Ночь, когда огни погасли Уайт Карен
На свежем воздухе, под теплым солнцем к ней наконец вернулось самообладание. Она вернулась домой, налила два стакана чая с сахаром, один протянула Уэйду, когда он вернулся. Он с благодарностью взял чай.
– Так ты правда чуть не женился на Хизер? – Она не хотела этого говорить, но пыталась отвлечься от воспоминаний о мокром, застоялом воздухе подвала, и сказала первое, что пришло в голову. Она часто думала об Уэйде и Хизер, обычно когда просыпалась среди ночи и больше не могла уснуть – тогда такие размышления успокаивали.
Свет в его глазах, казалось, потух.
– Да, было такое. Но очень давно. Когда она еще не была блондинкой.
– Не могу представить Хизер не блондинкой.
– Еще бы. Она и сама в жизни не признается, что это не ее натуральный цвет. Раньше она выглядела совсем по-другому. И человеком была другим. Ей нравилось просто быть собой, но потом она поняла, что может быть кем-то другим, кем-то, кто показался ей лучше, и уцепилась за эту возможность. В общем, бросила меня. У алтаря, как любит говорить Душка, хотя до этого не дошло. Мы только приглашения разослали.
– Мне так жаль, – искренне сказала Мэрили. – Но, во всяком случае, тебе не пришлось переживать развод. И думать, куда деть кучу полотенец с семейной монограммой.
– Представляю, – ответил он мягко, стоя совсем близко. Так близко, что, встав на цыпочки, можно было прижаться губами к его губам. И, заглянув в его глаза, она увидела, что их мысли очень похожи.
Но она не могла. Это был не Майкл. Он был не похож на Майкла, не пах как Майкл. Не был отцом ее детей. Не разбил ей сердце. Может быть, оттого, что Уэйду тоже пришлось пережить любовную драму, ей показалось, что между ними что-то есть. Невысказанные мысли о том, что их израненные сердца совпадут, как кусочки пазла. Но все-таки это был не Майкл. Она шагнула назад, и ей показалось, что они оба с сожалением вздохнули.
Он прокашлялся:
– Ну я тогда доделаю последний шкаф в кухне, помогу тебе с книгами и избавлю тебя от своего общества.
– Отличный план, – сказала Мэрили, будто ей в самом деле хотелось, чтобы он ушел. Одно она знала точно – ей не хотелось, чтобы он был здесь, когда вернется Хизер с детьми. Она представила вопросительные взгляды Хизер и других участниц комитета на вечеринке, и ей никак не улыбалось ощутить пытку намеками и недосказанностями.
– Пожалуй, начну расставлять книги, – сказала она, уходя в комнату со стаканом в руке, чтобы Уэйду не пришлось его мыть.
Сжав в руке бокал с коктейлем – шампанское плюс апельсиновый сок, – Мэрили устроилась на заднем сиденье «Мерседеса» Дэна, рядом с Хизер. За рулем сидела Клэр – сегодня она была водителем.
– Я же говорила, будет весело! – Хизер едва не взвизгнула, когда они добрались до Бакхеда с его роскошными бутиками и настоящими Мекками шопинга, такими как Phipps Plaza и Lenox Square.
Улыбнувшись, Мэрили сделала глоток и поджала под себя ноги. Когда Хизер сказала, что они пойдут по магазинам, Мэрили не сочла нужным наряжаться для этого мероприятия. Осознала свою ошибку она, лишь увидев Хизер, одетую от-кутюр с головы до ног, до красных подошв лабутенов. Она сделала вид, будто не заметила наряда Мэрили – шорт цвета хаки, сандалий «Джек Роджерс» и блузки на несколько размеров больше, сидевшей гораздо свободнее, чем четыре года назад, когда Мэрили ее приобрела.
– Я нашла в Интернете неплохой секонд-хенд, – сказала Мэрили, – там дизайнерские вещи. У меня не так-то много денег на вечернее платье, и я подумала, было бы неплохо…
– Не говори глупостей. – Хизер подлила Мэрили в бокал. – Ты не можешь надеть то, что носили до тебя! Это может оказаться платье кого-нибудь из участниц комитета, и его узнают! Я, как твоя подруга, не могу допустить такого позора. – Вид у нее при этом был очень серьезный, и Мэрили попыталась представить ее брюнеткой с тайными амбициями, о которой рассказывала Душка. Но волосы Хизер, осветленные и окрашенные в дорогом салоне, бронзовая сияющая кожа и идеальный макияж мешали представить ее кем-то иным, кроме как красивой богатой женой и матерью. И все-таки Мэрили подумала, какая из двух этих Хизер настоящая – та, что прежде, или та, что сейчас, и не скучает ли она по той девушке, какой была, когда хотела выйти замуж за Уэйда.
Шампанское чуть расслабило Мэрили, но она знала – нужно обсудить этот вопрос, пока она не совершила поступок, о котором могла пожалеть. Например, промотать деньги, отложенные на обучение детей в колледже, на идеальный вечерний наряд, который она наденет всего раз в жизни.
– По-моему, это хороший вариант, – продолжала Мэрили. – Честное слово, у меня нет денег на такие траты – не забывай, я мать-одиночка, и хотя бывший муж платит алименты, себе я все-таки сама должна обеспечить пищу и кров. Я не хочу оказаться в долгах.
Отмахнувшись, Хизер ответила:
– Я знаю – и я очень уважаю тебя за это все. Поэтому я хочу в благодарность за твой труд и вклад в работу комитета оплатить твой наряд. Все мамы со мной согласны. Если мы собираемся проводить аукцион и получить большие деньги, мы должны и сами своим видом олицетворять большие деньги. – Прижав руку к груди, она покачала головой. – Понимаю, это звучит как парадокс, но так и есть. Деньги к деньгам. Если мы будем выглядеть так, словно деньги нас не интересуют, ставки будут выше, чем если мы придем в шортах и старых блузках.
Она посмотрела Мэрили прямо в глаза, и Мэрили изо всех сил сдержалась, чтобы не прикрыться руками, как если бы она оказалась голой в публичном месте.
– Ты мне очень нравишься, – продолжала Хизер, – мне кажется, у нас много общего, и я знаю – мы станем отличными подругами. Поэтому я и выбрала тебя в качестве проекта. Это я не к тому, что тебе не хватало искр, просто, мне кажется, ты уже давно не ухаживала за собой как следует – а ты заслуживаешь, чтобы тебя баловали. Смотри, как много ты работаешь, и никто тебе не помогает! Мне только в радость делать то, что поможет тебе лучше себя чувствовать. Поэтому мы поедем в мой салон красоты, в магазин косметики в «Саксе» и в мой любимый бутик за идеальным нарядом. Все за мой счет. Если захочешь что-то оплатить сама, я не против. Но что толку от денег, если на них нельзя побаловать друзей?
Мэрили пожалела, что этот разговор не состоялся раньше, когда она еще была трезвой как стекло. Или еще раньше, до развода, когда у нее была хоть какая-то уверенность в себе и не было такой потребности в чужой оценке. Та, прежняя Мэрили рассердилась бы, если бы кто-то выбрал ее в качестве проекта. А теперь ей хотелось согласиться. Она лихорадочно уцепилась за последнюю крупицу самоуважения:
– Нет, я вряд ли смогу…
Хизер пощекотала ее под подбородком.
– Я знаю. Я понимаю. Ты сильная женщина, и тебе нелегко просить о помощи.
Мэрили вновь откинулась на спинку сиденья, радуясь, что Хизер все поняла. Ее так давно даже не пытались понять.
– Но, может быть… – Хизер задумчиво постучала себя по подбородку, и наконец улыбка вновь озарила ее лицо, – может быть, тебе станет легче, если я тоже попрошу кое-что для меня сделать?
Мэрили кивнула, задумавшись, что же она может сделать для Хизер.
– Да, конечно. Что угодно.
– Представь себе, как сошлись звезды – в день вечеринки у меня как раз годовщина свадьбы. И поскольку ты работаешь с самым изумительным ювелиром Атланты, может быть, ты поможешь Дэниелу выбрать для меня что-нибудь чудесное? У нас с ним разные… вкусы на ювелирные украшения. Он думает, какой-нибудь финтифлюшки хватит, чтобы доказать свою любовь, но я-то считаю иначе. – Откинув голову назад, она рассмеялась, продемонстрировав ожерелье с бриллиантом по меньшей мере в четыре карата. – Уверена, с твоей помощью он найдет что-то на мой вкус. Что-нибудь большое, сияющее.
– Вообще-то я не консультант…
– Ой, солнышко, да я знаю. Ты гений маркетинга и этой ерундой не занимаешься. Но ты бываешь там каждый день и знаешь, что у них есть. А Дэниел доверится твоему вкусу. Обещаю, это будет дорогостоящая вещь, и твое начальство тебя зауважает. – Она широко улыбнулась, показав идеальные белые зубы. – Видишь? Мы обе выиграем. Я почешу спинку тебе, а ты мне. И все счастливы!
Опустив стройную шею, она прикончила остатки шампанского. Ожерелье сверкало на загорелой коже, и Мэрили, допивая свой бокал, дала себе пьяное обещание, что выберет самое дешевое платье, какое найдет, пусть даже оно будет похоже на мешок из-под картошки.
Двадцать минут спустя она уже стояла в примерочной магазина «Фруктион», о котором никогда не узнала бы, если бы не Хизер. Никаких опознавательных знаков на этом одноэтажном ветхом здании не было, лишь дверной звонок, на который Хизер нажала наманикюренным пальчиком. Дверь тут же открыла очень высокая, очень худая, очень светловолосая женщина, которая, заговорщически улыбнувшись, впустила их внутрь.
Мэрили оказалась в комнате, которая могла бы быть гостиной в дорогой квартире – низкие белые кожаные диваны, столы из стекла и стали, посреди комнаты – помост, с трех его сторон – безукоризненные зеркала.
– Мэрили, это Иветт – женщина с безупречным вкусом. Она прекрасно разбирается в моде и к тому же честная до жестокости. Она подберет тебе идеальный наряд.
– Рада познакомиться, Иветт. – Мэрили огляделась, пытаясь понять, где же платья, чтобы она могла сперва взглянуть на ценники. – Если покажете мне, где висят вещи, я с радостью пропущу Хизер первой.
– Я уже выбрала наряд. – Хизер отмахнулась, открыла сумочку и вынула помаду. – Сюда мы пришли ради тебя. Когда выберем платье, отправимся в «Ла Перла» и «Лабутин» за аксессуарами. Обещаю и себе что-нибудь прикупить – мне ведь тоже надо хорошо выглядеть.
– Честное слово, Хизер, платья достаточно…
– О нет! – вскричала Хизер, вынув из сумочки мужской кошелек. – Я забыла вернуть его Дэниелу. Вчера мы были в клубе на вечеринке в бассейне, он сунул кошелек в карман плавок, а девчонки упросили его поплавать с ними, так что я положила его к себе в сумочку. – Она скорчила рожицу. – Надо бы ему позвонить, но мой телефон разрядился. – Хизер подмигнула Мэрили. – Пожалуй, расплачусь его картой, чтобы он не видел, сколько я сняла со своей. Не то чтобы он злится, но всегда комментирует, когда мне приходит счет. А свой, наверное, совсем не проверяет!
– Можешь взять мой телефон, – сказала Мэрили, вынимая мобильник из кармана. – Я только что поставила пароль – один-один-один-один.
– Спасибо. – Хизер прикрыла глаза. – Но ты сама знаешь, нужен пароль посерьезнее.
– Я знаю, но не могу запомнить ни одного, так что ставлю этот на все подряд. Может, когда клетки мозга восстановятся после всего, что я пережила в этом году, поставлю новые пароли. А пока и так сойдет.
Хизер сочувственно кивнула, наклонилась и потрепала Мэрили по руке.
– Понимаю.
– Вы готовы? – спросила Иветт. – Хизер уже предупредила меня о вашем визите, и я подобрала несколько нарядов – они ожидают вас в гардеробной. Давайте посмотрим, что вам понравится, и примерим самый лучший.
Мэрили задумалась, как вежливо и достойно сформулировать отказ.
– Ладно. А если мне ничего не понравится, тут есть комната с другими платьями?
Хизер рассмеялась:
– Нет, Мэрили. Это единственный в своем роде бутик. Позволь Иветт делать свое дело, и, обещаю, ты не разочаруешься. – Она крепко сжала руку Мэрили, и тут явился мужчина в смокинге с бутылкой шампанского и двумя бокалами. Тут же наполнив их, он протянул один Хизер, другой – Мэрили.
– За прекрасный вечер, – сказала Хизер, поднимая бокал, чтобы чокнуться с Мэрили. Та сделала глоток, чувствуя, что ей необходимо запастись стойкостью, чтобы выдержать это сюрреалистическое приключение.
– Держи. – Она протянула Хизер сумочку. – Пусть побудет у тебя, ладно? Только суну туда телефон.
– Конечно. – Хизер улыбнулась. – Давай, веселись и покажи мне самые классные наряды.
В Свит-Эппл машина возвращалась доверху забитая сумками, а у Мэрили кружилась голова от шампанского. Теперь она была счастливой обладательницей темно-синего платья из шелка и шифона, который ощущался на ней как облако и демонстрировал больше тела, чем любой другой предмет ее гардероба, за исключением разве что купальника.
Оно село по фигуре так хорошо, словно было сшито специально для нее (так сказала Иветт). Мэрили понятия не имела, сколько оно стоило, и боялась даже думать. Ни на одном из платьев, подобранных Иветт, не было ярлыка с размером и стоимостью, не была эта информация указана и на вешалках, которые сами по себе, пожалуй, стоили больше, чем весь гардероб Мэрили. На свои деньги она купила туфли, потратив больше, чем изначально планировала тратить на платье. Но, как подчеркнула Хизер, нельзя носить наряд от-кутюр с сандалиями «Джек Роджерс».
– Спасибо тебе – за все, – сказала Мэрили, повернувшись к Хизер. – Было по-настоящему весело, и я не в силах высказать, как я тебе благодарна.
– Попрошу лишь об одном – давай ты сходишь со мной в «Спа Сиделл»? Ничто не сравнится с массажем лица и спины после тяжелого дня шопинга.
Несмотря на действие шампанского, Мэрили все же удалось найти компромисс с Хизер – единственный раз за этот день.
– Я бы с радостью, но мне пора домой. В шесть Майкл привезет детей.
Хизер постучала изящным пальчиком по бокалу.
– Он будет тебя сопровождать?
Мэрили чуть не подавилась шампанским.
– О господи, нет! Меня что, нужно сопровождать? Я собиралась пойти одна.
Хизер покачала головой влево-вправо, словно взвешивая варианты.
– Ну, пойти одна ты можешь, но, скорее всего, без кавалера придешь только ты. К тому же за столиком четное число мест. Я уже выбрала столик для тебя, меня, Дэниела и еще кое-каких важных персон, и нечетное число стульев будет странно смотреться.
– Может, просто подставишь туда стул для моего компаньона? А потом сделаем вид, что он не смог прийти из-за чего-нибудь срочного.
– У тебя, вне всякого сомнения, есть друг, которого можно привести, – сказала Хизер и прищурила глаза, будто прокручивая в голове картотеку возможностей. Внезапно они вспыхнули от восторга. – Во всяком случае, есть у тебя брат?
Шампанское во рту Мэрили стало кислым.
– Был, – тихо ответила она. – Но он погиб, когда был совсем маленьким.
Хизер взяла ее руку и сочувственно пожала, и Мэрили пожала ее руку в ответ. Может быть, виной всему был алкоголь, а может, Хизер в самом деле смотрела с искренним сочувствием, но Мэрили поняла, что ее тянет к Хизер, и ей захотелось, чтобы эта женщина стала первой по-настоящему близкой подругой в ее новой жизни.
Хизер наклонилась в сторону, откинув голову так, будто изучала шедевр искусства.
– Подкину еще идею – как насчет Уэйда Кимбалла? Уж поверь мне, этот парень знает, как носить смокинг.
Мэрили осушила бокал, больше чтобы потянуть с ответом, чем чтобы влить в себя больше алкоголя. Когда Хизер попыталась плеснуть ей еще, накрыла бокал рукой.
– Уэйд? – Она покачала головой, перебирая тысячи причин, по которым этот вариант не годится, и наконец уцепившись за самую очевидную. – Разве тебя это не смутит? И Дэна тоже? Вы ведь с Уэйдом… встречались, насколько я знаю. И мы все четверо будем сидеть за одним столом…
Хизер встряхнула запястьем, как в Ла Перла, отвергая чересчур кружевной бюстгальтер.
– Мы все – взрослые люди, и у нас с Дэниелом очень стабильный брак. Никто из нас не хочет проблем, и Уэйд, я уверена, тоже. Наши отношения давно закончились – когда мы были почти детьми. Мне в самом деле тогда казалось, что он мне подходит, но это было еще до того, как я поняла: тот, кто нравится и подходит тебе двадцатилетней, не обязательно тот, кто будет нравиться и подходить тебе в тридцать и сорок.
Мэрили хотела ответить – да, такое бывает. Хотела рассказать, что когда-то представляла себя и Майкла в доме престарелых – как они будут сидеть рядышком в колясках и обсуждать внуков. Но она сказала лишь:
– Может быть. Но я совсем не знаю Уэйда. И не хочу, чтобы он неправильно воспринял мое предложение. Все равно что я пригласила его на свидание, хотя я совершенно не хочу никаких свиданий. И еще долго не захочу.
– А-а, – ответила Хизер, постукивая ногтями по стеклу. – Тебе кажется, что ты все еще любишь мужа.
Охотно закивав, Мэрили тут же осознала, почему она так редко пьет. Под действием алкоголя она раскрывала свою душу, как книгу, и это было унизительно.
– Если бы он завтра предложил мне вернуться, мне кажется – хотя это ужасно, – что я бы согласилась.
– Вернуться к человеку, который променял тебя на дочкину училку и тут же ее обрюхатил? – Заметив удивление Мэрили, Хизер добавила: – Я читаю этот блог, так что в курсе. И мне кажется, то, что он сделал, – омерзительно. Он тебя не стоит, и ты должна радоваться, что избавилась от него.
Вынув салфетку из коробки, стоявшей рядом со средней консолью, Мэрили вытерла глаза.
– Я знаю. Но все же я не могу представить, что пойду куда-то с другим мужчиной. По крайней мере, пока. И потом, что подумают дети?
Хизер приподняла бровь:
– Ну тогда решено. Ты просто обязана пригласить Уэйда. Во-первых, тебе надо отвлечься. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Уверена, детям он нравится, и возражать они не станут. А что касается Майкла, он получит по заслугам, когда услышит об этом всем, а еще лучше – увидит фото с вечеринки на «Фейсбуке». Кстати, тебе срочно надо завести страницу. Это лучший способ показать Майклу, что ты прекрасно себя чувствуешь и без него. Я даже сама могу ее вести. Только скажи мне, какой хочешь выбрать пароль, и выложи прекрасные фото с Уэйдом с вечеринки. Ну и еще что-нибудь, что захочешь. – Хизер улыбнулась так коварно, что Мэрили вспыхнула бы, будь она потрезвее.
Довольно нелепая, эта идея все же была одобрена. Мэрили убрала руку, накрывавшую бокал, и позволила Хизер налить ей еще шампанского. Сделав приличный глоток, сказала:
– Ну ладно, я приглашу Уэйда. Но только на эту вечеринку, ладно? И только если вы с Дэном не против.
Они чокнулись бокалами, а потом Мэрили откинулась на сиденье, закрыла глаза и, ощутив, как опьянение и радость этого дня прокатываются волнами по всему телу, постаралась отогнать назойливые мысли о том, откуда Хизер знает, что у нее нет страницы на «Фейсбуке», и о том, как пойдет на свидание с мужчиной, чего не делала уже двенадцать лет.
Глава 16
Автор: Ваша Соседка
Пост № 6: Колеса и футбол.
Еще до того, как это стало всеобщим поветрием, мы стали сходить с ума по футболу. Вас обвинят в отсутствии патриотизма, если из окна вашей машины не торчит флаг команды или по меньшей мере на бампере не наклеен ее значок.
Новичкам придется с этим смириться. Футбол – такая же часть нашей жизни, как сладкий чай и кукурузная каша. Начинайте составлять меню для автопикника уже в сентябре, потому что только там вы сможете пообщаться с друзьями до конца сезона. Ну или по меньшей мере, купите телевизор с самым большим экраном. Что хорошо в футболе – так это то, что можно ничего не смыслить в игре, но при этом наслаждаться автопикником.
Не стоит недооценивать семейные традиции. Я знаю одну пару, где муж играл в команде Алабамы, а жена – в команде Оберна, и каждый сезон доходило чуть ли не до развода. Их дочь играла сперва за одну команду, а потом за другую, потому что выбрать какую-то одну для нее было бы слишком большим стрессом. Вот что такое традиции.
Вот что еще я заметила – как только стопроцентная влажность сменилась девяностопроцентной, а температура отползла от пугающей отметки, с новой силой закрутились колеса. Не мотоциклов – их в нашем районе Свит-Эппла не так-то много, а велосипедов. Их крутят, давя на педали, потные люди, затянутые в лайкру, сбиваясь в стада и отстаивая свои права использовать дорогу в личных интересах.
Я целиком и полностью за здоровый образ жизни и все такое. Мои соседи, очевидно, тоже, судя по количеству студий пилатеса, йоги и фитнеса, которые плодятся, как саранча, невзирая на лимит нашего городка. Но мне не дает покоя вопрос: эти велосипедисты уже составили завещания? Я каждый раз думаю об этом, столкнувшись на узкой, извилистой, холмистой дороге без обочин с их компанией, наблюдая, как их смешные рюкзачки болтаются взад-вперед, как они толкают педали мускулистыми ногами, желая взобраться на вершину горы якобы с целью укрепить сердца и совсем не думая о том, что эти сердца только чудом еще не перестали биться.
По счастью, кое-где у нас есть велосипедные дорожки, например, на Гринвее, который тянется на мили через несколько округов; машинам туда въезд запрещен. По ней можно ходить пешком или ездить на велосипеде стоимостью больше, чем ежемесячная ипотека. Я не осуждаю. Может быть, нам, автомобилистам, следует раздавать велосипедистам флаеры с рекламой этих велодорожек? Вдруг спасем чью-то жизнь.
Мысли о здоровом образе жизни навели меня на другие мысли. Вы никогда не замечали, как меняется наш характер, стоит нам набрать или сбросить вес? Если человеку уже не требуется два места в кинотеатре, он становится куда легче на подъем, куда раскрепощеннее, уже не стесняется попросить о помощи или пригласить кого-то на свидание. Как будто его истинное «я» пряталось за слоями жира, ожидая, когда можно будет выбраться на свободу. И достаточно лишь посмотреть в зеркало и решить – с меня хватит. Иногда для этого нужна катастрофа – может, даже развод! – но так ли плохо то, что имеет и хорошие последствия?
И вот что важно. Мы должны иметь возможность быть собой вне зависимости от того, сколько мы весим. Иногда сильное, стройное тело нужно лишь затем, чтобы помочь вытолкнуть вас из раковины. Если вы, конечно, не Сатана во плоти и все эти годы не выжидали, когда можно будет разрушить жизнь тех, кто не давал вам покоя в ваши толстые времена. В таком случае вы просто гадкий человек, только теперь не толстый, а худой.
И это подводит нас к сегодняшней поговорке: «По ботве не судят репу». Я знаю прекрасную супругу и мать двоих детей, которая задействована во всех активностях своего клуба и школы. Она – Само Совершенство. Но то, что она показывает нам, – лишь ботва, а все остальное надежно спрятано в земле, и никто никогда этого не увидит. Но, насколько я знаю, зрелище это не из приятных. Нельзя судить книгу по обложке – нужно открыть ее и прочитать, что там написано, а уже потом составлять свое мнение.
Услышав стук в дверь, Душка с неохотой оторвалась от телевизора. С трудом поднявшись, подождала, пока ее тело зафиксирует вертикальное положение, потом медленно побрела открывать.
– Доброе утро, тетя Душка. Мы вам продукты принесли. – Колин, улыбаясь, втащил два пакета из «Крёгера». За его спиной стояла нагруженная такими же пакетами Мэрили.
– Сегодня дети не учатся. Лили на тренировке, а я взяла выходной, чтобы переделать кое-какие домашние дела. Заодно решила помочь и вам, раз вы пока без машины. Купила кое-что необходимое.
Душка приподняла бровь, нисколько не сомневаясь, что у них с Мэрили разные представления о необходимом.
– Спасибо, – ответила она. – Я смотрю прогноз погоды. Никогда не пропускаю. – Душка надеялась, что они все поймут, положат сумки и уйдут, так что она не пропустит хотя бы остаток.
– Не знала, что у вас кабельное, – сказала Мэрили, заходя в дом, так что у Душки не осталось выбора, кроме как распахнуть дверь пошире.
– Вам интереснее прогноз или сам ведущий? – спросила Мэрили, глядя на экран. – Боб Ван Диллен – красавчик.
Душка посмотрела на нее, всем видом постаравшись выразить неодобрение.
– Прогноз, конечно.
Это была совершеннейшая ложь. Именно ведущий был единственной причиной просыпаться по утрам. Он в самом деле был красавчиком. И к тому же похож на Тома.
– Ну, пойдемте, – сказала она, когда Мэрили и Колин уже проходили мимо нее на кухню. К тому времени как Душке наконец удалось добраться до двери, Мэрили уже распаковывала сумки. В них оказалось полгаллона молока – «крёгеровского», самого дешевого, банка майонеза, банка кофе «Максвелл-Хаус» и пакет сахара.
– Я забыла спросить, что вам нужно, прежде чем пойти в магазин, и почему-то еще не забила в телефон ваш номер, так что положилась на свою интуицию. Все это я видела у вас в кухне, и вам, конечно, нужно было много сахара, чтобы испечь печенье и кексы, так что я, можно сказать, возвращаю вам долг. – Мэрили говорила быстро, не глядя Душке в глаза, стараясь чем-то занять руки. Как будто боялась, что ее отругают.
Душке стало стыдно за свою неприветливость.
– Садитесь, я сама разберу сумки. У меня есть свежий чай с сахаром – на тот случай, если вам интересно, каким должен быть на вкус настоящий сладкий чай. – Она ничего не могла с собой поделать. К старости ее характер изменился, приобретя множество новых черт. Например, неумение смягчить правду.
– Я знаю и так, – ответила Мэрили с улыбкой, выгрузив остаток покупок. – Но от чая не откажусь. Хотя вряд ли кто-то приготовит такой, как готовил мой дедушка. – В ее голосе Душке послышался вызов.
Старая женщина налила два стакана и поставила на стол, хотела спросить Колина, не хочет ли он чаю, но мальчишка куда-то испарился. Мэрили, казалось, это совсем не волновало. Она поднесла к губам стакан.
– Уэйд починил двери подвала, мы спустились посмотреть и нашли что-то, похожее на солдатский ящик. Он был накрыт одеялами, надпись стерлась. Может, его использовали как стол. – Мэрили сделала глоток и улыбнулась от удовольствия, не догадываясь, что кровь застучала в барабанных перепонках Душки и что с пожилой женщиной едва не случился сердечный приступ. – Неплохо, – отметила она, помешав лед в стакане. – Почти как у дедушки.
Душка не услышала ее слов, так сильно шумело в ушах. Мэрили, как оса, продолжала жалить, не зная, какую боль эти укусы принесут им обеим.
– Вы не знаете, кому он принадлежал и что там внутри?
Душка медленно села, отхлебнула чаю.
– Уэйд уже звонил мне, и я сказала, что понятия не имею, что это за ящик и почему там стоит. – Она встала так резко, что едва не потеряла сознание. – А где Колин?
– Наверное, ищет новые книги о птицах. Думаю, вы не против…
Но Душка уже так быстро, как только могла, шла из кухни в направлении отцовского кабинета. При виде приоткрытой двери ее сердце бешено заколотилось. Это она не закрыла дверь? Обычно закрывала, но порой могла забыть о такой мелочи.
– Колин! – позвала она.
– Он здесь, – сказала Мэрили у нее за спиной.
Прижав руку к груди, Душка подергала входную дверь, убедилась, что задвижка защелкнута, повернулась и пошла в кабинет. Не обращая внимания на испуганное выражение лица Мэрили, шла прямо к Колину, который сидел на полу напротив сундука с приданым Астрид. Крышка была закрыта, вероятно, благодаря стоявшим на ней хрустальной лампе и керамической собаке. Но один из двух ящиков был выдвинут, и Колин увлеченно рассматривал старую банку из-под варенья с закрытой крышкой в мелких трещинах.
– Колин! – позвала Мэрили, но сын был слишком занят, чтобы ее услышать. – Мне так стыдно, – сказала она Душке, отбирая у Колина банку. – Он очень любопытен, но я думала, что достаточно хорошо его воспитала, чтобы он не брал чужие вещи.
– Джимми держал в этой банке головастиков, – перебила Душка. – Я и забыла, что она здесь. – Она наклонилась посмотреть, что еще лежит в ящике, нервничая при мысли о том, какие еще воспоминания, каких спящих призраков Колин мог потревожить.
Мальчик попытался вновь схватить банку.
– Извинись перед тетей Душкой за то, что нарушил ее личное пространство, – велела Мэрили.
– Извините, что нарушил ваше личное пространство, – как попугай, повторил Колин, и по его тону было ясно – он и не подозревает, что совершил плохой поступок. В этом плане он был похож на Джимми. Нет ничего плохого в любопытстве, а мир создан для того, чтобы его исследовать.
Душка взяла банку у Мэрили и вручила Колину.
– Можешь взять себе. Уверена, в озере по-прежнему водятся головастики. Только не ходи туда без взрослых. – Не то чтобы они с Джимми в свое время нуждались в присмотре. Но это было давно, до велосипедных шлемов и ремней безопасности. Как сейчас стало принято говорить – удивительно, что они смогли пережить такое детство.
– А это тоже из ящика? – спросила Мэрили сына, наклонившись и пытаясь рассмотреть, что лежит на полу. Душка не сразу узнала печатную карту в раскрашенной деревянной рамке.
– Да, – ответила она, потом добавила: – Это свадебный подарок от папы. Рамку он сделал сам. На карте – наши земли и коттедж, в котором вы сейчас живете.
– Надо ее там повесить, – предложила Мэрили. – В прихожей, например, или между двумя спальнями.
Душке хотелось рассердиться: в конце концов, они рылись в ее вещах. И из-за них она пропустила прогноз погоды, который ведет такой красавчик. Но Колин смотрел на нее глазами Джимми, а Мэрили говорила в точности те же самые слова, которые много лет назад Душка говорила Тому. Как будто нет ни единого шанса убежать от прошлого, как бы глубоко оно ни было похоронено. Оно вторгается в настоящее, когда этого совсем не ждешь.
– Она там и висела. Я ее сняла.
Душка поджала губы, показывая Мэрили, что не желает больше это обсуждать, но она уже поняла – Мэрили не та тихая, скромная молодая разведенка, какой сперва показалась. Здесь было что-то еще. Словно за ее образом прятался другой человек. Душка не знала, насколько преднамеренно Мэрили его прячет.
Не подозревая о желании Душки сменить тему, Мэрили постучала по стакану, повернулась и посмотрела на Душку.
– Что это за клочок земли между деревьями? – спросила она, указывая на край карты, который был обрезан, чтобы карта могла вместиться в рамку. – Похоже на поляну, но видно слишком мало.
Душка взяла карту и сделала вид, что рассматривает ее так внимательно, будто никогда раньше не видела. Будто не знает, была ли в лесу полянка. Она собиралась с ответом, но тут Колин, изумленно завопив, высоко, как призовой кубок, поднял над головой бинокль Джимми.
– Смотрите, что я нашел!
Мэрили вздохнула:
– Колин, ну правда хватит. Это не твои вещи.
Сунув карту под мышку, Душка забрала у Колина бинокль.
– Она права. Это не твои вещи. Что за манера?
Она пожалела о своей грубости еще до того, как лицо мальчика сморщилось и Мэрили прижала его к себе. Ее глаза горели.
– Вы правы, брать вещи без спроса нельзя. Я прошу прощения, что позволила ему. Но вы могли бы сказать об этом и помягче. – Мэрили притянула сына к себе, и он зарылся лицом в ее одежду. Душка почувствовала столь несвойственное ей желание объясниться.
– Это дедушкин бинокль времен Первой мировой. Потом он отдал его Джимми. Это была самая его любимая вещь. Я знаю, это мелочь, но видеть его в руках кого-то другого для меня – будто вновь потерять брата. – Она сглотнула. – Простите.
Мэрили обняла сына, ее глаза заблестели ярче.
– Мой брат, Дэвид… он любил лего. Обожал детальки, маленьких человечков. Даже в карманах носил. У него было полным-полно игрушек, но эти он любил больше всего. После его смерти у меня осталось несколько, и я всегда думаю: если случится пожар, первое, что я буду спасать сразу после детей, – этих человечков.
Их взгляды, выражавшие молчаливое понимание тяжести потери и разрушенного детства, встретились. Душка первой отвела глаза, не желая, чтобы возникла связь, которая рано или поздно разорвется. Так было всегда.
– Я хочу досмотреть прогноз, – сказала она твердо. – Спасибо за продукты.
Лицо Мэрили приняло такое же обиженное выражение, как у Колина. Душка тут же смутилась. Но не настолько, чтобы просить их остаться.
– Пожалуйста, – ответила Мэрили. Они с Колином пошли к выходу, но мальчик вдруг побежал обратно и поставил банку в ящик, хотя Душка и разрешила взять ее себе.
Потом, когда за гостями закрылась дверь, старая женщина еще долго сидела на диване и, держа бинокль в руках, ждала, пока они перестанут дрожать.
Глава 17
Мэрили свернула с главной дороги к старому фермерскому дому на сваях, припавшему к земле. Фундамента давно не стало, как не стало лошадей, пасущихся возле фермы, и белой ограды вокруг нее. Смотреть на этот дом было все равно что разглядывать некогда уважаемого старика, которого раздели и заставили стоять у всех на виду, будто он совершил какой-то грех. Новенький кирпичный указатель сообщал, что скоро будет располагаться за старым домом и сваленными деревьями: «Особняки Свит-Эппла». Мэрили никогда не обращала особого внимания на дома вокруг, поскольку всегда была слишком занята работой, детьми и Майклом. Но с тех пор как познакомилась с Душкой Прескотт, она стала совсем иначе понимать, что означает новая застройка для пожилых жителей Свит-Эппла, помнивших, каким он прежде был.
Мэрили остановилась на минуту, увидев, что мимо проезжает грузовик, везущий сосновые бревна. Ей вспомнилось детство, когда дедушка однажды хотел показать ей свое любимое место рыбной ловли, но деревья возле этого места так поредели, что дедушка просто его не нашел. Что ушло, ушло. Его не вернешь. Мэрили посмотрела на зияющие дыры в земле, куда скоро должны были залить фундамент для новых домов, и они показались ей похожими на глубокие раны. Никаких новых ожиданий они не навевали.
Она безуспешно пыталась дозвониться до Уэйда. Попробовала позвонить ему на работу, по телефону, указанному на визитке. Секретарша сказала, что он на строительной площадке, и охотно объяснила, как туда добраться. Оказалось, Мэрили каждый день проезжала мимо по дороге на работу и с работы. Ей показалось, что будет лучше поговорить с ним там, где его могут легко отвлечь и где он может не заметить ее смущения и унижения. Так будет проще, чем по телефону, внушила она себе.
Вновь набрала его номер в последний раз, подождала, пока время ожидания выйдет. Облегченно вздохнув, надавила на газ и подъехала к двум грузовикам, припаркованным с краю строительной площадки. Возле грузовиков стояли двое мужчин в джинсах, рубашках с воротниками и белых кепках; один держал в руках наполовину развернутую бумагу, указывая то на нее, то в сторону экскаватора, копавшего очередную яму.
Когда она вышла из машины, смущаясь своей юбки и пиджака, Уэйд поднял глаза и направился к ней. Она поймала себя на том, что улыбается в ответ на его широкую улыбку.
– Мэрили! Вот так сюрприз! Тебя Душка подослала, чтоб сорвать мне всю работу?
Она нахмурилась:
– Нет. А она хотела?
Он пожал плечами:
– Здесь раньше была ферма Уиллы Фэй. На ней родилась моя мама.
Мэрили посмотрела на дом, на белые доски, выставленные на всеобщее обозрение, уже не прикрытые старыми деревьями. Ей вспомнилась одноклассница, которая как-то вышла к доске с докладом, а юбка забилась ей под резинку трусов, и всему классу виден был ее широкий зад. Мэрили даже не помнила имени этой девочки, только ее прозвище, Ромашка. Но случай с юбкой помнила. И то, как они с друзьями смеялись, тоже. И каждый раз при этом воспоминании ее заливала волна стыда. Теперь, при виде голого дома, ей показалось, что и дом тоже может ощущать стыд.
– Да уж, отличная благодарность за годы службы.
Уэйд нахмурился:
– Может, тебе не стоит так много общаться с Душкой? И раз уж на то пошло, я собираюсь перетащить остатки дома туда, где живу сейчас, в нескольких милях ниже. Поставлю там и буду жить. Конечно, он в паршивом состоянии – нужна новая крыша, и термиты порядком его попортили. Но если он останется тут, он рассыплется на части. Даже Душка считает, что я все делаю правильно.
– Ну прости. – Она улыбнулась ему. Ей нравилось, что уголки его глаз всегда смотрят вверх, будто он тайно смеется над чем-то. Она задумалась, как перевести разговор в нужное русло, но тут Уэйда позвал другой рабочий:
– Слушай, Уэйд, пока ты тут болтаешь, я пойду объезжу новый грузовик. Он офигенный.
– Подойди на секунду, Билл. Хочу тебя кое с кем познакомить. – Когда мужчина подошел ближе, Уэйд сказал: – Мэрили, это мой старый друг. Его бабушка и дедушка из Сандерсвилля. Он приехал в город по делам и теперь торчит тут, хочет разузнать мой секрет успеха.
На секунду Мэрили задумалась – может, сделать вид, будто она не расслышала, и найти причину уйти, но тут же она осознала, что от прошлого не уйдешь. Оно всегда рядом, оно прячется в тени. Поэтому она медленно повернулась и посмотрела на мужчину, щурясь сильнее, чем вынуждало солнце.
– Знакомьтесь: Мэрили Данлап, Билл Вест. Еще один новатор, который жалеет, что не купил землю в Фултоне, когда это сделал я.
Пожимая руку Билла, Мэрили изо всех сил постаралась улыбнуться.
– Рада познакомиться.
– Всегда рад познакомиться с друзьями Уэйда. Обычно это хорошие люди. Ну за редким исключением.
Уэйд толкнул его локтем:
– Ну, ну. Ведите себя прилично.
Билл ухмыльнулся:
– Так вы знакомы с Хизер?
Мэрили посмотрела на Уэйда, не понимая, почему они с Хизер стали темой разговора.
– Да, она моя подруга. Дети вместе учатся. – Она не считала Хизер своей подругой, но решила, что, если она так скажет, Билл отвяжется.
Он пожевал нижнюю губу.
– Тогда больше ни слова о ней. Просто я знал ее, когда она встречалась с Уэйдом. Когда еще была нормальной.
– Заткнись уже, – попросил Уэйд. Билл поднял руки вверх, как бы обороняясь.
– Ладно, ладно. Больше не буду.
Мэрили задумалась, что он имеет в виду, но сказать ничего не успела. Уэйд спросил:
– Ты уверен, что не знаешь Мэрили? Честное слово, я где-то ее видел раньше, но не могу вспомнить где. Может, у тебя получится. Хотя ты в юности вел жизнь куда более разгульную, значит, клеток мозга у тебя осталось еще меньше.
– Ха. – Билл повернулся, стал в упор разглядывать Мэрили. Она продолжала щуриться, надеясь, что он не заметит, как она старается не дышать. – Ага. Похожа на кого-то знакомого. А может, я просто знаю так много красивых женщин, что все они сливаются в один образ.
Мэрили выдохнула, чувствуя, как по спине прошла волна пота.
– Верно, – сказал Уэйд, хлопнув друга по спине. – Ладно, если вспомнишь – дай мне знать. Иди покатайся на моем грузовике, а потом расскажешь, как сильно мне завидуешь.
– Рад знакомству, Мэрили, – вновь сказал Билл, взяв под козырек кепки, и ушел.