В доме лжи Рэнкин Иэн

– Да, “Бродяги” впечатляли. – Хэнретти улыбнулся.

– Вам, наверное, сильно досаждал излишний интерес со стороны властей.

– Издержки бизнеса, дорогая. Городской совет вечно пытался поймать нас на превышении уровня шума, а что касается служителей закона… – Он театрально закатил глаза. – Хотя некоторые ваши рядовые коллеги в то время числились среди моих лучших клиентов.

– Не хотите назвать имена?

– Я не из таких, милочка.

– Но о рейдах вас всегда предупреждали, верно?

– Omert [24], – произнес Хэнретти и жестом изобразил, что застегнул рот на молнию.

– Мистер Хэнретти, при расследовании убийства такой ответ не вполне приемлем.

– Ну что же, тогда просто скажу, что имена стерлись у меня из памяти. Я имел дело со многими сотнями людей, вы же не ожидаете, что я помню всех поименно.

– Возможно ли, что полицейские, проводившие рейды в вашем клубе, были в то же время вашими клиентами?

– Такая возможность существует.

– Нам стало известно, что кто-то вас предупреждал.

– И вы можете это доказать? – Хэнретти притворно улыбнулся. – Конечно, не можете. К тому же это не имеет никакого отношения к смерти бедного Стюарта.

– И все-таки, как по-вашему, почему он погиб?

– Понятия не имею. – Хэнретти многозначительно взглянул на Лейтон: – Убедитесь, что мои слова записаны точно.

– В настоящее время вы продаете порнографические видео. Правильно? – спросила Кларк.

Хэнретти снова закатил глаза и поправил:

– Эротика онлайн.

– Присутствующая здесь сержант Лейтон провела проверку реестра британских юридических лиц. Еще один крупный держатель акций вашей компании – Уильям Лок. Это не тот Билли Лок, который был совладельцем “Лок-Несс Продакшнз”?

– Тот самый.

– Значит, вы предположительно знакомы с Джеки Нессом?

– Я знаю, что ему для фильмов требовались люди с хорошими внешними данными, и иногда он находил таких людей в “Бродягах”.

– Мистер Несс был в числе ваших клиентов?

– Нет, конечно! Просто становилось известно, что ему для некоторых сцен нужны статисты. Когда людям предлагают сняться в кино, они охотно соглашаются, хотя ни гонораров, ни каких-то других выплат не предвидится. Иногда даже горячим не кормят. – Он помолчал. – Хотя, конечно, там имелись свои бонусы.

– Какого рода?

– Скажем так: люди иногда уходили со съемок в сильно приподнятом настроении.

– Вы о наркотиках?

– В киноиндустрии с ними многие знакомы.

– Возможно, поэтому Стюарт и Дерек в той сцене, что я смотрела, такие смешливые. В то время самым крупным дилером в городе был человек по фамилии Кафферти, верно?

– Это у вас надо спрашивать.

– Нам известно, что он дружил с Джеки Нессом. Ваш клуб он тоже снабжал?

– Запрещенных веществ в “Бродягах” не водилось, инспектор. – Хэнретти, словно защищаясь, вскинул руки.

– По-моему, один молодой человек умер от передозировки…

Хэнретти погрозил пальцем:

– Постарайтесь воздержаться от клеветы. Никто так и не доказал, что те наркотики имели хоть какое-то отношение к моему клубу.

– Но отношение к вашему клубу имела жертва, а также еще несколько человек, которым стало плохо. – Кларк выдержала многозначительную паузу. – Случайное совпадение?

– В мире полно случайных совпадений, – беззаботно ответил Хэнретти.

– Совпадений, а также последствий, – констатировала Кларк. – А вы сами не снимались у Несса?

– Никогда.

– Но при случае помогали съемочной группе. Например, Колин Спик как-то попросил у вас на время наручники.

Хэнретти зло взглянул на нее:

– Вы к чему клоните?

– Вы знаете, что Стюарта Блума обнаружили с наручниками на лодыжках? Вам не показалось, что это… странновато?

– Я управлял клубом, популярным у геев и лесбиянок, а не какой-нибудь идиотской камерой пыток!

– Но, согласитесь, вы обдумывали такую возможность? Какой-нибудь мейнстримный бондаж? Поэтому-то у вас и нашлись наручники, которые вы одолжили Спику для фильма, над которым он, среди прочих, работал.

– И они ко мне вернулись!

– Да? Уверены? Сам мистер Спик не помнит точно. Так что с ними случилось?

– Если честно, понятия не имею.

– Вы их оставили у себя, выбросили, одолжили кому-нибудь еще?

Хэнретти захохотал:

– Просто восхитительно, мать вашу за ногу! Вы на что угодно готовы, лишь бы сбить людей с толку, да?

– Что вы хотите сказать, сэр?

– “Наручники” означают “полиция”. Это известно любому за пределами ваших четырех стен. Вы пронюхали, что наручники могли обретаться где-то в полумиле от Джеки Несса и его съемочной группы, и ни с того ни с сего решили, что сумеете навешать лапши на уши. Кому вы собираетесь это скормить, инспектор? Вы, может, и влезли в интернет, чтобы узнать все обо мне, но это палка о двух концах. Когда обнаружили труп несчастного Стюарта, я начал запоем читать новости. Всплыло ваше имя, при том что незадолго до того вы влипли в крупные неприятности: передача конфиденциальной информации журналисту “Скотсмена”. Какая вы нехорошая юная леди, инспектор уголовного розыска Кларк. Так что давайте вы изложите газетам свою историю, а я свою – и посмотрим, кому из нас публика поверит больше. Никто вам не верит. Никто вам больше не доверяет.

Хэнретти, довольный, откинулся на спинку стула и замолчал, давая присутствующим возможность осмыслить его слова. Несколько секунд прошли в тишине, потом он обратился к Лейтон:

– Хотите, чтобы я что-нибудь повторил, милочка?

– Нет, я все записала, – сказала Лейтон.

Вырвав из блокнота лист, она принялась медленно, методично рвать его в клочья.

37

Сэра Эдриена Брэнда опрашивали дома, в том же зимнем саду, где с ним беседовали Кларк и Краутер. Сазерленд взял с собой Краутер, вооруженную информацией о взломе. На этот раз рядом с Брэндом была жена, державшая его за руку. Гленн Хазард стоял поодаль, скрестив руки и готовый придраться к любому вопросу, который вызвал бы его неудовольствие.

Сразу после допроса Сазерленд позвонил Кларк и объявил:

– Он попросту все отрицает.

– Врет.

– Ты уверена, что этому персонажу, Хьюстону, можно доверять?

– С ним сейчас Гэмбл и Йейтс. Послушаем, что они скажут. Кстати, ты спрашивал Брэнда насчет слов, которые якобы сказал ему Несс?

– Он нечетко помнит. Говорит – у него нет причин сомневаться в версии жены.

– Почему он считает, что Несс сказал именно эти слова?

– Он понятия не имеет.

– Опять врет?

– Брэнда недавно сильно ударили по голове, и двенадцати часов не прошло. Жена хочет, чтобы его осмотрел еще один врач, теперь уже частный. Она беспокоится, что на томографии могли что-то упустить.

– Если он откинет копыта, мы сможем посадить Несса хоть за что-нибудь.

– Типун тебе на язык, Шивон.

– Прошу прощения, сэр. – И Кларк коротко изложила Сазерленду результаты допроса Хэнретти.

– Насчет научников интересно, – заключил Сазерленд.

– Фильм я потом посмотрю. Если так и дальше пойдет, я стану специалистом по всякому киноотстою.

– Нам всем так или иначе необходимо сделать перерыв и отдохнуть. Хоть от расследования, хоть во время расследования. – Сазерленд шумно выдохнул. – Повиси пока, у меня еще один входящий. Из лаборатории, надо ответить. Я вернусь минут через десять максимум.

Кларк положила телефон в карман. По лестнице к ней поднималась Тесс Лейтон – она выходила посадить Хэнретти в такси.

– Ну и тип, – заметила она.

– Впечатляющий жест, с блокнотом.

– Там была старая страница с каракулями.

– Ну, не буду задерживать, возвращайся к Малькольму. Ему тебя не хватает.

Лейтон взглянула на нее:

– Шивон, мы просто поужинали вместе.

Кларк вскинула ладонь:

– А я ничего такого и не хочу сказать. Просто дразню. Считай, что я этого не говорила, ладно?

Лейтон кивнула и посмотрела куда-то за плечо Кларк:

– Легок на помине.

Фокс приближался, держа в руках наушники и флешку с записью допроса Ньюсома.

– Исключительный болван, – сообщил он. – Слава богу, у нас все меньше динозавров вроде него.

– И вроде Джона Ребуса, да? – поинтересовалась Кларк.

– Ньюсом как раз пытался обгадить старину Джона. Мол, водил дружбу с Алексом Шенкли, не прочь выпить, да еще та история с Кафферти.

– Ну, теперь тебе хоть есть что рассказать в Большом доме.

Фокс уставился на нее:

– Не беспокойся, мои отчеты будут содержать лишь факты, а не вымыслы.

– А нас только что обвинили в обратном, – сказала Лейтон.

– Да что ты.

Их прервали шаги на лестнице. Сазерленд и Краутер еще не успели бы приехать, так что шаги могли означать только одно.

– Да тут целая приветственная делегация, как приятно, – сказал Брайан Стил.

Грант Эдвардс держался у него за спиной.

Чаггабуги прибыли на допрос.

Ребус взял Брилло с собой в Реселриг, посчитав, что с собакой он будет выглядеть не так подозрительно. И действительно, какие-то школьники время от времени останавливались, чтобы оказать собаке внимание, – внимание, принятое с излишней благодарностью. Но хоть с Брилло, хоть без него Ребусу немного удалось добавить к тому, что он уже знал об Эллисе и Кристен. Даррил Кристи намекал, что Кафферти вернулся в наркобизнес, хотя предполагалось, что тот вышел из игры. Ребус позвонил Фоксу, уточнил одно имя из базы отдела по борьбе с организованной преступностью. Потом позвонил в Гарткош, поговорил с доверенным лицом Фокса. В Гарткоше, безусловно, приглядывали за Кафферти, но доказательств не имели и слежку за ним сейчас не вели, так что Ребусу оставалось только позвонить ему самому. Кафферти ответил после пятого или шестого сигнала.

– Что надо? – вопросил он.

– Ты как будто запыхался.

– Я в спортзале. Тебе бы тоже попробовать. Проще будет одолеть лестницы у вас в доме.

– Я как раз в движении. Шагаю по помпезным улицам Реселрига.

– Зачем тебя туда понесло?

– Реселриг – малая родина Эллиса Мейкла.

– Парня, который убил свою подружку? Все равно не понял.

– У меня новое увлечение – копаться в старых уголовных делах.

– К тому же раскрытых. Чем они тебе так интересны?

– Там осталась пара висящих концов. Может, у меня получится их связать.

– И как я, по-твоему, могу помочь?

– Эллис и Кристен иногда позволяли себе…

– Ну, в тех местах обычное дело.

– Может быть. Но меня интересует, кто им продавал. В конце концов, кто лучше тебя знает твоих же дилеров?

– По-моему, ты не столько связываешь концы, сколько хватаешься за соломинки.

– Могу тебе предложить кое-что на обмен.

– Да ну.

– Если бы ты устроил мне одну встречу…

– Сначала скажи, что у тебя есть.

– Я знаю про Ларри Хьюстона.

– Ну, он человек из прошлого.

– Джеки Несс когда-то интересовался у тебя, кто в наше время умеет взламывать сейфы. Ты отправил его к Хьюстону, Хьюстон проник в офис Эдриена Брэнда. Стюарт Блум забрал все, что они нашли.

– Ну и что?

– А то, что вдруг тебе стало интересно, что хранилось в том сейфе. В любом случае следовательская группа захочет переговорить. Если они узнают, что я тебя предупредил, меня в Сибирь закатают.

– Пусть спрашивают о чем хотят. Не припомню, чтобы кто-нибудь тогда заявил о взломе.

– Тем занимательнее, правда? У Брэнда забрали что-то настолько интересное, что он даже не захотел распространяться, что у него это забрали.

– Спросили бы вы у него сами. Когда он придет в себя после того, что устроил ему Несс.

– Но пока…

– Ты на машине?

– В обществе своей верной дворняги.

– Тогда поглядывайте в телефон, оба. Сразу прислать не обещаю.

Сообщение, однако, пришло меньше чем через десять минут.

Проулок за Сингхом.

Ребус с Брилло на поводке прогулялся до углового магазина, где он в свой прошлый визит покупал “Санди пост”. Проулок оказался не тупиком – высокий забор отделял его от пустыря на задах заброшенного магазина. Сам проулок служил полигоном для выброшенных телевизоров и матрасов, из которых по крайней мере один в недавнее время пережил поджог. Здесь стояли два больших мусорных контейнера, явно принадлежавшие магазину, хотя один из них, с отсутствующей крышкой, дал приют тележке из неближнего супермаркета. Рядом с этим контейнером курил, используя его как пепельницу, молодой человек. В свободной руке молодой человек держал телефон; текст он набирал с изумившим Ребуса проворством. Натянутый на голову черный капюшон скрывал лицо. На юнце были линялые джинсы и модные кроссовки, служившие, наверное, предметом зависти для каждого, кто знал марку и ценник.

– Без имен, – глухо донеслось из-под капюшона. Ребус разглядел, что лицо парня до носа скрывал черный шарф. У задней стены магазина, рядом с массивной железной дверью, через которую принимали товар, стоял велосипед вроде горного. Камера видеонаблюдения над дверью была обернута пластиковым пакетом, сделавшим ее бесполезной.

– Ты мне ни для чего не нужен. – Ребус сунул в рот жвачку, порылся в кармане, выудил пару собачьих галет и бросил их на землю, чтобы Брилло не скучал. – Я просто хочу знать про Эллиса и Кристен.

– Что именно?

– Они покупали у тебя.

– Не много и не часто. – Пальцы так и сновали по экрану. Ребусу захотелось вырвать телефон у парня из рук и швырнуть его под ноги, но он догадывался, что тогда встреча завершится раньше, чем надо.

– Что ты о них думал?

– Я стараюсь не думать.

– А вдруг то, что ты продал Эллису, заставило его выйти из берегов?

Глаза парня на секунду встретились с глазами Ребуса.

– Нихрена подобного.

– Я слышал, в наши дни трава покрепче, чем бывала.

Парень медленно, но решительно покачал головой. Ребус переступил с ноги на ногу.

– Ну так какими они были? Ты их ровесник, вы ходили в одну школу?

– Эллис нормальный. Не болтливый. А вот Кристен из тех, у кого рот не закрывается. Наверное, она с зеркалом разговаривала, если больше было не с кем.

– Она встречалась еще с кем-нибудь, кроме Эллиса?

– Я ей говорил – пусть встречается со мной. Не то чтобы мне этого сильно хотелось, но перепихнуться я бы не отказался.

– Я слышал, в школе она была первой среди подружек. Королева улья.

– Вы правильно слышали.

– То есть она имела успех?

– Ну, у нее была своя компания.

– Значит, она имела успех не у всех?

– Язык как бритва. И драчливая.

– Кулаки и язык. Еще какое-нибудь оружие у нее было?

– В смысле – настоящее лезвие? – Парень снова покачал головой.

– А что насчет Эллиса?

– По-моему, он всю агрессию сливал в эти свои игры. Вам бы, может, играми заняться. Как компьютерные игры, построенные на насилии, влияют на мозг подростка мужского пола. Я-то продаю противоядие.

– Ты так думаешь?

– Курить совсем не то, что беситься. Расслабляет, успокаивает, у тебя как крылья вырастают.

– Может, и мне купить щепоть?

– Может.

Ребусу показалось, что он разглядел под черным нейлоновым шарфом улыбку.

– А про Кристи вам любой скажет – она умела дать сдачи.

– Да, я слышал. Девочки из ее компании ее побаивались.

– Вы сами сказали – королева улья. Сама выбирала себе трутней и по какой-то причине выбрала Эллиса. Если бы я не знал, как обстоят дела, то решил бы, что Эллис – просто преграда. Кристен ее перепрыгнет – и получит то, чего ей хочется по-настоящему.

– Дядю Эллиса, Далласа?

Из-под капюшона донеслось фырканье.

– Эту обезьяну в наколках? Нет, я имею в виду того, кто в очереди за красотой стоял первым.

– Отца Эллиса?

– Он только что расстался с женой. Законная добыча приличной девушки, которая любит играть в неприличные игры. Жаль, что она не стала играть в неприличные игры со мной.

Парень наконец докурил, закончил с телефоном и теперь внимательно изучал Ребуса. Глаза у него оказались маленькие, карие, лоб усыпан угрями. Голова наверняка бритая. За много лет Ребус повидал десятки таких парней.

– Мне пора, – сказал юнец и ухватил велосипед.

– Вот тебе совет. Соскакивай, пока можешь. Долго так продолжаться не будет. Рано или поздно ты сядешь. Может быть, срок окажется не таким, чтобы заплатить за разрушенные тобой жизни, но все-таки довольно долгим. Ты сейчас ничего не должен Кафферти, а он, если ему от нас что-нибудь понадобится, поднесет тебя нам на блюде.

– Он мне сказал, что вы не из полиции.

– Я уже начинаю об этом забывать.

Ребус дернул поводок, повернулся и пошел прочь.

38

Первым допрашивали Стила, а Эдвардс тем временем ждал, сидя на стуле в коридоре. Когда они менялись местами, Стил подмигнул коллеге, после чего ответы Стила почти слово в слово продолжил выдавать Эдвардс.

– Вы как будто репетировали, – заметила Шивон. Застывшая улыбка Эдвардса выводила ее из себя.

– Так это когда было, инспектор Кларк. Мы не виноваты, что всё перезабыли.

– Именно так сказал и ваш приятель.

– И не думайте, инспектор Кларк, мы всё понимаем. Где вы, там с нами хотят поквитаться, и только за то, что мы оказались честными борцами с коррупцией.

Повернувшись к Эмили Краутер, Шивон приставила ладонь к уху:

– У нас тут эхо, что ли? – Потом вернулась к допросу: – И долго Стил вас дрессировал, чтобы вы затвердили свои реплики? Вы слишком давно под его влиянием, Эдвардс. Рано или поздно Стил рухнет, и это будет зрелище что надо. Рухнет сам и вас за собой утащит, вы уж поверьте. И если я правильно понимаю, что он собой представляет, он сделает все, чтобы вину за падение возложить на вас, а надо будет – еще и подняться вам не даст. – Кларк помолчала, надеясь, что ее слова все же начнут доходить до Эдвардса. – А я тем временем снова поспрашиваю. Эдриен Брэнд когда-нибудь поручал вам поговорить со Стюартом Блумом? Может, сделать Блуму внушение или попросить вернуть содержимое сейфа?

– Нет.

– И, насколько вам самому известно, Брайан Стил не стал бы этим заниматься без вашей помощи?

– Нет.

– Есть идеи насчет наручников?

– Нет.

Кларк раздраженно хмыкнула и обратилась к Краутер:

– Констебль Краутер, вам есть что добавить?

– Мне просто интересно, не случалось ли констеблю Эдвардсу в детстве удариться головой?

Эдвардс впился взглядом в Краутер, но улыбка с его лица не исчезла.

– Повежливее, – предупредил он и прибавил, наставив пухлый палец на Кларк: – Вряд ли вам захочется проводить время в ее компании. Она так глубоко запустила руку в карман кое-какой журналистки, что наверняка ласкает той задницу.

– Скажите Стилу, пусть в следующий раз наймет сценариста получше, – сказала Шивон. – Чтобы хоть шутки умел сочинять.

Когда Эдвардс вышел, Стил приобнял его за плечи, и оба зашагали вниз по лестнице. Они склонили друг к другу головы и, похоже, о чем-то совещались. Кларк и Краутер стояли на верхней ступеньке и смотрели им вслед. Ни Стил, ни Эдвардс не обернулись.

– Вообще-то неплохая реплика, – признала Шивон. – Если бы только у нас на одежде было побольше карманов…

В кабинете оперативной группы Сазерленд заканчивал телефонный разговор.

– Анализа этой сволочной почвы не будет до завтра, – сказал он, не в силах скрыть раздражение. – Лаборатория осмотрела “фольксваген” вдоль и поперек, но ничего нового не нашла. Кое-какие растения из тех, что опутали шасси, в том овраге не водятся, но это самые обычные вьюнки, которые растут примерно во всех низинах. То есть машина долго стояла где-то еще – достаточно долго, чтобы трава проросла в ее детали. – Сазерленд подошел к белой доске и теперь рассматривал фотографии багажника. – Плесень, споры, мох и куча дохлых насекомых. – Он взглянул на Кларк: – На этой сцене и закончилась бы серия “SCI: Место преступления”.

Страницы: «« ... 1617181920212223 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Лауреат Пулитцеровской премии Чарлз Дахигг открывает перед читателями увлекательный мир последних на...
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практическ...
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практическ...
Новая книга Ларисы Ренар – это роман и тренинг под одной обложкой. У четырех героинь – разные судьбы...
Впервые на русском – новейший роман одного из крупнейших британских прозаиков Колма Тойбина, неоднок...
Фима очень мечтала похудеть, потому отправилась с подругой Аней в поход, но там девушек ждали одни н...