Связанные судьбой Дэр Тесса
Шарлотта мужественно погладила напряженные мускулы его торса. Ласково, успокаивающе. Вынуждая его прикоснуться к ней.
Пирс посмотрел в ее голубые глаза и увидел в них, как он борется с самим собой. Благородный джентльмен, сидевший внутри его, вел последний бой. Шарлотта физически ощущала, как Пирс балансирует на грани между долгом и желанием.
– Мне холодно, – прошептала она.
Больше ничего не потребовалось.
«Мне холодно».
Два простых, тихих слова – это все, что ему было нужно услышать.
Для нее эти слова были выражением просьбы. Возможно, приглашением.
Для него они явились призывом к действию.
Она замерзла, а его кровь кипела.
Все остальное – формальная логика.
Ему нужно было раздеть ее. Прижать к себе – кожа к коже. Согреть любым способом, каждой частью своего тела, которое Господь оснастил для этой цели.
И не только потому, что ему хотелось этого. Хотелось, да еще как! Но и потому, что она была предназначена для того, чтобы он заботился о ней. Сейчас и всегда.
А еще ей было холодно!
Пирс перешел к решительным действиям. Расстегнул на ней все пуговицы, которые осмелились не подчиниться ее замерзшим пальцам. С юбками и нижним бельем справиться удалось тоже быстро. Он стянул с Шарлотты влажную шемизетку, оставив лишь сорочку и корсет. Затем, дернув за тесьму шнуровки, одним движением распустил и его.
Она отчаянно задышала, когда воздух хлынул в легкие.
Это подстегнуло Пирса.
Вытаскивая тесьму из отверстий для шнуровки, он принялся считать их в уме.
«Одно, второе, третье…»
Шарлотта прикусила свои очаровательные розовые губки.
«Четвертое, пятое…»
«Еще не поздно! Поверни назад. Скажи мне остановиться».
«Шестое».
Все! Персефона уже досталась ему.
Взяв ее за руки, Пирс притянул Шарлотту к себе и поцеловал, крепко, безоглядно. Как будто он никогда не целовал женщину до этого. Целовал, не скрывая своего желания, своей страсти…
Отдавая ей свое сердце.
Свое сердце?
Дьявол! Он не мог отказаться от этой идеи сейчас. В тот момент, когда его руки обнимали Шарлотту. Эти спутанные золотистые волосы, эта влажная нижняя рубашка, это замерзшее, дрожащее тело под ней…
Пирс поднял ее на руки, и она как-то испуганно засмеялась. Звуки ее смеха, казалось, обжигали и щекотали его. Заставляя чувствовать себя живым.
Пирс постелил свой камзол на траву так, чтобы солнце светило на него, а Шарлотта оперлась на локти и стала напряженно смотреть, как он расстегивает пуговицы на своем жилете, а потом снимает сорочку через голову.
– Подожди, – попросила она. – Не спеши. Мне хочется понаблюдать.
Как скажешь!
Ухватившись за край сорочки, Пирс неторопливо стянул ее до конца, и она соскользнула вниз.
Он стоял на коленях перед Шарлоттой, обнаженный торс золотился в послеполуденном солнце.
В ее взгляде читалось восхищение.
– Я передумала. Поторопись!
Настала его очередь засмеяться. Сбросив сапоги и бриджи так быстро, насколько это было возможно, Пирс лег рядом с ней до того, как в широко открытых девичьих глазах вместо любопытства появится тревога.
Она была девственницей, а он… в полной готовности. Мощный, возбужденный до боли, приведенный в боевое состояние недельным ожиданием наслаждения. Ему хотелось, чтобы все, что случится сейчас, прошло для нее наименее болезненно, но он был совсем не уверен в том, что это получится.
– Шарлотта… – Пирс провел рукой от ее груди до бедра. – Я хочу тебя. Хочу так, как еще ничего не хотел в своей жизни. Я жажду войти в тебя и не желаю причинять тебе боль, но, боюсь, придется.
– О боже, к чему такая торжественность? – Она погладила его бровь. – Я знаю, что будет немного больно. Но мне не страшно. И тебе не надо бояться.
Страх!
Он хотел отмахнуться от этого слова с мужественной лихостью. Но не мог. Это выглядело бы неубедительно. Дыхание его было неровным, руки дрожали, когда Пирс гладил ее по бедрам. В отличие от Шарлотты, у него не получилось бы сослаться на холод.
Ему нужно было избавить ее от нижней рубашки. Полотно довольно тонкое и уже начинало высыхать на солнце, но Пирс хотел увидеть ее полностью обнаженной. Взявшись за подол, он потянул рубашку из молочного газа вверх, и ему открылось то, что скрывалось под тканью.
Шарлотта не сделала даже попытки прикрыться от его взгляда. Вид ее тела, купающегося в солнечных лучах, опьянял. Она была настолько прекрасна, что Пирс онемел. Судя по стыдливой улыбке, которая тронула ее губы, Шарлотта оценила впечатление, которое произвела на него, даже без слов.
Она поиграла завитками волос на его груди, потом провела кончиками пальцев по плоским соскам. Просунув руки ей под спину, Пирс наклонился и уткнулся лицом в ложбинку между ее грудями.
Лежа на щекочущей траве, они вдыхали запах зелени и острый аромат начала красно-оранжевой осени… Сейчас Пирс и Шарлотта словно превратились в первых мужчину и женщину, которые познали себя в Эдемском саду. Они исследовали те части тела, которыми отличались друг от друга. Вкушали желания, исполнение которых делало их единым целым.
Он расцеловал ее с головы до ног, не пропустив ни единого дюйма. Шарлотта ахнула, когда Пирс раздвинул ей ноги и провел языком по складкам между бедрами.
– Позволь мне сделать это, – прошептал он, подняв голову. – Тебе понравится. Обещаю.
Удерживая за талию, Пирс еще шире раздвинул ей бедра. И поласкав там каждую нежно-розовую складочку, сосредоточился на припухшем от возбуждения бугорочке, укрытом в самом верху между складками.
Пальцы Шарлотты запутались у него в волосах, и все, что он слышал, – ее прерывистое дыхание. Она начала извиваться под ним, вскидывать бедра, пытаясь усилить давление, чтобы получить больше наслаждения.
Пирс удерживал ее на месте, не ослабляя настойчивости своего языка. И стоило ей смириться, как он вставил в нее два пальца и начал двигать ими назад и вперед, а сам продолжал целовать и нежно сосать ее.
– Пирс… – в какой-то момент простонала Шарлотта.
Он не остановился даже на мгновение, чтобы ответить, а лишь усилил свой натиск.
Бедра у нее задрожали, что подстегнуло его вводить в нее пальцы глубже и чаще. Тело Шарлотты полностью напряглось.
«Да! Вот оно. Отдайся чувству до конца. Пусть это свершится!»
Пирс мог бы целовать и лизать ее целый день, если бы ей захотелось, но она лежала под ним словно оглушенная, а потом глубоко вздохнула и выгнулась дугой.
Он прижал Шарлотту к земле и принялся гладить и целовать, успокаивая, пока ее дыхание не пришло в норму.
Затем приподнялся на руках и, продолжая ее целовать, передвинулся вверх. Теперь Шарлотта лежала на спине, а он возвышался над ней, укрывая своим телом. Но она в ответ дала ему намного больше – утешение, поддержку. Нежность, которая помогала справляться с тяжестью на душе.
Удобно устроившись у нее между ног, Пирс лег сверху. Его изнывающее от желания естество упиралось ей в живот.
Спустя какое-то время он поднялся на выпрямленных руках, сделал движение бедрами, и его естество скользнуло между складками и оказалось как раз там, где больше всего жаждало оказаться.
Шарлотта посмотрела на него, взгляд ее был ясным, без намека на тревогу. Она настолько доверяла ему, что у Пирса заныло сердце. Он поборол в себе порыв взять ее быстро и жестко. Сделать Шарлотту своей до того, как она вдруг решит передумать.
– Если мы сделаем это сейчас, – предупредил Пирс, – тебе придется выйти за меня замуж. Ты это понимаешь?
Она кивнула, но этого было недостаточно. Ему было нужно, чтобы Шарлотта озвучила согласие.
– Как только это произойдет, ты будешь привязана ко мне невидимой нитью. Безвозвратно. Навсегда. Скажи, что понимаешь это. Скажи, что хочешь этого. Мне нужно услышать, как ты это произнесешь, Шарлотта. Скажи… – Он задохнулся. – Скажи, что будешь моей женой.
Шарлотта смотрела на него и мучительно переживала. Судя по всему, она только что услышала от Пирса настоящее предложение. Или что-то близкое к тому, что ей хотелось услышать.
– Да. Я выйду за тебя.
«Я стану твоей женой и буду любить тебя. И как угодно добьюсь, что ты тоже полюбишь меня».
Шарлотта настроилась решительно. Она ни за что не станет одной из тех девиц, которые рыдают и заламывают руки, когда лишаются девственности. Конечно, будет немного больно. В любом случае его пальцы уже побывали в ней. Насколько больше них будет та штука?
Намного больше, вдруг сообразила Шарлотта, когда почувствовала, как его естество упирается в нее. Больше, толще, тверже, горячее.
Тем не менее она решила, что выдержит все.
А потом он вошел в нее.
«Господи! Господи! Господи!»
Шарлотта ничего не могла поделать с собой. Вся ее решимость испарилась. Она вскрикнула и напряглась всем телом, вцепившись ногтями ему в плечи.
– Извини, – пробормотал он.
«Все в порядке, – захотелось ей успокоить его. – Все отлично, правда! Вспахивай дальше. Не надо переживать из-за меня», – но все не было в порядке, и не отлично, и если он будет вспахивать ее дальше, она нечаянно засветит ему в глаз.
– Я буду входить очень медленно, чтобы не делать тебе больно. И не сдвинусь с места, пока ты не скажешь, что готова. Клянусь!
Шарлотта кивнула. Несколько раз вдохнула и выдохнула, заставляя себя расслабиться.
Когда боль отступила, она отпустила его плечи. Пирс сделал короткое движение бедрами и продвинулся в ней немного вперед, потом еще, и – чудо из чудес! – ей не захотелось закричать снова.
– Теперь лучше? – спросил он.
– Да.
Пирс заботился о ней!
Он с таким усердием трудился, чтобы все это стало для нее не только переносимым, но и приятным. И даже больше того!
Каждое следующее его движение она воспринимала все легче и легче. Ее тело отзывалось болью и ныло, но теперь вполне переносимо. Временами это даже было приятно.
Когда Шарлотта приняла Пирса всего целиком, он тихо простонал. Остатки напряжения ушли из ее тела.
И тут она сделала самую странную вещь.
Шарлотта откинулась на спину и задумалась об Англии.
В один миг на нее навалилось все сразу: загородные приемы и охота на лис, стрельба по куропаткам и боксерские бои. А также свидание любовников в библиотеке и поездка в карете, а еще осенние долины.
Все эти странные, глупые и очень английские причуды, а вместе с ними тайна, которая сблизила их и подтолкнула друг к другу.
Пирс заметил ее улыбку.
– Чему так развеселилась?
– Всему.
Он наклонился и поцеловал ее.
– В известной степени я обожаю это в тебе.
«В известной степени…»
У нее вдруг сжалось сердце.
«Не придирайся, – сказала она себе. – Если выкинуть пару лишних слов, то можно будет отложить в памяти окончательный вариант: „Я обожаю тебя“ – или что-то близкое к этому».
Пирс взял ее медленно, его движения поначалу были очень осторожными. Потом стали более жесткими и настойчивыми. Было больно, но Шарлотта уже ожидала это. Ей хотелось наблюдать за ним, хотелось увидеть его лицо в момент достижения пика наслаждения. Но именно в этот момент Пирс вышел из нее и, перекатившись на бок, разрядился в складки скомканной сорочки.
Предохраняться – весьма осмотрительный поступок, сказала она себе, пусть даже после этого остается внутренняя пустота и разочарование. Даже в такой момент ему удалось сохранить контроль над собой.
Потом он гладил ее обнаженное, купающееся в лучах солнца тело, трогал и рассматривал везде, где ему хотелось.
– Ты ведешь себя как ребенок с новой игрушкой, – заметила Шарлотта.
– Я не ребенок, дорогая. Я мужчина. Мужчина, которому доверяют государственные секреты, планы сражений и международные договора. А теперь… Теперь до меня вдруг дошло, что ты самая большая ценность, которой я когда-либо владел. – Он смотрел на нее обжигающим взглядом. – Теперь ты моя.
Ей захотелось возмутиться таким повелительным тоном, но в этом тоже было что-то захватывающее. Против чего тут, собственно, выступать? Пирс завладел ее сердцем. И ее телом.
Она принадлежит ему.
Чем скорее Шарлотта с этим согласится, тем быстрее начнется настоящий поединок.
За то, чтобы он принадлежал ей.
Глава 15
Она увидела себя лежащей в лодке, которая мягко покачивалась на волнах. Затем море забеспокоилось, лодку стало бросать из стороны в сторону. Где же Пирс? Он мог бы все это остановить. Волны не посмели бы ослушаться его.
– Шарлотта. Шарлотта!
Она открыла глаза.
– Пирс?
Он держал ее за руку.
Пирс не стал ей защитой в шторм. Это, оказывается, он тряс ее.
– В чем дело? – После сна Шарлотта говорила бессвязно.
Холодная трава щекотала ступни. Охота. Ручей. Поляна. Близость между ними.
Она приподнялась на локте, убрав со щеки прилипшую прядь волос.
О господи! Она что, пустила слюну во сне? И Пирс это видел?
Протерев глаза, Шарлотта заметила, какое мрачное у него выражение лица.
Теперь она проснулась окончательно.
Положила руку ему на плечо.
– Что-нибудь не так?
Пирс покачал головой.
– Нет, все так.
– Тогда в чем дело?
– Ни в чем. – Он отвернулся и принялся натягивать бриджи.
– Уверен? – Обняв его за талию, Шарлотта положила подбородок ему на плечо. Капли холодного пота скопились у него на лбу, сердце колотилось в груди. Она отчетливо слышала эти гулкие удары. – Пирс, что случилось?
– Было очень трудно разбудить тебя, вот и все.
Шарлотта прижалась лбом к его спине.
– Прости. Я всегда сплю как убитая. У меня в семье все это знают. Слуги тоже. Мне не пришло в голову предупредить тебя.
Солнце уже клонилось к закату. На поляну спустились сумерки.
– О боже! – Шарлотта схватилась за нижнюю рубашку, накинула ее на голову и стала просовывать руки в рукава. – Теперь они начнут следить за нами. Нет сомнения, что все обратят внимание на наше совместное исчезновение. – Найдя один чулок, она надела его на ногу. Потом остановилась, поскольку вспомнила нечто более ужасное. – О нет! Эта дьявольская кобыла. Она, наверное, уже на полпути в Шотландию.
– Она помнит место, где ее кормят и поят. Так что сама вернется в конюшню.
– Надеюсь, ты прав. Иначе я даже не знаю, как им все объяснить…
– Шарлотта, – остановил ее Пирс, – если потребуются какие-то объяснения, я сам их предоставлю. – Он повернул ее лицом к себе и быстро поцеловал в щеку. – Я позабочусь обо всем. Отныне и навсегда. Ты меня поняла?
– Я… Думаю, да.
«Я позабочусь обо всем».
Это было обещание, которое она хотела услышать еще в детстве. Но Шарлотта уже больше не ребенок. В особенности теперь, после того, что произошло на этой поляне.
Все вопросы, которые еще пару часов назад только периодически приходили ей в голову, сейчас стали актуальны, как никогда, и уже принялись терзать ее совесть.
Как у них все сложится? Не только сейчас, но и потом, на протяжении жизни? Пирс поклялся заботиться о ней. А будет ли ей позволено заботиться о нем? Доверит ли он ей свои страхи и секреты? Получит ли она когда-нибудь доступ к его так яростно охраняемому сердцу?
Желание и наслаждение – это, конечно, здорово, но хватит ли их на целую жизнь?
Когда они покидали эту поляну, только единственная вещь была совершенно ясна Шарлотте. Начиная с текущего момента у нее нет пути назад. Наплевать на любовников из библиотеки! Перед ней теперь гораздо более серьезная загадка, требующая решения. И это Пирс.
– Я больше не могу ждать. Мы должны сделать это немедленно. – Делия придвинулась вплотную к подруге на диване в гостиной.
Шарлотта оторвалась от книги.
– Что сделать?
– Спросить их, – заговорила шепотом Делия. – Про Европу. Про большое путешествие. Про то, как мы сбежим от надоедливых родителей и лондонского общества… Ты вспомнила о чем-нибудь из перечисленного?
– О, конечно.
Шарлотта ощутила укол совести. Она совсем забыла про Делию и их планы, когда занималась любовью с Пирсом.
Она вообще ни о чем не думала. Только чувствовала.
Чувствовала себя великолепной и обожаемой, пылкой и влюбленной.
Но к этому списку явно нужно было добавить еще эгоизм и невнимательность. Ведь Делия продолжала рассчитывать на свою подругу.
– Конечно, вспомнила. Я все помню. Но мы не можем просить их об этом сейчас.
– Лучшего времени не будет. Папа доволен тем, как прошла охота, и выпил по меньшей мере два бокала портвейна. Мама полна гордости за сегодняшний ужин и готовится дать бал в честь отъезда лорда Гренвилла. Они оба в прекрасном настроении. У нас не будет более удачного момента.
– Но…
– «Но» что?
«Но твой отец по-прежнему считает меня бесстыжей охотницей за деньгами, твой брат думает, что я замышляю убийство, а твоя сестра угрожает разрушить мою жизнь».
– Это все твоя мать?
– Да, – тут же согласилась Шарлотта. – Проблема в ней.
На мать можно было ссылаться в любом удобном случае.
В настоящий момент миссис Хайвуд сидела, удобно устроившись на скамеечке, и листала женский журнал.
– Она никогда не согласится, – сказала Шарлотта. – Во всяком случае, не сейчас.
– Ты думаешь, что она все еще рассчитывает устроить твой брак с лордом Гренвиллом?
– Похоже, да.
И не просто похоже, а так и есть.
– Но ты же ясно дала понять, что он тебе не нравится, – пробормотала Делия, не отрываясь от своего блокнота. – А в последние несколько дней маркиз вообще не замечает тебя.
– Я знаю. – Это прозвучало более подавленно, чем ей хотелось бы.
После свидания на поляне им с Пирсом удалось вернуться в дом и не привлечь всеобщего внимания. Все находились в своих комнатах, отдыхали или готовились к ужину, и наверняка предполагали, что Шарлотта тоже находится у себя в спальне. А Пирс ни перед кем не отчитывался.
Прошло уже два дня, а он не перемолвился с ней ни словом.
Пирс избегал ее, но как-то не вовремя. Она просила его об этом после их первой встречи. Но сейчас Шарлотте хотелось видеть его, говорить с ним. Хотелось оказаться в его объятиях и вдыхать мужской аромат его кожи.
По крайней мере хотя бы прогуляться вместе по саду как-нибудь вечером.
Шарлотта не могла понять, почему он вдруг стал таким отчужденным.
Если только ее чувства не спровоцировали его холодность.
– Ты ведь все еще хочешь отправиться в путешествие, правда? – неуверенно спросила Делия, понизив голос до шепота. – Не стану тебя осуждать, если ты передумала. Я знаю, что из меня не выйдет хорошей попутчицы. Я хожу медленно и…
– Забудь об этом. Лучшей попутчицы мне не найти.
– Тогда ладно. – Подруга вздохнула с облегчением. – Потому что если мне придется еще один сезон сидеть по углам на балах…
– Мы освободимся ото всех, мы вдвоем. – Она нашла руку Делии и пожала. – На следующий год в это время ты будешь рисовать пейзажи Средиземноморского побережья. Я обещаю.
Шарлотта сумеет придумать, как это осуществить.
Она посмотрела на Пирса в другом конце комнаты. Вот кто мог бы все устроить. Им ведь не обязательно жениться сразу. Он смог бы даже оплатить их путешествие, порекомендовал бы девушек своим знакомым по дипломатической службе за границей. Разве это не шанс для двух юных мисс провести время в компании австрийских принцесс и великих герцогов? Сэр Вернон и леди Паркхерст – и мамочка, конечно! – не смогут ничего возразить против этого, как бы строги ни были.
Шарлотте очень хотелось надеяться, что ей удастся убедить Пирса. Он человек, который понимает, что значит преданность. Пирс знает, как важно держать свое слово. Но для этого сначала ей нужно поговорить с ним, а он последние полчаса упорно не отрывал взгляд от газеты.
«Посмотри на меня, – мысленно приказала она ему. – Посмотри!»
Пирс перевернул страницу «Таймс». Должно быть, обнаружил там что-то захватывающее.
Делия отложила свой блокнот для эскизов.
– Давай поговорим с ними прямо сейчас. Если откажут, значит, так тому и быть. Я больше не выдержу неопределенности.
Шарлотта взяла ее за руку.
– Нет, подожди.
– Овощи! – Отложив в сторону пенсне, леди Паркхерст оторвалась от изучения кулинарных рецептов. – Никак не могу решить, какие овощи подать на ужин после бала.
Аллилуйя! Спасибо овощам. Шарлотта даже не представляла, что когда-нибудь испытает такую радость, услышав это слово.
– Я решила подать на стол что-нибудь во французском стиле, – продолжала леди Паркхерст. – У меня в теплице выросли изумительные баклажаны.
– Баклажаны? – переспросил сэр Вернон. – Что за чертовщина такая?
Шарлотта вцепилась в руку Делии. Она не осмеливалась посмотреть на подругу. Обе тогда сразу же начнут хохотать.
– Если бы вас хоть немного интересовало, что я выращиваю, вы бы знали. Это самая последняя новинка, завезенная из Европы. Фиолетовый, вытянутой формы овощ. – Она нарисовала в воздухе нечто. – Некоторые достигают длины в семь-восемь дюймов.
Шарлотта старательно разглядывала ковер у себя под ногами и дышала через нос. Рядом с ней Делия уже начала тихонько хихикать.
– Фиолетовый овощ? – Сэр Вернон фыркнул. – И что ты с ним собираешься делать?
– Вот в этом и весь вопрос. У меня нет ни одного рецепта. Хотя я слышала, что французы демонстрируют чудеса со своими баклажанами.
Оторвавшись от газеты, Пирс обеспокоенно посмотрел в сторону Шарлотты. Судя по всему, он все-таки не выпускал ее из вида. Его, наверное, заинтересовало, нужно ли вызвать доктора, чтобы тот изучил причины этих конвульсий.
– Лорд Гренвилл, вы ведь много времени провели в Европе. – Леди Паркхерст говорила совершенно серьезно. – Что бы вы сделали с баклажаном?
На этот раз девушки не выдержали. Делия взорвалась от смеха, а Шарлотта попыталась – исключительно из соображений приличий – скрыть смех за кашлем.
Миссис Хайвуд закрыла журнал.
– Девочки, в самом деле! Что тут смешного?
– Ничего, мама. Я как раз показала Делии одно смешное место в моем романе.
– Что за роман? – Френсис отложила вышивание.
Делия быстро нашлась. Она ткнула пальцем в книгу.
– Понимаешь, тут есть девушка, и она встретила… э…