоже не назовешь". Как и в прежние времена в Стивентоне, они держали домашнюю птицу. "Куры, — писала Джейн, — готовы к подаче на стол, но мы бережем их для торжественного случая".
Дамы ужинали необычно рано, в середине или в конце второй половины дня, в зависимости от времени года. За стол садились до захода солнца, чтобы кухарка могла готовить без свечей. В 1801 году во время большой распродажи вещей из пастората в Стивентоне ушел с молотка "столовый веджвудский сервиз". Теперь круг замкнулся — дамы купили ему замену. Новый сервиз из веджвудского фарфора Джейн выбрала в Лондоне, и приблизительно через месяц его доставили в Чотон. "Я имела удовольствие получить, распаковать и одобрить наш Веджвуд, — сообщала Джейн. — Все пришло в полной сохранности… хотя я думаю, что листья в орнаменте они могли бы сделать нам побольше, особенно в год такой пышной листвы. Возникает подозрение, что леса под Бирмингемом поражены болезнью". Джейн путает Бирмингем с пятью городами Стаффордшира, где находились гончарные мастерские компании "Веджвуд". С другой стороны, так далеко на север она никогда не забиралась.
Несмотря на отсутствие интереса к домашнему хозяйству, Джейн собирала рецепты, которые ее подруга Марта Ллойд аккуратно записывала в поваренную книгу. "Истинная цель этого письма — узнать у тебя рецепт, — шутила Джейн в постскриптуме одного из писем к Алетее Бигг, — но я подумала, что неприлично раскрывать ее слишком рано. Мы вспоминаем превосходное апельсиновое вино… из севильских апельсинов". Остины делали вино из всевозможных фруктов. Достоверно известно, что Джейн любила спиртные напитки; вероятно, она верила, подобно Элинор Дэшвуд, что стаканчик вина "целебен для разбитого сердца".
В остальном, если судить по рецептам Марты, пища в Чотон-коттедже была простой и не следовала за модой. "Свиной пудинг", "капустный пудинг" и "пирог с овощами" — звучит так же непритязательно, как "колбаса" и "поджаренный сыр". Восстановление связей с континентом после Наполеоновских войн вернуло в Англию чудеса французской кухни с ее роскошными соусами. Немудреная английская еда стала считаться чем-то недостойным. В "Гордости и предубеждении" неприятный мистер Херст посчитал, что с Лиззи Беннет больше не о чем говорить, когда узнал, что "жаркое она предпочитает рагу" — так французы называли тушеное мясо с добавлением множества ингредиентов, которое готовили на медленном огне.
Шесть романов Джейн служат прекрасной иллюстрацией постепенного изменения кулинарной моды, начиная от "Гордости и предубеждения", с куропатками из соседнего леса, которые "превосходно приготовлены" кухаркой миссис Беннет, и заканчивая "Доводами рассудка", где персонажи вообще мало едят. Энн и капитан Уэнтуорт — типичные горожане, и их воссоединение происходит в кондитерской "Молланд" в Бате, а не во время семейного обеда. Эта деталь служит отражением изменений в обществе, которое все активнее перебирается из деревни в город.
Одной из причин того, что дамы проводили вечера вместе, была экономия свечей. Для шитья или вышивания требуется свет нескольких свечей. "Не позвоните ли вы, чтобы вам принесли свечи для работы?" — спрашивает леди Мидлтон в "Чувстве и чувствительности", желая, чтобы гости закончили подарок для ее дочери. Миссис Остин описывает тихий воскресный вечер: "Я лежала на диване, с головной болью", а Анна, Джейн и Кассандра "сидели за столом", предположительно работая при свечах. Несмотря на головную боль, в этот вечер миссис Остин сочинила стихотворение.
В целом дамы были довольны своим новым домом. Джейн написала полушутливые вирши, восхваляющие коттедж с его мелкими радостями. Несмотря на незначительность темы, она использовала величественный стихотворный размер байроновского "Мармиона". Шли годы, многое менялось, но Джейн по-прежнему шутила:
- Наш Чотон, наш уютный дом —
- Сколь славно мы тут заживем,
- Как только будет он готов,
- Он даст нам лучший в мире кров
- Из всех, какие ум упомнит,
- И каждому в нем хватит комнат.
О значении Чотона и его скромных условий можно судить по трем романам, сочиненным в этом доме. Первые героини Джейн — Лиззи и Джейн Беннет, а также Кэтрин Морланд — рассчитывали после замужества обзавестись собственным домом, считая это чем-то вполне нормальным. Но Фанни Прайс и Энн Эллиот, персонажи, созданные Джейн в Чотоне, испытывают более сложные чувства. Для них потерять дом — все равно что лишиться руки или ноги. Это серьезная травма. Но обе они, как и материально обеспеченная Эмма Вудхаус, постепенно приходят к пониманию того, что дом — это не стены, а состояние души. Мне представляется, что, несмотря на все недостатки Чотона, Джейн чувствовала себя в нем не менее счастливой, чем в других домах. Она жила с Кассандрой, которая заботилась о ней, и ей нравилось, что в доме был установлен определенный порядок. Гувернантка Нелли Уитон, как и Джейн Остин, довольствовалась похожей на коробку комнатой "7 на 9 футов, с кроватью, комодом, двумя стульями и умывальником (не заглядывайте под кровать!)"; и свободным местом для "очага, где поднос на умывальнике может служить столом". Но в этой крошечной, тесной комнатушке было "очень уютно", и "холодным зимним вечером огонь в моей комнате был одним из величайших удовольствий моей жизни". Дамы Георгианской эпохи легко привыкали к тому, что имели.
Как выглядела Джейн, перешагнувшая тридцатилетний рубеж? "Разумеется, мы не стареем", — шутила она о себе и Кассандре, хотя, конечно, обе понимали, что годы берут свое. Джейн обрадовалась, когда один джентльмен назвал ее "приятной молодой леди". "Этого должно быть достаточно, — писала она. — Теперь уже нельзя претендовать на что-то большее — только надеяться, что это продолжится еще несколько лет!"
Джейн не выносила глупцов, и те, кто недостаточно хорошо ее знал, считали, что у нее портится характер. О себе и Кассандре Джейн говорила: "Мы ужасные". Она восхищалась знакомой, которая покинула бал "решительно и быстро, не дожидаясь комплиментов, возни и суеты". Возраст давал также некоторые преимущества. "В том, что приходится расставаться с молодостью, — признавалась Джейн, — я нахожу много приятного… Я лежу на диване у огня и могу пить столько вина, сколько хочу".
Но не все окружающие замечали, что она стала снисходительнее к себе. "Она превратилась, — писала одна из соседок, настроенная к Джейн скорее неприязненно, — в старую деву, молчаливую и такую суровую, каких еще не видывал свет". Другая дама вспоминала, что Джейн "на званых ужинах обычно сидела за столом, почти ни с кем не разговаривая; вероятно, собирала материал для своих очаровательных романов". Такое впечатление она производила на незнакомых людей. Впрочем, та же дама утверждала, что Джейн "была очень добра к детям, и они ее любили".
Племянница Джейн, Анна, которая проводила с ней в Чотоне много времени, оставила нам ее подробное описание: "Высокая и тонкая, но не сутулая… Она обладает тем редким цветом лица, которым, кажется, бывают одарены только светлые брюнетки. У нее веснушчатая кожа, не слишком нежная, но чистая и здоровая на вид, прекрасные, от природы вьющиеся волосы, не темные и не светлые, яркие светло-карие глаза и довольно маленький, но красивый нос". Анна придает облику тетки некоторую загадочность: "Трудно понять, почему при внешних достоинствах ее все же нельзя было назвать по-настоящему красивой".
Сводная сестра Анны, Каролина, считала Джейн "прелестной": лицо у нее "скорее круглое, чем продолговатое, кожа светлая, но не розовая, каштановые волосы и очень красивые светло-карие глаза. Она всегда носила чепец — по обычаю не слишком молодых дам… Насколько я помню, я никогда не видела ее без чепца, ни утром, ни вечером". В Чотоне Джейн охраняла свое личное пространство и не пускала племянниц в свою комнату. Но в Годмершэме избалованные девчонки вбегали в ее спальню, не спрашивая разрешения. Они помнили Джейн без чопорного чепца и говорили, что у нее были "длинные темные волосы, ниспадающие ниже колен".
Самое лучшее описание взрослой Джейн оставила нам другая ее племянница. Его достоинство в том, что оно касается не только внешности, но и характера писательницы: "Высокая, худощавая, с высокими скулами, прекрасным цветом лица, со смеющимися глазами — небольшими, но умными… Я прекрасно помню, что у нее было замечательное чувство юмора, роднившее ее с мистером Беннетом".
Единственное сохранившееся изображение Джейн — набросок, сделанный сестрой Кассандрой карандашом и акварелью. Сегодня он выставлен в Национальной портретной галерее. На этом портрете мы видим ее серьезной и даже сердитой, что никак не соответствует семейным преданиям о тете Джейн.
Впоследствии интерес публики к знаменитой писательнице заставил семью пригласить художника, который превратил набросок Кассандры в настоящий портрет. С него на нас смотрит милая, улыбчивая и покладистая Джейн. Она в нарядном платье, сидит на явно не соответствующем эпохе викторианском стуле. Одна из племянниц Джейн Остин, Кэсси, признавалась, что у женщины на портрете "очень приятное лицо", но она не "слишком похожа на оригинал — хотя публика об этом не догадывается".
Впрочем, какая разница, как выглядела Джейн Остин? Зачем нам это?
25
Напечатали!
Прошу выплатить девице Джейн Остин причитающиеся ей сто гиней.
Маленькая Джейн выписывает себе воображаемый чек
Письмо Джейн с претензией по поводу задержки с изданием "Сьюзен", подписанное "MAD" и в 1809 году отправленное в издательство "Кросби и K°", не принесло желаемого результата.
Мистер Ричард Кросби ответил, что, если Джейн попытается опубликовать книгу в другом издательстве, он "подаст в суд". Права принадлежали ему. Она может вернуть себе права на книгу, но только отдав 10 фунтов, которые он заплатил за рукопись. На этом разговор закончился — денег у Джейн не было.
Но в отличие от предыдущих неудач, эта лишь подстегнула ее — Джейн занялась поиском других способов опубликовать свои сочинения. Даже по первым ее произведениям становится ясно: она хотела, чтобы ее работа оплачивалась. В самом начале ее детского рассказа "Замок Лесли" фигурирует воображаемый чек от ее брата Генри на сумму в сто гиней. Теперь она снова обратилась за помощью к Генри.
Факты свидетельствуют, что в августе 1809 года, после переезда в Чотон-коттедж, Джейн вернулась к писательскому труду. Например, она переделала часть из написанного в стивентонском пасторате в рассказ "Эвелин", добавив дату "18 августа 1809", а в "Кэтрин" дополнила список упомянутых в повествовании книг. Джейн также переработала роман "Чувство и чувствительность", прежде носивший название "Элинор и Марианна". К 1801 году стоимость почтовых услуг в Лондоне удвоилась до двух пенсов, и Джейн внесла в рукопись соответствующие исправления. Кроме того, она решила, что Марианна непременно полюбит нового перспективного поэта, сэра Вальтера Скотта, и включила в текст романа его имя. Она делала книгу современной, надеясь на ее издание.
Джейн приняла предложение брата Генри стать ее литературным агентом, и он добился успеха. Зимой 1810 года роман "Чувство и чувствительность" был принят к публикации. Книгу должен был выпустить Томас Эджертон, издававший книги военной тематики.
Эджертона не назовешь идеальным издателем нового романа, но в его пользу говорило то, что он был знаком с Генри Остином. Они знали друг друга по меньшей мере с тех времен, когда Эджертон занимался в Лондоне распространением студенческого журнала Джеймса Остина "Бездельник". По всей видимости, они снова встретились благодаря тому, что банк Генри оказывал посреднические услуги по снабжению армии. "Военная библиотека" Эджертона в Уайтхолле включала книги для офицеров, например "Советы джентльмену из корпуса территориальной конницы" или "Разъяснение некоторых разделов предписаний его величества для подразделений и маневров кавалерии". Странное соседство для "Чувства и чувствительности", но Эджертон был солидным издателем, его книги выходили большими тиражами, а главное, он согласился печатать Джейн. Непрекращающиеся войны поддерживали интерес к его книгам военной тематики, так что можно сказать, что Джейн — хотя и косвенно — помог напечататься сам Наполеон.
Вероятно, она была довольна заключенной сделкой, несмотря на значительный финансовый риск. "Чувство и чувствительность" планировалось издать "на средства автора", то есть возможные убытки ложились на нее, зато ей причиталась часть прибыли. Сегодня мы назвали бы подобную схему "изданием за счет автора" — в наше время это довольно редкое явление, но в 1810 году она была стандартной в издательском деле.
Генри в своих воспоминаниях о жизни сестры сообщает, что Джейн не сомневалась в коммерческом провале "Чувства и чувствительности". Она была настолько уверена, что продажи ее книги "не окупят затраты на публикацию, что откладывала часть своего скромного дохода, чтобы возместить ожидаемые потери". Речь шла о сумме примерно в 180 фунтов — такова была стоимость печати 750 экземпляров, оговоренных для первого издания.
Генри рисует нам милый портрет робкой и застенчивой писательницы, весьма далекий от оригинала. Джейн не решилась бы на публикацию, если бы ожидала убытков. Она не могла позволить себе потратить 180 фунтов: у нее просто не было таких денег. Риск за возможные убытки нес сам Генри. Вероятно, Эджертон согласился издать роман только потому, что гарантом сделки выступил брат писательницы, банкир, которому он доверял. И он был прав. Генри действительно располагал достаточными средствами, хотя в силу природного оптимизма, скорее всего, надеялся, что раскошеливаться не придется.
Джейн очень долго ждала первой публикации. Позже она признавалась, что боялась конкуренции со стороны других писателей. Она также "всегда немного боялась обнаружить, что хороший роман слишком хорош". Ее преследовал страх найти у других "собственный сюжет или собственных персонажей". Она шутила, что видит соперников в самых неподходящих местах. Даже закадычной подруге Марте Ллойд она не разрешила перечитать "Первые впечатления". "Она очень хитрая, — заявляла Джейн, — но я догадалась, что она задумала: выучить текст наизусть и напечатать под своим именем. Вот зачем ей нужно его перечесть".
Однако долгое ожидание принесло свою пользу. Джейн никогда не сдавалась. Отказ не погружал ее в пучину отчаяния, а заставлял править текст, совершенствуя мастерство и приобретая опыт. Если бы лондонский издатель принял предложение ее отца, и роман "Первые впечатления" был опубликован в первоначальном варианте, написанном Джейн в двадцать лет, то она не стала бы великим писателем. А мы лишились бы "Гордости и предубеждения".
Радость Джейн, по-видимому, постепенно угасала, поскольку процесс печати книги растягивался до бесконечности. Вычитывать гранки она приехала к Генри в Лондон. Жизнь в доме Генри подразумевала множество удовольствий, но Джейн признавалась Кассандре, что на первом плане у нее работа. "Разумеется, ни одно другое занятие не заставит меня полностью отбросить мысли о "Ч. и ч.", — писала она. — Я не могу забыть о нем, как мать не может забыть свое грудное дитя". Генри тоже помнил о своих обязанностях: "Он поторопил издателя и говорит, что сегодня снова увидится с ним".
В сущности, экономика издательского дела не поощряла Томаса Эджертона к спешке. Даже продав все 750 экземпляров "Чувства и чувствительности", он получил бы всего 35 фунтов прибыли, поскольку книга издавалась "на средства автора". Риск и потенциальный выигрыш приходились на долю Джейн (точнее, на долю Генри). Максимальная сумма, которую они надеялись получить, составляла 140 фунтов.
С чего начинал издатель, которому не надо спешить? Прежде всего, ему требовалось "определить объем" книги. То есть он должен был подсчитать, сколько потребуется больших листов бумаги — из каждого получалось двадцать четыре страницы, или двенадцать листов. Бумага составляла основную долю расходов, и с нее уплачивались налоги. Это заставляло издателей экономить на тиражах, в чем уже убедилась Джейн. Лучше получить небольшую прибыль от 750 экземпляров, чем напечатать 2000, а нераспроданный остаток отправить в макулатуру.
Затем издатель должен был разделить текст на части и отдать их нескольким наборщикам, которые работали одновременно. Эта работа требовала необыкновенной сноровки. Наборщик брал из деревянных лотков металлические литеры и ставил на нужное место, отделяя каждую строчку текста тонкой металлической планкой — шпоной.
К металлическому шрифту прикладывали кожаные тампоны с деревянными ручками, смоченные густой и жирной черной краской. После нанесения краски деревянные рычаги печатного пресса опускали лист бумаги на шрифт и плотно прижимали к нему. Текст наконец переносился на бумагу. Первый паровой печатный пресс в Лондоне был приобретен газетой "Таймс" в 1814 году. До этого работа выполнялась вручную, с применением мускульной силы.
Отпечатанный лист отдавали вычитать и отредактировать автору (иногда его заменял издатель), после чего изготавливали требуемое количество копий. Затем металлический набор разбирали, и наборщики приступали к работе над следующим листом. Отпечатанные листы разрезали, складывали и сшивали — как правило, эту работу выполняли женщины. Наконец, сшитую книгу отправляли переплетчику. По желанию клиента он мог изготовить для конкретного экземпляра любую обложку, например аналогичную обложкам других книг его библиотеки.
Все это занимало много времени. Роман "Чувство и чувствительность" отдали в печать в январе 1811 года, а к читателям он попал только в октябре. За три дня до выхода книги напряжение Джейн достигло предела. Она волновалась: как ее примет публика? — и пыталась об этом не думать. "Когда лежишь в постели, — писала она, — и голова раскалывается от боли… тебе не до великих дел!"
Наконец 30 октября 1811 года в газете "Стар" появилось объявление о выходе в свет новой книги. На следующий день такое же объявление напечатала "Морнинг кроникл". Роман под названием "Чувство и чувствительность" был издан в трех томах и стоил пятнадцать шиллингов. В феврале 1812 года "Критикал ревью" опубликовал благожелательный отзыв о книге, что способствовало росту ее продаж. В рецензии говорилось, что персонажи Джейн "благородны и естественны… события правдоподобны, чрезвычайно увлекательны и интересны… что делает честь автору, который демонстрирует глубокое знание человеческой природы и удачно сочетает толику здравого смысла с более легкомысленным подходом". Еще одна рецензия появилась в мае в журнале "Бритиш критик". Подруга Джейн вспоминала, что та получала огромное удовольствие от знакомства с рецензиями, восклицая: "Как приятно! С этими персонажами я намучилась больше всего, и автор меня раскусил".
Первое издание "Чувства и чувствительности" было полностью распродано и принесло Джейн приличную сумму денег. Но роман не прославил Джейн Остин. Дело в том, что на обложке книги не было ее имени — вместо него стояло слово "Леди", а в одной газете в публикации о романе из-за ошибки наборщика "леди" превратилась в "леди О.", что придало всей истории аристократический налет загадочности.
В то время анонимная публикация романа была обычным делом, но никто не догадывался, какое удовольствие Джейн, тщательно оберегавшая свою приватность, получала от этой тайны. Должно быть, она от души веселилась, когда во время посещения публичной библиотеки Олтона ее племянница Анна взяла в руки томик "Чувства и чувствительности" и заявила: "Наверняка какая-то ерунда — вижу по названию".
Почему многие авторы публиковались анонимно? Причина проста: люди благородного происхождения считали ремесло писателя вульгарным и не желали подвергать себя осуждению со стороны лиц своего круга. Большинство вообще предпочитало продать авторские права издателю, чтобы не иметь ничего общего с книжным рынком, а не публиковать книгу на свой страх и риск, как поступила Джейн.
В восемнадцатом веке авторы часто собирали средства для издания по подписке, которая распространялась среди потенциальных читателей. Но убедить людей дать деньги авансом, поверив обещаниям автора, было непросто. С особенным скепсисом общество воспринимало сбор денег на издание книги, если ее автором была женщина. Поэтому некоторым писательницам приходилось изобретать "благовидные предлоги": необходимость обеспечить мужа-инвалида или осиротевших детей. Муж романистки Шарлотты Смит подписывал договоры на издание книг вместо жены — закон запрещал замужней женщине самостоятельно заключать контракты. "Женщины, — писал поэт Роберт Саути, почти современник Джейн, — не созданы для литературы и не должны посвящать себя ей". (Его письмо было адресовано Шарлотте Бронте, так что вам будет приятно узнать, что к его словам отнеслись не слишком серьезно.)
Первое издание романа "Чувство и чувствительность" в количестве 750 экземпляров было распродано полностью — в отличие от второго, выпущенного в октябре 1813 года. Тиражи в сравнении с современными выглядят скромными. Однако не будем забывать, что "раскруткой" книги никто не занимался, если не считать слухов и двух уже упоминавшихся газетных объявлений; рецензии появились лишь по прошествии нескольких месяцев. Второй тираж тоже печатался за счет Джейн. "Полагаю… я буду должна дорогому Генри много денег за издание", — писала она. (На самом деле она ошибалась: издатель вычтет эти расходы из причитающейся ей суммы гонорара.)
Джейн волновалась и из-за родственников: как они примут роман? Старая миссис Найт, посвященная в тайну, поддерживала автора. "Думаю, ей понравится Элинор", — с надеждой писала Джейн. Затронув в "Чувстве и чувствительности" тему бедных родственниц, лишившихся дома, Джейн ступила на зыбкую почву. Возможно, она рассчитывала, что ее брат Джеймс по-новому осмыслит выселение сестер из пастората в Стивентоне, а Ли-Перро пересмотрят свое отношение к обедневшей родне. Джейн просто не могла позволить себе поссориться с этими людьми.
Успех книги означал, что рано или поздно тайна Джейн будет раскрыта. Родственники постепенно осознавали, что тетя Джейн — издаваемый писатель. Но лишь немногие из них при ее жизни оценили масштаб ее дарования. Племянник Джеймс считал, что литература для его тетки — это источник удовольствия и предмет для гордости. "Не думаю, что она унижала себя стремлением к раннему успеху, — рассуждал он. — Деньги ее радовали, но при скромных расходах ее тихого дома не были необходимостью. Кроме того, природа наделила ее веселым нравом, покладистостью и скромностью". Заработанные деньги, утверждал Джеймс, свалились на нее настолько неожиданно, что она считала их "чрезмерной компенсацией за то, что ничего ей не стоило".
Историки давно пришли к выводу, что сама Джейн смотрела на вещи иначе, чем ее племянник. По мере того как она обретала уверенность в себе и больше узнавала об издательском деле, она вела себя все более смело, профессионально и прагматично. И очень гордилась заработанными деньгами.
Тот факт, что родственники Джейн не замечали очевидного, отчасти объясняется тем, что в семье она была не единственным писателем. Ее кузен Эдвард печатал книги своих проповедей. Кстати сказать, мать Джейн до конца жизни считала настоящим писателем не ее, а своего старшего сына Джеймса. Он не обладал деловыми качествами, но, по словам миссис Остин, "был наделен безупречным литературным вкусом и способностью к изящной словесности".
Действительно, семья изо всех сил старалась "приручить" талант Джейн, поместить его в понятный им контекст, тем самым его принижая. "В каждой стране есть великие люди, — писала ее племянница Каролина, — о жизни которых читали и продолжают читать… Такой была моя тетя". Довольно неуклюжая попытка воздать должное Джейн Остин: совершенно очевидно, что "великими" писателями могли быть только мужчины, но никак не чья-то тетя.
В столе у Джейн лежало как минимум три готовых романа. Почему она начала с публикации книги, которая у современных читателей пользуется наименьшим успехом? Ответ прост. Роман "Чувство и чувствительность" — самый традиционный из всех, он больше других похож на романы того времени. Его героиня Элинор — респектабельная особа, выразительница одобряемых обществом идей, хоть это и делает ее немного скучной. По сравнению с ней Лиззи Беннет, которую мы сегодня находим очаровательной, предстает смелой, чтобы не сказать дерзкой. Многие читатели Георгианской эпохи решили, что она ведет себя попросту нахально.
Для второго издания "Чувства и чувствительности" Джейн еще больше смягчила и без того осторожный юмор романа. В первом варианте миссис Дженнингс откровенно высказывается по поводу незаконнорожденной дочери полковника Брэндона. Скучная леди Мидлтон "была шокирована; чтобы избежать такой неподобающей темы, как упоминание о родной дочери, ей пришлось взять на себя труд и что-то пробормотать о погоде". Во втором издании эта шутка отсутствует. Возможно, чье-то замечание заставило Джейн счесть ее слишком грубой.
Больше всего критических замечаний вызывает концовка романа. Многим современным читателям кажется неубедительным брак Марианны с милым и добрым полковником Брэндоном, которого она не любит. Но давайте на минуту вернемся к спорному предположению о том, что Джейн, сочинявшая матримониальные истории, в критический момент не проявляла ни малейших признаков романтичности. Полагаю, что те, кто выдвигает этот аргумент, в целом не верят в любовь, брак и счастливую развязку. В романах Джейн Остин каждый находит то, что ищет, — в них столько же смыслов, сколько и читателей.
Что же обнаружат скептически настроенные читатели? Лиззи Беннет, давая согласие на брак с мистером Дарси, испытывает "беспокойство" из-за разницы в их социальном положении: "период помолвки стал для Элизабет несколько менее радостным". В "Мэнсфилд-парке" мы не видим, как Эдмунд влюбляется в Фанни, поскольку это происходит за сценой, так что Джейн считает необходимым указать: это произошло "в точности тогда, когда это стало естественно". В браке Эммы Вудхаус и мистера Найтли тоже нет ничего особенного — "свадьба была вполне похожа на другие свадьбы".
Но если Джейн и в самом деле обманывает нас, ожидающих восхваления брака? Вспомним "подтекст", содержащийся в ее письмах, и попробуем приложить его к ее романам. На первый взгляд, это истории о любви, браке и последующей долгой и счастливой супружеской жизни. Но при более внимательном чтении у нас закрадывается подозрение: а что, если брак — не самое лучшее, что могло случиться с этими женщинами?
Многие критики сходятся во мнении, что Джейн — писатель глубокий и неоднозначный — выступила в роли настоящего ниспровергателя устоев. Да, она ориентировалась на рынок. Но она также писала для своих близких подруг: Марты Ллойд, Кассандры и мисс Шарп. Она не возражала против счастливой концовки, но "привязывала" ее как бы походя, почти небрежно. Верить в нее или нет — выбор читателя.
Мне хочется думать, что последнее слово осталось за компанией старых дев.
26
"Гордость и предубеждение"
…Слишком остроумен и никак не мог быть написан женщиной.
Суждение о "Гордости и предубеждении" "джентльмена, прославленного своими литературными достижениями"
Один из вопросов, вызывающих споры среди тех, кто изучает жизнь Джейн, — это вопрос о том, "когда" она писала свои романы. Близкие родственники Джейн выделяли в ее жизни два творческих периода, один в Стивентоне, второй в Чотоне, с паузой между ними. "Как только она устроилась в своем втором доме, — утверждал ее племянник, — к ней тут же вернулась привычка к сочинительству, приобретенная в первом". С тех пор ученые обсуждают предположение о двух периодах в ее творчестве, справедливо указывая, что племянник не мог знать, что во время предполагаемого перерыва Джейн не писала ничего нового и не правила старые тексты. Но я попробую ответить на другой вопрос. Когда именно, если взять каждый отдельный день, она писала свои романы? Как она "находила" для них время?
Марианна, дочь Эдварда и племянница Джейн, рисует милую картину: ее тетя делает два дела одновременно — над одной задачей "работает" иглой, над другой — мозгами. Нам рассказывают, что во время пребывания в Годмершэм-парке Джейн:
…тихо работала [шила], сидя у камина в библиотеке, долго молчала, а потом внезапно разражалась смехом, вскакивала и бежала через всю комнату к столу, где лежали перья и бумага, что-то записывала, а затем возвращалась к огню и снова принималась за работу как ни в чем не бывало.
Вполне возможно, Джейн сочиняла свои сюжеты и характеры незаметно для остальных. Обычно она не рассказывала окружающим о своих замыслах; исключение составляла Кассандра. В семье говорили, что "с любимой сестрой — и я убеждена, что больше ни с кем, — Джейн, похоже, без стеснения говорит о работе, которой она могла быть занята".
Жизнь в Чотоне подчинялась установленному порядку, что оставляло Джейн достаточно досуга для творчества. По всей видимости, Кассандра и Марта помогали ей с домашними делами, признавая, что у Джейн есть занятия важнее. Но распределение ролей не обсуждалось с посторонними. Вот самый известный рассказ о том, как писала Джейн:
Она очень старалась, чтобы о ее занятии не стали подозревать слуги, или гости, или кто-либо, кроме ее домочадцев. Писала на маленьких листках бумаги, которые легко было спрятать или накрыть промокательной бумагой.
Между парадной дверью дома и кабинетом отца была вращающаяся дверь, которая скрипела, когда ее открывали; но Джейн не желала, чтобы это пустячное неудобство устранили, потому что оно предупреждало ее, что кто-то идет.
Поэтому ее племянник думал, что он и его кузины, часто сами о том не подозревая, мешали тетушке, сидевшей "за маленькой конторкой красного дерева", пока "Фанни Прайс, Эмма Вудхаус или Энн Эллиот превращались в умниц и красавиц". Его сестра Каролина подтверждала, что Джейн не уединялась, чтобы писать. Ее "письменный стол находился в гостиной. Я часто видела, как она, сидя за ним, писала письма, и я убеждена, что большую часть своих романов она сочинила точно так же — не расставаясь с семьей". Другими словами, Джейн была писателем, скрывавшим свое занятие.
Но у нас есть основания полагать, что необходимость скрывать свое занятие ее раздражала. Единственный раз она выдала свои чувства, поведав о том, как хотела бы жить и работать, — в письме, написанном во время визита к брату Генри, который в то время жил на Хэнс-плейс в Лондоне. Каждый день Генри уходил в банк, и Джейн была предоставлена самой себе. "Комната оказалась более просторной и удобной, чем я ожидала, — писала она. — И сад очень красивый… Я живу в комнате [Генри] внизу, которая очень мила и выходит в сад. Время от времени я выхожу туда, чтобы проветриться, а затем возвращаюсь к Уединенному Покою". В то время Джейн упорно трудилась над "Эммой", и нам предоставляется уникальная возможность понять условия, в которых она чувствовала себя счастливее всего: пустой дом, затененный кабинет Генри и единственная служанка, которая могла ее побеспокоить, а также сад, где она могла отдохнуть, когда хотела. Напрашивается вывод, что именно это, а не богатство Годмершэма было для Джейн настоящей роскошью. В то же время печально сознавать, что большую часть жизни она была лишена этой роскоши. Даже в Чотон-коттедже приходилось постоянно отвлекаться на домашние обязанности и общение. Конечно, Джейн не смела открыто признаться, что другие люди посягают на ее время, но делала это в частном порядке. "Мне действительно не терпится писать, — жаловалась она. — Пока я могу выкроить совсем немного времени, но все равно должна начать".
Кажущаяся легкость в том, что касалось сочинительства, радовала родственников Джейн. Возможно, она блестящий романист, думали они, но еще важнее, что она была доброй христианкой, а также домовитой тетушкой, ставившей во главу угла интересы семьи. Джеймс, племянник Джейн, восхищался произведениями тетки не меньше, чем любой из Остинов, а возможно, и больше. Но, как указывает литературный критик Кэтрин Сазерленд, даже он помещает ее литературный талант в разряд второстепенных достоинств, подчеркивая другие: "Она лучше, чем кто-либо другой, умела играть в бирюльки, а в бильбоке творила чудеса".
Любопытно, что почерку Джейн — его аккуратности и разборчивости — Остины уделяли не меньше внимания, чем самим произведениям. Ее брат Генри пишет, что слова сходили "законченными с кончика пера", а племянница Каролина вспоминает о "совершенстве" каллиграфического почерка. Однако, как указывает Сазерленд, сохранившиеся образцы творчества Джейн являют нам совсем другую картину: зачеркивания, исправления и эксперименты. Сазерленд видит в них свидетельства вовсе не аккуратности, а "беспокойного и язвительного духа".
В Британской библиотеке хранится единственный сохранившийся фрагмент рукописи из всех законченных романов Джейн Остин. Это черновик двух последних глав "Доводов рассудка", свидетельствующий о том, что Джейн полностью переделала концовку[69]. В первоначальной версии Уэнтворт лично предлагает Энн руку и сердце, а в переписанной — и гораздо более драматичной — делает это в письме, причем пишет его в тот момент, когда они с Энн находятся в комнате вместе с другими людьми. Вероятно, Джейн передумала потому, что поняла: особое напряжение сцене придает именно необходимость для героев скрывать свои чувства и придерживаться принятых правил поведения. Сама Джейн очень хорошо понимала, что можно писать нечто важное, даже судьбоносное, в присутствии других людей.
Отвергнутые главы "Доводов рассудка" подтверждают то, о чем свидетельствуют родственники, — Джейн писала на маленьких листках бумаги. Иногда это были большие листы, сложенные на манер маленьких книг. Если Джейн хотела переписать отрывок, она прикрепляла булавкой новый листок бумаги поверх старого. Вероятно, одни и те же булавки путешествовали из платьев в романы и обратно. Сегодня мы не видим никакой связи между искусством шитья и письмом — в отличие от родственников Джейн. Как выразился ее племянник, "та же рука, что так превосходно владела пером, могла делать изысканную работу иглой". Не стоит также забывать, что в Георгианскую эпоху бумагу изготавливали из тряпок, а книги сшивали вручную. У произведений Джейн и ее рукоделия больше общего, чем может показаться на первый взгляд.
Вероятно, именно зимой 1811 года, после публикации романа "Чувство и чувствительность", но до того, как стало известно о его успехе, Джейн начала перерабатывать книгу, которая первоначально называлась "Первые впечатления". Теперь она превратилась в хорошо знакомую нам "Гордость и предубеждение". В семье Остин всегда любили историю о Джейн и Лиззи Беннет. "Я не удивляюсь, — писала Джейн Кассандре, — твоему желанию снова перечесть "Первые впечатления". Но когда Джейн начала переделывать роман, готовя его к публикации, ей понадобилось новое название. Дело в том, что в 1801 году вышла в свет книга другого автора под названием "Первые впечатления".
Насколько сильно "Гордость и предубеждение" отличается от "Первых впечатлений"? Принято считать, что Джейн пережила период вдохновения и сочинила книгу в доме приходского священника в Стивентоне, будучи в возрасте Лиззи Беннет. Однако совершенно очевидно, что в Чотоне в текст были внесены серьезные исправления. "Я общипала и подрезала", — объясняет Джейн, а даты и дни недели, приведенные в "Гордости и предубеждении", в точности совпадают с календарем за 1811 и 1812 годы. (Справедливости ради следует отметить, что они соответствуют и календарю 1805–1806 годов.)
Но Кэтрин Сазерленд настаивает, что возможна еще одна версия событий: все шесть законченных романов Джейн написала после тридцати, во временных пристанищах, а также в Чотоне, а их публикация стала результатом двадцати лет непрерывных литературных экспериментов. Сазерленд задает важный вопрос, что значили для Джейн дом и семья. Если она действительно могла продуктивно работать только тогда, когда чувствовала себя "дома", как утверждает ее племянник, то почему ее книги так беспощадны к домам ее персонажей? "Принимая во внимание резко критическое отношение Остин к дому и семье, — вопрошает Сазаленд, — не является ли это следствием отсутствия у нее дома и корней?"
Не обязательно. Ведь мы видели, что в некотором смысле Джейн не удовлетворял даже Чотон-коттедж: тесный, шумный, наполненный гостями и суетой вокруг вина, сахара и чая. Но в отличие от предыдущих лет, у нас все же имеются некоторые свидетельства, что здесь существовал негласный уговор не нагружать ее домашними делами. Это может показаться — и действительно является — мелочью, но капля камень точит. Освобождение Джейн от домашних обязанностей, чтобы дать ей возможность писать, неизбежно вело к следующему шагу — к признанию права женщины работать, обретая власть в мире мужчин. Вот почему так важно реконструировать подробности повседневной жизни Джейн Остин.
Независимо от того, когда именно Джейн сочинила "Гордость и предубеждение", в двадцать лет, в тридцать, или эта работа растянулась на два десятилетия, основу романа составляет мир Остинов, в котором точно воспроизведено деревенское окружение с большим домом и многочисленными персонажами. Этот мир населяют люди, очень похожие на тех, кто жил, ссорился и любил в реальной жизни Джейн. "Ты теперь восхитительно собираешь своих героев, — советовала Джейн своей племяннице Анне, когда та тоже начала писать роман. — Три или четыре деревенских семьи — как раз то, что нужно для работы". Она не была поклонницей экстравагантных приключенческих романов, таких как "Самоконтроль" Мэри Брантон (1811), в котором героиня "сама сплавлялась в лодке по американской реке". Зачем же на этом останавливаться, вопрошала Джейн. Почему бы героине не пересечь Атлантический океан и не пристать к берегу в Грейвзенде?
Действительно, в конце концов Джейн написала пародийный "План романа, в соответствии с намеками, поступившими от разных лиц" — собрание неправдоподобных советов, которыми ее донимали добровольные помощники, исполненные благих намерений, но совершенно бесполезные. Вот героиня этого воображаемого пародийного романа: "безупречный характер, совершенная в своей доброте, мягкая и чувствительная". Она путешествует по всей Европе, чтобы обеспечить постоянную смену декораций, и "куда бы она ни отправилась, кто-нибудь в нее влюбляется". Драматизм повествования усиливается нехваткой у героини денег. Вынужденная "работать ради хлеба насущного", она попадает в бедственное положение — "истощенная до состояния скелета и время от времени умирающая от голода". И только в самом конце романа, в самый последний момент, героиня случайно "попадает в руки героя".
В отличие от этой неправдоподобно совершенной женщины, самая известная героиня Остин имеет явные недостатки. Джейн описывала Лиззи Беннет как самое "очаровательное существо, которое только появлялось на страницах книги", и гордилась своим творением. "Не знаю, как я буду терпеть тех, кто в конечном счете не полюбит ее", — писала она. Однако были и те, кому не нравилась Лиззи и кто полагал, что истинная героиня не должна быть такой многословной. Только "полное отсутствие вкуса", считала коллега Джейн, писательница Мэри Рассел Митфорд, "могло произвести столь дерзкую, столь практичную героиню".
Самые проницательные читатели Джейн, такие как Уильям Гиффорд, редактор "Ежеквартального обозрения", прекрасно поняли ее замысел. Гиффорд называл "Гордость и предубеждение" "очень милой вещицей. Ни темных коридоров, ни тайных комнат, ни завывания ветра в длинных галереях, ни капель крови на ржавом кинжале — все это теперь стало уделом камеристок и сентиментальных прачек".
Джейн предпочитала описывать людей, похожих на тех, кого она знала в реальной жизни. Не менее известен, чем ее романы, маленький изящный пассаж, в котором она описывает процесс творчества. Остин сравнивает свои произведения с миниатюрами на слоновой кости — "они не более двух дюймов в ширину, и я пишу на них такой тонкой кистью, что, как ни огромен этот труд, он дает мало эффекта". Некоторые считали ее произведения настолько "реалистичными", что отказывались признавать их творчеством. Например, в 1818 году журнал "Британский критик" сообщал, что "ей, похоже, очень недостает воображения любого рода". Действительно, она "как будто описывает людей, с которыми встречается каждый вечер, в каждом респектабельном доме… и рассказывает о таких случаях, которые, вероятно, происходили, в то или иное время, в половине семейств Соединенного Королевства". И действительно, Джейн с фотографической точностью регистрировала окружавший ее мир. Критики обнаружили у нее всего две фактические ошибки. Во-первых, в "Эмме" яблоня зацвела в июне. Во-вторых, в "Мэнсфилд-парке" мопс леди Бертрам, которого она называет просто "мопс", несколько раз меняет пол, хотя не исключено, что это сделано намеренно. Возможно, Джейн сознательно изобразила леди Бертрам до того бестолковой, что она не понимает, какого пола ее домашний питомец (а также слишком ленивой, чтобы придумать ему — или ей — кличку).
Вымышленный мир Джейн был сконструирован настолько безупречно, тщательно и прочно, что его отвергала Шарлотта Бронте, еще одна блестящая и необычная писательница, принадлежавшая к следующему поколению. Бронте охарактеризовала "Гордость и предубеждение" как "тщательно отгороженный, хорошо ухоженный сад с ровными бордюрами и нежными цветами; ни хотя бы одной яркой, дышащей физиономии, ни открытых просторов, ни синих гор, ни серебряных ручьев. Я бы не хотела жить с этими леди и джентльменами в их элегантных, но закрытых на все замки имениях". Развенчание Остин она заканчивает словами, что "эти наблюдения, наверное, будут раздражать". Да, Шарлотта Бронте, они действительно раздражают, поскольку вы вряд ли смогли бы написать "Джейн Эйр", если бы до вас Джейн Остин не создала того, что достойно развенчания.
Последнее слово в этом споре, возможно, принадлежит Г. К. Честертону:
Джейн Остин родилась до того, как сестры Бронте разорвали, а Джордж Элиот осторожно развязала те узы, которые (якобы) защищали женщин от правды. Но факт остается фактом: никто из них не знал о мужчинах больше Джейн Остин. Может, Джейн Остин и была защищена от правды — но редкая правда была защищена от нее.
Осенью 1812 года Джейн договорилась с Томасом Эджертоном о публикации "Гордости и предубеждения". Должно быть, продажи "Чувства и чувствительности" впечатлили издателя, поскольку теперь он предложил Джейн условия, которые на первый взгляд казались лучше. Сделка предусматривала не комиссию с продаж, а покупку авторских прав. Эджертон предложил не 150 фунтов, на которых настаивала Джейн, а 110, что выглядело достаточно лестно. "Мы не можем оба остаться довольными, — скромно писала она, — и я совсем не удивлена, что он решил не слишком рисковать".
Джейн радовалась заключению сделки еще и потому, что она "освобождает Генри от многих хлопот" — брат снова взял на себя роль ее агента. У Генри были другие заботы — заболела его очаровательная Элиза. Как и у матери, у нее обнаружилась "выпуклость" в груди. Природная жизнерадостность не позволяла ей признаться, что она смертельно больна: "по моему виду не скажешь, что меня что-то тревожит". Джейн решила продать права на роман отчасти ради того, чтобы избавить Генри от необходимости гоняться за издателями, как это было раньше.
Но с точки зрения бизнеса это решение оказалось крайне неудачным, поскольку теперь Эджертон хорошо зарабатывал на Джейн. На этот раз он, зная, что риск более чем оправдан, не стал медлить с публикацией нового произведения. Оба понимали, что роман великолепен. 27 января 1813 года в Чотоне Джейн получила "из Лондона свое дорогое дитя"; наконец она держала в руках отпечатанный экземпляр "Гордости и предубеждения".