Поменяться местами О'Лири Бет
ДеревенскийМалый Они все молодые и деловые! Им неинтересно общаться со стариком.
Не будет ли слишком опрометчиво упомянуть о «Серебре Шордича»? В общем-то, что тут такого.
ЭйлинКоттон79 Мы тут организуем клуб для тех, кому за семьдесят. Может, тебе будет интересно? Пока у нас кое-какие проблемы, но как только все будет готово, не желаешь к нам заглянуть? Я помню, что ты живешь на западе Лондона, но мы всем рады!
Некоторое время Говард не отвечает, и я понимаю, что зря упомянула клуб. «Всем рады» – это уж точно чересчур…
Наконец появляется его ответ.
ДеревенскийМалый Приду с удовольствием! А ты там будешь?
ЭйлинКоттон79 Конечно!
ДеревенскийМалый Тогда не терпится увидеться вживую!
Я с улыбкой тянусь к клавиатуре, но тут появляется еще одно сообщение.
ДеревенскийМалый Я даже мог бы помочь. Могу сделать сайт для вашего клуба – когда-то это было моей работой.
ЭйлинКоттон79 Чудесная мысль! Нам осталось уговорить одну соседку, и можно браться за дело.
ДеревенскийМалый Жду отмашки!
Громкий звук оповещения заставляет меня вздрогнуть.
Один новый пользователь просмотрел ваш профиль.
Би научила меня открывать переписку в новом окне, что я и делаю.
Арнольд1234. Ни фотографии, ни «о себе». Пустая страница, что для сайта знакомств редкость. В моем профиле можно найти всевозможные сведения: от любимых мест отдыха до любимых книг.
Есть у меня подозрения… Арнольдов, конечно, в мире тысячи, имя распространенное. И все же…
ЭйлинКоттон79 Привет, Арнольд! Увидела, что ты заходил на мою страницу, и решила поздороваться!
Я возвращаюсь к разговору с Говардом. Ох, не перепутать бы, что кому пишешь.
ДеревенскийМалый Планирую провести этот вечер за достойной книгой. Ты что сейчас читаешь?
ЭйлинКоттон79 Перечитываю Агату Кристи. Она мне никогда не надоест!
Тут появляется сообщение во втором окне.
Арнольд1234 Эйлин, это твой сосед Арнольд Макинтайр.
Так и знала! Что этот старый хрыч забыл на моей странице?
Я открываю свой профиль и смотрю на него глазами Арнольда.
Господи, какой же хвастливый бред! «Молода душой!», «Ищу приключений!».
ЭйлинКоттон79 Что ты здесь делаешь, Арнольд???
Три вопросительных знака – лишнее, но уже не исправить. Чопорной Эйлин, какой ее знает Арнольд, они не к лицу.
Арнольд1234 То же что и ты.
Я сердито фыркаю.
ЭйлинКоттон79 Что ж, рада за тебя, только будь добр не заходить на мою страницу!
Арнольд1234 Извини, Эйлин. Я просто не знаю, что написать в профиле. Хотел почерпнуть у тебя идей.
Я немного смягчилась.
ЭйлинКоттон79 Мне помогала подруга Лины. Может, попросишь Джексона?
Арнольд1234 Чтобы на меня клюнула какая-нибудь фифа по имени Петуния или Нарцисса?
Я смеюсь.
ЭйлинКоттон79 Это было бы настоящей удачей, Арнольд Макинтайр!
Ох, совсем забыла про Говарда. Я переключаю диалог – не готова я сейчас отвлекаться на соседей из Хэмли.
ДеревенскийМалый Агату Кристи я еще не читал. С чего посоветуешь начать?
Улыбаясь, я набираю ответ.
17. Лина
Я бросаю взгляд на часы, нетерпеливо барабаня по рулю школьного микроавтобуса. Рядом сидит Никола, новая и единственная клиентка моего бесплатного такси для пожилых жителей Нарджила. Ей, должно быть, не меньше девяноста пяти – никогда не видела столько морщин на одном лице, хоть седины в каштановых волосах совсем мало, и брови у нее просто великолепные – густые и торчат во все стороны, как у чудаковатого профессора. Во время наших поездок она выдает сложносочиненные и абсолютно необоснованные суждения о каждом встречном водителе. Она очень груба и абсолютно уморительна. Я сообщила Би, что у меня новая лучшая подруга.
Словом, Никола стара, остра на язык и еще, как оказалось, страшно одинока. В первую встречу она сказала, что знать не знала, что такое быть одной, пока четыре года назад не умер ее муж. Теперь же она днями, а то и неделями не видит других людей. Ничто не может с этим сравниться, говорит она, это своего рода безумие.
Я несколько дней искала повод вытащить ее из дома и решила позвать на игру в бинго. Уж если мама согласилась, хотя мы толком не разговаривали последний год и два месяца. В общем, вместе веселее.
– Что такая смурная? – Никола смотрит на меня с подозрением.
– Все нормально.
Она многозначительно молчит.
– Это из-за моей мамы. Мы с ней не особо ладим. А еще она опаздывает.
Я вновь смотрю на часы. Мама ходит на йогу в Таунтингеме и попросила забрать ее после занятий, хотя мне было совсем не по пути. Я изо всех сил стараюсь сдержать раздражение.
– Поссорились?
– Вроде того.
– Жизнь слишком коротка, чтобы ругаться с матерью, вот что я скажу.
– Она не дала уговорить сестру на лечение от рака, которое могло бы ее спасти. И теперь моя сестра мертва.
– Боже…
В этот момент дверь микроавтобуса открывается, и мама забирается внутрь. Я с содроганием понимаю, что она все слышала – окно со стороны Николы полностью опущено.
– Лечение?! Спасти?! Ты о чем это, Лина?!
Я слышу ярость в ее голосе, и мой желудок сжимается. Она не разговаривала со мной таким тоном уже много лет.
– Я тебе показывала. – Я сжимаю руль и не оборачиваюсь. – Исследование в американской клинике, я приносила тебе брошюру…
– Ну да, было дело! То самое лечение, которое не рекомендовали врачи Карлы. О котором все говорили, что оно не сработает и только продлит муки…
– Не все.
– Ах, точно, все, кроме американского врача, который обобрал бы нас до нитки ради ложной надежды!
Хлопнув по рулю, я резко разворачиваюсь. Мамины щеки побагровели, на груди появились красные пятна. Я чувствую надвигающуюся волну страха. Столько раз представляла этот разговор, и вот он случился.
– У нее был шанс! Ты всегда говорила, что Коттоны не сдаются. Но ты позволила Карле сдаться в самый важный момент.
Никола покашливает. Смущенные и прерванные на полуслове, мы смотрим в ее сторону.
– Никола Алдерсон. Будем знакомы, – представляется она маме.
Она словно проткнула пузырь, надувшийся вокруг нас, и мы обе выдыхаем.
– Ой, здравствуйте. – Мама садится в кресло и пристегивается. – Мне очень жаль, что вам пришлось все это выслушать.
Я молча смотрю на дорогу. Сердце грохочет, горло сдавило. Мы уже опаздываем за остальными игроками в бинго, так что я поворачиваю ключ в замке зажигания и сдаю немного назад. Прямо в парковочный столбик.
Столбик, мать его! Я же видела его! Даже подумала про себя: «Когда будешь отъезжать, не забудь о столбике, который находится вне зоны видимости».
Долбаный столбик!
Я выхожу из машины и в ужасе закрываю лицо руками: на бампере красуется глубокая вмятина.
– Хотя, знаешь, хватит с меня! – говорит мама, выпрыгивая из фургона и с грохотом захлопывая дверь. – Надоели мне эти разговоры. Извините, Никола, но мы еще не закончили.
– Да ничего, ничего. Я, пожалуй, закрою окно.
– Как у тебя вообще язык поворачивается говорить, что я погубила дочь?!
Моя голова занята помятым бампером.
– Мам, я…
– Ты ни черта не видела! Это я была с ней рядом изо дня в день. – Мамин голос становится все выше. – Приступы и поездки на скорой, бесконечная изнурительная рвота, дни, когда она была так слаба, что не могла дойти до туалета. Она храбрилась, когда вы ее навещали. Ты ни разу не видела ее в по-настоящему тяжелый момент.
Сдавленно охаю. Мне действительно больно от этих слов.
– Я хотела проводить с ней больше времени! Я готова была уйти с работы, но ты же знаешь, что Карла была против! Мама, ты же знаешь… – Глаза щиплет, вот-вот хлынут слезы.
– Зато я была с ней рядом все время! Я чувствовала то же, что и она. Переживала ее боль. Она же моя дочь!
Мама щурится, и взгляд ее кошачьих глаз меня пугает. Она не дает мне и слова вставить. Слова льются из нее надорванным и истеричным голосом, совсем не похожим на мамин.
– Ты поэтому нас бросила? Вычеркнула из своей жизни? Решила наказать меня? Считаешь, что я недостаточно сделала для Карлы? Тогда позволь мне сказать тебе кое-что, Лина. Ты представить себе не можешь, как сильно я хотела, чтобы твой американский врач оказался прав. Если бы был хоть какой-то способ спасти мою маленькую девочку, я бы им воспользовалась. Но лечение не помогло бы. И ты, Лина, это знаешь. – Ее щеки мокрые от слез.
– А вдруг помогло бы, – говорю я, закрыв лицо руками. – Мы же не знаем.
– И что за жизнь была бы у Карлы? Она сама решила отказаться от лечения.
– Да плевать, сама или не сама! – кричу я, стискивая кулаки. – Она сдалась! И ты сдалась! Ненавижу вас за это! Да как ты вообще смеешь упрекать меня, что я вас бросила?! – Эмоции кипят и бушуют внутри меня, и на этот раз я не пытаюсь их подавить. – Ты развалилась к чертям! Все было на мне: похороны, документы, а ты не могла собрать себя в кучу! Так что не надо рассказов, как я тебя бросила. Где ты была, когда я потеряла сестру?! Где, чтоб тебя, ты была?!
Мама слегка отступает. Я даже не кричу, я ору. В жизни так ни на кого не срывалась.
– Лина…
– Хватит! – Вытерев лицо рукавом, я с силой распахиваю водительскую дверь. – С меня довольно.
– Милая, ты не в состоянии вести машину, – говорит Никола.
Дрожащими пальцами проворачиваю ключ, и двигатель с кряхтеньем оживает. Я сижу, глядя перед собой, и понимаю, что я абсолютно, совершенно неуправляема.
Никола открывает дверь.
– Вы куда? – хриплю я сдавленно, в горле – ком.
– Я с тобой сейчас никуда не поеду.
Мне приходится выйти – без посторонней помощи Никола из машины не выберется. Мама стоит на том же месте, обвила сама себя руками, будто обнимает. На мгновение мне хочется подбежать к ней и чтобы она погладила меня по голове, как в детстве. Но вместо этого я отворачиваюсь и помогаю Николе выйти. Чувствую себя такой усталой, словно целый день провела в спортзале.
Так мы и стоим на парковке. Мы с мамой смотрим куда угодно, только не на друг друга. Ветер налетает со свистом.
– И что, так и будем молчать? – спустя несколько минут спрашивает Никола.
Уж я-то точно говорить не готова. Опускаю глаза на носки кроссовок, волосы оставляют на щеках мокрые следы.
– Я ничего не знаю о вашей семье, но я знаю, что скоро начнется ливень. И мы будем стоять посреди дороги, пока Лина не успокоится настолько, чтобы сесть за руль. Думаю, нам стоит поторопиться.
– Я спокойна, – отвечаю я. – Совершенно спокойна.
Никола бросает на меня скептический взгляд.
– Ты дрожишь как лист, и у тебя тушь на подбородке.
Мама делает шаг вперед и протягивает руку.
– Дай ключи, я поведу.
– Тебя нет в страховке. – Ненавижу звук собственного голоса – дрожащий и слабый.
– Тогда я позвоню в страховую, – говорит мама, делая еще один шаг.
– Сомневаюсь, что из вас сейчас водитель лучше, – замечает Никола, оглядывая маму с ног до головы.
– Автобус, – предлагаю я, заметив, что тот выехал из-за поворота.
Я машу рукой, потом сразу двумя. Автобус останавливается рядом с нами.
– Твою ж мать, что здесь произошло?! – восклицает водитель, открыв дверь. – Вы в порядке? Попали в аварию?
– Только если в символическом смысле, – отвечает Никола, проходя в салон. – Надеюсь, вы рыдать не планируете?
– Да вроде не собирался, – удивленно отвечает водитель.
– Вот и славно. Давайте, дамы, рассаживайтесь.
Мы с мамой сидим через проход друг от друга, и каждая смотрит прямо перед собой. Слезы утихли, и я понемногу прихожу в себя. По мере того как мы приближаемся к Хэмли, ужасающее чувство, что я не контролирую себя, ослабевает, мне удается дышать полной грудью и сердце больше не стучит где-то в районе горла.
Не знаю, что на нас нашло, однако думать об этом некогда. Водитель автобуса любезно отклонился от своего маршрута, чтобы высадить нас в деревне, но мы все равно опаздываем.
Группка людей в широких макинтошах и дождевиках – толком не разглядишь, кто есть кто, – уже собралась перед магазином на углу Чибисовой и Средней.
– И какой у нас план? – спрашивает Никола, когда мы подходим к любителям бинго. – Ехать нам не на чем. Мне сказать им, что все отменяется?
– Ну уж нет! Ничего не отменяется, – отрезаю я, вытирая глаза. – Все, что нам требуется, – это нестандартный подход.
– Ты уверена, что справишься? Может… – Мама осекается, поймав мой взгляд. – Ладно. Чем могу помочь?
– Нам нужны фломастеры. И стулья. И салфетка – вытереть тушь с подбородка.
– Двадцать один! Два – один! Тридцать восемь! Три – восемь! – Мой голос заметно охрип от крика и рыданий.
Всего-то полчаса мучительной борьбы с бабушкиным принтером, и мне удалось распечатать пятнадцать карточек для бинго. Мама в какой-то момент исчезла – может, оно и к лучшему, – но остальные поклонники бинго заняли все стулья, что нашлись в доме, и еще три принес Арнольд. Они, конечно, в начале немного ворчали, но сейчас видно, что происходящее им нравится. Не последнюю роль в этом сыграли закуски и сидр.
Я стою рядом с телевизором, так, что всем меня отлично видно. Теоретически слышно меня тоже хорошо…
– Сколько? Сорок семь? – громогласно переспрашивает Роланд.
– Тридцать восемь! – кричит в ответ Пенелопа.
– Двадцать восемь?
– Тридцать восемь!!!
– Пересядьте поближе к Роланду, Пенелопа, – предлагаю я. – Тогда и кричать не придется.
– В игровом зале у нас не было бы этой проблемы, – чопорно замечает Бетси.
– Зато там сидр дрянь! – Роланд довольно отхлебывает из бутылки.
– И овощных рулетиков нет. Объедение! – говорит Пенелопа.
Сдержав улыбку, я опускаю взгляд в генератор случайных чисел, открытый на телефоне Кейтлин. Мой телефон – ранее известный как бабушкин – никакие приложения не поддерживает, но Кейтлин пришла мне на помощь, одолжив свой смартфон.
– Сорок семь! Четыре – семь!
– Уже было! – восклицает Роланд. – Сорок семь было только что, разве нет?
– Было тридцать восемь! – кричит Пенелопа.
– Тридцать семь?!
– Тридцать три!
Это Никола, она стоит позади Роланда. Я ловлю ее озорной взгляд и закатываю глаза.
– Не помогаете, – шепчу одними губами, на что она лишь пожимает плечами без тени раскаяния.
– Кто-то сказал тридцать три? – переспрашивает Роланд.
– Тридцать восемь! – повторяет Пенелопа сквозь смех.
– Сорок…
– Черт возьми, Роланд, включи долбаный слуховой аппарат! – ревет Базиль.
Повисает короткая зловещая пауза, а следом комнату наполняет возмущенный гул. Посреди этого раздается звонок в дверь, и я вздрагиваю – знаю ведь, кто пришел…
Я не смогла по телефону рассказать Джексону, что помяла и бросила школьный микроавтобус в Таунтингеме. Такое надо говорить лично.
Я спешу к двери, что не так-то просто, когда перед тобой полоса препятствий из стульев и тростей.
Шапочка у Джексона дурацкая и надета небрежно – наполовину прикрывает одно ухо, а рубашка под курткой настолько мятая, что кажется, будто он нарочно заглаживал складки.
– Привет. – Он улыбается, когда я открываю дверь – Что стряслось?
– Можешь зайти?
Он послушно шагает в прихожую и качает головой, прислушиваясь к суматошному шуму из гостиной. Смотрит на меня вопросительно.
– С бинго кое-что пошло не по плану, – поясняю я. – Собственно, об этом я и хотела с тобой поговорить… Произошел небольшой несчастный случай. С микроавтобусом.
Джексон молчит, видимо, осознает.
– И насколько все плохо?
– Если страховка не покроет, я оплачу ремонт, честно. И когда все разойдутся, я съезжу за машиной и пригоню ее к тебе или к школе – куда скажешь. Я помню, что обещала помочь с покраской класса на выходных, но может, я могу сделать что-то еще? Похоже, я порчу тебе жизнь по всем фронтам…
Я замолкаю. Вид у Джексона слишком уж спокойный. Мне даже кажется, что он находит происходящее забавным.
– Да ладно, все в порядке.
– Ты это серьезно?
Он стягивает шапочку и проводит рукой по волосам.
– Ну, не совсем в порядке, но ты сама себя отлично накрутила – мне такого эффекта никогда не достичь. Короче, никакого удовольствия издеваться над тобой.
– Ну, извини, – говорю я и начинаю смеяться. – Хотя тут мне нечего извиняться. Но все равно спасибо. Спасибо, что не кричишь, хотя мог бы. День и так паршивый.
– И полная гостиная любителей бинго.
– Да уж. Паршивый день, полный непредсказуемых событий. Хочешь присоединиться? У нас сидр и рулетики – правда, на вкус они как картон…
– Сидр? Не медовуха?
– В смысле?
На одной щеке появляется ямочка.
– Что, неужто не продемонстрируешь гостям прелесть средневековой тематики?
– До такого я не опущусь!
– А это ты как объяснишь? – спрашивает Джексон, указывая на лоскутки ткани, лежащие на столике у входной двери.
Тьфу ты, черт. Неловко вышло.
– Это…
Джексон берет в руки пару квадратиков. Я показывала их Пенелопе, пока готовились рулетики. Ткани потрясающие, словно их ткали в самом Винтерфелле.
Джексон выбрал самую красивую – золотая парча с повторяющимся рисунком гербового дракона.
– Хочу обновить интерьер, – говорю я и подталкиваю его ко входу в гостиную.
– Драконы в бабушкином доме?
– Ты же знаешь бабушку! Она обожает мифологию! – Джексон останавливается в дверях гостиной и осматривает творящийся хаос. Вид у него абсолютно невозмутимый. – Ты, должно быть, сейчас думаешь, что бабушку хватил бы удар, узнай она, что тут происходит и во что я превратила ее дом?
– Честно сказать, – ухмыляется он, – я как раз подумал, что обстановочка очень в духе Эйлин Коттон.
Такое чувство, что не успела я выгнать Деревенский Дозор из бабушкиного дома, как они тут же собрались в клубе. Сегодня это собрание Майского комитета.
Я как следует подготовилась. Принесла на дегустацию орехи в меду, засахаренные фрукты и жареное мясо. Подготовила аналитические материалы: определила ключевую демографическую группу и по пунктам разъяснила, чем этих людей может привлечь средневековая тематика.
– Кто за идею Лины? – спрашивает Бетси.
Ни одной руки в воздухе.
– Извини, дорогая, – говорит Пенелопа, – но Джексону я больше доверяю.
У Джексона хватает совести смущенно потупить глаза. Никакой подготовки, никакой презентации – до неприличия сексуальный и обаятельный, он встал со стула и наплел что-то про кокосы, соломенные шляпки и ананасовые кольца для игр на меткость. И вишенка на торте: Саманта уже придумала костюм мандаринки.
Стоп…
Рука! Одна рука есть!
Арнольд стоит в дверях с поднятой рукой.
– Голосую за идею Лины. Извини, сынок, но у нее соколиная охота!
Я широко ему улыбаюсь. Джексона, как обычно, ситуация лишь забавляет. Что нужно сделать, чтобы разгневать этого человека?
– Не припомню, Арнольд, чтобы ты состоял в Майском комитете, – говорит Бетси.
– Теперь состою, – спокойно отвечает он, подходя к свободному стулу.
– Но большинство по-прежнему за Джексона, ты же понимаешь, Лина?
– Прекрасно, – отвечаю я максимально любезно. – Тропики так тропики.
Конечно, меня это задело. Я-то до последнего надеялась на победу. Впрочем, я получила массу удовольствия в процессе подготовки к этой встрече. И одно очко, несомненно, в мою пользу – Арнольд, главный деревенский отшельник, участвует в общих делах. Бабуля ушам не поверит.
Я беззвучно благодарю его, а он отвечает мимолетной улыбкой.
Собрание продолжается – Базиль заводит пластинку про белок. Я пересаживаюсь к Арнольду, игнорируя ужас и возмущение на лице Роланда, недовольного грубым нарушением плана рассадки.
– Что же заставило вас прийти?
– Решил попробовать что-то новое. – Он пожимает плечами.
– Начинаете новую главу в жизни! – шепчу я. – Так ведь?
Арнольд достает из кармана книжку – «Убийство в Восточном экспрессе» – и к ужасу Бетси начинает читать, откровенно плюя на речь Базиля.
– Ты не обольщайся, – говорит он мне поверх книги, не обращая внимания на взгляды остальных членов Комитета, – я тут ради печенья.
Да как скажете. Арнольд, по сути, деревенский Шрек: ворчливый зеленый тролль, который забыл, как быть добрым с людьми. Тогда я буду его Ослом. На днях он согласился заглянуть на чай. Так что некоторый прогресс у нас есть.
Если Сварливый Арнольд пришел на собрание Комитета, то нет на свете невозможного.
