Скажи маркизу «да» Дэр Тесса
– Хочу вернуть тебе вот это, – сказала она.
– Нет никакой необходимости. – Пирс поморщился. – Оставь его себе.
– Оставить себе? – искренне удивилась Клио. Она посмотрела на рубин, сверкавший в золотой оправе. – Очень щедро с вашей стороны, милорд, но я не могу…
Пирс начал возражать, но Клио, перебивая его, воскликнула:
– Я настаиваю! Поверь, я действительно не смогу его носить.
– Ладно, хорошо. – Пожав плечами, маркиз положил кольцо в ящик стола и достал оттуда какие-то бумаги. – Очень жаль, что тебе пришлось совершить ради этого такое длительное путешествие.
– Ничего страшного. У меня все равно были дела в Лондоне.
Клио с любопытством оглядела кабинет. На столе лежали аккуратные стопки бумаг – очевидно протоколы заседаний парламента. Было ясно, что Пирс вошел в новую роль со всей тщательностью истинного Гранвилла. Он удивительно подходил этому кабинету, а кабинет – ему; этого Клио не могла не признать. И даже с прядью седых волос Пирс был потрясающе красив, только теперь это была не юношеская красота, а настоящая, мужская.
«Интересно, сумеет ли какая-нибудь женщина поколебать его преданность долгу? – внезапно подумала Клио. – И какие тайны он поведает этой женщине в ночной темноте?» Что ж, этого она никогда не узнает. Да и не очень-то ей интересны его тайны.
– Знаешь, спрашиваю сейчас просто из любопытства… Клио, скажи, что я должен был сделать иначе? – проговорил вдруг Пирс.
Она улыбнулась:
– За исключением того, что покинул страну на восемь лет и был не вполне откровенным?
– Да, за исключением этого.
Клио в задумчивости пожала плечами.
– Полагаю… больше ничего. Но дело в том, что ты мог быть только самим собой. Так что все к лучшему, не так ли?
Подписание всех документов прошло без проблем. Когда же все было сделано, Пирс откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на гостью.
– Итак, у тебя дела в городе. Они касаются пивоварни?
Клио кивнула.
– Да, мы уже работаем. Следующей весной вырастет хмель. А через несколько дней мы начнем строительство новой печи для сушки. Я даже видела архитектурный проект.
Она решила не переделывать древнюю сторожевую башню. Архитектор сказал, что конструкция вполне надежна, да и Клио не могла лишить окрестных жителей излюбленного места свиданий (тем более после того, как она, в очередной раз посетив башню, увидела совсем свежее добавление к коллекции любовных посланий – вырезанное на камне «РБ + КУ»). Интересно, когда Рейф это вырезал? Судя по всему – уже после возвращения Пирса. Он ведь не мог это сделать до их первого поцелуя. Или мог?
Ждать Рейфа оказалось намного труднее, чем ждать Пирса. Ей не хватало его каждую минуту – не хватало его взгляда, его прикосновений… и даже запаха. Но время не было потеряно зря; чтобы хоть как-то отвлечься, Клио с головой ушла в работу и уже очень многого достигла. Она надеялась, что и Рейфу многое удалось.
– Как дела у твоего брата? – спросила Клио; она не могла об этом не спросить.
– Хорошо, – ответил Пирс, пожав плечами. И тут же добавил: – Я так думаю.
– Думаешь?.. – Клио взглянула на него с удивлением.
– Я не видел его уже несколько недель. Он активно тренируется.
– А… Значит, у него уже запланирован поединок?
– Вероятно.
Теперь Клио уже не скрывала волнения.
– Поединок с Дьюбоузом? За возвращение чемпионского титула?
Пирс снова пожал плечами.
– Понятия не имею. Но мне вчера принесли какое-то приглашение… – Он порылся в бумагах и наконец обнаружил нужную. – Вот оно.
Даже не читая, маркиз протянул ей бумагу – желтоватый листок с текстом и портретом Рейфа. При одном только взгляде на его не слишком четкое изображение у Клио перехватило дыхание, и она пробежала глазами текст.
– Так… состоится… Крукт-Рук… Квинсридж… О боже! – Она всплеснула руками. – Это будет сегодня в десяти милях от Лондона. И начало – через несколько часов.
– Ну и что?
– Но почему ты еще здесь?! Ты не собираешься на бой?
– Нет, этого я не планировал.
– Но ты должен! – Клио вскочила на ноги. – Ты обязан быть там.
Пирс – образцовый джентльмен – тоже встал, поскольку встала дама.
– Почему я обязан? – спросил он.
– Но Пирс, пойми, он ведь отправил тебе это извещение не просто так. Он хочет, чтобы ты находился рядом. Ты же его брат… – Увидев на вешалке шляпу, Клио схватила ее и, нахлобучив на голову маркиза, потянула его за собой. – Мы едем немедленно, ясно?
– Мы вдвоем? Исключено. Подобные бои – не место для женщины благородного происхождения.
– Пивоварня и парламент – тоже. Так мне говорили. Тем не менее я сегодня посетила оба этих места. Поторопись. Мы еще успеем, но надо выехать немедленно.
– Почему это для тебя так важно? – Пирс нахмурился. – Какое тебе дело до моего скандального братца и его поединков?
Вопрос на несколько мгновений повис в воздухе.
– Потому что я люблю его, – проговорила Клио, нарушив ледяное молчание. – А ты, Пирс, поедешь со мной, потому что тоже его любишь.
– И давно ты влюблена в моего брата? – спросил маркиз, когда они уже ехали по Олд-Кент-роуд где-то в районе Грейвзенда.
Клио надолго задумалась.
– Мне кажется… – Она снова помолчала. – Кажется, что всю жизнь, – ответила она наконец. – Но поняла я это совсем недавно.
Реакция маркиза, как и следовало ожидать, была стоической. Клио же никак не могла понять, как Пирс мог оставаться таким спокойным, когда вокруг столько всего происходило… Во-первых – ее откровения. А во-вторых… ужасное движение на дороге! Боже правый, такое количество экипажей и повозок у моста уже довело бы ее зятя Тедди Камбурна до апоплексического удара.
Клио нервно барабанила пальцами по сидению и постоянно ерзала. Осенний день был ясным и теплым, но хорошая погода сейчас нисколько ее не радовала.
Внезапно экипаж остановился.
– Что-то случилось?! – воскликнула Клио.
Пирс выглянул наружу.
– Вся дорога впереди забита экипажами до самого поворота. Мы, должно быть, уже совсем близко.
Клио взглянула на часы. Почти полдень. Времени не оставалось. Распахнув дверцу, она заявила:
– Тогда я дальше пойду пешком.
– Клио, подожди!
Но Клио, рассмеявшись, выскочила из экипажа; остановить ее было невозможно – уж тем более теми словами, что выбрал Пирс: «Клио, подожди». Нет, она не собиралась ждать ни секунды!
Клио побежала по обочине дороги, а потом, срезая угол, перелезла через ограждение и зашагала прямо по полю. Ноги то и дело увязали в высокой траве, но ее это нисколько не смущало. Пирс же, казалось, безнадежно отстал.
Добравшись до таверны, Клио сразу поняла, что поединок привлек множество зрителей; сотни людей, обходя таверну, направлялись к заросшему травой лугу, находившемуся за ней.
Клио подобрала юбки и, преодолев оставшееся расстояние бегом, стала пробираться сквозь толпу, бормоча:
– Извините, прошу прощения, позвольте пройти…
Какой-то мужчина наступил ей на ногу, и она в ответ показала ему кулак и буркнула:
– Посторонись…
Пробившись через последний круг зрителей, Клио наконец увидела Рейфа. Он стоял футах в тридцати от нее, спиной к ней.
– Рейф! – Она поспешила к нему. – Рейф, я здесь!
Он обернулся и едва заметно нахмурился.
– Клио?.. Ты слишком рано.
– Рано?.. – переспросила она в растерянности. Ей, наверное, следовало спросить, что он имел в виду, но она была слишком рада и не стала задавать вопросы: слава богу, хоть не опоздала! Очевидно, поединок по какой-то причине откладывался.
И только теперь Клио заметила, что Рейф был одет слишком уж нарядно для боя – синий фрак, накрахмаленный галстук, полосатый шелковый жилет и, конечно же, высокие начищенные до блеска сапоги. В общем, выглядел он потрясающе.
Когда же он внимательно посмотрел на нее, она энергично покачала головой и пробормотала:
– Нет-нет, я приехала вовсе не для того, чтобы остановить тебя. И я даже не буду смотреть, если ты не захочешь.
– Правда?
Она снова покачала головой.
– Не буду-не буду. Но я хотела, чтобы ты знал: я здесь и я верю в тебя. И мне очень хотелось показать тебе вот это… – Она достала из кармана лист бумаги, развернула его и протянула Рейфу. – Посмотри…
Он уставился на листок.
– Это для пивоварни, – объяснила Клио. – Я только что заказала семьсот бочонков такого сорта. Так что тебе лучше выиграть. Не хочется потом переделывать.
– «Светлый эль чемпиона», – прочитал вслух Рейф.
– Ты победишь его, Рейф. Я уверена. Ты сильнее и мужественнее… и у тебя большое сердце. Ты поддержал мои планы, а я верю в твои. Обязательно верни себе титул.
Рейф замер. И молча таращился на листок. Таращился, не произнося ни слова.
– Не мог бы ты… – Клио начала волноваться. – Не мог бы ты… хоть что-нибудь сказать… или сделать? Я почему-то чувствую себя очень одинокой.
Тут он откинул с ее лица прядь волос и с улыбкой сказал:
– Ты не одна – и никогда не будешь одна. – Он сложил листок и вернул ей. – А название «Светлый эль чемпиона» мне нравится. Только его придется согласовать с Джеком Дьюбоузом.
– Нет, это будет твое название. Ты же непременно победишь сегодня Дьюбоуза.
– Это будет весьма затруднительно, поскольку его здесь нет.
Клио в растерянности пробормотала:
– Но я же видела листок-объявление. Там было сказано о Рейфе Брандоне и о матче его жизни[6]. Ведь речь может идти только о схватке с Дьюбоузом, не так ли? Или о чем-то другом?..
На губах Рейфа появилась мальчишеская усмешка, и он прошептал:
– Действительно, о чем же речь?
Совершенно сбитая с толку, Клио отступила на шаг и осмотрелась. Они находились на обширном лугу, но противника Рейфа действительно не было видно. А зрители… Все они были слишком уж хорошо одеты и вовсе не походили на простолюдинов, собравшихся поглазеть на бой.
«Как странно… – подумал Клио. – А вот там… Неужели это кузина Элинор? Но что она делает в таком месте?»
– А где же ринг?[7] – спросила Клио. – Я не вижу ринга…
– Ты имеешь в виду кольцо? Оно здесь, у меня в кармане. – Рейф полез в нагрудный карман и достал золотое колечко, казавшееся совсем крошечным в его огромных руках.
Взглянув на кольцо, Клио почувствовала, как в горле у нее застрял гигантский ком. На золотом ободке ярко сияли три изумруда в окружении мелких бриллиантов.
– Ты всегда говорила, что твой любимый цвет – зеленый. Надеюсь, тебе нравится.
– Это для меня?.. – пролепетала Клио.
– Тут все для тебя! И кольцо, и гости, и листки-объявления. Извини, но я подумал, что ты уже достаточно намучилась с приготовлениями к свадьбе, и потому решил избавить тебя от этого.
Наконец Клио начала понимать, что происходит. Снова осмотревшись, сказала:
– Выходит, это не поединок, а свадьба?
– Именно так, – улыбнулся Рейф. – Надеюсь, наша с тобой свадьба.
– Не могу поверить, что ты все это сделал, – пробормотала Клио.
– Ты как-то сказала, что готова венчаться хоть в чистом поле. Если только любишь человека, за которого выходишь замуж.
О да, она любила этого человека. Любила так сильно, что даже больно было дышать.
Клио покосилась на Пирса, только сейчас подошедшего к лужайке.
– Ты знал! – заявила она тоном судьи. – Ты все знал с самого начала, но ни словом не обмолвился. Ты лживый хитрец, мошенник!
Маркиз пожал плечами.
– Но я же задолжал тебе свадьбу…
– Ты даже не представляешь, насколько лживый, – с улыбкой сказал Рейф. – Мы занимались подготовкой много недель, и Пирс во всем помогал мне.
– Это обязанность шафера, – пояснил маркиз.
Братья обменялись взглядами заговорщиков. А Клио расплылась в улыбке.
– Но как же бои, как же чемпионский титул? – спросила она.
– Я не отказался от боев, – ответил Рейф. – Но Бруизер переговорил с секундантом Дьюбоуза, и было принято решение изменить условия боев, чтобы побольше заработать. Мы собираемся устроить турнир.
– Что это значит?
– Серия матчей. Прежний чемпион против нынешнего. Это будут настоящие поединки, но только вполне законные, проводимые на хороших аренах и с боксерскими перчатками – так будет менее опасно.
Последняя идея особенно понравилась Клио. Немного подумав, она спросила:
– А этому турниру понадобится спонсор, к примеру – перспективный пивовар?
– Не исключено, – кивнул Рейф. Указав на гостиницу, добавил: – Иди пока туда. Дафна и Феба уже ждут тебя с цветами и платьем. Свадебный завтрак тоже ждет. Но завтраком занимался Бруизер, так что приготовься к самому худшему. Правда, торт я сам выбирал.
– Какой торт? – заинтересовалась Клио.
Он наклонился и прошептал ей в ухо:
– Самые разные торты.
Она радостно засмеялась, а Рейф сказал:
– Клио, в тебе – вся моя жизнь. Только ты бросила мне вызов, только ты ответила ударом на удар, заставив меня желать большего. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь. – Он взял ее за руку и надел на палец кольцо. – Выходи за меня замуж. В чистом поле, на глазах у всех этих людей.
Клио взглянула на кольцо на своем пальце. Изумруды ярко сверкали в полуденном солнце. Подняв голову, она посмотрела на любимого мужчину и, вложив руку в его ладонь, спросила:
– Так чего же мы ждем?
Эпилог
Прошло несколько месяцев.
– Неужели это он? – пробормотала Клио.
Сидя на подоконнике в гостиной Твилл-Касла, она прижалась лбом к стеклу, пытаясь разглядеть, что происходило за окном.
В конце подъездной дороги появилось облако пыли. Вскоре облако приблизилось к замку и превратилось в мощного коня и прекрасного темноволосого всадника. И этим всадником, конечно же, мог быть только Рейф.
Распахнув окно, Клио помахала ему, и он поднял руку в ответном приветствии.
– Я сейчас!.. Только отведу в стойло коня!
«Наконец-то!» – мысленно воскликнула Клио. Его не было целых три дня. Рейф объезжал окрестные таверны и постоялые дворы, обеспечивая рынок сбыта для их продукции. Но неужели он заставит ее ждать еще полчаса?
Он уже направлялся к конюшне, когда его окликнула жена.
– Дорогой, позволь хотя бы раз сделать это конюхам. А у меня для тебя сюрприз.
– Ладно, хорошо. – Рейф улыбнулся. – Как прикажет дама. – И он направился к лестнице.
Клио ждала мужа, приплясывая от нетерпения. А он, как назло, поднимался на удивление медленно.
– Комната здесь! – крикнула она. – Не заблудись! Иди на мой голос!
Она, разумеется, шутила. Прожив несколько месяцев в замке, Рейф уверенно находил дорогу в спальню, куда они с Клио за время медового месяца протоптали такую глубокую колею, что ковер, наверное, придется скоро заменить.
Остановившись у порога, Рейф покачнулся – словно у него при виде жены закружилась голова. Оглядев ее с ног до головы, он с улыбкой сообщил:
– Приятно, когда тебя встречает дома такая женщина.
– У меня для тебя сюрприз, – сказала Клио, потянув мужа за собой. – Даже три сюрприза.
– Мой день становится все лучше и лучше, – заметил Рейф.
Клио же подвела его к элегантному столику, накрытому на двоих и уставленному самым лучшим фарфором, хрусталем и серебром.
– А теперь сюрпризы. Вот первый. – Она сдернула салфетку с дубового бочонка. – Перед тобой первая партия «Светлого эля чемпиона». Ты готов его попробовать?
– О да. – Его улыбка стала еще шире. – Замечательный сюрприз!
– Подожди радоваться. Надо сначала попробовать. Возможно, вкус будет ужасный. Но второй сюрприз – точно вкусный, я уверена. – Она сняла серебряную крышку с блюда, под которой оказался роскошный, покрытый глазурью торт. – Какое же пиво без торта?
Рейф усмехнулся и пробормотал:
– Да, действительно… Пиво без торта – это было бы нарушение всех приличий.
– Вот именно.
– Но ты сказала, что у тебя три сюрприза, – напомнил Рейф.
– Да, верно. Но давай сначала разделаемся с двумя первыми.
Сев за стол, Клио отрезала себе и мужу по большому куску торта, а Рейф открыл бочонок и налил два стакана эля.
– Я немного нервничаю, – призналась Клио, взяв свой стакан.
– Цвет хороший, – заметил Рейф. – И мути нет.
Но имелся только один способ оценить их работу, и Клио, собравшись с духом, воскликнула:
– Итак, за «Эль чемпиона»!
– Поддерживаю, – отозвался Рейф.
Стаканы, соприкоснувшись, издали мелодичный звон. Супруги сделали по глотку – и воцарилось долгое молчание.
– Неплохо… – пробормотал наконец Рейф.
– Но и ничего особенного. – Клио засмеялась. – Однако это наша первая попытка. Эту партию надо подольше выдержать в погребе, а в следующий раз мы слегка изменим рецепт. – Она сделала еще глоток, потом – еще один. – Хм… Знаешь, чем больше я пью, тем больше мне нравится.
Клио снова поднесла к губам стакан, но муж, остановив ее, спросил:
– Дорогая, а ты уверена, что тебе можно это пить?
Клио нахмурилась и заглянула в стакан.
– Возможно, это не лучший эль в Англии, но я совершенно уверена, что яда в нем нет.
– Я имел в виду другое… – пробормотал Рейф. – Ну неужели не понимаешь?
Клио в растерянности заморгала.
– Я действительно не понимаю…
– Не надо притворяться. Третий сюрприз… Я, кажется, догадываюсь, что это такое.
– Серьезно?
– Говори, Клио. У тебя уже две недели такой таинственный вид… – Рейф обошел стол и опустился на колени рядом с женой. Обнимая ее за талию, он проговорил: – Милая, я вижу в тебе перемены. Теперь, когда ты краснеешь, твоя кожа приобретает совершенно новый оттенок розового цвета. Как у младенцев…
«Ах, вот оно что! – мысленно воскликнула Клио. – Он думает, что я…»
– Рейф, ты…
– Не беспокойся, дорогая, – не унимался супруг. – Я знаю, что мы договорились год-другой подождать – пока не закончится турнир и не заработает на полную мощность пивоварня. Но поверь, я буду очень рад, если это случится быстрее. – Его зеленые глаза лучились счастьем. – Клио, я так… – Не в силах выразить свои чувства словами, Рейф сообщил о них страстным поцелуем. Он был счастлив, и она – тоже.
Клио почувствовала на его губах вкус эля. И сразу же уловила хорошо знакомый запах гаультерии. Ах, ей так не хватало этого запаха, особенно – по ночам. К сожалению, он почти выветрился из рубашки, в которой она спала. Клио нежно прильнула к мужу, целиком отдаваясь ласке. Она наслаждалась вниманием мужа, однако не забывала и о третьем сюрпризе, который…
– Я сразу же заметил перемену, – бормотал Рейф, целуя любимую. – Ты даже на вкус стала другой. Еще более сладкой.
Клио едва сдержалась, чтобы не захихикать.
– Рейф, я… – Она все же хихикнула, когда он легонько прикусил мочку ее уха. – Рейф, я должна тебе кое-что сказать.
– Я знаю, милая. У тебя будет ребенок.
– Но я… Рейф, я не беременна.
– Что?.. – Муж уставился на нее в изумлении. – Ты не ждешь ребенка?
– Нет. Пока нет. – Она улыбнулась. – Зато у меня есть собака.
Рейф замер, и на лице его застыло все то же выражение искреннего изумления. А Клио, поднявшись на ноги, достала из-под кровати плетеную корзинку. Спустя мгновение она открыла крышку, и из корзины вывалился маленький щенок бульдога с плоским черным носиком и бархатистой шерсткой.
– Вот, видишь? Он – третий сюрприз. Малышу сегодня ровно восемь недель. Его только что отняли от матери. – И она вложила беловато-коричневый морщинистый комочек в руки Рейфа.
Он внимательно осмотрел неуклюжее создание.
– Значит, собака?..
– Да.
– Не ребенок?
– Пока нет. Ох, ты, кажется, разочарован, – пробормотала Клио, прижав пальцы к вискам.
– Нет-нет, я вовсе не разочарован. Просто… Не знаю, как сказать… – Щенок лизнул руку Рейфа и прикусил палец. – Да, действительно сюрприз… – пробормотал он.
– Тебе нравится? – Клио улыбнулась.
– Конечно, нравится. А имя у него есть?
– Нет еще.
Рейф задумался и почесал щенка за ушком.
– Можно назвать его Чемпионом, но мне кажется, это было бы слишком банально.
– Согласна. Одного чемпиона в доме вполне достаточно. Ничего, что-нибудь придумаем.
Час спустя щенок сладко захрапел на одной из зеленых подушек Клио. А Рейф заявил, что со временем найдет применение «всем этим совершенно бесполезным вещам».
Молодые супруги уселись на пол, прислонившись к стене. Они пили эль и хихикали, прислушиваясь к похрапыванию щенка.
– Давай назовем его Дьяволом, – предложила Клио.
– Дьявол? – Рейф погладил малыша бульдога, но тот даже не проснулся. – Но почему?
– Ты же Ученик Дьявола… А щенок сразу тебя полюбил, не так ли?