Путь искупления Харт Джон

– Просто приезжай, будь добр. Это очень важно.

– У тебя какие-то неприятности?

– Помнишь последнее, что я тебе сказала? Наш последний телефонный разговор?

– Да. Конечно.

– Сейчас я на этот счет серьезна, как никогда.

Эдриену хотелось знать больше. У него были вопросы.

Но в трубке воцарилась тишина.

* * *

Начальник тюрьмы выдернул мобильник из пальцев Элизабет и опустил в карман. Разговор шел по громкой связи. По его настоянию.

– Пытались схитрить, прямо сейчас?

– Нет.

Он подался вперед настолько, что она ощутила запах его кожи, аромат геля для волос. Гладко выбрит, глаза слишком мягкие и карие для такого человека, как он. Элизабет отвела взгляд, но он постукал ей пальцем по макушке, потыкал стволом пистолета в коленку.

– О чем шла речь под конец разговора?

– Вы хотели, чтобы он приехал. Я сказала то, что мне нужно было сказать, чтобы он точно приехал.

– Нахожу этот ответ неудовлетворительным.

Элизабет бросила взгляд на детей, потом на Бекетта. Его глаза были открыты – он наблюдал за ними.

– Под конец разговора я напомнила, что люблю его. Так что он обязательно приедет.

Начальник взвесил эти слова, изучил ее лицо.

– А не врете?

– Все, чего я хочу, это чтобы дети остались в живых.

– Восемьдесят девять минут.

* * *

«Держись подальше от этих краев. Держись подальше от меня».

Вот были последние слова, которые она ему тогда сказала. Элизабет действительно хотела, чтобы он держался подальше? Эдриен в этом сомневался. Тогда зачем вообще было звонить? Что-то переменилось, и явно не в лучшую сторону.

Может, копы?

Столь же сомнительно.

Начальник тюрьмы?

Причина весьма вероятная, но на самом деле неважно. Лиз не позвонила бы, если б не нуждалась в нем. Самое прекрасное заключалось в том, что он наконец обрел ясность, знал, что именно делать и когда делать. Слышал Эли так четко и ясно, словно тот находился рядом, прямо в этой комнате.

«Это всего лишь деньги, парень».

Шесть миллионов долларов, подумал Эдриен.

Лиз стоит дороже.

* * *

В церкви было жарко и тихо. Бекетт был все еще жив, но настолько близок к смерти, насколько вообще можно себе представить. Элизабет уже в седьмой раз задавала один и тот же вопрос:

– Пожалуйста, можно мне ему помочь?

Гидеон и Ченнинг сидели по бокам от нее – всех троих усадили на нижнюю ступеньку под алтарем и держали на прицеле. Оливет стоял в дверях. Начальник тюрьмы с любопытством разглядывал витражные стекла.

– Он умирает, – не отставала она.

– Осталось две минуты. – Начальник постучал пальцем по часам. – Надеюсь, что он появится вовремя.

– Я сделала все, что вы просили. Больше никому не нужно умирать.

Элизабет произнесла это вроде бы с полной убежденностью, но где-то в глубине души знала правду. Начальник не такой человек, чтобы оставлять живых свидетелей. Слишком рискованно. Он на такое не пойдет, особенно когда один человек уже умер, а другой умирает, и особенно когда он заполучит Эдриена.

– Давайте поговорим, – сказала Элизабет. – Давайте все спокойно обсудим.

– Помолчите.

– Я серьезно. Должно же быть что-то…

– Давайте ее сюда. – Начальник махнул рукой, и один из охранников рывком поднял ее со ступеньки. – Положите вон туда. Пристегните к скамейке.

– Зачем вы это делаете?

– Чтобы линия огня была свободна, когда я начну палить по детишкам.

Элизабет выдернула было руку, но охранник повалил ее на пол, сковал руки наручниками за спиной, а другими прицепил за ногу к скамейке.

– Вы не посмеете!

– Вообще-то предпочел бы обойтись. – Начальник наклонился над ней. – Хотя чувствуете? – Он провел ей пальцем по щеке. – Самый напряженный момент. – Он говорил про Эдриена, и подо всем этим лежала полная уверенность. – Шестьдесят секунд.

– Только не делайте вид, будто отпустите нас живыми.

– Даже ради детишек?

Улыбка казалась шокирующее реальной, но глаза говорили все. Он уже застрелил одного человека прямо в сердце и засадил пулю в живот копу. Исход мог быть только один. Он знал это, и она тоже это знала.

– Движение! – Это Оливет в открытых дверях. За спиной у него пламенел закат. Багровое небо. Треск цикад в траве. – Сюда едет машина. Вроде как зеленый универсал.

Начальник тюрьмы глянул на часы и, прежде чем встать, подмигнул Элизабет так, как она никогда не забудет. Вытянув шею, она увидела в дверях троих мужчин – один остался присматривать за детьми. Элизабет перехватила взгляд Ченнинг, и оставшийся охранник – увидев это – приставил пистолет к голове девушки.

– Всем сохранять спокойствие, – предупредил он.

Но это было совершенно невозможно.

Даже близко невозможно.

* * *

Церковь, появившаяся на холме, была для Эдриена чем-то большим, чем просто стекло, камень и чугун. Она была его прошлым, его юностью, его вечным сожалением. Он надеялся венчаться здесь и начать жизнь с женщиной, с которой должен был быть обвенчан с самого начала. Здание было старым и крепким. Он любил его дух и неизменность, послания преподобного о рождении, надежде и прощении. Он часто думал о ней, когда его брак стал разваливаться. Временами приезжал сюда и просто смотрел на нее, стоящую на холме, размышляя: «Если б я был до конца честен…»

Но вместо этого его осудили за убийство Джулии, и он никогда уже не поминал о раскаянии или искуплении. Провел тринадцать лет, наблюдая лишь во сне жизнь, которую безвозвратно потерял, а когда в этих сновидениях высоко вырастала церковь, видел,как Джулия умирает одна, в мольбах, и взывает она не к Богу или своему мужу. Имя у нее на губах принадлежало ему, ночь за ночью. Она была испугана и умирала, и все же сам он никогда не присутствовал при этом – только во сне. А если б знал тогда про жену, видел бы ее в таких же кошмарах тоже? Мысль была совершенно невыносимой, так что, когда шоссе осталось в стороне, а под колесами захрустел гравий, Эдриен дал себе твердое обещание.

Ни в коем случае.

Никогда больше.

Перевалив через холм, он увидел людей в дверях и припаркованные машины. Остановился в двенадцати футах от гранитных ступенек. Начальник тюрьмы стоял перед входом с Оливетом и Джексом. Вудс наверняка тоже здесь – скорее всего, остался с Лиз. Эдриен вырубил мотор и положил ключ в карман. Воздух снаружи был удушающее теплым.

– Тебе надо бежать и не останавливаться.

Начальник выступил вперед, его подошвы ширкнули по шершавому граниту. Темные деревья тяжко нависали у него над головой.

– Наверное, надо было тебя сразу убить. В первый же день. В первую же ночь.

– Кишка тонка.

– Может, ты меня недооцениваешь. Может, всегда недооценивал.

– Это подразумевает, что у тебя были секреты и что ты их все-таки сохранил. Что-то мне трудно в это поверить.

Эдриен вытащил из кармана золотую монету и со звоном бросил ее на ступеньки. Начальник, вполглаза приглядывая за Эдриеном, подобрал ее, повертел в руках.

– Да такую можно купить в любом ломбарде.

Эдриен бросил еще с десяток монет.

– Выходит, это правда? – На сей раз начальник не стал наклоняться. Потер монету большим пальцем, показал Джексу, снова повернулся к Эдриену. – Сколько?

– Пять тысяч. Они твои, если отпустишь ее.

Начальник изучал Эдриена новыми глазами. В них было уважение и даже некоторый страх. За все это время так и не сломался. Вытерпел всю эту боль.

– Дело по-прежнему в Уильяме Престоне.

– Дело в шести миллионах долларов, – сказал Эдриен. Это была единственная правда, которая имела значение. Он видел это в лице начальника и в том, как Джекс нервно переминался с ноги на ногу. Дружба – это замечательно, но деньги на первом месте.

– Они у тебя с собой?

– Я что, похож на дурака?

– И как ты предлагаешь все это осуществить?

– Если с Лиз все в порядке, я отведу тебя к золоту. Она останется здесь.

– А если я откажусь?

– Можешь пытать меня опять, все с тем же успехом.

– А может, мне лучше пытать ее?

– Смерть есть смерть, – произнес Эдриен. – Либо выигрываем мы все, либо не выигрывает никто.

Начальник тюрьмы задумчиво поскреб подбородок.

– И когда же она растреплет всем о том, что здесь произошло?

– Ты любишь свою жену?

– Не настолько.

– Это шесть миллионов долларов. Неотслеживаемых. Ты можешь положить их в сундук и отправиться куда твоей душе угодно. Завтра с утра у тебя начнется совершенно новая жизнь.

Начальник улыбнулся, и Эдриен почему-то занервничал.

– Не думаю, что детектив Блэк примет мысль о пытках столь же легко, как ты.

– Она не стала бы мне звонить, если б все как следует не продумала.

– Наверное, она думала, что ты заявишься сюда, размахивая стволами и кинжалами.

– Я не принц на белом коне. Я ничей. Она знает это.

Начальник опять потер монету большим пальцем.

– Джекс тебя обыщет. – Он махнул рукой, и Джекс выступил вперед.

Досмотр был грубым и тщательным.

– Все чисто.

– Ладно тогда. – Начальник подобрал остальные монеты, потряс их в горсти, так что они зазвенели и забрякали. – Пошли внутрь и всё обговорим.

Эдриен последовал за начальником, чувствуя, как Оливет с Джексом буквально дышат ему в спину. У него не было уверенности, что его план удастся, но это было все, чем он располагал: золото, людская алчность и его собственная готовность умереть. Хотя он знал начальника тюрьмы. Тому уже к шестидесяти, служба давно уже обрыдла. Шесть миллионов – эта целая куча денег. Эдриен был почти уверен, что все должно выгореть.

Эта уверенность исчезла, как только он увидел детей.

До этого момента принцип был «все или ничего». План удастся или не удастся. Если Элизабет погибнет, он погибнет вместе с ней. Он с этим почти смирился, и в этом было нечто вроде тяжелого умиротворения. Лиз сделала свой выбор. Он сделал свой.

Но при чем тут дети?

Они сидели, понурившись, под алтарем – не просто испуганные, но и серьезно раненные. Он, естественно, знал Гидеона, который был ближе всех к женщине, которую Эдриен любил всем своим сердцем. Девушка – очевидно та, что из газет, Ченнинг. И еще на полу лежал мертвец. Отец Элизабет, подумал Эдриен. Еще одним мужчиной был Бекетт – мертвый или в любой момент готовый умереть. Элизабет была прикована наручниками к скамье в самом первом ряду.

– Я хочу, чтобы ее освободили. Прямо сейчас.

– Эдриен…

– Погодите-ка пока, – перебил ее начальник. – Это по-прежнему мое шоу, так что давайте попробуем еще разок.

Вытащив пистолет, он уткнул дуло в коленку Элизабет.

– Где ты его прячешь?

– Я тебя туда отведу.

– Знаю, что отведешь.

– Сядем впятером в одну машину – поместимся, – сказал Эдриен. – Двинем на восток окольными дорогами. Ни копов. Ни свидетелей. И через два часа ты – богач.

– Мой рычаг влияния здесь.

– Не слишком-то умный ход. Шесть миллионов долларов.

– Приведите мальчишку.

– Нет! – Элизабет стала вырываться из наручников. – Сукин ты сын! Сволочь!

Один раз она даже сумела пнуть начальника. Он ударил ее в голову, до крови.

– Мальчишку. Быстро.

Гидеон попробовал было отбиваться, но охранник был слишком силен. Стащил его вниз по ступенькам, проволок по прогнившему ковру. Бросил к ногам начальника – мальчик вскрикнул, когда нога прижалась ему к горлу, а ствол пистолета уткнулся в то место, в которое он получил пулю.

– Видишь, как будем действовать? – Начальник навалился на пистолет, ввинтил в кровавое пятно. – Вокруг никого. Времени полно.

– Прекрати, – сказал Эдриен.

– Где золото Эли? Ну давай же, Эдриен! – Ствол провернулся еще раз. На лице начальника прорезался край улыбки. – Помнишь, как мы это делали?

Эдриен с трудом оторвал взгляд от мальчика. Три охранника. Три ствола.

– Девчонка следующая, – сообщил начальник. – Потом Лиз.

Он надавил посильнее, и Гидеон опять вскрикнул, высоким и чистым голосом, словно маленький хорист, поющий на хорах древней церкви.

* * *

Бекетт жутко страдал от боли, но оставался достаточно настороже, чтобы понимать, насколько крепко он вляпался. Начальник тюрьмы. Лиз. Преподобный…

Он видел мертвеца, его открытые глаза.

Отыскал взглядом Лиз, потом заморгал и подумал про Кэрол.

«Моя красотка…»

Они были всей его жизнью, обе – напарница и жена. И он любил обеих, но выбор никогда не оставлял никаких сомнений.

Конечно же, жена.

Всегда только жена.

«Но все это…»

Смерть, дети и то, как Лиз посмотрела на него… У него и так не оставалось никакого выбора, но, черт побери, это уже слишком! Дети. Дыра у него в брюхе. Он умирал – иначе и быть не могло. Были слова, которых он не мог понять, и кислый запах пороха, и движение, словно россыпь света… Он угасал, почти совсем угас.

Но была еще и боль.

«Господи…»

Бекетт заморгал, а боль вгрызлась в него, то затаскивая в небытие, то вытаскивая обратно, разбивая на куски, словно брошенную на камни бутылку. Прямо в настоящий момент он был в сознании, хоть и на самой грани. Мальчик что-то кричал; охранники сосредоточились на Эдриене.

В результате оставалась Ченнинг.

Бекетт попытался заговорить, но не смог; попробовал двинуться, но ноги не действовали. Одна рука подвернулась под него, он всем весом лежал на ней, но другая оставалась свободной. Он едва мог двинуть ею – только пальцами, – но крепко вцепился в полу пиджака и принялся задирать его – сначала на дюйм, потом на пять. Когда открылась рукоятка пистолета за спиной, попытался произнести имя Ченнинг, но опять ничего не вышло. Только жуткая боль. Черт, до чего же жуткая боль! Но он сам во всем виноват, так что Бекетт попросил Бога пожалеть дурного, все просравшего, умирающего человека. Истово молил Господа придать ему сил, а потом втянул воздух в легкие и опять попробовал позвать Ченнинг по имени. Оно вырвалось из горла неразборчивым карканьем, едва слышным шепотом. Но она услышала его и увидела пистолет.

Та девушка, что склонялась теперь над ним.

Ченнинг, которая стреляла, как бог.

* * *

Оливет заметил это первым – движение девушки с пистолетом, слишком большим для тонкой руки. Это его особо не обеспокоило. Та едва могла стоять, и между ними простиралось футов тридцать расползшегося ковра. Его первым побуждением было выставить вперед ладонь и сказать: «Осторожней, малышка!» Но вместо этого он выкрикнул: «Шухер!»

Начальник тюрьмы поднял взгляд от ясноглазого, бледного как смерть парнишки. Девушка пошатнулась вправо, словно пистолет тянул ее вниз. Ее глаза были едва открыты. Она практически падала.

– Эй, кто-нибудь, пристрелите эту мелкую сучку! – бросил начальник, и первой мыслью Оливета было: «Вот блин!» Его собственная дочь была лишь ненамного младше, а эта была просто молодец: пыталась храбриться и все такое. Лучше бы просто отобрать у нее ствол и усадить обратно на место…

Но никому не позволено перечить начальнику.

Он начал было переводить прицел от Эдриена, но Джекс оказался быстрее, вздернув пистолет от бедра и моментально прицелившись. Оливет видел, что девушка стояла совершенно неподвижно, когда ствол метнулся в ее сторону. Правда, на какую-то долю секунды у нее словно подкосились ноги; но это оказалось не так. Через миг она уже застыла в идеальной стрелковой стойке и столь уверенно и чисто выпустила одну за другой три пули подряд, что Оливет в жизни не видывал ничего подобного. Голова Джекса окуталась кровавым облаком, равно как головы Вудса и начальника. Две секунды. Три выстрела. Пистолет Оливета был уже нацелен на нее, но он замешкался. Она была слишком быстра и уверенна и так напоминала его собственную дочку – такой же сорванец в юбке… Его последней мыслью было восхищение тем отцом, который научил ее так классно стрелять, а потом на конце ее ствола расцвел яркий огненный бутон, и весь мир тут же сменился беспросветной чернотой.

* * *

Когда все было кончено, Эдриен лишь недоверчиво застыл на месте. Перед выстрелами голова начальника тюрьмы располагалась лишь на какой-то фут выше головы Гидеона, а один из охранников стоял прямо за спиной у Эдриена – так близко, что тот ощутил, как пуля расщепила воздух, пролетая возле самого уха. Теперь их больше не было – всех. В церкви воцарилась кладбищенская тишина, а девушка тихонько плакала. Первым побуждением Эдриена было проверить тела, а потом посмотреть на Лиз и мальчика. Но он ничего такого не сделал, предпочтя вместо этого пробираться между трупов, пока под ним не возникла девушка, маленькая и залитая слезами. Эдриен вытащил пистолет у нее из пальцев и положил на алтарь.

– Я убила их, – проговорила она.

– Знаю.

– Да что же это со мной такое?!

В голове не нашлось слов, помимо самых очевидных, так что Эдриен произнес их вслух.

– Ты спасла нам всем жизнь, – сказал он, а потом раскинул руки и обхватил ее за плечи, пока она не успела упасть.

* * *

После этого понадобилось некоторое время, чтобы понять, что делать. Лиз была без сознания, когда он снял с нее наручники, и едва она очнулась, начался спор.

– Чарли нужна немедленная помощь врачей, – настаивала Элизабет. – Гидеону тоже.

– Да я разве против?

– Я никуда не поеду, пока они не окажутся в безопасности!

Даже во время всей этой бойни она была готова неистово защищать их и полна уверенности в собственной правоте, чего бы это ни касалось. Ченнинг хотела отправиться вместе с ними, и Эдриену подумалось, что это просто отличная мысль. Но Лиз категорически отказывалась куда-либо ехать, пока в церкви не окажутся врачи со «скорой».

– Мне нельзя быть здесь, когда появятся копы, – пытался убеждать ее Эдриен. – Тебе тоже. Для нас обоих это означает тюрьму. Убийство. Пособничество убийству. Ордера на наш арест никуда не девались.

– У Бекетта задет позвоночник, – сказала Элизабет. – Нельзя его двигать.

– Да, я знаю. И у мальчика внутреннее кровотечение. Но мы с тобой можем ехать. Девушка тоже.

Элизабет повернулась к Ченнинг – такой маленькой, да еще и так скукожившейся, что выглядела от силы лет на десять.

– Никто не станет винить тебя за то, что ты сделала, зайка. Ты – жертва. Ты можешь остаться.

Та покачала головой.

– Нет.

– Здесь твой дом…

– Ради чего мне тут оставаться? – В пустоте церкви голос девушки прозвучал совсем пронзительно. – Чтобы в меня всю жизнь тыкали пальцами? Чтобы быть тут шизанутой овцой, которую насиловали почти двое суток, долбанутой на всю голову оторвой, которая убила двоих людей, а потом еще четырех? – Она задохнулась, и при этом зрелище все острые углы в сердце Эдриена моментально сгладились. – Я хочу остаться с вами! Вы мои друзья. Вы все поймете.

– А как же твои родители?

– Мне уже восемнадцать. Я не ребенок.

Эдриен увидел, что Лиз с этим согласна – по тому, как она наклонилась и прижалась к девушке лбом.

– Так как мы всё разрулим? – спросил он.

Лиз рассказала им, как предлагает поступить. Когда все было согласовано и понято, она в последний раз встала над телом отца. У Эдриена не было ни малейшего представления, о чем она думает, но Лиз не стала тут задерживаться, или прикасаться к своему отцу, или говорить какие-то приличествующие случаю слова. Вместо этого набрала «911» и сказала то, что должно было привести всё в движение: «Ранен полицейский», – а потом опустилась на колени рядом с Бекеттом и дотронулась до его лба.

– Я ничего не понимаю и не думаю, что когда-нибудь пойму. Но я надеюсь, что ты еще будешь жив, когда они приедут сюда, и что когда-нибудь ты сможешь объяснить.

Может, Бекетт услышал ее, а может, и нет. Глаза его были закрыты, и он едва дышал.

– Лиз…

– Я знаю, – отозвалась она. – Часики тикают.

Но Гидеон оказался тверже. Он тоже хотел ехать с ними. Буквально умолял.

– Ну пожалуйста, Лиз! Пожалуйста, не бросайте меня!

– Тебе нужен врач.

– Но я хочу поехать с вами! Пожалуйста, не бросайте меня! Прошу вас!

– Просто расскажи людям, как все на самом деле произошло. Ты не сделал ничего плохого. – Она поцеловала его в лицо, и поцеловала крепко. – Я обязательно вернусь за тобой. Обещаю.

Они оставили его, выкликающим ее имя; и тут Эдриен осознал, что у него, наверное, уже никогда больше не будет острых углов в сердце.

Так много любви.

Так много горя.

Снаружи, со стороны заката, уже доносился нарастающий вой сирен.

– Все с ними будет хорошо, – произнесла Лиз, но никто не ответил. Она говорила сама с собой.

– Надо двигать.

Лиз кивнула, чтобы показать Эдриену, что он прав и что она это знает.

– Ты поведешь?

– Конечно.

Элизабет усадила Ченнинг на заднее сиденье, сама устроившись впереди.

– И у нас все будет хорошо, – произнесла она, и опять никто никак не отреагировал.

Не включая фар, Эдриен буквально на ощупь повел машину по подъездной дорожке.

– Подожди здесь, – сказала Лиз; и они подождали, пока над горбушкой горы не взметнулись лучи фар и они окончательно не убедились. «Скорые». Патрульные машины. С Гидеоном все будет в порядке, и даже у Бекетта есть шанс выкарабкаться.

– Ладно, – произнесла Элизабет. – Теперь можно ехать.

Эдриен отвернул машину от сирен и полыхания мигалок. Когда путь был наконец свободен, включил фары.

– И куда подадимся?

– На запад, – отозвалась Элизабет. – Прямо на запад.

Эдриен кивнул; девушка тоже.

– Нужно только кое-куда заскочить, – произнес он и при первой же возможности направил автомобиль к востоку.

Эпилог

Семь месяцев спустя

Вид с вершины пустынного холма открывался просто исключительный. Вокруг, куда ни кинь взгляд, вздымались горы, бурые и растрескавшиеся, словно старая кость. Дом был того же цвета, глинобитный и, подобно черепахе, сливался с зарослями кактусов, эвкалиптов и пустынных акаций. Стены в два фута толщиной, полы выложены узорчатой изразцовой плиткой. Позади дома располагался обнесенный глинобитной же стеной дворик с плавательным бассейном. Фасад почти целиком представлял собой крытую террасу, с ее раскинувшимися вокруг видами и утренним кофе. Элизабет приканчивала уже вторую чашку, когда из дома вышел Эдриен, чтобы составить ей компанию. Он был босиком, джинсы выцвели так, что стали почти что белыми. На фоне загара резко выделялись белые шрамы, но и открывшиеся в улыбке зубы отнюдь не уступали им в белизне.

– А где Ченнинг?

Он присел на второе кресло-качалку, и Элизабет молча показала рукой. Ченнинг была лишь пятнышком на дне долины, лошадь под ней – серая в яблоках. Они пробирались вдоль обычно сухого русла, в котором после дождей, пришедших с северных гор, теперь бурлила и клокотала вода. Лиз не могла разглядеть лица Ченнинг, но предположила, что та улыбается. Такая уж была штука с этой серой в яблоках.

Страницы: «« ... 2930313233343536 »»

Читать бесплатно другие книги:

Что бы вы делали, непонятно как и для чего очутившись в далёком будущем? Не торопитесь отвечать и ст...
Эта книга для тех, кто хочет перемен в жизни и в отношениях, но при этом не знает, с чего начать, ил...
Это практическое руководство для тех, кто находится в поиске себя. Конкретные и простые задания помо...
Детектив Энджи Паллорино заслужила скандальную известность благодаря своим расследованиям – всегда г...
Последнее расследование детектива Энджи Паллорино закончилось смертью преступника, за что ее временн...
Это у вас войны, заговоры и прочие развлечения, господа мужчины. Но это – ваши личные трудности. А у...