Танцующая с бурей Кристофф Джей

Дичь слышит его на расстоянии и успевает ускользнуть. Опавшие листья и сухие ветки хрустят под неуклюжими когтями, крылья шуршат по мокрому подлеску, шумя громче самого Райдзина. Мелкие млекопитающие чувствуют его издалека. Нет охоты. Нет пищи.

КАК ХОЧЕТСЯ ЕСТЬ.

Так он и бродил. Долго. Далеко. Не сосчитать шагов. Вода текла вниз по склону, поэтому он спускался вниз, надеясь на реку и зазевавшуюся жирную рыбу. Он брел, стараясь не обращать внимания на бурчащий живот, на изуродованные крылья и перья. Ярость от того, что они сделали с ним, не утихнет, но будет расти и кипеть до тех пор, пока он не набросится на них и не растерзает острыми, как лезвия, когтями и клювом. Он вырывал молодые растения корнями, валил на землю сухие стволы, и его разочарованный рев летел над грохочущими облаками.

Безответно.

Потом, позже, он будет стоять там, выгнув грудь и расправив хвост – перо к перу, склонив голову под тяжестью своего оперения. И глубоко внутри лишь одна мысль змеей возникнет в его голове и прошепчет раздвоенным ядовитым жалом истину, которую невозможно отрицать, – истину, которую можно высечь на хребте самой матери земли.

НЕ НАДО БЫЛО ЕМУ ПОЯВЛЯТЬСЯ ЗДЕСЬ.

Он побрел дальше. Спотыкаясь о ветви зарослей изумрудно-зеленого цвета, неуклюжий, как новорожденный щенок. Снова и снова думая лишь о мести и освобождении, созидании и разрушении. А затем, среди затухающего эха его рева и грохота черных облаков, и голоса воющего ветра, он услышал крик, летящий среди ветвей древних деревьев.

Пронзительный вопль.

В ту же секунду он понял, что это рыдает детеныш обезьяны. Тот, который разговаривал с ним, освободил его из клетки, спас его от страшной смерти в огне. Она кричала от ужаса, не переводя дыхания, в отчаянии. И в ответ на ее песню страха эхом до него донесся рев. Глубокий, как могила. Жуткий, булькающий. Рев этот звучал позади него. Придется вернуться к каменным развалинам и вонючей могильной земле, от которой, как он хорошо знал, следует держаться подальше.

Он принюхался. Пахло смертью. Слышался звук бегущих ног на расстоянии: одна пара ног бежит легко, как сны облаков, другая тяжело вколачивает ступни в землю. Падают деревья, слышен рев гнева и боли. И он подумал о детеныше обезьяны под дождем, наполнив свой разум жалостью к ней, жалостью, которой не желал, помня о своих изуродованных крыльях. Он подумал о ее дрожащих пальцах, пытающихся открыть замок его тюрьмы, пока к ним рвались голодные языки пламени. Он подумал о том, что долги нужно платить, услышал ее голос в своей голове; вспомнил о тех словах, которые заставили его почувствовать вину.

Но ведь не я искалечила тебя. Тебя бы сейчас размазало по скалам, если бы не я.

Посмотрев на полог из листьев и неба, он взмахнул своими изуродованными крыльями. Дождь и ветер ласково гладили его по обрезанным перьям, и слова детеныша обезьяны снова и снова звучали в его голове. Сквозь шум бури он услышал слабые звуки булькающего злобного смеха. Черный голос, говорящий на языке темных, ядовитом и мерзком. В темноте сверкнула молния, и инстинкт хищника заставил сердце биться чаще. А потом он побежал, продираясь сквозь кусты, перебираясь через упавшие стволы деревьев, на затухающие вдали звуки битвы. А вокруг, словно ароматные снежинки, падали лепестки азалии.

Силуэты между деревьями. Запах черной крови. Взмах меча. Над упавшим детенышем обезьяны на двенадцать футов возвышается демон из рода йоми, с блестящей черно-синей кожей. Он уже готов разрубить ее пополам и окропить кровью зеленый ковер. В облаках слышны раскаты грома, Райдзин наверху стучит в свои барабаны, в руинах храма за его спиной звучит пустое гулкое эхо. Он прыгнул на плечи они, вырывая куски плоти острыми, как бритва, когтями и клювом, с силой взмахивая крыльями, разбрасывая вокруг синие искры. Разорву. Уничтожу. Крылья молотят по воздуху. На языке привкус дурной крови.

Вкус могильных ям и пепла. Вонь горящих волос и разрытых могил.

Из темноты на него летела боевая дубинка. Он вскочил со спины демона и поднялся в воздух на несколько удивительных коротких секунд, почти забыв о крошечных вихрях падающих листьев, которые, танцуя, опускались на крылья. Невесомые. Летящие.

Он услышал хруст сломанного позвоночника за спиной, страшный грохот упавшего замертво могильного демона. Он тяжело приземлился на покалеченных крыльях, взрывая окровавленными когтями землю. Посмотрев на оставшегося они, он глубоко вдохнул запах черной запекшейся крови среди дымящейся зеленой гнили. Демон взглянул на труп своего собрата и переложил боевую дубинку из одной руки в другую.

ЧУВСТВУЮ ТВОЙ СТРАХ, МАЛЕНЬКОЕ ЧУДОВИЩЕ.

Рев. Взмах боевой дубинки. В небе сверкнула молния, на мгновение осветив всю сцену ярко-белым светом: бесконечные дебри, покалеченный арашитора и могильный демон, готовый пробить дыру в его черепе.

Разряд молнии ушел в землю, и пара сцепилась в страшной схватке, в шквале перьев, лепестков и рыков.

Темные брызги окрасили белые цветки азалии.

Хруст, захлебнувшееся бульканье, затем всепоглощающая тишина.

Он вышел из тени, перья его были черными от крови. Детеныш обезьяны лежал в темноте, с забрызганным кровью лицом. Возле вытянутой руки валялся крошечный осколок заостренного металла. Он подошел к ней и, опустив голову, с вызовом зарычал. Рука слабо шевельнулась, нащупывая клинок, хотя ее мир уже угасал.

Она была слабой. Хрупкой. Не представляла никакой угрозы.

Если это была победа, то она принадлежала только ему.

Как только утих пыл битвы, притяжение вернулось, вес собственной плоти и костей был до боли реален. Ветер и дождь пели мелодию, которую он знал с рождения, но звучала она слишком далеко, чтобы утешить его. Он чувствовал себя ребенком, вырванным из чрева матери раньше времени и привязанным к несчастной земле, беспомощным в тисках ненавистного притяжения. Желая взлететь, он расправил крылья, на концах изуродованных перьев вспыхнули искры. Он слушал песнь, но больше не мог стать ее частью, он чувствовал, что она тянет его к себе, как магнит притягивает железо. Как жертва призывает к мести.

Он поднял голову к небу и взревел, выплескивая тоску и ярость.

Девушка у его ног сдалась тьме.

Часть II. Тени

Все звезды когда-то гаснут. И жизнь Богини Идзанами угасла после родов. И тогда Бог Идзанаги отправился глубоко в черный подземный мир, чтобы вновь обрести свою любовь.

Но у него не хватило сил уничтожить холодную смерть и разорвать мрачные объятия Йоми.

Там она и живет до сих пор, исчадие ада, порождение всех пороков.

И имя ей Эндзингер.

Книга десяти тысяч дней

15. Наречение громом

Юкико и Сатору восемь лет. Каждый день они играют в свою любимую игру в зарослях бамбука. Он – храбрый охотник Масару, она – королева Нага – змеи вместо волос и лук с ядовитыми стрелами. Она уничтожает воображаемых оруженосцев Акихито и Касуми, убивает Главного Охотника Риккимару и нависает над сёгуном Канедой, готовая прикончить и его. Но в этот момент Масару, храбрый ученик Риккимару, со страшным криком хватает копье своего сэнсэя и вонзает ей в сердце. Она медленно опускается на холодную землю, проклиная его силу и доблесть, и обещает, что дети отомстят за нее.

Змеиная императрица. Мать всех гадюк.

Спустя год после смерти королевы Наги их отец, наконец, вернулся домой насовсем. И хотя на самом деле они толком и не знали его, но любили очень сильно.

Их растила мать, воспитывала, заставляла помогать по дому и есть овощи, наказывала, когда они плохо себя вели. Масару же всегда возвращался из долгих походов с подарками, рассказами и широкой улыбкой. Иногда приходили дядя Акихито или тетя Касуми, приносили механические чудеса из Кигена: музыкальные призмы или мерцающие светом пружинные устройства, по которым можно было найти дорогу, даже если не видно звезд. Масару сидел возле очага и рассказывал охотничьи сказки. Глаза Сатору наполнялись гордостью, и он говорил: «Когда-нибудь я стану, как ты, папа».

Масару смеялся и говорил сыну, что для этого надо много трудиться. Когда у него было время, он брал близнецов в бамбуковые леса, чтобы поохотиться на мелкую дичь, которой с каждым сезоном становилось все меньше, или порыбачить в серебристой горной речке, вырывавшейся из скал Йиши. Он возился с ними день-другой, а потом снова исчезал на несколько месяцев.

Они любили, когда он возвращался. Очень легко наградить почти незнакомого человека воображаемыми качествами, столь далекими от реальности. Очень просто полюбить незнакомца, потому что почти ничего о нем не знаешь.

Но теперь, впервые за все время, сколько они себя помнили, он оставался дома дольше нескольких дней. По вечерамон иногда рассказывал историю о болотах Ренши. Сёгун Канеда обещал, что охота на болотах станет его последней охотой. Сатору спросил, почему деревенские менестрели поют песни только о Канеде, убийце нагараджи, и почти не вспоминают его храброго ученика Масару, который спас жизнь своему господину. Отец ответил, что неважно, о чем поют менестрели, что люди просто гордятся подвигами своего сёгуна и не знают того, что действительно важно.

Они играли, рыбачили, наслаждались жизнью несколько благословенных месяцев под палящим летним солнцем. Иногда близнецы танцевали в пестрых тенях бамбуковых зарослей, а он просто сидел и смотрел, молча, неподвижно, улыбаясь во весь рот. Он был дома. Он был счастлив.

А потом пришло письмо.

После четырнадцати месяцев мучений сёгун Канеда скончался от яда нагараджи и отправился на небеса. На престол вступил его наследник, тринадцатилетний сын, Йоритомо. Новый сёгун приказал Масару переехать в Киген вместе с семьей и принять обязанности своего старого сэнсэя Риккимару – стать Главным охотником при дворе сёгуната.

Мать отказалась уезжать. Наоми ни за что не хотела покидать земли Кицунэ, не хотела менять их на лабиринты грязных улочек Кигена, задыхавшегося в ядовитых парах.

– Да и охотиться больше не на кого, – сказала она. – Последний из черных ёкаев мертв. Зачем сёгуну нужны охотники? Потакать своей глупой гордости?

Масару разрывался между любовью и долгом – жена или честь. Так они и ссорились, громко ругаясь часами, выгнав детей на улицу под утешительный занавес из длинных изумрудных листьев, покачивающихся стеблей и прохладной темной земли. Они играли в охотников или гонялись за редкими оставшимися бабочками, которые порхали, взмахивая слабыми, почти прозрачными крыльями. Ядовитое дыхание лотоса уже чувствовалось даже возле гор; поля каждый год продвигались все дальше на север, и над землей вместе с утренним туманом ползли едкие испарения. Все чаще чувствовали они запах дыма в воздухе, и Сатору решал, что сегодня они будут охотиться на Кагэ. Он пробивался сквозь заросли, и Юкико следовала за ним, подражая крикам диких животных.

В тот день они бежали по лесу, и Сатору размахивал бамбуковой палкой, как двуручной дайкатаной, протыкая воображаемых врагов. Она с горящими глазами мчалась вместе с ним, тенью мелькая среди качающейся зелени.

– Давай играть в нагараджу, – сказал Сатору.

– Не сегодня.

– Но почему?

– А почему я всегда королева Нага? – Она сделала недовольное лицо. – Меня всегда убивают.

Ну, ведь так все и было, – он был занят, разрубая густые спутанные заросли акебии. – И к тому же ты убиваешь сэнсэя Риккимару. Ты ранишь дядю Акихито – он весь в твоих шрамах.

– Тогда почему бы тебе не стать королевой Нага?

– Потому что я мальчик, – засмеялся он, снова нанося удар по лозе. – Мальчики не могут быть королевами. И у тебя здорово получается подделывать ее голос.

Юкико улыбнулась и, низко присев, выдохнула.

– Мои дети отомстят за меня, – прошипела она.

Сатору громко засмеялся, но вдруг смех его оборвался.

Змея была зеленой, как трава, и быстрой, как молния. Подвижная как ртуть, она мгновенно распустила свои кольца и молниеносно впилась клыками в руку Сатору. Мальчик вскрикнул, споткнувшись, когда перепуганная змея еще раз укусила его в предплечье. Бамбуковый меч упал на влажную землю. Гадюка скользнула в сторону, подальше от шума и движения, сверкая чешуей, как полированное стекло. Юкико смотрела, как ее брат падает, – рот застыл в немом крике, глаза широко распахнуты.

– Сатору!

Она подбежала к нему, он моргнул в замешательстве и шоке.

– Нефритовая гадюка, – слабея, пробормотал он.

Юкико взяла свой оби и крепко, насколько могли ее маленькие руки, затянула его над ранами. В голове зазвучал голос отца.

– Ты должна разрезать рану, ртом высосать яд и выплюнуть. И делать это надо быстро. Так же быстро, как змея, которая укусила тебя, иначе ты тоже предстанешь перед Судьей девяти кругов ада, ужасным Энма-о.

– Но у меня нет ножа, – рыдала она, баюкая голову брата.

Сатору смотрел в небо, держа ее за руку, и тело его покрывалось потом. Он начал дрожать, сначала пальцы, затем губы, дыхание его стало мелким, прерывистым.

– Скажи, что надо сделать! – умоляла она. – Скажи, Сатору!

Язык у него распух, и губы посинели. Она вскочила и хотела броситься за помощью, но он держал ее за руку, не отпуская. И в этот момент она почувствовала, как опадает под ней мир, и она погружается в теплую тьму его мыслей. Это был первый и единственный раз, когда она проникла в мысли другого человека. Яд растекался в задней части горла, мышцы парализовало. Но она могла слышать его, чувствовать его голос, как ветер в долине теплой весной.

Не уходи.

Но я должна позвать на помощь.

Пожалуйста, не уходи.

Слезы текли по ее щекам, капали ему на лицо. Он уже не чувствовал ног, медленно отнимались пальцы. Она была внутри него и в то же время смотрела на него. Множество мыслей вспыхивало у него в голове, пока он медленно задыхался от наступающего яда. Он был объят ужасом, но, протянув руку, нашел утешение в ее тепле, ее прикосновениях, отчаянно цепляясь за жизнь.

Я не хочу умирать, сестра.

Она закричала, призывая на помощь, и кричала, пока у нее не сел голос. Тогда она схватила его за воротник и потащила через кусты. Но он был так тяжел, а она была так мала. Поток его мыслей был остановлен летаргией, но она продолжала усилия. Она тащила его и кричала, щеки были мокры от слез, из носа текли сопли. Она не могла произнести ни слова. Просто выла, невнятно, бесформенно; выла, пока не отказало горло.

Но никто не пришел.

Прости, брат.

Он умер у нее на руках.

Я так виновата.

И впервые в жизни она почувствовала, как одинока, по-настоящему одинока.

Она открыла глаза.

Ночной ветерок нежно поглаживал кожу. В воздухе стоял запах запекшейся крови и дерьма. Белоснежные лепестки азалии были залиты черной кровью двух поверженных они.

Зверь пристально смотрел на нее сверху вниз. Зрачки его глаз расширились, оставив лишь тонкую блестящую полоску янтарного цвета, сверкавшую искрами вокруг бездонной тьмы. Его бока вздымались, из ноздрей вырывалось фырканье, когти и мех были забрызганы дымящейся кровью демонов. На остром клюве запеклась кровь и присохли куски разорванной плоти. Он зарычал, глубоко, скрипуче, перекликаясь с темными тучами высоко над головой.

ОЧНУЛАСЬ. ХОРОШО.

Он повернулся, чтобы уйти, шурша длинным хвостом по листьям. Земля хрустела под его лапами, бледные крылья с обрезанными перьями прижаты к бокам. Его передние лапы покрывала чешуя цвета железа, а каждый коготь был длиной с ее танто, острый, как лезвие из закаленной стали. По меху метались блики молний, а тени листвы создавали подвижные узоры на спине.

Подожди. Подожди!

Зверь остановился, прищурившись, взглянул на нее через плечо.

Почему ты помог мне?

Я БЫЛ ДОЛЖЕН ТЕБЕ. ТЕПЕРЬ МЫ В РАСЧЕТЕ.

И снова в его памяти возникло видение маленьких рук, борющихся с дверью клетки. Зверь повернулся и шагнул в темноту с неустойчивой кошачьей грацией.

ПРОЩАЙ.

Пожалуйста, не уходи.

Юкико с трудом поднялась на ноги, морщась от синяков и ран на спине и ребрах. Волосы спутанными клочьями падали на глаза. Нащупав в темноте окровавленный танто, она сунула его в ножны за спиной.

Это был подарок отца на ее девятый день рождения.

Я БОЛЬШЕ НИЧЕГО ТЕБЕ НЕ ДОЛЖЕН, ДИТЕНЫШ ОБЕЗЬЯНЫ. ВОЗВРАЩАЙСЯ К СВОЕМУ ВОНЮЧЕМУ ПЛЕМЕНИ.

Вонючему племени?

ГНЕЗДО ПАРШИВЫХ МУРАВЬЕВ. ИЗ ДЕРЕВА И КАМНЯ. ПЛЮЮЩЕЕ ЯДОМ В МОЕ НЕБО.

Это города.

МЕРЗАВЦЫ. КОПОШАЩИЕСЯ НА ЗЕМЛЕ. ГНИЛЬ.

Если ты оставишь меня здесь одну, я умру.

МНЕ ВСЕ РАВНО. Я ЗАПЛАТИЛ СВОЙ ДОЛГ. ВАС – МИЛЛИОНЫ. СТАНЕТ НА ОДНОГО МЕНЬШЕ – НЕПЛОХО ДЛЯ НАЧАЛА.

Мы думали, что вы вымерли. Откуда ты взялся?

em>РАЙДЗИН.

Зверь посмотрел в небо, крылья дрогнули у него за спиной. Она чувствовала, как гнев и недоверие затуманивают его разум. Инстинктивная агрессия, последствия битвы с они, все еще наполняла его жилы. Но за ней она почувствовала крошечную искру первозданного чувства, бурчащего в животе и расползающегося по ребрам.

Ты голоден.

Зверь зыркнул на нее.

ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ МОИХ МЫСЛЕЙ, НАСЕКОМОЕ.

Ты не можешь летать, а значит, не можешь преследовать добычу.

Арашитора зарычал, взрывая землю задними лапами. Ярость вспыхнула с новой силой от напоминания об увечье и лицах ее отца и Акихито, окрасившихся в цвет убийства.

Я могу помочь тебе. Я – охотник.

МНЕ НЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ.

Ты не сможешь охотиться здесь. Дичь услышит твои шаги. А по земле ты двигаешься слишком медленно, чтобы хоть кого-нибудь поймать. Ты умрешь от голода.

МНЕ ХВАТИТ СКОРОСТИ, ЧТОБЫ ПОЙМАТЬ ТЕБЯ, ДИТЕНЫШ ОБЕЗЬЯНЫ.

Его глаза сверкали в темноте, как давно потерянные звезды.

Мы можем помогать друг другу. Я буду охотиться для нас. А ты будешь защищать меня. Вместе мы сможем выбраться отсюда. Повыше.

ТЫ МНЕ НЕ НУЖНА.

Но ты мне нужен. Я заплачу дань за защиту. Плотью. Горячей и кровавой.

Зверь заурчал, обдумывая слово «дань», и она почувствовала вибрацию в груди. Он не был уверен в точном значении слова, но ему нравилось, как оно звучит, и нравилась ее готовность услужить. Глаза Юкико были опущены, плечи сгорблены, руки сложены на груди, как у молящихся в храме. Она чувствовала его пристальный взгляд. Он понимал, что может размазать ее по деревьям, невзначай взмахнув когтистой лапой, но не хотел признавать, что она права, – он умрет от голода без ее помощи.

Пусть она будет домашним питомцем, решил он. Она искупит оскорбления своей стаи рабством. А если нет, то послужит подушкой под брюхо.

ОЧЕНЬ ХОРОШО. ПОЙДЕМ.

Он направился в подлесок, размахивая из стороны в сторону длинным хвостом. Юкико старалась держаться рядом, во мраке спотыкаясь о корни и кусты. В темноте она слышала крик совы, тихий стук капель дождя на широких листьях. Маленькие искры жизни взлетали и исчезали перед ними, ничего не зная о пришельцах и не желая ничего знать. Голова арашиторы была на уровне ее собственной, и он презрительно поглядывал на нее, когда она оступалась, спотыкаясь и ругаясь во мраке.

ТЫ, НАВЕРНОЕ, ОХОТНИК НА ГЛУХИХ ЗВЕРЕЙ.

Прости. Здесь так темно. Я ничего не вижу.

НЕСЧАСТНАЯ ОБЕЗЬЯНА. СЛАБАЯ. СЛЕПАЯ.

Можно я воспользуюсь твоими?

МОИМИ? ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ?

Твоими глазами. Я могу смотреть через твои глаза.

Долгая пауза, тяжелое дыхание, девушка опять споткнулась в темноте, распугав мелкое зверье. В животе у него заурчало.

ХОРОШО.

Юкико скользнула в его сознание, почувствовала напряжение его мышц и влажное тепло его меха. Им приходилось идти по неровной поверхности, и она поняла, как трудно идти зверю с такими лапами, не предназначенными для передвижения по земле. Но он гордо держался, не признавая слабости, и это упрямство немедленно напомнило ей об отце. Высокомерный. Высокомерный и гордый.

Нам нужно найти место для отдыха. Подальше от этого храма. Я могу сделать несколько ловушек. Что ты ешь?

МЫ РЫБАЧИМ. В ГОРНЫХ ПОТОКАХ. БОЛЬШЕ НИЧЕГО НЕТ. ЗЕМЛЯ ЗАДОХНУЛАСЬ ОТ ВАШЕГО СОРНЯКА.

А есть еще такие, как ты? Арашиторы? Мы думали, что вы вымерли.

НЕ ТВОЕ ДЕЛО, НАСЕКОМОЕ.

Юкико замолчала, шагая как во сне, с полузакрытыми глазами, оглядывая окрестности с помощью глаз арашиторы. Она протянула руку и ухватилась за бок громового тигра, чтобы удержать равновесие. Широкие перья как будто стекали по его ребрам и животу, становясь все тоньше и меньше, и было почти невозможно заметить, где заканчиваются они и начинается блестящий мех тигра. Она удивлялась, какой он мягкий на ощупь, густой, удивительно теплый, несмотря на дождь, и липкий от крови они. Зверь тяжело и странно пах смесью едкого кошачьего мускуса, крови и озона. Его разум был удивителен: стремительные инстинкты хищной птицы переплетались с яркими чувственными порывами кошки.

Наконец, его одолело любопытство.

КАК ТЫ СЛЫШИШЬ МОИ МЫСЛИ?

Подарок маминого рода. Я – дитя лис.

КИЦУНЭ.

Она почувствовала смутное одобрение, лучащееся где-то в самом дальнем уголке его души.

МЫ ПОМНИМ КИЦУНЭ.

Меня зовут Юкико. А у тебя есть имя?

Долгая пауза, заполненная голосом бури.

…НЕТ.

Тогда, как мне тебе называть?

МНЕ ВСЕ РАВНО.

Она провела пальцами по боку тигра, коснулась кончиков перьев. Она вспомнила, как много зим назад с горы спустился голодный волк. Она вспомнила друга, который встал на ее защиту, чтобы спасти ей жизнь, хотя его не просили об этом. Она чувствовала себя в безопасности, когда он был рядом. Ее защитник. Ее брат.

Ее друг.

Я буду звать тебя Буруу.

16. Кожа

Они – это демоны, рожденные в подземном мире Йоми. Слуги самой темной тьмы. Дети великой Черной Матери, Богини Идзанами. Рожденные тьмой и прячущиеся во тьме.

Возможно, поэтому Юкико и арашитора не заметили их приближения.

Ветер цеплялся за ветви деревьев, срывал цветы и листья, поднимая ослепляющие вихри, в ушах звучал грохот грома и стук дождя – казалось, весь мир превратился в один бесконечный гул. Наступила ночь, и скитальцы стали искать пещеру, дерево с дуплом, любое укрытие, чтобы спрятаться от стихии. Когда они вошли в дубовую рощу, демоны набросились на них с подветренной стороны, тихо, словно пар. Они падали с деревьев, как пауки, с длинными конечностями и острыми клыками, сжимая в когтистых руках шипованные тэцубо и мечи тоцука-но цуруги длиной в десять кулаков. За долю секунды до того, как боевая дубинка опустилась на череп громового тигра, Юкико подняла голову и выкрикнула предупреждение. Арашитора быстро, как молния, метнулся и оттолкнул ее в кусты потрепанных розовых гортензий.

Боевая дубинка врезалась в землю, как в наковальню, меч просвистел над головой громового тигра. И тогда арашитора стрелой взметнулся вверх и сверху спикировал на первого они, разрывая его плоть клювом и когтями, разбрызгивая по листьям шипящую черную кровь. Первый демон упал с разорванным горлом, и арашитора выплюнул куски темной плоти. Он снова взметнулся в небо, яростно взмахивая крыльями, приземлился на плечи второго они и разорвал ему живот крючковатыми шпорами на задних лапах. Кольца толстого черного кишечника, вывалившись, наполнили воздух запахом погребальных костров, и Юкико зажала ладонью рот, чтобы удержать рвоту.

Третий демон бросился из тени над ними и приземлился за спиной грозового тигра, высоко вздымая свою боевую дубинку над головой. Юкико, не задумываясь, вскочила и мысленно предупредила зверя, вылетая из гортензий. Она воткнула свой танто в ахиллово сухожилие демона и разрезала его. На мгновение ей показалось, что она пытается разрубить старый просоленный канат. Но клинок был изготовлен из лучшей стали, закаленной сто один раз почтенным мастером мечей Феникса, Фушичо Отомо, и синяя плоть вскоре истекала шипящей сукровицей.

Они взвыл и, схватившись за лодыжку, упал на землю. Через секунду арашитора уже сидел на нем и рвал его на куски, двигаясь быстро, как сине-черный вихрь, как пропеллер из лезвий и перьев.

Покончив с третьим они, грозовой тигр отряхнулся, как собака, окропляя черной кровью все вокруг. Его бока тяжело вздымались, из раскрытого клюва с хрипом вырывался воздух, разбрасывая мертвые листья. От меха поднимался пар, и глаза сверкали радостью победы. Он пристально смотрел на крошечный клинок в ее руке.

МАЛЕНЬКИЙ НОЖ.

Юкико убрала потные волосы с глаз, кивая на отрубленную лодыжку демона. Ее рука была по локоть покрыта прогорклой черной кровью.

Ему хватило.

Она почувсвовала, как, несмотря на сопротивление, в нем растет уважение. Хоть он и молчал, она чувствовала его благодарность – он понимал, что ему бы размозжили череп, если бы она не предупредила его вовремя.

СМЕЛАЯ.

Он вытер когти о мертвые листья и, взмахнув хвостом, развернулся, чтобы идти дальше. Остановившись, он оглянулся на нее через плечо.

ПОЙДЕМ.

И двинулся во тьму.

Пряча улыбку, Юкико последовала за ним.

Ночь растянула свой темный полог над влажным лесом, и до рассвета было далеко-далеко. Воздух стал прохладным, высота и воющий шторм медленно выдували тепло земли и ее собственного усталого тела. Одежда Юкико была насквозь мокрой, и ветер пронизывал ее так же легко, как лезвие нагамаки резало белоснежные перья. Обхватив себя руками, она брела в темноте, слишком изнуренная, чтобы держать глаза открытыми. Дождь не прекращался ни на минуту, пригибая ее к грязной земле, и вместе с ногами в слякоть погружалось и ее настроение. Она пыталась заглушить страдания, думая о бамбуковых долинах, теплых зеленых полянах и кристально чистой воде. Но мысли о долине вернули ее к отцу, она вспомнила о горьких словах, которыми они обменялись перед тем, как «Сын грома» начал падать вниз.

Пощечина.

Шипение сквозь зубы.

Я ненавижу тебя.

Именно это она хотела сказать. Каждое слово было правдой. И все же мысль о том, что он истекает кровью на обломках спасательной шлюпки, и что она больше никогда не увидит его… ей было страшно даже подумать об этом. Ее мышцы горели, было больно дышать, и, споткнувшись, она упала в грязь, не в силах сделать больше ни шагу. Арашитора смотрел, как она пытается встать на ноги, тяжело дыша, цепляясь пальцами за землю.

ТЫ В ПОРЯДКЕ?

Нет, я не в порядке. Идет дождь, и я так устала, что не могу двинуться.

Он смотрел на нее с презрением.

СЛАБАЯ.

Нам нужно найти укрытие. Я смогу развести огонь. Мы уже довольно далеко ушли от темного храма.

ДЕРЕВО СЫРОЕ. ГОРЕТЬ НЕ БУДЕТ.

Тогда хотя бы укрытие от ветра.

Зверь фыркнул, расправил крылья. Он долго оглядывался вокруг, и в широких зрачках отражались молнии, вспыхивающие над головой. Она чувствовала тепло внутри него, тепло крови в венах, пульсирующих под густым мокрым мехом.

Он кивнул, указав клювом вверх, взрывая когтями землю.

ТАМ.

Юкико подняла глаза и увидела темную тень входа в пещеру, расположенную на склоне горы.

Они поднялись по склону, спотыкаясь о камни и увязая в грязи, царапаясь о ветви и шипы. Входом в пещеру была черная яма в камне, наверное, футов восемь в поперечнике, скрывающаяся в глубокой круглой впадине у подножия горы. Грозовой тигр принюхался, но не обнаружил никаких хищников, кроме мелких пушистых существ, слишком слабых, чтобы беспокоиться из-за них. Он протиснулся внутрь и улегся вдоль стены, мордой наружу, наблюдая за танцем молний среди верхушек деревьев.

Юкико свернулась калачиком у противоположной стены, и влажная одежда тут же прилипла к ее коже, холодя ее, как утренний мороз. Убрав влажные волосы с глаз, она обхватила себя руками и опустилась на пол, смирившись со своими страданиями. Замерев, она мгновенно замерзла и вскоре уже тряслась от холода, лежа на полу и прижимаясь спиной к камню. Каждая мышца ныла от боли. Вокруг пещеры валялись сухие ветки и листья. Но руки у нее дрожали так сильно, что она вряд ли смогла бы разжечь огонь, даже если бы у нее было огниво.

Около часа арашитора смотрел на шторм, неподвижно и не мигая. Время от времени он оборачивался к ней и наблюдал, как она безудержно дрожит, свернувшись калачиком. Тогда его крылья начинали подрагивать, он царапал когтями по камню и переводил взгляд на облака. Юкико закрыла глаза и стиснула зубы, чтобы они не стучали.

Наконец он глубоко вдохнул и выдохнул, и сухие листья вихрем пролетели через пещеру. Юкико наблюдала, как он молча приподнял свое крыло, приглашая ее. Она моргнула и долго смотрела прямо в его бездонные глаза. Затем поползла по камням и прижалась к нему, погрузившись в ласковый жар, исходящий от его тела. Он укрыл ее своим крылом, как одеялом из пуха и сладкого тепла, пахнущего молниями и кровью. Она слышала биение его сердца под светлым бархатным мехом.

Спасибо тебе, Буруу.

УСПОКОЙСЯ, ДИТЕНЫШ ОБЕЗЬЯНЫ. СПИ.

И сон, наконец, пришел, глубокий, полный, спокойный. Она лежала, не двигаясь, с мягкой улыбкой на лице, и видела сны о маленькой бамбуковой долине, нагретой летним солнцем.

Кролики были жирными и сочными. Буруу проглотил их целиком, со шкурой и костями – он был слишком голоден. Юкико помешивала костер и смотрела, как шипит и капает жир с подвешенного над огнем бедра. В животе у нее заурчало. Грибы, которыми она питалась последние дни, были сытными, но их было мало.

Буруу растянулся у костра, вдоль каменной стены, и в его глазах вспыхивали золотистые искры. Дым от костра улетал в вечерний холод, под проливной дождь. Кролики достались ей тяжело. Пришлось целый день просидеть под дождем, карауля ловушки, пока не заболели мышцы. Но запах жареного мяса стоил того.

Буруу спал, пока она ловила их обед. Зверь растянулся над одной из ловушек на дереве гинкго. За день он проснулся дважды: в первый раз он попросил ее поторопиться, а во второй слишком рано набросился на маленького зайца, обнюхивавшего ловушку. После неудачи он терпеливо ждал, а когда она вернулась с полудюжиной толстых кроликов, перекинутых через плечо, даже был вежлив.

Теперь она смотрела на Буруу, лежавшего с другой стороны от костра, и в ее глазах сверкали искры. На неболёте и в переживаниях последних нескольких дней у нее не было возможности как следует рассмотреть его. И наконец, здесь, высохнув, сидя в тепле, в ожидании горячей пищи, она обнаружила, что ее пронзило странное чувство. Она не переставала изумляться, что находится рядом с таким прекрасным существом.

Пламя придавало светлым гладким перьям на голове и груди зверя странный блеск, почти металлически яркий. Плечи у него были широкие, мускулистые, а перья поднимались гребнем, как шерсть на загривке у собаки, когда она злится. Черные узоры на белоснежном мехе сзади напоминали слова, написанные на непонятном ей зверином языке. Как ни странно, самой выразительной частью его тела был хвост, а не морда. Когда он был доволен, хвост изгибался дугой; когда он был в ярости, хвост молотил, как кнут, из стороны в сторону; а когда он пробирался сквозь тьму, хвост ровно висел и слегка приподнимался вверх. Хотя тигр был наполовину орлом, она заметила, что чаще он двигается как большая кошка: гибко, плавно, извилисто, и в каждом его движении скрыта текучая хитрость.

– У нас достаточно еды, и мы можем отправляться в путь, – ее голос эхом отскочил от грубых каменных стен. – Завтра мы можем начать взбираться на утес. Если нам повезет, мы увидим, где находимся, как только доберемся до вершины.

Он молча моргнул. Она догадалась, что он не понимал ее, когда она говорила вслух, – ее голос звучал как череда взвизгов и лая в ушах. Она мысленно повторила ему предложение, мысль преодолевала барьер плоти и костей между ними.

Когда завтра мы поднимемся на утес, мы увидим, где находимся.

МЫ ЗДЕСЬ. ЧТО ЕЩЕ НАДО?

Юкико потребовалось несколько минут, чтобы ответить.

Мне надо домой.

Он фыркнул, чистя изуродованные крылья своим изящным клювом. Кончик клюва был белым, как и мех, затем становился серым, переходившим в глубокий черный цвет, которым были обведены его глаза. Прохладный ветерок шевелил перья на лбу.

НЕ ПОНИМАЮ Я ВАС, ОБЕЗЬЯН.

Страницы: «« 345678910 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Жизнь преподносит неожиданные сюрпризы. Никогда и не думала, что тот, кого презирала, обратится ко м...
Бестселлер The New York Times.Экранизация от HBO MAX: в главных ролях Сидни Суини («Эйфория») и Холз...
После сражений на Восточном фронте граф Ройхо возвращается в свои владения. Он восстанавливает силы ...
Марджи Шэннон выросла в бедной семье, всю жизнь наблюдая за непростыми отношениями родителей. Она бы...
В какой день можно получить максимум любви, внимания и улыбок? Конечно же, в день рождения! Даже есл...
Три года назад незнакомец помог отчаявшейся девушке получить опекунство над дочерью сестры, предложи...